EL-LUX EL-LUX EL-LUX

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "EL-LUX EL-LUX EL-LUX"

Transkriptio

1 MODEL FOOD PROCESSOR INSTRUCTION MANUAL DK Food-processor 2 Brugsanvisning NO Matprosessor 9 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Matberedare 16 Bruksanvisning SF Monitoimikoneen 23 Käyttöohje 7080 Børkop Tillverkad i P.R.C. EU-importör H.P. Værktøj A/S Danmark. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa Yhteisön tuoja H.P. Værktøj A/S DK-7080 Børkop Tanska

2 DANSK 2 BRUGSANVISNING Gode råd om sikkerhed Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før foodprocessoren tages i brug første gang; El-lux påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug. Anbring ikke foodprocessoren inden for børns rækkevidde uden overvågning. Lad ikke børn anvende foodprocessoren uden overvågning. Foodprocessoren må kun tilsluttes 230 volt vekselspænding. Garantien bortfalder ved tilslutning til forkert spænding. Foodprocessoren er udelukkende til indendørs brug i en almindelig husholdning. Afbryd strømmen til foodprocessoren, hvis De er færdig med at anvende den, samt når den skal rengøres. Anvend ikke foodprocessoren, hvis den ikke fungerer korrekt, eller hvis den er beskadiget, men henvend Dem til et El-lux serviceværksted Reparationer og service, som ikke vedrører kundens almindelige vedligeholdelse og rengøring af foodprocessoren, skal foretages af et El-lux serviceværksted. Foodprocessoren, ledningen eller ledningens stik må aldrig nedsænkes i vand eller anden væske. Lad ikke ledningen hænge ned inden for børns rækkevidde. Sørg for, at ledningen aldrig, kommer i nærheden af eller rører ved foodprocessorens varme dele eller en varmekilde og anbring den aldrig, så den hænger over skarpe kanter. Foodprocessoren må ikke anvendes, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. De beskadigede dele må kun udskiftes af et El-lux serviceværksted. Dette er for at undgå at der opstår farlige situationer. For at der ikke skal ske uheld og skader under brugen af foodprocessoren, må der kun anvendes El-lux tilbehør og reservedele, som passer til Deres model. Anvend altid nedstopperne til at skubbefødevarerne ned i påfyldningstragterne. Brug aldrig fingrene, gafler, skeer, knive eller andre redskaber. Tilbehørsdelene må ikke tages af, før foodprocessoren står helt stille. Stik aldrig redskaber (f.eks. en ske eller dejskraber) ned i påfyldningstragten. Kom ikke redskaber indeholdende metal i en mikrobølgeovn. Brug kun et tilbehørsudstyr ad gangen. Metalkniven og pladerne skal håndteres forsigtigt, da de er meget skarpe. Fjern altid knivene og drivakslen fra skålen, inden den tømmes for indhold. Rør aldrig ved delene, mens de, arbejder. Start ikke foodprocessoren, når den er tom.

3 DANSK 3 1. Målebæger 12. Plastik mixerblade 2. Låg til blenderkande 13. Kværn til tørhakning 3. Blenderkande 4. Knapper 5. Motor base 6. Snitteplade 7. Riveplade 8. Skæreplade 9. Støtte for plader 10. Saftpresse maskine 11. Rustfri stålklinge BRUGSANVISNING 14. Fremfører 15. Indføringsrør 16. Processor låg 17. Låseknap 18. Processor skål 19. Sigte cylinder 20. Sikkerheds låg for væsker 21. Sikkerhedslås 22. Aftømningssigte

4 DANSK 4 BRUGSANVISNING Før food processoren anvendes første gang Lær foodprocessoren og alle dens dele at kende inden den anvendes første gang. Pak forsigtigt foodprocessoren og alle tilbehørsdelene ud. Vær meget forsigtig med alle skæredelene da de er skarpe. Vask alle delene i varmt sæbevand og tør den grundigt af. Tør selve foodprocessoren over med en fugtig klud. Brug ikke slibende eller ætsende væsker til at rengøre maskinen eller tilbehørsdelene. Nedsænk aldrig motorhuset i vand eller andre væsker For at samle hakkeren For at samle hakke og processor delen gøres følgende for at bruge klingernes egenskaber. 1. Placer motoren på en tør og flad overflade. SÆT IKKE STIKKET I STIKKONTAKTEN INDEN AT DE ER HELT FÆRDIG MED AT SAMLE FOODPROCESSOREN. 2. Vær sikker på at sikkerhedslåget er lukket som vist på figur Placer skålen ned over den midterste cylinder på maskinen med håndtaget pegende mod højre. Drej skålen i urets retning indtil den låser sig helt fast. Se figur 2 Denne maskine er kun beregnet til brug i husholdningen. 4. Placer nu kniven ned over cylinderen, som vist på figur 3. Det kan være nødvendigt at dreje den lidt for at få den til at falde helt på plads. 5. Placer 1 kopfuld (Eller hvad der svarer til en kopfuld) kød, nødder, frugt, grønsager eller hvad der eller ønskes. SKÆR ALDRIG MERE END EN KOPFULD AF GANGEN. Figur 1 Figur 2 Figur 3

5 DANSK 5 6. Placer nu det transparente låg med påfyldningsrøret på toppen. Påfyldningsrøret skal være placeret på venstre side af håndtaget. Drej nu låget i mod urets retning indtil låget klikkes på plads. 7. Hvis der skal isættes væske under processen hældes dette i genne påfyldningsrøret, der må maksimalt påfyldes 3 kopfulde. Hvis skålen skal skrabes under processen slukkes maskinen og låget fjernes først når klingen er helt stoppet. Under hele processen påfyldes ekstra fødevarer gennem påfyldningsrøret. BEMÆRK ÅBN FØRST LÅGET NÅR KLINGEN ER STOPPET HELT. 8. Når processen er færdig tages stikket ud af kontakten og låget fjernes. 9. For at fjerne maden fra skålen fjernes klingerne først. VÆR FORSIGTIG DA DISSE ER MEGET SKARPE. Skålen drejes nu af og en gummispartel bruges til at fjerne maden fra skålen og kniven. For at bruge rive,- skære og snittepladen gøres følgende 1. Vær sikker på at det bagerste låg er lukket forsvarligt. 2. Placer maskinen på en tør og flad overflade. SÆT IKKE STIKKET I STIKKONTAKTEN INDEN DE ER HELT FÆRDIG MED AT SAMLE FOODPROCESSOREN. 3. Placer skålen på maskinen som beskrevet tidligere og lås denne fast. 4. Sæt rive skære eller snittepladen fast i holderen som vist på figur 5 og sæt derefter denne ned over den midterste cylinder. BRUGSANVISNING 5. Placer derefter anordningen, som vist på figur Låget placeres nu på skålen med påfyldningsrøret placeret til venstre for håndtaget. Derefter drejes låget på plads. 7. Placer maden i påfyldningsrøret, som skal skæres eller rives. Det meste mad skal skæres lidt til for at kunne være i påfyldningsrøret. Ligeledes er det vigtigt at der efterlades et par centimeter frit plads i toppen på påfyldningsrøret. Placer fremføren i toppen på påfyldningsrøret. Figur 5 Figur 4 Figur 6

6 DANSK 6 BRUGSANVISNING 8. Sæt nu stikket i stikkontakten og tænd for maskinen. Med fremføren ydes nu et konstant tryk og maden løber nu igennem. Når maden er kommet igennem slukkes igen for maskinen. 9. Hvis yderligere mad skal igennem er det vigtigt at der slukkes for maskinen inden. HUSK ALDRIG AT BRUGE FINGERENE TIL AT SKUBBE MADEN IGENNEM MED. 10. Efter at arbejdet er færdig fjernes skålen, som beskrevet tidligere. Og maden skrabes ud. 11. HUSK AT MASKINEN SKAL VÆRE SLUKKET PÅ KONTAKTEN INDEN DETTE GØRES. Instruktion i, indstilling, af hastigheden. Hastigheden kan stilles fra 1 til 5 afhængig af der skal skæres. 1. Hastighed 1 & 2 bruges hovedsageligt til blenderen. 2. Hastighed 3 & 4 bruges hovedsageligt til at hakke, skære og mixe. 3. Hastighed 5 bruges til at snitte. Bemærk at en lille rest af usnittet mad vil blive liggende på skiven. Dette er helt normalt. Brug en spartel til at fjerne dette med efter at maskinen er stoppet. Figur 7 3. Placer maden som skal blendes i blenderen og påsæt det 2 delte låg. 4. Låget til foodprocessoren skal være rigtigt påsat ellers virker maskinen ikke. (Se figur 8). 5. Sæt stikket i stikkontakten. 6. Den ønskede hastighed vælges. 7. Der må under ingen omstændigheder anvendes blender og foodprocessor på samme tid. Figur 8 Samling af blenderen 1. Placer maskinen på en tør og flad overflade. SÆT IKKE STIKKET I KONTAKTEN INDEN ALLE DELE ER SAMLET. 2. Åbn låget på maskinen og placer blender kanden. Drej denne til den er låst fast. Vist på figur 7.

7 DANSK 7 BRUGSANVISNING Tips til bedst udnyttelse af blenderen Hårde frugter og grønsager bør skæres i små stykker på omkring 1 cm. i størrelse. Bløde ting bør ligeledes skæres i stykker disse stykker kan dog være lidt større men bedst resultat opnås hvis de har ca. samme størrelse. Det er ligeledes vigtigt at de ting der blendes skal have samme hastighed. For at hakke frugt og grønsager placeres hvad der svarer til ca. 2 kopfulde. Der trykkes derefter i korte intervaller på knappen. Undgå at overblende maden da dette vil ødeægge denne. Undgå at overfylde blenderen (Max 5 kopper) Flydende væsker bør placeres i blenderen først, med mindre opskriften siger noget andet. Hvis der skal tilføres mad eller is mens blenderen kører fjern den midterste del af låget og tilfør maden gennem dette hul. Når der blandes drinks bør alle ingredienser tilføres på en gang inden blenderen startes. Mens blenderen kører, må der ikke ilægges mere end 1 isterning af gangen. Isterninger må kun blendes hvis der er væske i kanden. Hvis der skal hakkes is bør der påfyldes 2 kopper almindeligt vand inden. Hvis blenderen stopper slukkes denne og stikket tages ud af kontakten inden de fastklemte dele fjernes. Blend aldrig hvis låget ikke er påsat blenderen. Stik aldrig fingrene ned i hullet til blenderen. Tips til bedst udnyttelse af foodprocessoren HAKKE: Brug klingen A Hastigheden 5 Kød, grønsager og frugter bør skære i stykker og tilsættes i mængder svarende til en kopfuld af gangen. Anbefalet mad: Kogt kød, fjerkræ, fisk, æg, æbler, løg, kål, nødder, råt kød, tomater, svampe, gulerødder osv. BLENDE-HAKKE: Brug klingen A Hastighed 5 Placer alle ingredienser i skålen og aktiver knappen i små korte tryk. Anbefalet mad: Sovs, salat dressing, dip, supper og forskellige salgs blandingssmør. RIVE/HAKKE: Brug klingen A Hastigheden 5 Skær alt maden i ens størrelser f.eks. stykker på 2 cm og fyld det i ca. 1 kopfuld af gangen. Kør indtil den ønskede konsistens er opnået. Anbefalet mad: Oste.

8 DANSK 8 BRØDHAKNING Brug klingen A Hastigheden 5 Skær brødet i stykker på ca. 2 cm og isæt disse stykker i skålen. Hak indtil den ønskede konsistens er opnået. Anbefalet mad: Kage, kiks tørt brød. og toast. PURE Brug klingen A Hastigheden 5. Maden anbringes i skålen og maskinen startes. Det kan være nødvendigt at tilsætte væske gennem påfyldningsrøret. Anbefalet mad: Kogt kød, fisk, fjerkræ råt eller kogt, grønsager, frugt, nødder, dej eller babymad. ÆLTE Brug klingen A Hastigheden 5 Placer ingredienserne i skålen en kop af gangen. Tilfør væske gennem låget. Husk ikke at overælte. Anbefalet mad: Kage, Pizza, og dej. PISKE Brug plastik del B Hastighed 1-2 Til at komme luft i dej eller æggehvider: RIVE Brug riveklingen C Hastighed 4-5 BRUGSANVISNING Maden skæres i ens stykker og isættes i påfyldningsrøret i låget. Oste som f.eks. mozzarella og cheddar bør nedkøles inden. Andre oste som f.eks parmesan er klar til at rive med det samme. Anbefalet mad: Ost, grønsager som f.eks. gulerødder, løg, kartofler og kål. SNITTE Brug snitteklingen D Hastighed 4-5 Maden skæres i ens stykker og isættes i påfyldningsrøret i låget. Jo mere tryk der ydes på fremføreren desto tykkere bliver skiverne som snitteklingen laver. Anbefalet mad: Fjerkræ, kål, roer, selleri, agurk, kartofler, aubergine, æbler, pærer, meloner, bananer osv. SKÆRE Brug skæreklingen E Hastighed 4-5 Maden skæres i ens stykker og isættes i påfyldningsrøret i låget. Jo mere tryk der ydes på fremføreren desto tykkere bliver stykkerne som skæreklingen laver. Anbefalet mad: Kartofler, Hård ost, Frugt. JUICE Brug del F Hastighed 1-3 Laver juice af frugter som f.eks. appelsiner og citroner mm. HAKKEANORDNING Brug del G Hastighed 4-5 Anbefalet mad: Nødder, kaffebønner osv.

9 NORSK 9 BRUKSANVISNING Gode råd om sikkerhet Les bruksanvisningen nøye før du tar matprosessoren i bruk første gang. El-lux påtar seg intet ansvar for skader som oppstår som følge av feilbruk. Ikke plasser matprosessoren innenfor barns rekkevidde uten å holde den under oppsyn. La ikke barn bruke matprosessoren alene. Matprosessoren skal kun kobles til 230 volts vekselspenning.garantien opphører ved tilkobling til feil spenning. Matprosessoren er utelukkende beregnet på innendørs bruk i private husholdninger. Bryt strømmen til matprosessoren når du er ferdig å bruke den samt ved rengjøring. Matprosessoren må ikke brukes hvis den ikke fungerer korrekt eller er skadet. Ta kontakt med et El-lux serviceverksted. Reparasjon og service utover vanlig vedlikehold og rengjøring av matprosessoren skal utføres ved et El-lux serviceverksted. Matprosessoren, ledningen og støpselet må aldri senkes i vann eller annen form for væske. Ikke la ledningen henge slik at barn får tak i den. Sørg for at ledningen aldri kommer i nærheten av eller i kontakt med matprosessorens varme deler eller en annen varmekilde. Ledningen må heller ikke plasseres over skarpe kanter. Ikke bruk matprosessoren hvis ledningen eller kontakten er skadet. Skadede deler skal kun skiftes av et El-lux serviceverksted. På den måten kan farlige situasjoner unngås. For å unngå uhell og skader ved bruk av matprosessoren skal det kun brukes tilbehør og reservedeler fra El-lux som passer til din modell. Du skal alltid bruke fremføreren til å skyve matvarer ned i påfyllingsrørene. Bruk aldri fingrene, gafler, skjeer, kniver eller andre redskaper. Tilbehørsdelene skal ikke tas av før matprosessoren har stanset helt. Stikk aldri redskaper (f.eks. en skje eller slikkepott) ned i påfyllingsrøret. Redskaper som inneholder metall må aldri settes i mikrobølgeovn. Bruk kun én tilbehørsdel om gangen. Metallkniven og platene må håndteres forsiktig da de er svært skarpe. Fjern alltid knivene og drivakselen fra bollen før du tømmer ut innholdet. Rør aldri delene mens de er i bevegelse. Ikke start matprosessoren når den er tom.

10 NORSK Målebeger 12. Blandevisp av plast 2. Lokk til blandekanne 3. Blandekanne 4. Knapper 5. Motorblokk 6. Snitteplate 7. Riveplate 8. Skjæreplate 9. Holder for plater 10. Saftpresse 11. Rustfri stålkniv BRUKSANVISNING 13. Kvern til maling 14. Fremfører 15. Påfyllingsrør 16. Prosessorlokk 17. Låseknapp 18. Prosessorbolle 19. Siktesylinder 20. Sikkerhetslås for væsker 21. Sikkerhetslås 22. Tømmesikt

11 NORSK 11 BRUKSANVISNING Før matprosessoren brukes første gang Gjør deg kjent med matprosessoren og alle deler før du begynner å bruke den. Pakk matprosessoren og alt tilbehøret forsiktig ut. Vær svært forsiktig med alle skjæredeler, da disse er skarpe. Vask alle deler i varmt såpevann og tørk grundig av dem. Tørk av selve matprosessoren med en fuktig klut. Ikke bruk slipende eller etsende væsker til rengjøring av maskinen og tilbehør. Motorhuset må aldri senkes i vann eller annen form for væske. Denne maskinen er kun beregnet til husholdningsbruk. Montering av kutteren For å montere kutte- og prosessordelen gjør du følgende for å bruke knivens egenskaper: 1. Plasser motoren på en tørr og plan overflate. IKKE SETT STØPSELET I STIKKONTAKTEN FØR DU ER HELT FERDIG MED Å MONTERE MATPROSESSOREN. 2. Kontroller at sikkerhetslokket er lukket som vist på figur Plasser bollen ned over den midterste sylinderen på maskinen med håndtaket pekende mot høyre. Vri bollen med urviseren til den går i lås. Se figur Deretter plasseres kniven ned over sylinderen som vist på figur 3. Det kan være nødvendig å vri litt på den for at den skal falle helt på plass. 5. Plasser 1 kopp (eller tilsvarende) kjøtt, nøtter, frukt, grønnsaker eller hva du måtte ønske, i matprosessoren. KUTT ALDRI MER ENN ÉN KOPP OM GANGEN. Figur 1 Figur 2 Figur 3

12 NORSK 12 BRUKSANVISNING 6. Plasser det gjennomsiktige lokket med påfyllingsrøret på toppen. Påfyllingsrøret skal være plassert på venstre side av håndtaket. Drei lokket mot urviseren inntil det klikker på plass. 7. Hvis det skal tilsettes væske under prosessen, helles dette gjennom påfyllingsrøret. Det skal maks. fylles 3 kopper. Hvis bollen skal skrapes under prosessen, slås maskinen av og lokket fjernes når kniven har stanset helt. Under hele prosessen fylles det på ekstra matvarer gjennom påfyllingsrøret. MERK: IKKE ÅPNE LOKKET FØR KNIVEN HAR STANSET HELT. 8. Når prosessen er ferdig, tar du støpselet ut av kontakten og fjerner lokket. 9. For å tømme maten ut av bollen fjerner du først kniven. VÆR FORSIKTIG, DA DEN ER SVÆRT SKARP. Vri bollen løs og bruk en slikkepott av gummi for å fjerne maten fra bollen og kniven. For å bruke rive-, skjære- og snitteplaten gjør du følgende 1. Kontroller at det bakerste lokket er forsvarlig lukket. 2. Plasser maskinen på en tørr og plan overflate. IKKE SETT STØPSELET I STIKKONTAKTEN FØR DU ER HELT FERDIG MED Å MONTERE MATPROSESSOREN. 3. Plasser bollen på maskinen som beskrevet tidligere og lås den fast. 4. Sett rive-, skjære- eller snitteplaten fast i holderen som vist på figur 5. og stikk deretter holderen ned over den midterste sylinderen. 5. Plasser deretter anordningen som vist på figur Lokket plasseres på bollen med påfyllingsrøret til venstre for håndtaket. Deretter dreies lokket på plass. 7. Legg maten som skal skjæres eller rives, i påfyllingsrøret. De fleste matvarer må skjæres litt til for å passe i påfyllingsrøret. Det er også viktig at det er et par cm til overs øverst i påfyllingsrøret. Plasser fremføreren øverst på påfyllingsrøret. Figur 5 Figur 4 Figur 6

13 NORSK 13 BRUKSANVISNING 8. Sett støpselet inn i stikkontakten og slå på maskinen. Påfør et jevnt trykk med fremføreren slik at maten går gjennom. Når all maten er gått gjennom, slår du av maskinen. 9. Hvis du skal kjøre mer mat gjennom maskinen, er det viktig at du slår av maskinen i mellomtiden. HUSK AT DU ALDRI MÅ BRUKE FINGRENE FOR Å SKYVE MATEN GJENNOM MASKINEN. 10. Når arbeidet er ferdig, fjerner du bollen som beskrevet tidligere. Skrap ut maten. 11. HUSK AT STØPSELET SKAL TREKKES UT AV KONTAKTEN FØR DU GJØR DETTE. Anvisninger for innstilling av hastighet Hastigheten kan stilles mellom 1 og 5 avhengig av hva som skal skjæres. 1. Hastighet 1 og 2 brukes hovedsakelig til blanderen. 2. Hastighet 3 og 4 brukes hovedsakelig for å hakke, skjære og blande. 3. Hastighet 5 brukes til å snitte. Legg merke til at det vil bli liggende en liten rest uoppskåret mat på platen. Dette er helt normalt. Bruk en slikkepott for å fjerne dette når maskinen har stoppet. Figur 7 3. Legg maten som skal blandes, i blandekannen og sett på det 2-delte lokket. 4. Lokket til matprosessoren må være satt helt på plass, ellers virker ikke maskinen. (Se figur 8.) 5. Sett støpselet inn i stikkontakten. 6. Velg ønsket hastighet. 7. Blanderen og matprosessoren må under ingen omstendigheter brukes samtidig. Figur 8 Montering av blanderen 1. Plasser maskinen på en tørr og plan overflate. IKKE SETT STØPSELET I KONTAKTEN FØR ALLE DELER ER MONTERT. 2. Åpne lokket på maskinen og sett blande kannen på plass. Vri den til den går i inngrep. Se figur 7.

14 NORSK 14 BRUKSANVISNING Tips for best mulig utnyttelse av blanderen Harde frukter og grønnsaker bør skjæres i små biter på omlag 1 cm. Bløte ting bør også skjæres i biter, men disse kan være noe større. Du oppnår likevel best resultat hvis bitene er like store. Det er også viktig at tingene som skal blandes, skal kjøres på samme hastighet. For å hakke frukt og grønnsaker plasserer du en mengde som tilsvarer 2 kopper i maskinen. Deretter trykker du på knappen i korte intervaller. Unngå å kjøre maten for lenge i blanderen, da dette vil ødelegge den. Ikke fyll blandekannen for full (maks. 5 kopper). Med mindre oppskriften sier noe annet, bør flytende væske has i blanderen først. Hvis du skal tilsette mat eller is mens blanderen går, skal du fjerne den midterste delen av lokket og tilsette maten gjennom dette hullet. Når du blander drinker, bør alle ingrediensene tilsettes på en gang før blanderen startes. Mens blanderen går, skal det ikke tilsettes mer enn 1 isterning om gangen. Isterninger skal kun tilsettes dersom kannen inneholder væske. Hvis du vil hakke is, bør du først tilsette 2 kopper vanlig vann. Hvis blanderen stopper, skal du slå den av og ta støpselet ut av stikkontakten før de fastklemte delene fjernes. Ikke bruk blanderen hvis lokket ikke er ordentlig på. Stikk aldri fingrene ned i hullet til blanderen. Tips for best mulig utnyttelse av matprosessoren HAKKE: Bruk kniv A Hastighet 5 Kjøtt, grønnsaker, frukt og bær bør skjæres i biter og tilsettes i en mengde tilsvarende 1 kopp om gangen. Anbefalt mat: Kokt kjøtt, fjærkre, fisk, egg, epler, løk, kål, nøtter, rått kjøtt, tomater, sopp, gulrøtter osv. BLANDE/HAKKE: Bruk kniv Hastighet 5 Plasser alle ingredienser i bollen og aktiver knappen i små, korte trykk. Anbefalt mat: Saus, salat, dressing, dip, supper og forskjellige slags smørblandinger. RIVE/HAKKE: Bruk kniv A Hastighet 5 Skjær all mat i lik størrelse, f.eks. biter på 2 cm, og fyll på ca. 1 kopp om gangen. Kjør maskinen inntil du oppnår ønsket konsistens. Anbefalt mat: Ost.

15 NORSK 15 BRUKSANVISNING HAKKE BRØD Bruk kniv A Hastighet 5 Skjær brødet i biter på ca. 2 cm og ha bitene i bollen. Hakk inntil du oppnår ønsket konsistens. Anbefalt mat: Kaker, kjeks, tørt brød og toast. PURÉ Bruk kniv A Hastighet 5 Plasser maten i bollen og start maskinen. Det kan være nødvendig å tilsette væske gjennom påfyllingsrøret. Anbefalt mat: Kokt kjøtt, fisk, fjærkre, rått eller kokt, grønnsaker, frukt, nøtter, deig eller babymat. ELTE Bruk kniv A Hastighet 5 Ha ingrediensene i bollen, én kopp om gangen. Tilsett væske gjennom lokket. Husk å ikke elt deigen for mye. Anbefalt mat: Kake, pizza og deig. PISKE Bruk plastdel B Hastighet 1-2 For å blande luft i deig eller eggehviter RIVE Bruk rivekniv C Hastighet 4-5 Maten skjæres i like store biter og has i påfyllingsrøret i lokket. Oster som f.eks. mozzarella og cheddar bør avkjøles på forhånd. Andre oster, som f.eks. parmesan, kan rives med det samme. Anbefalt mat: Ost, grønnsaker som f.eks. gulrøtter, løk, poteter og kål. SNITTE Bruk snittekniven D Hastighet 4-5 Maten skjæres i like store biter og has i påfyllingsrøret i lokket. Jo mer trykk du påfører fremføreren, desto tykkere blir skivene som snittekniven lager. Anbefalt mat: Fjærkre, kål, rotgrønnsaker, selleri, agurk, poteter, aubergine, epler, pærer, meloner, bananer osv. SKJÆRE Bruk skjærekniven E Hastighet 4-5 Maten skjæres i like store biter og has i påfyllingsrøret i lokket. Jo mer trykk du påfører fremføreren, desto tykkere stykker lager skjærekniven. Anbefalt mat: Poteter, hard ost, frukt. PRESSE JUICE Bruk del F Hastighet 1-3 Lager juice av frukter som f.eks. appelsiner, sitroner mm. MALE Bruk del G Hastighet 4-5 Anbefalt mat: Nøtter, kaffebønner osv.

16 SVENSKA 16 BRUKSANVISNING Goda råd om säkerhet Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda matberedaren. El-lux påtar sig inget som helst ansvar för skador som uppstått till följd av felaktig användning. Placera inte matberedaren inom räckhåll för barn utan övervakning. Låt inte barn använda matberedaren utan övervakning. Matberedaren får endast anslutas till 230 V växelström. Garantin upphävs vid anslutning till felaktig spänning. Matberedaren är endast avsedd att användas inomhus för hushållsbruk. Bryt strömmen till matberedaren när den inte ska användas längre eller när den ska rengöras Använd inte matberedaren ifall den inte fungerar som den ska eller om den har skadats. Vänd dig till någon av El-lux serviceverkstäder. Reparationer och service, utöver kundens allmänna underhåll och rengöring av matberedaren, ska utföras av en av El-lux serviceverkstäder. Matberedaren, sladden och kontakten får absolut inte sänkas ner i vatten eller annan vätska. Låt inte sladden hänga ner där barn kan nå den. Se till att sladden inte kommer nära eller vidrör matberedarens varma delar eller annan värmekälla och låt inte sladden hänga över vassa kanter Matberedaren får inte användas om sladden eller kontakten är trasiga. De skadade delarna måste bytas hos någon av El-lux serviceverkstäder. Detta för att undvika farliga situationer. För att undvika olyckor och skador när matberedaren används, ska du bara använda tillbehör från El-lux och reservdelar som passar till din modell. Använd alltid matarpropp för att trycka ner livsmedel i påfyllningstratten. Använd absolut inte fingrar, gafflar, skedar, knivar eller andra redskap. Tillbehörsdelarna får inte plockas bort förrän matberedaren står helt stilla. Stick absolut inte ner några redskap (t ex en sked eller degskrapa) i påfyllningstratten. Stoppa inte in redskap som innehåller metall i en mikrovågsugn. Använd bara ett tillbehör åt gången. Metallkniven och plattorna måste hanteras med försiktighet eftersom de är mycket vassa. Ta alltid bort knivarna och drivaxeln från skålen innan du tömmer den på innehåll. Rör aldrig vid delarna medan de är i arbete. Starta inte matberedaren när den är tom.

17 SVENSKA 17 BRUKSANVISNING 1. Måttbägare 12. Mixerblad av plast 2. Lock till blenderbehållare 3. Blenderbehållare 4. Knappar 5. Motorbas 6. Skivplatta 7. Rivplatta 8. Skärplatta 9. Stöd för plattor 10. Juicepress 11. Rostfri stålklinga 13. Kvarn för torrhackning 14. Frammatare 15. Påfyllningsrör 16. Matberedarlock 17. Låsknapp 18. Matberedarskål 19. Silcylinder 20. Säkerhetslock för vätskor 21. Säkerhetslås 22. Tömningssil

18 SVENSKA 18 BRUKSANVISNING Innan du använder matberedaren för förste gången Lär känna matberedaren och alla dess delar innan du börjar använda dem. Packa försiktigt upp matberedaren och alla tillbehörsdelar. Var mycket försiktig med alla skärdelar eftersom de är vassa. Tvätta alla delar i varmt spåvatten och torka noga av dem. Torka av själva matberedaren med en fuktig trasa. Använd inte slipande eller frätande vätskor för att rengöra maskinen eller tillbehörsdelarna. Sänk absolut inte ner motorhuset i vatten eller andra vätskor. Montera ihop hackaren Gör så här för att montera hackaren och utnyttja klingornas egenskaper. 1. Placera motorn på en torr och plan yta. SÄTT INTE I KONTAKTEN I ELUTTAGET FÖRRÄN MATBEREDAREN ÄR HELT HOPMONTERAD. 2. Kontrollera att säkerhetslocket är låst enligt bild Placera skålen över den mellersta cylindern på maskinen med handtaget pekande åt höger. Vrid skålen medurs tills den låst helt fast. Se bild Placera nu kniven över cylindern enligt bild 3. Eventuellt måste du vrida kniven en aning för att sätta den ordentligt på plats. Denna maskin är endast avsedd för hushållsbruk. 5. Häll i 1 full kopp (eller motsvarande mängd) kött, nötter, frukt, grönsaker eller vad du önskar. SKÄR ALDRIG MER ÄN EN FULL KOPP ÅT GÅNGEN. Bild 1 Bild 2 Bild 3

19 SVENSKA 19 BRUKSANVISNING 6. Sätt nu på det genomskinliga locket med påfyllningsröret högst upp. Påfyllningsröret ska sitta på handtagets vänstra sida. Vrid nu locket motsols tills locket klickar på plats. 7. Om du ska tillsätta vätska under matberedningen ska du hälla ner den genom påfyllningsröret. Fyll på max. 3 fulla koppar. Om skålen ska skrapas under processen ska du stänga av maskinen och inte ta bort locket förrän klingan står helt stilla. Under hela processen kan du fylla på extra livsmedel genom påfyllningsröret. OBS: ÖPPNA INTE LOCKET FÖRRÄN KLINGAN STÅR HELT STILLA. 8. När processen är färdig drar du ut kontakten ur eluttaget och tar bort locket. 9. Ta bort klingorna innan du plockar upp maten ur skålen. VAR FÖRSIKTIG EFTERSOM KLINGORNA ÄR MYCKET VASSA. Vrid nu av skålen och använd en gummispatel för att lossa maten från skålen och kniven. Gör så här för att använda skär- och skivplattan 1. Kontrollera att det bakersta locket är helt låst. 2. Placera maskinen på en torr och plan yta. SÄTT INTE I KONTAKTEN I ELUTTAGET FÖRRÄN MATBEREDAREN ÄR HELT HOPMONTERAD. 3. Placera skålen på maskinen enligt tidigare beskrivning och lås fast skålen. 5. Placera därefter anordningen enligt bild Sätt locket på skålen med påfyllningsröret till vänster om handtaget. Vrid därefter locket på plats. 7. Placera den mat som ska skäras eller rivas i påfyllningsröret. Många livsmedel måste tärnas lite innan de kan placeras i påfyllningsröret. Dessutom är det viktigt att lämna kvar några tomma centimeter högst upp ipåfyllningsröret. Placera frammataren högst upp i påfyllningsröret. Bild 5 Bild 4 Bild 6 4. Sätt fast riv-, skär- eller skivplattan i hållaren enligt bild 5 och placera den sedan över den mellersta cylindern.

20 SVENSKA Sätt nu i strömkontakten och starta maskinen. Frammataren pressar fram maten med ett jämnt tryck. När maten kommit igenom stänger du av maskinen. 9. Om ytterligare mat ska igenom måste du stänga av maskinen först. ANVÄND ABSOLUT INTE FINGRARNA ATT TRYCKA FRAM MATEN. 10. När matberedningen är klar tar du bort skålen enligt tidigare beskrivning. Skrapa ut maten. 11. GLÖM INTE BORT ATT DRA UR STRÖMKONTAKTEN INNAN DU GÖR DETTA. Så här ställer du in hastigheten Hastigheten kan ställas in från 1 till 5 beroende på vad som ska skäras. 1. Hastighet 1 & 2 används främst för blendern. 2. Hastighet 3 & 4 används främst för att hacka, skära och mixa. 3. Hastighet 5 används för att skiva. Observera att lite oskivad mat kommer att ligga kvar på skivan. Detta er helt normalt. Använd en spatel för att ta bort detta när maskinen har stoppat. BRUKSANVISNING Montera blendern 1. Placera maskinen på en torr och plan yta. SÄTT INTE I STRÖMKONTAKTEN FÖRRÄN ALLA DELAR ÄR MONTERADE. 2. Öppna locket på maskinen och sätt i blender behållaren. Vrid tills den är fastlåst. Se bild 7. Bild 7 3. Placera maten som ska blandas i blendern och sätt på det tudelade locket. 4. Locket till matberedaren måste vara rätt påsatt - annars fungerar maskinen inte. (Se bild 8.) 5. Sätt kontakten i eluttaget. 6. Välj önskad hastighet. 7. Du får absolut inte använda blender och matberedare samtidigt. Bild 8

21 SVENSKA 21 BRUKSANVISNING Tips på hur du bäst använder blendern Hårda frukter och grönsaker ska tärnas i småbitar med omkring 1 cm storlek. Mjuka livsmedel bör också tärnas. Dessa bitar kan vara något större, men du får bäst resultat med ungefär samma storlek. Dessutom är det viktigt att de livsmedel som ska blandas har samma hastighet. För att hacka frukt och grönsaker häller du i motsvarande ca. 2 fulla koppar. Tryck därefter stötvis på knappen. Blanda inte maten för mycket eftersom den då blir förstörd. Överfyll inte blendern (max 5 koppar). Vätskor bör hällas i blendern först, såvida inte receptet anger något annat. Om du ska tillsätta mat eller is medan blendern kör tar du bort mittdelen av locket och tillsätter maten/isen genom hålet. När du blandar drinkar bör du tillsätta alla ingredienser på en gång, innan du startar blendern. När blendern är igång kan du bara tillsätta 1 isbit i taget. Du får bara tillsätta isbitar om det finns vätska i behållaren. Om du vill hacka is bör du fylla på med 2 koppar vanligt vatten i förväg. Om blendern stannar i förtid ska du stänga av den och koppla ur strömkontakten innan du lossar de fastklämda delarna. Blanda absolut inte om inte locket sitter på. Stick absolut inte ner fingrarna i hålet till blendern. Tips på hur du bäst använder matberedaren HACKA: Använd klinga A Hastighet 5 Kött, grönsaker och frukter bör tärnas och tillsättas i en mängd motsvarande en full kopp åt gången. Lämplig mat: Kokt kött, fågel fisk, ägg, äpplen, lök, kål, nötter, rått kött, tomater, svamp, morötter osv. BLANDA-HACKA: Använd klinga A Hastighet 5 Placera alla ingredienser i skålen och tryck på knappen stötvis. Lämplig mat: Sås, sallad, dressing, dippsås, soppor och olika slags kryddsmör. RIVA/HACKA: Använd klinga A Hastighet 5 Tärna maten i jämnstora bitar på t ex 2 cm och fyll i ca. 1 full kopp åt gången. Kör tills önskad konsistens är uppnådd. Lämplig mat: Ost.

22 SVENSKA 22 BRÖDHACKNING: Använd klinga A Hastighet 5 Tärna brödet i bitar på ca. 2 cm och lägg ner bitarna i skålen. Hacka tills önskad konsistens är uppnådd. Lämplig mat: Kakor, kex, torrt bröd och rostat bröd. PURÉ: Använd klinga A Hastighet 5 Placera maten i skålen och starta maskinen. Eventuellt måste du tillföra vätska genom påfyllningsröret. Lämplig mat: Kokt kött, fisk, rå eller kokt fågel, grönsaker, frukt, nötter, deg eller barnmat. ÄLTA: Använd klinga A Hastighet 5 Placera ingredienserna i skålen en kopp åt gången. Tillför vätska genom locket. Se upp så att du inte ältar inte för mycket. Lämplig mat: Kakor, pizza och deg. VISPA: Använd plastdel B Hastighet 1-2 Tillför luft i deg eller äggvitor. RIVA: Använd rivklinga C Hastighet 4-5 Tärna maten och tillsätt den genom påfyllningsröret i locket. BRUKSANVISNING Ost som t ex mozzarella och cheddar bör kylas först. Annan ost som t ex parmesan kan rivas omedelbart. Lämplig mat: Ost, grönsaker som t ex morötter, lök, potatis och kål. SKIVA: Använd skivklinga D Hastighet 4-5 Tärna maten och tillsätt den genom påfyllningsröret i locket. Ju större tryck på frammataren, desto tjockare blir skivorna som skivklingan åstadkommer. Lämplig mat: Fågel, kål, rovor, selleri, gurka, potatis, aubergine, äpplen, päron, melon, banan osv. SKÄRA: Använd skärklinga E Hastighet 4-5. Tärna maten och tillsätt den genom påfyllningsröret i locket. Ju större tryck på frammataren, desto tjockare blir bitarna som skärklingan åstadkommer. Lämplig mat: Potatis, hård ost, frukt. JUICE: Använd del F Hastighet 1-3. Pressar juice av frukt som t ex. apelsiner och citroner mm. HACKANORDNING: Använd del G Hastighet 4-5. Lämplig mat: Nötter, kaffebönor osv.

23 SUOMI 23 Turvallisuusohjeita Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen monitoimikoneen ensimmäistä käyttökertaa. Ellux ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat laitteen virheellisestä käytöstä.älä pidä monitoimikonetta lasten ulottuvilla ilman valvontaa. Älä anna lasten käyttää monitoimikonetta ilman valvontaa. Monitoimikoneen saa kytkeä vain 230 voltin vaihtojännitteeseen.takuu raukeaa, jos laite kytketään väärään jännitteeseen. Monitoimikone on tarkoitettu tavalliseen kotitalouskäyttöön sisätiloissa. Katkaise monitoimikoneesta virta, kun lopetat sen käyttämisen ja ennen laitteen puhdistamista. Älä käytä monitoimikonetta, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on vaurioitunut, vaan toimita se El-luxin huoltoliikkeeseen. Muut kuin monitoimikoneen tavanomaiseen kunnossapitoon ja puhdistukseen liittyvät korjaukset ja huolto suoritetaan El-luxin huoltoliikkeessä. Yleiskonetta, johtoa tai johdon pistoketta ei saa koskaan upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä anna johdon roikkua lasten ulottuvilla. Huolehdi siitä, että johto ei milloinkaan joudu monitoimikoneen kuumenevien osien, muiden lämmönlähteiden tai terävien reunojen läheisyyteen eikä kosketa niitä. Monitoimikonetta ei saa käyttää, jos johto tai pistoke on vaurioitunut. Vaurioituneet osat on vaihdatettava El-luxin huoltoliikkeessä. Näin vältetään vaaralliset tilanteet. Monitoimikoneen käytön aikaisten onnettomuuksien ja vahinkojen välttämiseksi laitteessa saa käyttää vain kyseiseen malliin tarkoitettuja El-lux-lisävarusteita ja varaosia. KÄYTTÖOHJE Käytä aina syötönohjainta työntäessäsi raakaaineita täyttöputkeen. Älä käytä sormia, haarukkaa, lusikkaa, veistä tai muita työvälineitä. Lisäosia ei saa irrottaa, ennen kuin monitoimikone on täysin pysähtynyt. Älä työnnä työvälineitä (esimerkiksi lusikkaa tai taikinakaavinta) täyttöputkeen. Älä laita metallia sisältäviä työvälineitä mikroaaltouuniin. Käytä vain yhtä lisävarustetta kerrallaan. Metalliveitsiä ja -teriä on käsiteltävä varoen, koska ne ovat hyvin teräviä. Irrota terät ja käyttöakseli kulhosta ennen sisällön tyhjentämistä. Älä koske osiin, kun ne toimivat. Älä käynnistä monitoimikonetta tyhjänä.

24 SUOMI 24 KÄYTTÖOHJE 1. Mittakannu 2. Sekoituskannun kansi 3. Sekoituskannu 4. Painikkeet 5. Moottorin kotelo 6. Viipalointiterä 7. Raastinterä 8. Leikkuuterä 9. Pidike terille 10. Sitruspuserrin 11. Ruostumaton terästerä 12. Muovinen sekoitusterä 13. Hienonnusterä 14. Syötönohjain 15. Täyttöputki 16. Kansi 17. Lukituspainike 18. Kulho 19. Sihti 20. Turvasuojus 21. Turvalukitus 22. Tyhjennyssihti

25 SUOMI 25 KÄYTTÖOHJE Ennen monitoimikoneen ensimmäistä käyttökertaa: Tutustu monitoimikoneeseen ja sen kaikkiin osiin ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa.pura monitoimikone ja kaikki sen lisäosat varovasti pakkauksesta. Ole erityisen varovainen leikkuuosien kanssa, koska ne ovat teräviä.pese kaikki osat lämpimässä saippuavedessä ja kuivaa ne huolellisesti. Pyyhi monitoimikone ulkopuolelta kostealla liinalla.älä käytä hankaavia tai syövyttäviä aineita laitteen tai lisäosien puhdistukseen. Älä upota moottorin koteloa veteen tai muihin nesteisiin. Hienonnusosan kokoaminen Terien käyttöä varten monitoimikoneen hienonnusosa on koottava seuraavien ohjeiden mukaisesti: 1. Aseta laitteen moottoriosa kuivalle ja tasaiselle pinnalle. ÄLÄ TYÖNNÄ PISTOKETTA PISTORASIAAN, ENNEN KUIN MONITOIMIKONE ON KOOTTU KÄYTTÖVALMIIKSI. 2. Tarkista, että turvasuojus on kiinni kuvan 1 osoittamalla tavalla. 3. Aseta kulho laitteen keskellä olevaan sylinteriin siten, että kahva osoittaa oikealle. Kierrä kulhoa myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikalleen. Katso kuva 2. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. 4. Aseta seuraavaksi terä sylinteriin kuvan 3 osoittamalla tavalla. Kierrä terää tarvittaessa hieman, jotta se menee kunnolla paikalleen. 5. Pane kulhoon kupillinen (tai kupillista vastaava määrä) lihaa, pähkinöitä, hedelmiä, vihanneksia tms. HIENONNA VAIN YKSI KUPILLINEN KERRALLAAN. Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3

26 SUOMI 26 KÄYTTÖOHJE 6. Aseta läpinäkyvä täyttöputkellinen kansi kulhon päälle. Täyttöputken on oltava kahvan vasemmalla puolella. Kierrä kantta vastapäivään, kunnes se napsahtaa paikalleen. 7. Jos kulhoon lisätään hienonnuksen aikana nestettä, se on lisättävä täyttöputken kautta. Nestettä saa lisätä korkeintaan 3 kupillista. Jos kulhon reunoja on kaavittava hienonnuksen aikana, pysäytä laite ja avaa kansi vasta, kun terä on täysin pysähtynyt. Hienonnuksen aikana raaka-aineita lisätään täyttöputken kautta. HUOMAUTUS: AVAA KANSI VASTA, KUN TERÄ ON TÄYSIN PYSÄHTYNYT. 8. Kun hienonnus on suoritettu, irrota pistoke pistorasiasta ja avaa kansi. 9. Irrota terät ennen kulhon sisällön poistamista. OLE VAROVAINEN, SILLÄ TERÄT OVAT HYVIN TERÄVIÄ. Kierrä kulho irti ja kaavi sisältö kulhosta ja terästä kumilastalla. Raastin-, leikkuu- ja viipalointiterien käyttö: 1. Tarkista, että taimmainen suojus on kunnolla kiinni. 2. Aseta laitteen moottoriosa kuivalle ja tasaiselle pinnalle. ÄLÄ TYÖNNÄ PISTOKETTA PISTORASIAAN, ENNEN KUIN MONITOIMIKONE ON KOOTTU KÄYTTÖVALMIIKSI. 3. Aseta kulho laitteeseen edellä kuvatulla tavalla ja lukitse se paikalleen. 4. Aseta raastin- tai viipalointiterä pidikkeeseen kuvan 5 osoittamalla tavalla ja aseta pidike sen jälkeen laitteen keskellä olevan sylinterin päälle. 5. Aseta kokoonpano paikalleen kuvan 6 osoittamalla tavalla. 6. Aseta kansi kulhon päälle siten, että täyttöputki on kahvan vasemmalla puolella. Kierrä kansi paikalleen. 7. Pane viipaloitava tai raastettava raaka-aine täyttöputkeen. Useimpia raaka-aineita on paloiteltava, jotta ne mahtuvat täyttöputkeen. Lisäksi on tärkeää, että täyttöputken yläosaan jää pari senttimetriä tyhjää tilaa. Aseta syötönohjain täyttöputkeen. Kuva 5 Kuva 4 Kuva 6

27 SUOMI 27 KÄYTTÖOHJE 8. Työnnä pistoke pistorasiaan ja käynnistä laite. Paina raaka-aine syötönohjaimella tasaisesti läpi. Kun raaka-aine on kulkeutunut läpi, kytke laite pois päältä. 9. Jos jatkat viipalointia tai raastamista, muista kytkeä laite ensin pois päältä. ÄLÄ KOSKAAN TYÖNNÄ RAAKA-AINETTA SORMILLA. 10. Kun olet valmis, irrota kulho edellä kuvatulla tavalla. Kaavi kulhon sisältö pois. 11. MUISTA, ETTÄ PISTOKE ON IRROTETTAVA PISTORASIASTA ENNEN TÄTÄ TYÖVAIHETTA. Nopeuden säätö Nopeus asetetaan asteikolla 1 5 tehtävän mukaan. 1. Nopeutta 1 ja 2 käytetään pääasiassa tehosekoittimen käytössä. 2. Nopeutta 3 ja 4 käytetään pääasiassa hienontamiseen, leikkaamiseen ja sekoittamiseen. 3. Nopeutta 5 käytetään viipaloimiseen. Huomaa, että terään jää kiinni vähän raaka-ainetta. Tämä on täysin normaalia. Irrota kiinni jäänyt raaka-aine lastalla, kun laite on pysähtynyt. Kuva 7 Tehosekoittimen kokoaminen 1. Aseta laitteen moottoriosa kuivalle ja tasaiselle pinnalle. ÄLÄ TYÖNNÄ PISTOKETTA PISTORASIAAN, ENNEN KUIN KAIKKI OSAT ON KOOTTU. 2. Avaa turvasuojus ja aseta sekoituskannu paikalleen. Kierrä kannua, kunnes se on kunnolla kiinni. Katso kuvaa Laita sekoitettava raaka-aine kannuun ja aseta kaksiosainen kansi paikalleen. 4. Kannen on oltava oikein paikallaan, koska muuten laite ei toimi. (Katso kuvaa 8.)5. Työnnä pistoke pistorasiaan. 6. Valitse haluamasi nopeus. 7. Tehosekoitinta ja monitoimikonetta ei saa missään tapauksessa käyttää yhtä aikaa. Kuva 8

28 SUOMI 28 KÄYTTÖOHJE Vinkkejä tehosekoittimen käyttöön: Kovat hedelmät ja vihannekset on leikattava pieniksi, noin 1 cm:n kokoisiksi paloiksi. Myös pehmeät raaka-aineet on paloiteltava, mutta ne voidaan jättää hieman suuremmiksi. Paras lopputulos saavutetaan, kun palat ovat suurin piirtein yhtä suuria. Lisäksi on tärkeää, että raakaaineet sekoittuvat samassa ajassa. Kun hienonnat hedelmiä ja vihanneksia, lisää kannuun noin 2 kupillista raaka-ainetta. Paina sen jälkeen painiketta toistuvasti lyhyin väliajoin. Älä sekoita liian kauan, koska se pilaa raakaaineen. Vältä sekoittimien ylitäyttöä (enintään 5 kupillista). Lisää nesteet sekoittimeen ensimmäisenä, jollei ohjeessa toisin mainita. Jos sekoittimeen on lisättävä raaka-aineita tai jäitä sekoittimen käydessä, poista kannen keskimmäinen osa ja lisää raaka-aine tästä aukosta. Kun sekoitat juomia, lisää kaikki ainekset kerralla ennen sekoittimenkäynnistämistä. Lisää jääpalat yksi kerrallaan sekoittimen käydessä. Jääpaloja saa lisätä vain silloin, kun kannussa on nestettä. Jos murskaat jäitä, lisää kannuun kaksi kupillista vettä. Jos tehosekoitin pysähtyy, katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat juuttuneet palat. Älä käytä sekoitinta, jos kansi ei ole päällä. Älä työnnä sormia aukon kautta sekoittimeen. Vinkkejä monitoimikoneen käyttöön: HIENONNUS Terä A Nopeus 5 Paloittele liha, vihannekset ja hedelmät ja hienonna yhtä kupillista vastaava määrä kerrallaan.suositellut raaka-aineet: keitetty liha, siipikarja, kala, munat, omenat, sipulit, kaalit, pähkinät, raaka liha, tomaatit, sienet, porkkanat jne. SEKOITUS/HIENONNUS Terä A Nopeus 5 Lisää kaikki ainekset kulhoon ja paina painiketta useita kertoja lyhyesti.suositellut raaka-aineet: kastikkeet, salaattikastikkeet, dippikastikkeet, keitot ja maustevoit. RAASTAMINEN/HIENONNUS Terä A Nopeus 5 Leikkaa raaka-aineet samankokoisiksi paloiksi (esim. 2 cm:n paloiksi) ja lisää paloja yksi kupillinen kerrallaan. Käytä laitetta, kunnes koostumus on sopiva. Suositellut raaka-aineet: juustot. LEIVÄN HIENONNUS Terä A Nopeus 5 Leikkaa leipä noin 2 cm:n paloiksi ja lisää palat kulhoon. Käytä laitetta, kunnes koostumus on sopiva.suositellut raakaaineet: kakut, keksit, kuiva leipä ja paahtoleipä.

29 SUOMI 29 KÄYTTÖOHJE SOSEUTUS Terä A Nopeus 5 Lisää raaka-aineet kulhoon ja käynnistä laite. Lisää tarvittaessa nestettä täyttöputken kautta. Suositellut raakaaineet: keitetty liha, kala, siipikarja raakana tai keitettynä, vihannekset, hedelmät, pähkinät, taikinat ja vauvanruoka. VAIVAUS Terä A Nopeus 5 Lisää ainekset kulhoon kupillinen kerrallaan. Lisää neste kannen kautta. Älä vaivaa liian kauan.suositellut raakaaineet: kakut, pitsat yms. taikinat. VISPAUS Muoviosa B Nopeus 1 2 Jotta taikinaan tai munanvalkuaisiin tulee ilmaa. RAASTAMINEN Raastinterä C Nopeus 4 5 Leikkaa raaka-aineet tasakokoisiksi paloiksi ja pane ne kannen täyttöputkeen. Mozzarellan ja cheddarin kaltaiset juustot on jäähdytettävä etukäteen. Muut juustot, kuten parmesaani, voidaan raastaa saman tien. Suositellut raaka-aineet: juustot, vihannekset, kuten porkkanat, sipulit, perunat ja kaalit. VIIPALOINTI Viipalointiterä D Nopeus 4 5 Leikkaa raaka-aineet tasakokoisiksi paloiksi ja pane ne kannen täyttöputkeen. Mitä enemmän syötönohjainta painetaan, sitä paksumpia viipaleista tulee. Suositellut raaka-aineet: siipikarja, kaalit, nauriit, sellerit, kurkut, perunat, munakoisot, omenat, päärynät, melonit, banaanit jne. LEIKKUU Leikkuuterä E. Nopeus 4 5. Leikkaa raaka-aineet tasakokoisiksi paloiksi ja pane ne kannen täyttöputkeen. Mitä enemmän syötönohjainta painetaan, sitä paksumpia paloista tulee. Suositellut raaka-aineet: perunat, kovat juustot, hedelmät. MEHUSTUS Osa F. Nopeus 1 3. Puristaa mehun esimerkiksi appelsiineista ja sitruunoista. HIENONNUS Osa G. Nopeus 4 5. Suositellut raaka-aineet: pähkinät, kahvipavut jne

30 CE-Erklæring 30 EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE-mærke er anbragt: 2003 CE-märke monterat: 2003 CE-merkki myönnetty: 2003 CE-merket: 2003 CE mark placed: 2003 CE-Zeichen angebracht: 2003 EU-DEKLARATION EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EU-SAMSVARSERKLÆRING EC-DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EU-importør, EEC-importer, EG-Importeur,: HP-Værktøj A/S Industrivej Børkop Erklærer herved på eget ansvar, at: Intygar härmed på eget ansvar, att: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että: Erklærer herved på eget ansvar at: Hereby, on our own responsability declare that: Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: Foodprocessor: Foodprocessor: Foodprocessor: Foodprocessor: Foodprocessor: Foodprocessor: LSM-380 (70180) 230 Volt ~ 450 Watt. Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Är tillverkad enligt följande: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Er fremstilt i samsvar med følgende: Is manufactured in compliance with the following: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden: DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIREKTIVER, DIRECTIVES, RICHTLINIEN: 98/37/EF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver. 73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF) 98/37/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. 73/23/ETY: Matalajännitedirektiivi. 89/336/ETY: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY ) 98/37/EC: Safety of machinery with amendments. 73/23/EEC: Low tension directive. 89/336/EEC: EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC ) EN /A16: EN /A2:2000 EN (1993+A1: A2:1999) - EN (1997) EN (1995+A12:1996+A1:1998+A2:1998+A14:2000) - EN (1995) 98/37/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser. 73/23/EEC: Lågspänningsdirektivet. 89/336/EEC: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC) 98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser. 73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC) 98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen. 73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie. 89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG) STANDARDER, NORMER, NORMIT, NORMER, STANDARDS, NORMEN: HP-Værktøj A/S - BØRKOP Produktchef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Produktsjef, Product manager, Produktleiter Stefan Schou....

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning MODEL 66235 RECIPROCATING 1 SAW INSTRUCTION MANUAL DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning MODEL L 106 0610 RECHARGEABLE 1 SCREWDRIVER DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning SF Ladattava ruuvinväännin

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT

POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-5 Suomi 6-7 Svenska 8-9 CE 10-15 Ã Side 3 DANSK Multisliber I denne brugsanvisning

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER CRAFT MODEL L 66207 RECHARGEABLE 1 AIR PUMP INSTRUCTION MANUAL DK Genopladelig luftpumpe 2 Brugsanvisning NO Oppladbar luftpumpe 5 Bruksanvisning SE Uppladdningsbar luftpumpe 8 Bruksanvisning SF Ladattava ilmapumppu

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Master Blender High power blender

Master Blender High power blender Master Blender High power blender ICE & SMOOTHIE 1250 W Ice crush 6 knives Step-less speed Smoothie and ice crush 1,5 L glass jar 6639_IDV_0413.indd 1 2013-06-27 10:05:15 Bruksanvisning - svenska...sida

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning. MODEL 95014 Fremstillet i P.R.C. 6133 - Cixi Lvyuan Electric, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6133 - Cixi Lvyuan Electric, Zhejiang. EU-importør H.P. Værktøj

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT BRUGER VEJLEDNING side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-11 Suomi 12-20 Svenska 21-29 Ce-erklæring 30 Dansk DANSK Kap og Geringssav side 3 ADVARSEL: Det er yderst vigtigt at

Lisätiedot

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning MODEL 66193 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop

Lisätiedot

Suomi. turvallisuus. selitykset

Suomi. turvallisuus. selitykset 2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata

Lisätiedot

FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning

FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning MODEL 78880 Instruction manual DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning SF Kylmä/- Kuuma Puhallin 8 Käyttöohje Fremstillet

Lisätiedot

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr

Lisätiedot

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 78750 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080

Lisätiedot

Instruction manual. DK Friturekoger 2 Brugsanvisning. NO Frityrkoker 7 Bruksanvisning. SE Fritös 12 Bruksanvisning. SF Friteerauskeitin 17 Käyttöopas

Instruction manual. DK Friturekoger 2 Brugsanvisning. NO Frityrkoker 7 Bruksanvisning. SE Fritös 12 Bruksanvisning. SF Friteerauskeitin 17 Käyttöopas MODEL L 70189 89 DEEP FAT FRYE YER Instruction manual DK Friturekoger 2 Brugsanvisning NO Frityrkoker 7 Bruksanvisning SE Fritös 12 Bruksanvisning SF Friteerauskeitin 17 Käyttöopas Fremstillet i P.R.C.

Lisätiedot

instructions Kenwood KM260 series

instructions Kenwood KM260 series instructions Kenwood KM260 series tutustu Kenwood-yleiskoneeseen SF turvallisuus Kytke kone pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen työvälineiden kiinnittämistä tai irrottamista, käytön jälkeen

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

EL-LUX EL-LUX EL-LUX ELECTRIC KETTLE EL-LUX. Instruction manual. DK Elkedel 2 Brugsanvisning. NO Vannkoker 6 Bruksanvisning EL-LUX

EL-LUX EL-LUX EL-LUX ELECTRIC KETTLE EL-LUX. Instruction manual. DK Elkedel 2 Brugsanvisning. NO Vannkoker 6 Bruksanvisning EL-LUX MODEL L 70128 ELECTRIC KETTLE Instruction manual DK Elkedel 2 Brugsanvisning NO Vannkoker 6 Bruksanvisning SE Elektrisk vattenkokare 10 Bruksanvisning SF Vedenkeitin 14 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C.

Lisätiedot

Tasty Duo Ice Cream Maker

Tasty Duo Ice Cream Maker Tasty Duo Ice Cream Maker 2 x 0,4 liter ready ice cream Ready ice cream in 20 minutes Recipes included Pre-freezing bowls Bruksanvisning - svenska...sida 3-12 Brugsanvisning - dansk...side 13-23 Bruksanvisning

Lisätiedot

POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning MODEL 79258 PENDULUM 1 JIG SAW INSTRUCTION MANUAL DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning SF Heiluripistosaha 8 Käyttöohje Fremstillet i

Lisätiedot

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no. 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning. NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning. SE Ackumulatorladdare till bil 4 Bruksanvisning

DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning. NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning. SE Ackumulatorladdare till bil 4 Bruksanvisning MODEL 69080 MODEL L 69081 CHARGER 1 USER S GUIDE DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. EU-importør

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

Kitchen. pro 2000 // food processor // Type 6798,6799. 6798_99 IDV_UVN_310713.indd 1 8/14/2013 11:37:13 PM. 500 watt // 8 multipurpose attachments //

Kitchen. pro 2000 // food processor // Type 6798,6799. 6798_99 IDV_UVN_310713.indd 1 8/14/2013 11:37:13 PM. 500 watt // 8 multipurpose attachments // Kitchen pro 2000 // food processor // 500 watt // 8 multipurpose attachments // Capacity 2.0 l dry bowl // Capacity 1.2 l liquid bowl // 2 speeds and pulse // Type 6798,6799 6798_99 IDV_UVN_310713.indd

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

Kuva: Panu Pohjola. Kuva: Minttu Merivirta

Kuva: Panu Pohjola. Kuva: Minttu Merivirta Kuva: Panu Pohjola Kuva: Minttu Merivirta Siikasalaatti Kermaviiliä 2 dl Majoneesia 1 dl Savustettua, perattua siikaa 700 g Hienonnettua sipulia 1 dl Suolaa ja pippuria Koristeluun siianmätiä ja tilliä

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Food Sealer Supreme. Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer. Protects food against freezer burns. Suitable for both moist and dry food

Food Sealer Supreme. Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer. Protects food against freezer burns. Suitable for both moist and dry food Food Sealer Supreme Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer marinate Keeps food fresh up to 5 times longer Protects food against freezer burns Suitable for both moist and dry food Roll storage

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini PAKKAUSSELOSTE Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää Sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien

Lisätiedot

AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL. PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2

AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL. PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2 MODEL 69370 AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL FI PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2 Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6062 - Taizhou Rongpeng, Zhejiang Yhteisön tuoja: HP Værktøj A/S DK-7080 Børkop

Lisätiedot

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 60255 METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning.

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 60255 METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. MODEL 60255 METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL DA METALBÅNDSAV Brugsanvisning 2 SV METALLBANDSÅG Bruksanvisning 9 Fremstillet i P.R.C. 6001- Laizhou Machinery, Shangdong. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080

Lisätiedot

Danmark Suomi Norge Sverige

Danmark Suomi Norge Sverige Danmark Suomi Norge Sverige 1 Plæneklipper GX530/GX635 Vigtigt! Brugsanvisningen giver information om anvendelse og vedligeholdelse af Black & Decker s plæneklipper GX530/GX635. Lær din maskine at kende

Lisätiedot

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA TUTKIMUSALUE North (Torne) Saami - 4000 (25 000) Lule Saami - 500 (1500)

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

KRUPS Constance multi-langues 7/03/05 13:23 Page a1

KRUPS Constance multi-langues 7/03/05 13:23 Page a1 KRUPS Constance multi-langues 7/03/05 13:23 Page a1 KRUPS Constance multi-langues 7/03/05 13:23 Page a3 1 2 E D F 3 4 B C A 5 6 KRUPS Constance multi-langues 7/03/05 13:23 Page 25 Dansk Beskrivelse A B

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Maarit Nevalainen, terveyskeskuslääkäri, Mäntsälän terveyskeskus Ei sidonnaisuuksia, inga bindingar (till några firmor förutom

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W JuiceMaster Juicer Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. SJ-150A / SJ-150W

Lisätiedot

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV Original manual 1 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2 6 2 3 9 8 1 10 14 3 12 13 5 4 9 11 13 15 16 7 8 21 14 20 17 20 17 18 19

Lisätiedot

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine CC 14SF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig

Lisätiedot

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini PAKKAUSSELOSTE Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattfritt Water Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattefrit Water Skræmmeanordning med bevægelsessensor og vandudkaster Kattfritt Water Karkotin, jossa on liikeanturi ja vesisuihkutin Kattfritt

Lisätiedot

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome DANSK SUOMI Type HD8911 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2545.2 HD8911 INCANTO CMF FI, DA COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 15:07 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO STEAM HOT

Lisätiedot

1. 3 4 p.: Kansalaisjärjestöjen ja puolueiden ero: edelliset usein kapeammin tiettyyn kysymykseen suuntautuneita, puolueilla laajat tavoiteohjelmat. Puolueilla keskeinen tehtävä edustuksellisessa demokratiassa

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Hercules Copper Kitchen machine Powerful with perfect results

Hercules Copper Kitchen machine Powerful with perfect results Hercules Copper Kitchen machine Powerful with perfect results Adjustable height of attachments Splashguard 1200 watt Stainless steel bowl 5.5 L Die cast aluminium base Stepless speed control Bruksanvisning

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli PAKKAUSSELOSTE Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä. Silti sinun

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi. KK 1370/1998 vp Kirjallinen kysymys 1370 Mikko Kuoppa Iva-r: Varhennetun vanhuuseläkkeen riittävyydestä Eduskunnan Puhemiehelle Varhennettua vanhuuseläkettä on markkinoitu ikääntyneille työntekijöille

Lisätiedot

Indigo Stick Mixer. Storage and beaker in one. 4 exchangeable blades. Smart storage of blades. Tool for change of blades

Indigo Stick Mixer. Storage and beaker in one. 4 exchangeable blades. Smart storage of blades. Tool for change of blades Indigo Stick Mixer 4 exchangeable blades Smart storage of blades Storage and beaker in one Tool for change of blades 6712_IDV_UVN_310713.indd 1 8/14/2013 10:43:35 PM Bruksanvisning - svenska...sida 3-7

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 845/2006 vp Internetin hankkiminen yhteydenpitoon työvoimaviranomaisten kanssa Eduskunnan puhemiehelle Työttömän työnhakijan piti lähettää työvoimaviranomaiselle kuittaus sähköisen

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden. 66, 86, 106 Kiitos kun valitsit kasvihuoneen. Alumiininen kasvihuone, oikein asennettuna, palvelee käyttäjäänsä monia vuosia. Pystytä kasvihuone tasaiselle, tukevalle alustalle, mahdollisimman aurinkoiselle

Lisätiedot

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 7 8 6 9 5 4 10 11 B C 3 2 12 13 14 D E 1 A F

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat tämän lääkkeen käyttämisen, sillä se sisältää sinulle tärkeitä

Lisätiedot

BRUGERVEJLEDNING RYSTEPUDSER

BRUGERVEJLEDNING RYSTEPUDSER BRUGERVEJLEDNING RYSTEPUDSER RYSTEPUDSER FRA Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-5 Suomi 6-8 Svenska 8-11 Norsk 12-14 Ce-erklæring 15 Ã Side 3 DANSK Rystepudser I denne brugsanvisning

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw CR 13VA Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå

Lisätiedot

JE95 Juice Fountain Professional

JE95 Juice Fountain Professional JE95 Juice Fountain Professional FI SE käyttöohjeet bruksanvisning STOLLAR PANOSTAA TURVALLISUUTEEN Me Stollarilla olemme tietoisia turvatekijöistä. Suunnittelemme ja valmistamme kuluttajatuotteita ajatellen

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Brugervejledning Bruksanvisning IM 8612 90 X

Brugervejledning Bruksanvisning IM 8612 90 X Brugervejledning Bruksanvisning DA SV IM 8612 90 X DA Tillykke med dit nye GRAM produkt Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager produktet i brug. Gør dig fortrolig med dit nye GRAM produkt og de

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV 2 SE REGLER FÖR SÄKERT HANDHAVANDE AV BATTERIDRIVNA MASKINER. LÄS ALLA INSTRUKTIONER NOGA. TIGERSÅG Innebär risk för personskada, livsfara eller skada på maskinen

Lisätiedot

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6521 1 Dansk 6 Suomi 13 Norsk 20 Svenska 27 HP6521 6 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt

Lisätiedot

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning

Lisätiedot

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet TEMA VALET 2014 MÅL Valet Du ska ha kunskap om hur ett riksdagsval går till. Du ska ha kunskap om Sveriges statsskick, riksdag och regering och deras olika uppdrag. Du ska ha kunskap om Sveriges partier

Lisätiedot

HANDBOK FÖR KOMPAKT OVERLOCKMASKIN SAUMURIN KÄYTTÖOHJE

HANDBOK FÖR KOMPAKT OVERLOCKMASKIN SAUMURIN KÄYTTÖOHJE HANDBOK FÖR KOMPAKT OVERLOCKMASKIN SAUMURIN KÄYTTÖOHJE Svenska Suomi VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER När du använder symaskinen ska du alltid vidta grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive följande. Läs

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot