MOS SE 109-1 ER7-R 300 Finland MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING 331098 R 300 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Compact ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Compact
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING SE Installation Uppställning Varmvattenberedaren skruvas loss från träpallen. Genom att variera längden på de ställbara fötterna kan varmvattenberedaren riktas upp. Rörinstallation Varmvattenberedaren får endast installeras stående. Ventilkopplet får inte användas för extern montering, flyttas ut eller delas. Samtliga anslutningar är försedda med klämringskopplingar för koppar- eller plaströr. Om plaströr eller glödgat kopparrör användes skall invändig stödhylsa monteras. Blandningsventilen () inställes på önskad varmvattentemperatur. Vrid blandningsventilens ratt moturs för ökad varmvattentemperatur. Inställningsområde 0 C. Från säkerhetsventilen skall dragas ett spillrör till lämpligt avlopp. Spillrörets dimension skall vara samma som säkerhetsventilens (Ø 1 mm). Spillröret skall ha en fallande dragning för att undvika vattensäckar samt vara frostfritt anordnat. Mynningen på spillröret skall vara synlig. Påfyllning Varmvattenberedaren måste vara vattenfylld innan strömmen kopplas på. Fyllning sker enligt nedanstående: 1. Kontrollera att säkerhets-/avtappningsventil (3) är stängd. 1 A 3 L 3 N B. Öppna avstängningsventilen (). 3. För att beredaren skall kunna fyllas med vatten måste luften i beredaren avlägsnas, 00 vilket V~ görs 30 genom V~ att -fas 1-fas öppna en varmvattenkran. Varmvattenberedaren är nu fylld och strömmen kan kopplas in. Elektrisk installation OBS! Elinstallation samt eventuell service ska göras under överinseende av behörig elinstallatör. Varmvattenberedaren installeras via allpolig arbetsbrytare. Vid 1-fasinstallation ger varmvattenberedaren 1,3 kw och vid -fasinstallation ger 3,9 kw. 3-fasinstallation ger 3/ kw. OBS! Varmvattenberedaren måste fyllas med vatten innan strömmen får kopplas på. Termostat Beredarens termostat är vid leverans inställd för en varmvattentemperatur på ca. 0 C, önskas annan temperatur ställs den in på termostatratten (7). Elschema 1-fas 1,3 kw/-fas 3,9 kw 1 A B 1 1 L 00 V -fas N 00 V~ -fas 30V V~ 1-fas 1 A B 3 L 00 V~ two-phase 3 N 30 V~ single-phase R S T U V W 1 L L3 00 V 3-fas Apparaten får användas av barn över 8 år och av personer med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning samt av personer som saknar erfarenhet eller kunskap under förutsättning att de får handledning eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och informeras så att de förstår eventuella risker. Barn får inte leka med apparaten. Låt inte barn rengöra eller underhålla apparaten utan handledning. Med förbehåll för konstruktionsändringar. NIBE 01. 3
1 A B P3 P1 P L3 L L N SE 00 V~ -fas 30 V~ 1-fas 3-fas 3/ kw Tillbehör krävs 1 31 1 11 3 P3 P1 1 P L3 L L3 L Läge 3 kw P3 P1 P 00 V~ 3-fas 3-fas Läge kw P3 P1 P
SE Tillsyn och skötsel Säkerhetsventil Kontrollera säkerhetsventilen cirka fyra gånger per år. Vrid säkerhetsventilens ratt moturs, vatten skall då strömma ur spillröret. Sker inte detta är ventilen defekt och måste bytas. Säkerhetsventilen släpper ibland ut lite vatten efter en varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det kalla vattnet som tas in i beredaren expanderar under uppvärmning, med tryckökning som följd, varvid säkerhetsventilen öppnar. Tömning Varmvattenberedaren töms enligt följande arbetsordning: 1. Bryt strömmen till varmvattenberedaren. Detta görs med den yttre arbetsbrytaren eller med varmvattenberedarens gruppsäkringar.. Stäng avstängningsventilen () (vrid moturs). 3. Öppna blandningsventilen () maximalt (vrid moturs).. Öppna säkerhetsventilen (3) (vrides sakta moturs så att den blir kvar i upplyft läge). OBS! Avtappning sker genom säkerhetsventilens spillrör. Se upp för eventuellt vattenstänk. Åtgärder vid driftstörning OBS! Elinstallation samt eventuell service ska göras under överinseende av behörig elinstallatör. Om nätsladden skadas ska den bytas av tillverkaren, dennes auktoriserade service representant eller annan likvärdigt kvalificerad person för undvikande av fara. Kontrollera anläggningens elsäkringar samt termostatens och blandningsventilens inställningar. Avvakta några timmar utan varmvattentappning och kontrollera därefter om temperaturnivån har höjts. Finns det fortfarande inget varmvatten, kontakta installatör. Återställning av temperaturbegränsare Om temperaturbegränsaren () löst ut, måste beredaren svalna minst en timme innan den får återställas. 1. Avlägsna termostatratten (7) och plastlocket (9).. Tryck in knappen på temperaturbegränsaren med ett lätt tryck. 9. Ordna lufttillförsel genom att öppna en varmvattenkran, gärna den närmsta och lägst belägna. Är detta inte tillräckligt, lossa rörkoppling märkt VV på blandningsventilen. För snabbare tömning lossa plugg (1) några varv. En liten mängd vatten kan rinna ut vid ventilen. Om elpatronen byts kommer resterande vatten, cirka en liter att rinna ut vid elpatronflänsen. Max 1 N (ca. 1, kg) 7 Max 0 N (ca. kg) EGO 001 010 889 T80 KII 1-fas/-fas installation Återmontering av givare STB 3-fas Installation TR Återmontering av givare för termostat och temperaturbegränsare. Kontrollera att givarna är i botten på dykröret. Begr STB EGO 001 010 889 T80 KII Term TR 1-fas/-fas installation 3-fas/ installation Service Vid behov av service, kontakta installatören. Serienummer (103) (1 siffror) och installationsdatum ska alltid uppges. Endast av NIBE levererad elutrustning får användas. EGO 001 010 889 T80 KII EGO 001 010 889 T80 KII
9 SE Mått och komponentplacering 3 30* 83 30 3 Ställbar 0-0 0 3 0 70 103 9 H 00 1 1 3 3 30* 83 30 9 10 3 Ställbar 0- Ställbar 0- H: Compact 300 1710 mm 0 * Sidoplåtarnas nedre del kan vara demonterade under installationsarbetet, detta underlättar åtkomst även från si- 3 dorna. Sidoplåtarna kan återmonteras även i trånga utrymmen. 103 00 0 70 OBS! 0 Inom punktmarkerat 1 område 1 får rördragning inte Komponentlista ske! 3 9 10 9 Kopplingsrum termostat/elpatron: 1 3 1 83 103 1 7 Anslutningskabel Termostat/temperaturbegränsare Elpatron, rostfri 3,9 kw alternativt kw (tillbehör krävs) Termostatratt Plugg för lufttillförsel vid tömning Avstängningsventil med backventilsfunktion Säkerhets-/avtappningsventil Blandningsventil Kallvattenanslutning. Klämringskopplig Ø mm Varmvattenanslutning. Klämringskopplig Ø mm Spillrörsanslutning för säkerhetsventil och avtappning. Klämringskoppling Ø1 mm Serienummerskylt
L N 889 T80 KII 80 ARMATUR SE Tekniska data Modell Volym Nettovikt Korrosionsskydd Max tryck Kapslingsklass Spänning Erfoderlig säkring Effekt 0//13 LK 0/1 Uppvärmningstid till C* Uppvärmningstid till 77 C* Art nr LK /0/13 liter kg MPa/bar A kw h h 30 V 1-fas** 1-fas** 1,3** LK 0 8,** 1,** 300 9 79 Rostfri 1,0/10,0 IP 00 V -fas 10 -fas 3,9,7,1 08 03 00 V 3-fas*** 10 3-fas***,0*** 1,8*** 3,3*** *Uppvärmningstiderna gäller vid en inkommande vattentemperatur på 10 C **Ej standardutförande ***Tillbehör krävs (kw) 0,9 MPa Tillbehör MMA/LK 18 SYR ARMATUR /1 LK /08/1 utan vakuumventil Delbart ventilkoppel För extern montering, utflyttning eller delning. Art nr 93 LK 0/1 EGO 001 010 70 st mm st mm Brickor Fjäderbricka Elpatronsats kw Art nr 018 88 7
FI ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Asennus Asennus Irrota lämminvesivaraaja kuormalavalta. Säädä lämminvesivaraaja pystyasentoon säätöjalkojen avulla. Putkiasennus Lämminvesivaraajan saa asentaa vain pystyasentoon. Venttiiliryhmää ei saa käyttää ulkoiseen asennukseen, siirtää eikä jakaa. Kaikki liitännät on varustettu puserrusliittimillä kupari- tai muoviputkille. Käytettäessä muoviputkea tai hehkutettua kupariputkea pitää käyttää sisäpuolisia tukiholkkeja. Sekoitusventtiili () säädetään haluttuun käyttövesilämpötilaan. Kierrä sekoitusventtiilin säätöpyörää vastapäivään käyttövesilämpötilan nostamiseksi. Säätöalue 0 C. Varoventtiiliin on liitettävä lattiakaivoon tyhjentyvä poistoputki. Poistoputken pitää olla saman kokoinen kuin varoventtiilin liitäntä (Ø 1 mm). Ylivuotoputken pitää kaataa koko matka lattiakaivoon asti vesitaskujen välttämiseksi ja sen pitää olla lämpimässä tilassa. Ylivuotoputken pää pitää jättää näkyville. Täyttö Lämminvesivaraaja pitää täyttää vedellä ennen virransyötön kytkemistä. Täytä varaaja seuraavasti: 1 A 3 L 3 N 1. Varmista, että varo-/tyhjennysventtiili B (3) onsuljettu.. Avaa sulkuventtiili (). 3. Lämminvesivaraajan täyttöä00 varten V~ se 30 pitää V~ tyhjentää -fas 1-fas ilmasta, joka tehdään avaamalla lämminvesihana. Varaaja on nyt täytetty ja se voidaan kytkeä päälle. Sähköasennus HUOM! Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Lämminvesivaraaja on varustettu turvakytkimellä. 1-vaiheasennuksessa lämminvesivaraajan teho on 1,3 kw ja -vaiheasennuksessa 3,9 kw. 3-vaiheasennuksessa teho on 3/ kw. HUOM! Lämminvesivaraaja pitää täyttää vedellä ennen virransyötön kytkemistä. Termostaatti Toimitettaessa varaajan termostaatin asetus on n. 0 C. Lämpötila säädetään termostaatin säätöpyörällä (7). Sähkökytkentäkaavio 1-vaihe 1,3 kw/-vaihe 3,9 kw 1 A B 1 1 L 00 V -fas N 00 V~ -vaihe 30 30 V~ V 1-vaihe 1-fas 1 A B 3 L 00 V~ two-phase 3 N 30 V~ single-phase R S T U V W 1 L L3 00 V 3-fas Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistivaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta valvomatta. Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin. NIBE 01. 8
kw 1 A B P3 P1 P L3 L L N 00 V~ -fas 30 V~ 1-fas FI 3-vaihe 3/ kw Vaatii lisävarusteen 1 kw 31 1 11 3 P3 P1 1 P L3 L L3 L Läge Tila 3 kw P3 P1 P 00 V~ 3-fas 3-vaihe Läge Tila kw P3 P1 P 9
FI Huolto Varoventtiili Tarkasta varoventtiili noin neljä kertaa vuodessa. Kierrä varoventtiilin pyörää vastapäivään, jolloin ylivuotoputkesta pitää valua vettä. Ellei näin käy, venttiili on viallinen ja se pitää vaihtaa. Varoventtiili päästää joskus vettä, kun lämmintä vettä on laskettu. Tämä johtuu siitä, että varaajaan täytetty kylmä vesi laajenee lämmetessään, jolloin varaajan sisäinen paine kasvaa ja varoventtiili aukeaa. Tyhjennys Lämminvesivaraaja tyhjennetään seuraavasti: 1. Katkaise lämminvesivaraajan jännitteensyöttö. Tämä tehdään ulkoisella turvakytkimellä tai lämminvesivaraajan ryhmävarokkeilla.. Sulje sulkuventtiili () (kierrä myötäpäivään). 3. Avaa sekoitusventtiili () kokonaan (kierrä vastapäivään).. Avaa varoventtiili (3) (kierrä hitaasti vastapäivään, kunnes se jää yläasentoon). HUOM! Piiri tyhjennetään varoventtiilin ylivuotoputken kautta. Varo vesiroiskeita. Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä HUOM! Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaihtaa vain valmistaja, sen valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavan pätevyyden omaava henkilö vaaran välttämiseksi. Tarkasta varokkeet sekä termostaatin ja sekoitusventtiilin asetukset. Odota muutamia tunteja laskematta lämmintä vettä ja tarkasta, nouseeko lämpötila. Ellei käyttövesi vieläkään lämpene, ota yhteys asentajaan. Lämpötilarajoittimen palautus Jos lämpötilarajoitin () on lauennut, lämminvesivaraajan pitää antaa jäähtyä vähintään tunnin ajan ennen kuin sen saa palauttaa. 1. Irrota termostaatin säätöpyörä (7) ja muovikansi (9).. Paina kevyesti lämpötilarajoittimen painiketta.. Päästä järjestelmään ilmaa avaamalla lämminvesihana, mieluiten lähimmät ja vähiten käytetyt hanat. Ellei tämä riitä, avaa sekoitusventtiilin putkiliitos (merkitty VV). Voit nopeuttaa tyhjenemistä avaamalla tulppaa (1) muutama kierros. Venttiilin vierestä saattaa valua hieman vettä. Sähkövastuksen vaihdon yhteydessä loput vedestä, noin yksi litra, valuu ulos vastuksen kiinnityslaipan aukosta. 9 Maks 1 N (n. 1, kg) 7 Maks 0 N (n. kg) EGO 001 010 889 T80 KII 1-vaihe/-vaiheasennus Anturien asennus STB 3-vaiheasennus TR Termostaatin ja lämpötilanrajoittimen anturien asennus. Varmista, että anturit ovat anturiputkien pohjassa. Rajoitus STB EGO 001 010 889 T80 KII Termi TR 1-vaihe/-vaiheasennus 3-vaihe/asennus Huolto Jos laitteisto kaipaa huoltoa, ota yhteys asentajaan. Valmistenumero (103) (1 numeroinen) ja asennuspäivä pitää aina mainita kaikissa yhteydenotoissa. Vain NIBE mukana toimitettua sähkövarustusta saa käyttää. EGO 001 010 889 T80 KII EGO 001 010 889 T80 KII 10
9 FI Mitat ja komponenttien sijainti 3 30* 83 30 3 Ställbar 0-0 0 3 0 70 103 9 H 00 1 1 3 3 30* 83 30 9 10 3 Säädettävä 0- Ställbar 0- H: Compact 300 1710 mm 0 * Sivupeltien alaosa voidaan irrottaa asennustyön ajaksi. 3 Tämä helpottaa käsiksi pääsyä sivuilta. Sivupellit voidaan asentaa takaisin myös ahtaissa tiloissa. 103 00 0 70 HUOM! 0 Putkia ei saa asentaa pisteillä merkitylle alueelle! 1 1 Komponenttiluettelo 3 9 Kytkentätila termostaatti/sähkövastus: 9 10 1 Kytkentäkaapeli Termostaatti/lämpötilanrajoitin 1 3 1 83 103 7 Sähkövastus, ruostumaton 3,9 kw tai kw (vaatii lisävarusteen) Termostaatin säätöpyörä Tulppa, jolla järjestelmään päästetään ilmaa tyhjennyksen aikana Sulkuventtiili, jossa takaiskuventtiilitoiminto Varo-/tyhjennysventtiili Sekoitusventtiili Kylmävesiliitäntä. Puserrusrengasliitäntä Ø mm Kuumavesiliitäntä. Puserrusrengasliitäntä Ø mm Ylivuotoputkiliitäntä varoventtiilille ja tyhjennystä varten. Puserrusrengasliitäntä Ø1 mm Laitekilpi 11
L N 889 T80 KII 80 ARMATUR FI Tekniset tiedot Malli Tilavuus Nettopaino Korroosiosuoja Maksimipaine Kotelointiluokka Jännite Vaadittu varoke Teho 13 LK 0/1 Lämmitysaika C lämpötilaan * Lämmitysaika 77 C lämpötilaan * Tuotenumero LK /0/13 litraa kg MPa/bar A kw h h 300 9 79 Ruostumaton teräs 1,0/10,0 IP 30 V 1-vaihe** 00 V -vaihe 00 V 3-vaihe*** 1-vaihe** 10 -vaihe 10 3-vaihe*** 1,3** LK 0 8,** 1,** 3,9,0***,7 1,8***,1 3,3*** 08 03 *Lämmitysajat pätevät tuloveden 10 C lämpötilalla. **Ei vakioversio ***Vaatii lisävarusteen () 0,9 MPa Lisätarvikkeet MMA/LK 18 SYR ARMATUR LK /08/1 utan vakuumventil Venttiiliryhmä Ulkoiseen asennukseen, siirtoon tai jakamiseen. Tuotenumero 93 LK 0/1 EGO 001 010 70 st mm st mm Brickor Fjäderbricka Sähkövastussarja kw Tuotenumero 018 88 1
331098 AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 81 Schörfling Tel: +3 (0)7 893-0 Fax: +3 (0)7 893- E-mail: mail@knv.at www.knv.at CH NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-87 Flurlingen Tel: () 7 00 30 Fax: () 7 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 9, CZ - 9 71 Benatky nad Jizerou Tel: +0 3 373 801 Fax: +0 3 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 93 Celle Tel: 011/7-0 Fax: 011/7-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de DK Vølund Varmeteknik A/S, Brogårdsvej 7, 90 Videbæk Tel: 97 17 0 33 Fax: 97 17 9 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk FI NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 0110 Vantaa Puh: 09-7 97 0 Fax: 09-7 97 0 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi FR NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 8, Rue du Pou du Ciel - 0100 Reyrieux Tél: 0 7 00 9 9 Fax: 0 7 00 00 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr GB NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S1 9QG Tel: 08 09 100 Fax: 08 09 101 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NL NIBE Energietechniek B.V., Postbus 3, NL 900 AP Oosterhout Tel: 018 777 Fax: 018 7998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl NO ABK AS, Brobekkveien 80, 08 Oslo, Postadresse: Postboks Vollebekk, 01 Oslo Tel. sentralbord: +7 3 17 0 0 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 7, 1-703 BIAŁYSTOK Tel: 08 8 90 Fax: 08 8 1 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl RU "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 19 7 0 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru NIBE AB Sweden, Box 1, Hannabadsvägen, SE-8 1 Markaryd Tel: +-(0)33-73 000 Fax: +-(0)33-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.eu