MODEL 1182 825 DESK FAN INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BORDVENTILATOR Brugsanvisning BORDVIFTE Bruksanvisning BORDSFLÆKT Bruksanvisning PÖYTÄTUULETIN Käyttöohje 3 5 7 9 1
DK Fremstillet i P.R.C. 6187 - Foshan Shunde Qile, Guangdong. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2005 HP Værktøj A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S. N Produsert i P.R.C. 6187 - Foshan Shunde Qile, Guangdong. EU-importør HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2005 HP Værktøj A/S Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Værktøj A/S. S Tillverkad i P.R.C. 6187 - Foshan Shunde Qile, Guangdong. EU-importör: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2005 HP Værktøj A/S Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Værktøj A/S. FI Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6187 - Foshan Shunde Qile, Guangdong. Yhteisön tuoja: HP Værktøj A/S DK-7080 Børkop Tanska 2005 HP Værktøj A/S Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj A/S:n kirjallista lupaa. 2
DANSK BETJENINGSVEJLEDNING 1. Brug kun ventilatoren som beskrevet i denne vejledning. Anden anvendelse kan forårsage brand, elektrisk stød eller personskade. 2. Dette produkt er udelukkende beregnet til husholdningsbrug og ikke til kommerciel, industriel eller udendørs brug. 3. Nedsænk ikke enheden, stikket eller ledningen i vand; det indebærer fare for elektrisk stød. Sprøjt ikke væske på ventilatoren. 4. Vær særlig opmærksom, hvis ventilatoren anvendes af eller i nærheden af børn. 5. Træk stikket ud af kontakten, når ventilatoren ikke er i brug, når du flytter den, og før du vedligeholder og rengør den. 6. Undgå kontakt med bevægelige dele. 7. Brug ikke ventilatoren i nærheden af eksplosive og/eller brandfarlige dampe. 8. Anbring aldrig blæseren eller andre dele i nærheden af åben ild eller varmeafgivende apparater. 9. Brug ikke ventilatoren, hvis en ledning eller et stik er beskadiget eller apparatet på nogen måde er gået i stykker, er faldet på gulvet eller er blevet beskadiget. 10. Det kan være farligt at benytte tilbehør, der ikke forhandles eller anbefales af producenten. 11. Træk aldrig i ledningen for at trække stikket ud af stikkontakten; tag i stedet fat i stikket, og træk i det. 12. Sørg for, at ventilatoren står på en stabil, vandret og tør flade. 13. Hæng ikke ventilatoren op i loftet, og monter den ikke på væggen. 14. Tænd ikke ventilatoren, medmindre den beskyttende rist sidder ordentligt fast. 15. Stik aldrig fingre, blyanter eller andre objekter ind gennem risten, mens ventilatoren er i gang. 16. Stil ventilatoren på et stabilt underlag, så du undgår, at den vælter. 17. Stil ikke ventilatoren i et åbent vindue. Regn kan medføre overgang og elektrisk stød. 18. Sæt stikket i en 220 V-stikkontakt. 19. Hastigheden indstilles ved at trykke på de runde taster på foden. 20. Drejemekanismen aktiveres ved at trykke knoppen på motorhuset ned, og ventilatoren kan stilles i stationær position ved forsigtigt at trække knoppen op. 21. Ventilatoren vippes ved at bevæge motorhuset forsigtigt op eller ned, indtil ventilatoren står i den ønskede position. 3
DANSK MONTERINGSANVISNING Rotorblad Motoraksel Motorakselstift Drejebevægelsesknop Kontakt Frontrist Motorhus Aksel Ristmøtrik Rotorbladshætte Bagrist Søjle Aksel Clips Ventilatorskrue Fod Skærm Skrue A (to skruer i midten) Pak omhyggeligt alle dele ud af kassen. Fjern de to skruer A fra undersiden af foden, sæt ventilatorsøjlen i foden, og skru den fast med de to skruer A. Skru monteringsmøtrikken af bagristen, og monter bagristen på motorhuset. Kontrollér, at hullerne i risten passer præcist til stifterne, der rager ud fra motorhuset. Monter ristmøtrikken, og spænd den med fingrene. Sæt rotorbladet på motorakslen, og kontrollér, at det er skubbet så langt ind på akslen som muligt. Spænd rotorbladsmøtrikken for at sikre rotorbladet på akslen. Rotorbladsmøtrikken spændes imod urets retning. Monter frontristen, og saml de to riste med clipsen. 4
NORSK BRUKSANVISNING 1. Viften må bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Annen bruk kan forårsake brann, elektrisk støt eller personskade. 2. Dette produktet er utelukkende beregnet til husholdningsbruk og må ikke anvendes til kommersielle, industrielle eller utendørs bruksformål. 3. Ikke senk apparatet, støpselet eller ledningen i vann, da det medfører fare for elektrisk støt. Ikke sprut væske på viften. 4. Vær spesielt oppmerksom hvis viften brukes av eller i nærheten av barn. 5. Trekk støpselet ut av kontakten når viften ikke er i bruk, når du skal flytte den, og før vedlikehold og rengjøring. 6. Unngå kontakt med bevegelige deler. 7. Viften må ikke brukes i nærheten av eksplosive og/eller brannfarlige gasser. 8. Ikke plasser viften eller andre deler i nærheten av åpen ild eller apparater som avgir varme. 9. Ikke bruk viften hvis ledningen eller støpselet er skadet eller apparatet på noen måte er gått i stykker, har falt i gulvet eller er skadet på annen måte. 11. Trekk aldri i ledningen når du skal fjerne støpselet fra stikkontakten. Ta tak i støpselet og trekk i det. 12. Sørg for at viften står på et stabilt, vannrett og tørt underlag. 13. Viften må ikke henges i taket eller monteres på veggen. 14. Ikke slå på viften uten at beskyttelsesristen sitter ordentlig fast. 15. Stikk aldri fingre, blyanter eller andre objekter inn gjennom risten mens viften går. 16. Sett viften på et stabilt underlag for å unngå at den velter. 17. Ikke sett viften i et åpent vindu. Regn kan medføre kortslutning og elektrisk støt. 18. Sett støpselet i en 220-volts stikkontakt. 19. Hastigheten stilles inn ved å trykke på de runde knappene på foten. 20. Dreiemekanismen aktiveres ved å trykke ned knappen på motorhuset. Viften kan settes i stasjonær posisjon ved å trekke knappen forsiktig opp. 21. Viften vippes ved å bevege motorhuset forsiktig opp eller ned til viften står i ønsket posisjon. 10. Bruk av tilbehør som ikke er levert eller anbefalt av produsenten, kan være farlig. 5
NORSK MONTERINGSVEILEDNING Rotorblad Motoraksel Motorakseltapp Dreiebevegelsesknapp Kontakt Frontrist Motorhus Aksel Mutter til rist Rotorbladhette Bakrist Søyle Aksel Klips Vifteskrue Fot Skjerm Skrue A (to skruer i midten) Ta alle deler ut av esken. Fjern de to skruene A fra fotens underside. Sett viftesøylen i foten og skru den fast med de to skruene A. Skru monteringsmutteren ut fra bakristen og fest bakristen på motorhuset. Kontroller at hullene i risten passer nøyaktig til tappene som stikker ut av motorhuset. Monter mutteren til risten og stram den med fingrene. Sett rotorbladet på motorakselen og kontroller at det er skjøvet helt inn på akselen. Stram rotorbladmutteren for å feste rotorbladet til akselen. Rotorbladmutteren strammes mot urviseren. Monter frontristen og fest de to ristene sammen med klipsen. 6
SVENSKA BRUKSANVISNING 1. Använd endast fläkten enligt beskrivning i denna bruksanvisning. Annan användning kan orsaka brand, elstöt eller personskada. 2. Denna produkt är endast avsedd för hemmabruk och inte för kommersiell, industriell eller utomhusanvändning. 3. Sänk inte ner enheten, kontakten eller sladden i vatten; det innebär risk för elstöt. Spruta inte vätska på bordsfläkten. 4. Var särskilt uppmärksam om bordsfläkten används av eller i närheten av barn. 5. Dra ut kontakten ur eluttaget när bordsfläkten inte används, när du flyttar på den, och innan du ska utföra underhåll och rengöring. 6. Undvik kontakt med rörliga delar. 7. Använd inte bordsfläkten i närheten av explosiva och/eller brandfarliga ångor. 8. För aldrig fram blåsenheten eller andra delar i närheten av öppen eld eller nära värmealstrande apparater. 9. Använd inte bordsfläkten om sladden eller kontakten är skadad eller om apparaten blivit trasig på något sätt, om den har ramlat i golvet eller blivit skadad. 10. Det kan vara farligt att använda tillbehör som inte säljs av eller rekommenderas av tillverkaren. 11. Dra aldrig i sladden för att dra ut kontakten ur eluttaget - fatta i stället tag om själva kontakten och dra i den. 12. Se till att bordsfläkte står på en stabil, plan och torr yta. 13. Häng inte upp bordsfläkten i taket, och montera inte den på väggen. 14. Starta inte bordsfläkten såvida inte skyddsgallret sitter fast ordentligt. 15. Stick aldrig in fingrar, pennor eller andra föremål genom gallret medan bordsfläkten är igång. 16. Placera bordsfläkten på ett stabilt underlag, så att den inte välter. 17. Ställ inte bordsfläkten i ett öppet fönster. Regn kan göra bordsfläkten ledande och orsaka elstöt. 18. Sätt i kontakten i ett 220 V uttag. 19. Du ställer in hastigheten genom att trycka på de runda knapparna på foten. 20. Du aktiverar vridmekanismen genom att trycka knoppen på motorhuset neråt, och du kan sätta bordsfläkten i en stationär position genom att försiktigt dra knoppen uppåt. 21. Du tippar bordsfläkten genom att försiktigt röra motorhuset uppåt eller neråt, tills bordsfläkten har fått önskat läge. 7
SVENSKA MONTERINGSANVISNING Rotorblad Motoraxel Motoraxelstift Vridknopp Kontakt Främre galler Axel Rotorbladslock Gallermutter Bakre galler Motorhus Axel Pelare Klämmor Fläktskruv Fot Skärm Skruv A (två skruvar i mitten) Plocka försiktigt upp alla delar ur förpackningen. Ta bort de två skruvarna A från undersidan av foten, sätt i fläktpelaren i foten, och skruva fast den med de två skruvarna A. Skruva loss monteringsmuttern till det bakre gallret, och montera det bakre gallret på motorhuset. Kontrollera att gallrets öppningar passar precis in över stiften som sticker ut från motorhuset. Montera gallermuttern och dra åt den för hand. Sätt rotorbladet på motoraxeln och kontrollera att den trycks in så långt som möjligt på axeln. Dra åt rotorbladsmuttern för att hålla fast rotorbladet på axeln. Rotorbladsmuttern dras åt motsols. Montera det främre gallret och sätt ihop de båda gallren med klämmorna. 8
SUOMI KÄYTTÖOHJE 1. Käytä pöytätuuletinta ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon. 2. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ei liiketoiminta-, teollisuus- tai ulko-käyttöön. 3. Älä upota laitetta, pistoketta tai johtoa veteen, koska seurauksena voi olla sähköisku. Älä suihkuta vettä tuulettimen päälle. 4. Noudata erityistä varovaisuutta, kun lapset käyttävät tuuletinta tai kun sitä käytetään lasten läheisyydessä. 5. Irrota pistoke pistorasiasta, kun tuuletinta ei käytetä, kun siirrät tuuletinta ja ennen kunnossapitotoimia ja puhdistusta. 6. Älä koske liikkuviin osiin. 7. Älä käytä tuuletinta räjähtävien ja/tai helposti syttyvien kaasujen läheisyydessä. 8. Pidä tuuletin ja muut osat kaukana avotulesta ja lämpöä kehittävistä laitteista. 9. Älä käytä tuuletinta, jos johto tai pistoke on vahingoittunut tai jos laite on jollakin tavalla rikkoutunut, pudonnut lattialle tai vahingoittunut. 10. Muiden kuin valmistajan myymien tai suosittelemien lisävarusteiden käyttö voi olla vaarallista. 11. Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä pidä kiinni itse pistokkeesta. 12. Varmista, että tuuletin seisoo tukevasti, vaakasuorassa ja kuivalla alustalla. 13. Älä ripusta tuuletinta roikkumaan äläkä asenna sitä seinään. 14. Älä käynnistä tuuletinta, jos suojaritilä ei ole kunnolla kiinni. 15. Älä työnnä sormia, kyniä tai muita esineitä ritilän läpi, kun tuuletin on käynnissä. 16. Aseta tuuletin tukevalle alustalle, jotta se ei kaadu. 17. Älä aseta tuuletinta avoimen ikkunan eteen. Sade voi aiheuttaa oikosulun ja sähköiskun. 18. Kytke pistoke 220 voltin pistorasiaan. 19. Nopeutta säädellään jalassa olevilla pyöreillä painikkeilla. 20. Pyörimismekanismi käynnistetään painamalla moottorikotelossa oleva painike alas. Kun haluat tuulettimen pysyvän paikallaan, vedä painike varovasti ylös. 21. Tuuletinta voidaan kallistaa kääntämällä moottorikoteloa varovasti ylös tai alas, kunnes tuuletin on halutussa asennossa. 9
SUOMI KOKOAMISOHJE Roottorin lapa Moottoriakseli Moottoriakselin tappi Pyörimisliikkeen painike Kytkin Eturitilä Moottorikotelo Akseli Ritilän mutteri Roottorin lavan tappi Takaritilä Varsi Akseli Liitin Tuulettimen ruuvi Jalka Suojus Ruuvi A (kaksi ruuvia keskellä) Pura kaikki osat huolellisesti pakkauksesta. Irrota kaksi ruuvia A jalan pohjasta, aseta tuulettimen varsi jalkaan ja ruuvaa se kiinni kahdella ruuvilla A. Kierrä takaritilän asennusmutteri paikalleen ja asenna takaritilä moottorin koteloon. Tarkista, että ritilän reiät osuvat täsmälleen moottorikotelon tappeihin. Kiinnitä ritilän mutteri ja kiristä se sormin. Aseta roottorin lapa moottorin akseliin ja tarkista, että se on niin lähellä akselia kuin mahdollista. Kiinnitä roottorin lapa akseliin kiristämällä roottorin lavan mutteri. Roottorin lavan mutteri kiristetään kiertämällä vastapäivään. Asenna eturitilä ja yhdistä ritilät kiinnittimellä. 10
CE-mærke er anbragt: 2005 CE-merket: 2005 CE-märke monterat: 2005 CE-merkki myönnetty: 2005 CE mark placed: 2005 CE-Zeichen angebracht: 2005 CE-ERKLÆRING ELECTRIC HOUSE 11825 - (FT-301) 230 V - 45 W EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-SAMSVARSERKLÆRING EU-DEKLARATION EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EC-DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,: HP-Værktøj A/S Industrivej 67-7080 Børkop Erklærer herved på eget ansvar, at: Erklærer herved på eget ansvar at: Intygar härmed på eget ansvar, att: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että: Hereby, on our own responsability declare that: Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Är tillverkad enligt följande: Is manufactured in compliance with the following: BORDVENTILATOR BORDVIFTE BORDSFLÆKT PÖYTÄTUULETIN DESK FAN VENTILATOR Er fremstilt i samsvar med følgende: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden: DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN: 98/37/EF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver. 73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF) 98/37/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser. 73/23/EEC: Lågspänningsdirektivet. 89/336/EEC: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC) 98/37/EC: Safety of machinery with amendments. 73/23/EEC: Low tension directive. 89/336/EEC: EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC ) 98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser. 73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC) 98/37/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. 73/23/ETY: Matalajännitedirektiivi. 89/336/ETY: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY ) 98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen. 73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie. 89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG) STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN: EN 55014-1:2000+A1+A2 - EN 55014-2:1997+A1 EN 61000-3-2:2000 - EN 61000-3-3:1995+A1 HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 23-05-2005 Produktchef, Produktsjef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Product manager, Produktleiter Stefan Schou... 11