Modell / Malli / Model: ES42C

Samankaltaiset tiedostot
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus. Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla

Rörelsevakt. Bruksanvisning. Introduktion. Hur kontrollerna fungerar (se Fig. 2) Montering

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

Vägg-/takarmatur Toledo

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Rörelsevakt, PIR. Liikkeentunnistin, PIR. PIR Sensor

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

anna minun kertoa let me tell you

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Sognefjord med rörelsevakt

Mali. Vägg-/takarmatur med HF-sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF Sensor BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

TRIMFENA Ultra Fin FX

Socket switch with motion sensor Model: EMP600PIR

Bruksanvisning Multidimmer / Käyttöohje Yleissäädin / Instruction Manual Multi Dimmer

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/

Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0)

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF Sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF sensor

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Ljusrelä. Hämäräkytkin. Twilight Switch

Ljusrelä. Hämäräkytkin. Twilight Switch

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Information on preparing Presentation

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM

Nice. Vägg-/takarmatur med HF Sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF sensor BRUKSANVISNING

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

Cosmos LED, 2x18W. Allroundarmatur med HF-sensor. Yleisvalaisin liiketunnistimella. Allround Luminaire with HF Sensor BRUKSANVISNING

Öckerö med rörelsevakt

Ljusrelä med timer. Hämäräkytkin ajastimella. Twilight Switch with Timer

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Ljusrelä med timer. Hämäräkytkin ajastimella. Twilight Switch with Timer

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

240 PIR Rörelsevakt. Bruksanvisning. Modell: PAM

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Cosmos T5, 2x28W. Allroundarmatur med HF-sensor och grundljus, 4W LED. Yleisvalaisin liiketunnistimella 4W LED perusvalolla

Manual. Linktower Retrofit kit

Installation instruction PEM

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Sunset Switch ACZ560

SUURENNUSLASIVALAISIN

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Modell / Malli / Model: SLA166SB

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

I-VALO PRO LED & SOLLINE LED

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Oljefylld elradiator. Öljytäytteinen Lämmitin. Oil-Filled Radiator

Bruksanvisning Rörelsevakt

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Efficiency change over time

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Viarelli Agrezza 90cc

TW-WLAN g/n MIMO PCI-sovitin Asennusohje

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Swegon CASA Smart Sensor package

asennusohje, monteringsanvisning, assembling instructions

1. Liikkuvat määreet

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

I-VALO PRO -valaisimet I-VALO PRO -armaturer

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Bruksanvisning Rörelsevakt

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

Counting quantities 1-3

Security server v6 installation requirements

Transkriptio:

Modell / Malli / Model: ES42C 61 500 30 SE BRUKSANVISNING Halogenstrålkastare med rörelsevakt FI KÄYTTÖOHJEET Halogeenivaloheitin liiketunnistimella EN INSTRUCTION MANUAL Halogen Floodlight with Motion Sensor

Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu 6-8 EN...page 9-11 SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. FI HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. EN NOTE! Please read through the manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. 2

SE Denna halogenstrålkastare är en kombination av en kraftig halogen-strålkastare och en mycket känslig passiv infraröd (PIR) rörelsevakt. Rörelsevakten slår automatiskt på ljuset när någon befinner sig inom bevakningsområdet. När bevakningsområdet varit tomt en tid (tiden är justerbar) stängs halogenstrålkastaren av automatiskt för att spara energi. Strålkastaren har ett stort användningsområde. Dess känsliga och tillförlitliga sensor gör den till ett utmärkt verktyg för att förhindra inbrottstjuvar och andra oönskade besökare. Den kan även användas vid entréer och garageuppfarter och ger ett välkomnande ljus för familj och vänner som närmar sig. Ett ljusrelä stänger automatiskt av armaturen under dygnets ljusa timmar. Med denna armatur behöver Du aldrig fundera över om Du glömt släcka ljuset. Specifikationer Känselelement: PIR Passiv infraröd Manöverspänning: 230V AC/50Hz Maxbelastning: 500W halogenrör - R7s 118 mm. Bevakningsområde: 15 m (+/-3 m), 110 Frånslagsfördröjning: 5 sek - 15 min Justerbar ljusfunktion: Ja Justerbar känslighet: Ja Riktbar rörelsevakt: Ja Monteringshöjd: Min. 2 m över mark 110 2 m Horisontell spridningsvinkel Justerbar vertikal spridningsvinkel Installationsanvisning OBS: Innan installationen påbörjas måste strömmen brytas. Välj ut en plats, där rörelsevakten skall monteras med tanke på önskat bevakningsområde. Armaturen måste monteras minst 2 m över marken. Montering får ej ske så att brand kan uppstå. Allt lättantändligt material måste tas bort. Föremål bör ej placeras närmare än en meter från strålkastarens skyddsglas. Strålkastaren bör placeras så att den ej kan vidröras av misstag. Placera strålkastaren på lämplig plats. Följ arbetsordningen nedan. 3

1. Ta bort locket på kopplingsboxen. 2. Anslut fasen till plint L i kopplingsboxen. 3. Anslut jordledaren till jordskruven i kopplingsboxen. 4. Anslut nollan till N i kopplingsboxen. 5. Lås anslutningskabeln med hjälp av dragavlastaren. 6. Skruva fast locket på kopplingsboxen. Justering av rörelsevakten Tid Med TIME-ratten justeras hur länge ljuset skall vara tänt sedan värmekällan lämnat området. Ett varv medsols gör att ljuset är tänt ca 15 min. och ett varv motsols gör att ljuset är tänt ca 5 sek. Ljus Rörelsevakten har en inbyggd fotocell som känner av ljus och mörker och förhindrar att ljuset tänds under den ljusa delen av dygnet, om så önskas. Genom att vrida LITE-ratten ett varv motsols är armaturen på hela tiden, även på dagen. Dagsljuskontrollen justeras lättast vid skymning, då man direkt ser att ljuset tänds vid rätt ljus. Känslighet Med känslighetskontrollen justeras den värme-/rörelsemängd som skall aktivera rörelsevakten och tända ljuset. Genom att vrida SENS-ratten medsols blir rörelsevakten känsligare. Vid mittenläge aktiveras ljuset av stora föremål och människor men ej av små djur, som katter och hundar. Genom att vrida SENS-ratten ett varv motsols minskas känsligheten. LITE SENS TIME JOIN BALL 1. Anslut armaturen och vänta 20 sek. så att systemet stabiliseras. 2. Vrid LITE -ratten helt motsols. 3. Vrid TIME -ratten helt motsols. 4. Vrid SENS -ratten helt motsols. 5. Justera sedan in rörelsevakten på önskat bevakningsområde. 6. Låt en person stå i mitten av bevakningsområdet och sakta röra sig. 4

7. Vrid sedan SENS -ratten medsols till ljuset tänds. 8. Vrid LITE -ratten medsols för att justera fotocellen att aktivera ljusrelät till önskad nivå (skymning. helt mörkt). Denna justering görs bäst vid skymning. 9. Vrid TIME -ratten medsols för att justera hur länge Du önskar att ljuset skall vara tänt efter aktivering. Min (helt motsols) är ca 5 sek. Felsökning Om armaturen inte fungerar Kontrollera att det är 230V fram till armaturen. Kontrollera också att säkringen och eventuell strömbrytare är påslagna. Kontrollera kablarna, så att armaturen är rätt inkopplad. Blinkande sken Ändra riktningen på rörelsevaken (den kanske störs av någon rörelse-/värmekälla i närheten) och rikta lampan från rörelsevakten. Justera känsligheten genom att vrida SENS - ratten mer motsols. Ljuset slocknar inte Bryt strömmen i minst 3 min. för att återställa automatiken. Tänd igen. Kom också ihåg att sedan rörelsevakten varit aktiverad kan ljuset vara på i upp till 15 min. om LITE - ratten är vriden ett helt varv medsols. Observera att sensorn är mindre känslig för rörelser rakt emot sensorn. Sensorn är känsligare för rörelser längs med sensorn. Rikta inte sensorn mot solen. Rikta sensorn mot marken. Begränsa bevakningsområdet. Rikta inte sensorn mot gatan, grannarna, passerande bilar etc. Rikta sensorn nedåt för att reducera bevakningsområdet. 5

FI Tämä halogeenivaloheitin on kombinaatio varustetulla vahvalla valonheittimellä ja hyvin herkällä passiivisella infrapuna liiketunnistimella. Liiketunnistin sytyttää automaattisesti valon kun joku liikkuu valvonta alueella. Valonheittimen valo sammuu automaattisesti kun valvonta aluella ei ole ollut liikettä (aika säädettävissä). Valonheittimen käyttöalueet on laaja. Valonheittimen herkkä ja luotettava sensori tekee siitä hyvän valvojan ei toivotuille henkilöille. Tai voidaan käyttää sisääntulo pihoille ja sisäänkäyneille tervehtien ystäviäsi valaisemalla alueen. Hämäräkytkin sammuttaa automaattisesti valaisimen valon vuorokauden valoisalla tunneilla. Tällä valaisimella ei tarvitse miettiä tuliko valo sammutettuu. OMINAISUUDET Herkkyystunnistin: Passiivinen infrapuna Ohjausjännite: 230V AC/50Hz Maks.kuormitus: 500W halogeeniputki R7s 118 mm. Valvonta alue: 15 m (+/-3 m), 110 Päästöhidastus: 5 sek 15 min Säädettävä valotoiminta: Kyllä Säädettävä valon herkkyys: Kyllä Säädettävä liiketunnistin: Kyllä Asennuskorkeus: Min. 2 m maasta 110 2 m Vaakasuora hajontakulma Säädettävä pystysuorainen hajontakulma ASENNUSOHJEET HUOM: Katkaise virta ennen asennuksen alkamista. Valitse paikka mihin valisin asennetaan, huomioiden valvonta aluetta. Valaisinta tulee asentaa min 2 m maan pinnasta. Asennusta ei saa suorittaa siten että aiheuttaisi palovaaran. Kaikki helposti syttyvää materiaalia on otettava pois. Esineitä ei tule asettaa 1 m lähempää valaisimen suojalasista. Valaisinta tulee asettaa niin että sitä ei pysty koskettamaan vahingossa. Asenna valasinta asianmukaiseen paikkaan. Seuraa työnjaksoja seuraavasti: 6

1. Poista kansi kytkentärasiasta. 2. Liitä vaihe L - liittimeen. 3. Liitä maadoitusjohto maadoitusruuviin rasiassa. 4. Liitä nolla N - liittimeen. 5. Kiristä johto vedonpostajaan. 6. Kiinitä kansi takaisin kytkentärasiaan. LIIKETUNNISTIMEN SÄÄTÖ Aika Tällä säätimellä säädetään kuinka kauan valo on päällä sen jälkeen kun lämpölähde on poistunut valvonta alueelta. Yksi kierros myötäpäivää niin valot palaa n. 15 min. ja yksi kierros vastapäivää nin valot palaa n. 5 sek. Valo Liiketunnistimessa on sisäänrakennettu valokenno joka tunnistaa valon ja pimeän ja estää valon syttymistä päivän valoisella ajalla, jos näin halutaan. Väänntämällä päivävalo säädintä yksi kierros vastapäivän suuntaan, niin valot ovat päällä koko ajan, myös päivällä. Tätä säädetään parhaiten hämärässä, silloin saat valot syttymään oikeassa valossa. Herkkyys Herkkyssäätimellä säädät liike/lämpömäärän joka aktivoi liiketunnistinta ja sytyttää valot. Säätämällä säädintä myötäpäivään liiketunnistimesta tulee herkempi. Keski kohdalla valot aktivoituu isojsta esineistä ja ihmisistä mutta ei pienemmistä eläimistä kuten kissoista. Säätämällä säädintä yksi kierros vastapäivään, herkkyys vähenee. LITE SENS TIME JOIN BALL 1. Liitä valaisinta ja odota 20 sek. Systeemi stabilisoituu. 2. Väännä LITE -säädintä kokonaan vastapäivään. 3. Väännä TIME -säädintä kokonaan vastapäivään. 4. Väännä SENS -säädintä kokonaan vastapäivään. 5. Säädä liiketunnistinta haluttuun valvonta alueelle. 6. Anna jonkun seistä keskellä valvonta aluetta ja liikkua hitaasti. 7

7. Väännä SENS -säädintä myötäpäivään kunnes valot syttyy. 8. Väännä LITE -säädintä myötäpäivään saadaksesi valokennoa aktivoimaan hämäräkytkintä haluttuun tilaan (hämärä. kokonaan pimeää). Tätä säätöä teet parhaiten hämärässä. 9. Väännä TIME -säädintä myötäpäivään säätääksesi ajan valolle aktivoinnin jälkeen. Min (kokonaan vastapäivään on n. 5 sek. VIAN HAKU Jos valaisin ei toimi Tarkista että valisimeen tulee jännitettä 230V. Tarkista myös että katkaisija ja sulake on kytketty päälle. Tarkista johdot etta ne ovat oikein kytketty. Vilkkuva valo Muuta liiketunnistimen suunnta (se voi saada häiriön lähellä olevasta liike-/ lämpöesineestä) ja suuntaa valonlähde pois liiketunnistimesta. Säädä herkkyytä väänntämällä SENS -säädintä vastapäivään. Valo ei sammu Katkaise virta vähintään 3 minutiksi palauttaaksesi automatiikan. Sytytä uudestaan. Muista myös että valot voi palaa 15 min viimeisestä liiketunnistimen aktivoinista jos LITE -säädin on kokonaan väännetty myötäpäivään. Huomioi että sensori on vähemmäm herkkä liikkeille suoraan edestä. Sensori on herkempi liiketunnistimen myötä. Älä suuntaa sensoria aurinkoa päin. Suunntaa sensori maahan päin. Rajaa valvonta aluetta. Älä suunntaa sensoria kadulle, naapureille, ohi ajaaviin autoihin jne. Suunntaa sensoria alaspäin rajaaksesi valvonta aluetta. 8

EN This halogen floodlight combines the robust halogen floodlight with a very sensitive PIR (Passive Infrared) sensor. The PIR sensor automatically switches on the light whenever movement is detected. When the scanned area has been without movement for a certain time (the time is adjustable), the light will turn off automatically to save energy. The halogen floodlight has a great range of uses. You can use it for reasons of safety, convenience or security e.g. for lighting pathways, steps, patios, porches etc. The twilight switch makes sure that the light is turned off during the day. You never have to worry about leaving the light on. Technical data Sensor: PIR (Passive Infrared) Rated voltage: 230V AC/50Hz Max loading: 500W halogen tube - R7s 118 mm Detection area: 15 m (+/-3 m), 110 Time setting: 5 secs - 15 mins LUX control level: Adjustable from daylight to darkness Sensitivity of sensor: Adjustable Mounting height: Min. 2 m over ground 110 2 m Horizontal detection area Vertical detection angle Installation Note: Ensure that the power is switched off before starting the installation. Position the halogen floodlight considering the desired detection area. The floodlight has to be mounted at least 2 metres above the ground. The floodlight must not be mounted near any inflammable objects. Do not position any objects closer than a metre from the protection glass of the floodlight. The floodlight shall not be mounted where someone may touch it by mistake. Follow the instructions below in given order. 1. Remove the back plate from the junction box. 2. Connect the phase to terminal L in the junction box. 3. Connect the earth wire to the earth screw in the junction box. 4. Connect the neutral to N in the junction box. 9

5. Secure the supply lead with the pipe nipple. 6. Secure the back plate on the junction box with the screws provided. Adjustment of motion sensor Time With the TIME knob you can adjust for how long the light will stay on after the activator has left the detection area. Maximum length of time is 15 mins turn the knob clockwise to stop-position. Minimum time is 5 secs turn the knob anti-clockwise to stop-position. Light The motion sensor has a built-in photocell, which detects daylight and darkness, so that the lamp does not come on during the day, unless desired. If you turn the LITE knob anti-clockwise to maximum, the floodlight will come on at all times, even during the day. Adjust the light setting at dusk. Wait to the desired light level then slowly turn the LITE control knob while someone walks across the detection area. When the light comes on, release the LITE knob. Sensitivity With the SENS knob you can adjust the sensitivity of the sensor to heat/motion. When turning the SENS knob clockwise the sensor is more sensitive i.e. less heat/motion is required to turn on the light. In the middle the sensor is activated by large objects and people, but not by little animals like cats and dogs. When turning the SENS knob anticlockwise the sensitivity is reduced. LITE TIME 10 SENS JOIN BALL 1. Connect the floodlight and wait 20 secs so that the system stabilizes. 2. Turn the LITE knob anti-clockwise to stop-position. 3. Turn the TIME knob anti-clockwise to stop-position. 4. Turn the SENS knob anti-clockwise to stop-position. 5. Adjust the motion sensor for the desired detection area. 6. Ask someone to stand in the middle of the detection area and then move slowly.

7. Turn the SENS knob clockwise until the light comes on. 8. Turn the LITE knob clockwise to adjust the photocell setting. Wait to desired light level at dusk to adjust this setting. 9. Turn the TIME knob clockwise to adjust the amount of time the light will stay on after being activated. Minimum (anti-clockwise to stop-position) is about 5 secs. Trouble shooting The light does not work Ensure that the floodlight is mains operated (230V). Check the fuses and switch. Check the wires, so that the floodlight is connected correctly. False triggering Redirect the sensor (it may be disturbed by motion or heat nearby) and direct the floodlight from the motion sensor. Turn the SENS knob anti-clockwise to adjust the sensitivity. The light remains on Turn off the voltage for at least 3 mins. to reset to automatic mode. Turn on the light again. Remember the light may be on for as long as 15 mins if the LITE knob is turned clockwise to stop-position. Please note that the sensor is less sensitive to movement directly towards it. The sensor is more sensitive to movement across the detection area. Do not direct the sensor towards the sun. Direct the sensor towards the ground. Limit the detection area. Avoid directing the sensor towards the street, neighbours or passing cars etc. Direct the sensor downwards to reduce the detection area. 11

TJ-JA/JZ-140528 Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 19 58 77 00 Fax: +46 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com