Käyttöohje For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Aina turvallisella puolella.

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Aina turvallisella puolella.

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Aina turvallisella puolella.

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF

Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje SONICfill REF

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Käyttöohje For SONICflex tips cariex D - REF , cariex D-A - REF , cariex TC - REF , cariex TC-A REF

Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. RONDOflex plus Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN , 2320 LN , 2329 LN , 2313 LN , 2325 LN

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Käyttöohje EXPERTtorque E , , , , EXPERTtorque Mini E , ,

Käyttöohje BELLAtorque 637B - REF BELLAtorque 637C - REF

Käyttöohje. SURGmatic S201 XL SURGmatic S201 XC

Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF

Käyttöohje INTRA LUX KL 703 LED

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex for Sirona connection , , Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SMARTmatic S10 REF SMARTmatic S10 K REF SMARTmatic S10 S REF

Käyttöohje MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SMARTmatic PROPHY S SMARTmatic PROPHY S31 K SMARTmatic PROPHY S

Käyttöohje. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Käyttöohje. SMARTmatic ENDO S SMARTmatic ENDO S

Käyttöohje SURGtorque LUX S459 L

Käyttöohje. PROPHYflex ,

Käyttöohje. PROPHYflex , , Aina turvallisella puolella.

pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN

Punnituslevyn käyttöohje

Hoito-ohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella.

Hoito-ohje. ESTETICA E50 Life

Desinfiointi- ja sterilointiohje

Hoito-ohje. ESTETICA E50 Life

j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

Desinfiointi- ja sterilointiohje

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

H5i -kostuttimen desinfiointiohje

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

Käyttöohje GENTLEray 982 Bleaching. Aina turvallisella puolella.

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

Käyttöohje Twain / WIA Software für DIAGNOcam Aina turvallisella puolella.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Käyttöohje. Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M

Sairaalahygienia- ja infektiontorjuntayksikkö/mr

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

CSEasyn toimintaperiaate

Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

DESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Käyttöohje. DIAGNOcam 2170 U. Aina turvallisella puolella.

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje

Asennus- ja käyttöohjeet

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE

AirSense 10- ja AirCurve 10-uudelleenkäsittelyohje

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

Hoito-ohje. Primus 1058 Life

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

ASENNUS- OHJEET KLINGER tiivisteille

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

DiscMaster Dispenser

Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF Aina turvallisella puolella.

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

Quick Vac Transport Imulaite

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

Käyttöohje K-ERGOgrip Aina turvallisella puolella.

Hygieniavaatimukset kauneushoitoloissa ja ihon läpäisevissä toimenpiteissä

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Transkriptio:

Käyttöohje For SONICflex tips rootplaner - REF 0.571.0301, rootplaner A - REF 1.006.2022 Aina turvallisella puolella.

Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Sisältö Sisältö 1 Ohjeita käyttäjälle... 2 2 Turvallisuus... 3 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus... 3 2.1.1 Varoitussymboli... 3 2.1.2 Rakenne... 3 2.1.3 Vaaraluokkien kuvaus... 3 2.2 Turvallisuusohjeet... 4 3 Tuotekuvaus... 6 3.1 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö... 6 3.2 Tekniset tiedot... 6 3.2.1 Tunnistus kärkityyppi... 7 3.3 Kuljetus- ja säilytysolosuhteet... 7 4 Käyttöönotto... 8 4.1 SONICflex-kärkien asettaminen... 8 4.2 SONICflex-kärjen poistaminen... 8 5 Käyttö... 9 5.1 Tehoasetus SONICflex... 9 5.2 Käyttöohjeita... 9 6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti... 11 6.1 Valmistelutoimenpiteet käyttöpaikassa... 11 6.2 Valmistelutoimenpiteet ennen puhdistusta... 11 6.3 Puhdistus... 11 6.3.1 Manuaalinen ulko-osien puhdistus... 12 6.3.2 Koneellinen puhdistus ulkoapäin... 12 6.3.3 Manuaalinen sisäosien puhdistus... 12 6.3.4 Koneellinen sisäosien puhdistus... 13 6.4 Desinfiointi... 13 6.4.1 Manuaalinen ulko-osien desinfiointi... 13 6.4.2 Manuaalinen sisäosien desinfiointi... 14 6.4.3 Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi... 14 6.5 Kuivaus... 14 6.6 Pakkaus... 15 6.7 Sterilointi... 15 6.8 Säilytys... 16 7 Apuvälineet... 17 1/17

1 Ohjeita käyttäjälle 1 Ohjeita käyttäjälle Hyvä käyttäjä! KaVo toivoo, että uusi laatutuotteesi tuottaa sinulle paljon iloa. Noudattamalla seuraavia ohjeita käytät laitettasi häiriöttömästi, taloudellisesti ja turvallisesti. Copyright by KaVo Dental GmbH Symbolit Katso luku Turvallisuus/varoitusmerkit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille Suoritettavat toimenpiteet CE-merkintä (Communauté Européenne). Tällä merkinnällä varustettu tuote vastaa vastaavissa EY-direktiiveissä asetettuja vaatimuksia. Sterilointi höyryssä 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Lämpödesinfiointi mahdollista Kohderyhmä Tämä asiakirja on suunnattu hammaslääkärille sekä hammashoitajalle. Kappale "Käyttöönotto" on tarkoitettu lisäksi hammasteknikolle. 2/17

2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2.1.1 Varoitussymboli Varoitussymboli 2.1.2 Rakenne VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet. 2.1.3 Vaaraluokkien kuvaus Tässä olevat turvallisuusohjeet auttavat kolmen vaaratason kautta välttämään esinevahinkoja ja loukkaantumisia. merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen. ITUS ITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. 3/17

2 Turvallisuus 2.2 Turvallisuusohjeet 2.2 Turvallisuusohjeet ITUS Mahdolliset vaaratilanteet käyttäjän ja potilaan kannalta. Mikäli välineessä esiintyy vaurioita, epäsäännöllisiä käyttöääniä, liian voimakasta tärinää, epätavallista kuumenemista tai mikäli työväline ei pysy paikoillaan. Keskeytä käyttö ja ota yhteyttä huoltoon. Asiaton säilytys ennen pitkäaikaista käyttötaukoa johtaa ennenaikaiseen kulumiseen ja toimintahäiriöihin. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Lääkinnällinen laite on ennen pidempiä käyttötaukoja puhdistettava, hoidettava ja varastoitava kuivana ohjeiden mukaan. Muiden valmistajien tuotteiden käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteen. Tämä voi johtaa tuotteen toimintakatkokseen tai vaurioitumiseen. Kärkiä ei saa käyttää muiden valmistajien tuotteissa. Kärjen irtoaminen SONICflex-laitteesta hoitotoimenpiteen aikana aiheuttaa vaaran. Tämä voi aiheuttaa vaaratilanteen käyttäjälle ja potilaalle. Varmista kärjen tiukka kiinnitys ennen toimenpidettä. SONICflex-kärkien murtuminen. Jatkuva kuormitus tai vaurioituminen (putoaminen lattialle tai alkuperäisen muodon mekaaniset muutokset) voivat johtaa kärjen murtumiseen. Tarkista kärjet aina ennen käyttöä painamalla niitä hieman peukalolla tai etusormella. Kuormita kärkiä lisäksi noin 10 N:llä (1 kg) mekaanisesti ilman toimintaa. 4/17

2 Turvallisuus 2.2 Turvallisuusohjeet Jos kärjet pääsevät taipumaan esim. instrumentin jatkuvan käytön tai putoamisen seurauksena, voivat taipuneet kärjet aiheuttaa vaaratilanteen. SONICflex-kärjet voivat murtua tai olla epäpuhtaita. Suosittelemme SONICflex-kärkien vaihtamista aina 9-12 kuukauden välein. SONICflex-kärkien vaihdon yhteydessä on loukkaantumis- ja infektiovaara. Tämän vuoksi käyttäjä voi joutua vaaratilanteeseen. Käytä SONICflex-kärkien tarkastuksen, paikoilleen asettamisen ja irrotuksen yhteydessä käsineitä tai sormisuojusta. Jos valittu teho on väärä tai liian korkea, voivat SONICflex-kärjet murtua. Tämä voi aiheuttaa vaaratilanteen sekä käyttäjälle että potilaalle. Älä säädä tehoa väärin tai liian korkeaksi. Kun SONICflexiä ei käytetä, sen kärkeen tulisi kiinnittää momenttiavain turvallisuussyistä suojaamaan loukkaantumiselta. 5/17

3 Tuotekuvaus 3.1 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö 3 Tuotekuvaus SONICflex rootplaner -kärkisarja REF 0.571.0301 SONICflex rootplaner -kärkisarja A REF 1.006.2022 3.1 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö Käyttötarkoitus: Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan hammashoitoon hammaslääketieteen alalla. Sen käyttäminen muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai sen muuttaminen jollakin tavalla on kiellettyä ja voi aiheuttaa vaaratilanteen. SONICflex rootplaner-kärkiä käytetään SONICflex-laitteen kanssa hampaan juurien käsittelyyn. Katso myös käyttöohjeet. Tuote vastaa kulloisiakin maakohtaisia lakimääräyksiä. Määräysten mukainen käyttö: Näiden määräysten mukaan lääkinnällistä tuotetta saa käyttää ainoastaan kuvattuun käyttötarkoitukseen, ja asiantuntevan käyttäjän tulee huomioida voimassa olevat työturvallisuusmääräykset voimassa olevat tapaturmantorjuntatoimenpiteet ja tämä käyttöohje. Näiden määräysten mukaan käyttäjän velvollisuus on käyttää ainoastaan virheettömiä työvälineitä noudattaa oikeaa käyttötarkoitusta suojata itseään, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta välttää laitteen aiheuttama kontaminaatio 3.2 Tekniset tiedot 1 Kärki nro 24, pieni vasen REF 0.571.5621 1 Kärki nro 24 A, pieni vasen REF 1.006.1957 2 Kärki nro 25, pieni oikea REF 0.571.5631 2 Kärki nro 25 A, pieni oikea REF 1.006.1959 3 Kärki nro 26, pieni yleiskäytt. REF 0.571.5641 3 Kärki nro 26 A, pieni yleiskäytt. REF 1.006.1961 4 Kärki nro 27, suuri perio REF 0.571.5651 4 Kärki nro 27 A, suuri perio REF 1.006.1963 Timantin raekoko on D 25 standardin ISO 6106 mukaisesti. 6/17

3 Tuotekuvaus 3.3 Kuljetus- ja säilytysolosuhteet 3.2.1 Tunnistus kärkityyppi Pitkäkierteisten kärkien käyttö: KaVo SONICflex LUX 2000 L / LX / N / NX, 2000 NM / LM, 2004 LM, 2003 / 2003 L xx Kärjen tunnistus tapahtuu seuraavasti: 1 2-lukuinen numero Lyhytkierteisten kärkien käyttö: KaVo SONICflex quick 2008 xxa Kärjen tunnistus tapahtuu seuraavasti: 2 2-lukuinen numero ja iso kirjain A 3.3 Kuljetus- ja säilytysolosuhteet Jos tuote on ollut kylmässä varastossa, voi sen käyttäminen suoraan varastoinnin jälkeen johtaa vaaratilanteeseen. Seurauksena voi olla tuotteen toimintahäiriö. Voimakkaasti kylmettyneiden tuotteiden on annettava lämmetä lämpötilaan 20 C... 25 C (68 F... 77 F). Lämpötila: -20 C... +70 C (-4 F... +158 F) Suhteellinen ilmankosteus: 5 %... 95 % ei kondensoiva Ilmanpaine: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Suojattava kosteudelta 7/17

4 Käyttöönotto 4.1 SONICflex-kärkien asettaminen 4 Käyttöönotto ITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Käyttäjän ja potilaan infektiovaara. Valmistele ja steriloi lääkinnällinen tuote ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja aina käytön jälkeen. 4.1 SONICflex-kärkien asettaminen Aseta haluamasi kärki momenttiavaimeen kärjen pää alaspäin ja kierrä se käsikappaleeseen myötäpäivään. Momenttiavaimeen väärin kiinnitetyn kärjen aiheuttama vaara. Tämä aiheuttaa käyttäjälle loukkaantumisvaaran. Kiinnitettäessä kärkeä momenttiavaimeen on varmistettava, että kärjen pää osoittaa aina momenttiavaimen lovea kohti. Vääntömomenttiavainta tarvitaan SONICflex kärkien vaihtamiseen. Samalla se suojaa loukkaantumisilta. Jotta ruuvaus kävisi nopeammin, kiinnitä vääntömomenttiavain taakse1 kädensijan alueelle. Suuri halkaisija helpottaa kiristystä ja irrottamista 2. Kun momenttiavain napsahtaa, kärki on kiinnittynyt kunnolla. Kun SONICflexiä ei käytetä, sen kärkeen tulisi kiinnittää momenttiavain turvallisuussyistä suojaamaan loukkaantumiselta. 4.2 SONICflex-kärjen poistaminen Aseta momenttiavain SONICflex-kärjen päälle ja irrota kärki kiertämällä vastapäivään. 8/17

5 Käyttö 5.1 Tehoasetus SONICflex 5 Käyttö 5.1 Tehoasetus SONICflex Asetussuositusten noudattamatta jättämisestä aiheutuva vaara. Asetussuositusten noudattamatta jättäminen johtaa kärjen murtumiseen. Kärjen murtuminen johtaa tuotteen toimintakyvyttömyyteen. Noudata ehdottomasti SONICflex-laitteelle taulukossa määritettyjä asetussuosituksia. Tehoaste 1-2-3 valitaan SONICflex-säätörenkaalla. SONICflex rootplaner -kärjille suositellut tehoasteet: ASTE 1 = ASTE 2 = ASTE 3 = VAARA Aste 3 = Asetusta ei suositella. Hammasrakenteen vaurioitumisvaara ja ennenaikaisen kärkimurtuman vaara. Älä käytä astetta 3! 5.2 Käyttöohjeita Parodontaalisessa hoidossa on aina tärkeintä hammasta ympäröivän alueen tulehduksen parantaminen ja siten samalla parodontaalisten lisävaurioiden ehkäisy. Tämä koskee myös hampaan juurien haarautumiskohtaa. Ei-toivotun paikallisen hammasaineksen kadon välttämiseksi kärkiä tulee jatkuvasti liikuttaa edestakaisin hampaan päällä, sillä käsi-instrumenttiin verrattuna värähtelevät lisäkkeet vaikuttavat hampaan pintaan myös silloin, kun käsikappaletta ei liikuteta. Puristuspaineen tulee olla mahdollisimman pieni (noin 0,3 N = 30 g). Juurenpintaa voidaan hoitaa pystysuuntaisilla ja vinoilla tai poikittaisilla liikkeillä. Tämä helpottaa vaikeapääsyisten alueiden käsittelyä. Tasaisten pintojen hoitoa varten sarja sisältää periokärkeä mukailevan lisäkkeen, jossa on 4,0 mm pituinen ja 1,5 mm paksuinen timanttinen nystyrä (kärjen nro 27, 27 A). Tätä suurikokoista lisäkettä voidaan käyttää laajojen ja kovien konkrementtien poistamiseen vaikeapääsyisiltä 9/17

5 Käyttö 5.2 Käyttöohjeita tasaisilta pinnoilta, esim. syvissä pystysuuntaisissa luhistumissa, ja joissakin hampaissa olevien huomattavien juurien konkaviteettien käsittelyyn. Hampaiden haarautumiskohtien käsittelyä varten sarja sisältää yleiskäyttöistä kärkeä muistuttavan lisäkkeen, jossa on 2 mm pituinen ja 1 mm paksuinen nystyrä (kärjen nro 26, 26 A) sekä kaksi peilikuvanomaista ja vastakulmaista lisäkettä (kärjen nro 24, 24 A, 25, 25 A). Timantin raekoko on 25 μm kaikissa lisäkkeissä. Hammaskiilteen tai täytteiden reunojen käsittelyä tulisi välttää, sillä silloin lisäkkeet tylsistyvät helposti. Timanttisia Air scaler -lisäkkeitä tulee käyttää vain kieleketoimenpiteissä (avoin abraasio) hyvin nähtävässä paikassa. Työskenneltäessä suljetulla menetelmällä seurauksena voi olla tarpeeton kontrolloimaton hammasrakenteen vaurioituminen. SONICflexiin voidaan syöttää steriiliä jäähdytysnestettä välikappaleen avulla. Yksityiskohtaiset tiedot löytyvät osoitteesta www.kavo.com. 10/17

6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 6.1 Valmistelutoimenpiteet käyttöpaikassa 6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti ITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Käyttäjän ja potilaan infektiovaara. Valmistele ja steriloi lääkinnällinen tuote ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja aina käytön jälkeen. Seuraavassa kuvatut valmistelumenetelmät koskevat SONICflex-kärkiä, -momenttiavaimia, -suutinneuloja, -välikappaleita ja -kiintoavaimia. 6.1 Valmistelutoimenpiteet käyttöpaikassa ITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Kontaminoituneet lääkinnälliset laitteet aiheuttavat infektiovaaran. Noudata sopivia henkilökohtaisia suojatoimenpiteitä. Älä aseta kärkiä porien puhdistuskylpyyn, sillä ohuita kapillaareja ei muuten voida enää huuhdella juoksevalla vedellä ja seurauksena on voimakas korroosio. Jos käytät steriiliä jäähdytysnestettä, täytyy SONICflex-kärjet huuhdella jokaisen käytön jälkeen suihkevedellä, jotta kärjet eivät pääse kristallisoitumaan. Sementin, yhdistelmätäytteen tai veren jäämien poistaminen suoritetaan välittömästi. Kuljeta tuote kuivana käsittelyä varten. Ei saa liuottaa tms. Käsittele tuote mahdollisimman pian hoidon jälkeen. Käsittele SONICflex-instrumentteja aina valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. 6.2 Valmistelutoimenpiteet ennen puhdistusta Poista kärki SONICflex-käsikappaleesta momenttiavaimella. 6.3 Puhdistus Puhdistuksen aiheuttamia ultraäänilaitteen toimintahäiriöitä. Vikoja tuotteessa. Puhdista ainoastaan lämpödesinfiointilaitteessa tai käsin. 11/17

6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 6.3 Puhdistus 6.3.1 Manuaalinen ulko-osien puhdistus Tarpeelliset varusteet: Juomavesi 30 +/- 5 (86 F +/- 10 F) Suutinneula Pyyhekumipuikko Harja, esim. keskikova hammasharja Harjaa SONICflex-kärki juoksevan juomaveden alla esim. keskikovalla hammasharjalla. Puhdista kärjen kartio pyyhekumipuikolla. Puhdista kärjen vesisuutin tarvittaessa suutinneulalla. 6.3.2 Koneellinen puhdistus ulkoapäin Kiinnitä SONICflex-kärjet ennen valmistelua SONICflex -instrumenttiin kiertämällä myötäpäivään. Irrota välikappale, aseta se sterilointikasettiin (ilman kantta) ja sitten lämpödesinfiointilaitteeseen. Työnnä kiinnitetyllä kärjellä varustettu instrumentti lämpödesinfiointilaitteen sisäpuhdistukseen tarkoitettuun sovittimeen (esim. hammaslääketieteeseen tarkoitetuissa Miele-lisävarusteissa silikonista varustettu sovitin). KaVo suosittelee lämpödesinfiontia standardin EN ISO 15883-1:n mukaan, alkalisilla puhdistusaineilla ph-arvon ollessa korkeintaan 10 (esim. Miele G 7781 / G 7881 tutkimus suoritettiin ohjelmalla "VARIO-TD", puhdistusaineena oli "neodisher mediclean", neutralisointiaineena "neodisher Z" ja huuhteluaineena "neodisher mielclear". Tutkimus koski vain materiaalien yhteensopivuutta KaVon tuotteiden kanssa.). Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta (huom. ph-arvo saa olla kork. 10). Jotta KaVon tuotteet eivät vaurioitusi, varmista, että tuote on syklin loputtua kuiva sisältä- ja ulkoapäin. 6.3.3 Manuaalinen sisäosien puhdistus Tehokas uudelleenvalmistelu vaatii sisäosien puhdistamista koneellisesti standardin ISO 15883-1 mukaisella puhdistus- ja desinfiointilaitteella. (Tälle tuotteelle ei suoriteta manuaalista sisäosien puhdistusta.) 12/17

6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 6.4 Desinfiointi 6.3.4 Koneellinen sisäosien puhdistus Kiinnitä SONICflex-kärjet ennen valmistelua SONICflex -instrumenttiin kiertämällä myötäpäivään. Irrota välikappale, aseta se sterilointikasettiin (ilman kantta) ja sitten lämpödesinfiointilaitteeseen. Työnnä kiinnitetyllä kärjellä varustettu instrumentti lämpödesinfiointilaitteen sisäpuhdistukseen tarkoitettuun sovittimeen (esim. hammaslääketieteeseen tarkoitetuissa Miele-lisävarusteissa silikonista varustettu sovitin). KaVo suosittelee lämpödesinfiontia standardin EN ISO 15883-1:n mukaan, alkalisilla puhdistusaineilla ph-arvon ollessa korkeintaan 10 (esim. Miele G 7781 / G 7881 tutkimus suoritettiin ohjelmalla "VARIO-TD", puhdistusaineena oli "neodisher mediclean", neutralisointiaineena "neodisher Z" ja huuhteluaineena "neodisher mielclear". Tutkimus koski vain materiaalien yhteensopivuutta KaVon tuotteiden kanssa.). Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta (huom. ph-arvo saa olla kork. 10). Jotta KaVon tuotteet eivät vaurioitusi, varmista, että tuote on syklin loputtua kuiva sisältä- ja ulkoapäin. 6.4 Desinfiointi Toimintahäiriöitä desifiointialtaan tai klooripitoisen desinfiointiaineen käytöstä. Vikoja tuotteessa. Desinfioidaan vain lämpödesinfioinnilla tai käsin! 6.4.1 Manuaalinen ulko-osien desinfiointi KaVo suosittelee seuraavia tuotteita materiaalien yhteensopivuuden vuoksi. Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava mikrobiologinen teho. Mikrozid AF Liquid (valmistaja Schülke & Mayr) FD 322 (valmistaja Dürr) CaviCide (valmistaja Metrex) Tarvittavat välineet: Liinoja lääkinnällisen tuotteen pyyhkimiseen. 13/17

6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 6.5 Kuivaus Suihkuta liinaan desinfiointiainetta, pyyhi laite liinalla ja anna desinfiointiaineen vaikuttaa valmistajan ohjeiden mukaisesti. Noudata desinfiointiaineen käyttöohjeita. 6.4.2 Manuaalinen sisäosien desinfiointi Tehokas uudelleenkäsittely vaatii koneellisen sisäosien puhdistuksen ISO 15883-1:n mukaisella puhdistus- ja desinfiointilaitteella. (Tämän tuotteen sisäosia ei ole tarkoitettu puhdistettaviksi käsin.) 6.4.3 Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi Kiinnitä SONICflex-kärjet ennen valmistelua SONICflex -instrumenttiin kiertämällä myötäpäivään. Irrota välikappale, aseta se sterilointikasettiin (ilman kantta) ja sitten lämpödesinfiointilaitteeseen. Työnnä kiinnitetyllä kärjellä varustettu instrumentti lämpödesinfiointilaitteen sisäpuhdistukseen tarkoitettuun sovittimeen (esim. hammaslääketieteeseen tarkoitetuissa Miele-lisävarusteissa silikonista varustettu sovitin). KaVo suosittelee lämpödesinfiontia standardin EN ISO 15883-1:n mukaan, alkalisilla puhdistusaineilla ph-arvon ollessa korkeintaan 10 (esim. Miele G 7781 / G 7881 tutkimus suoritettiin ohjelmalla "VARIO-TD", puhdistusaineena oli "neodisher mediclean", neutralisointiaineena "neodisher Z" ja huuhteluaineena "neodisher mielclear". Tutkimus koski vain materiaalien yhteensopivuutta KaVon tuotteiden kanssa.). Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta (huom. ph-arvo saa olla kork. 10). Jotta KaVon tuotteet eivät vaurioitusi, varmista, että tuote on syklin loputtua kuiva sisältä- ja ulkoapäin. 6.5 Kuivaus Kuivaaminen käsin Puhalla sisä- ja ulkopuolta paineilmalla, kunnes vesipisaroita ei enää näy. 14/17

6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 6.6 Pakkaus Kuivaaminen koneella Kuivaus kuuluu normaalisti lämpödesinfiointilaitteen desinfiointiohjelmaan. Noudata lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjetta (paineilman laatu standardin ISO 7494-2 mukaisesti). 6.6 Pakkaus Sterilointipussin on oltava riittävän suuri kärjelle niin, että pakkaus ei kiristä. Steriloitavalle tuotteelle tarkoitetun pakkauksen laadun ja käytön on vastattava voimassa olevia standardeja sekä sovittava sterilointimenetelmälle. SONICflex-kärjet voidaan steriloida myös sterilointikasetissa. Pakkaa lääkinnälliset tuotteet yksitellen steriloitaville tuotteille tarkoitettuihin pusseihin (esim. KaVo STERIclav-pussit Mat. nro 0.411.9912). Lyhytkierteiset ja A-merkinnällä varustetut kärjet sopivat vain vihreään kiinnittimeen. Pitkäkierteiset kärjet sopivat siniseen ja vihreään kiinnittimeen. 6.7 Sterilointi Sterilointi höyrysterilointilaitteessa (autoklaavi) EN 13060 / ISO 17665-1:n mukaan (esim. KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P) Kosteuden aiheuttama kosketuskorroosio. Vaurioita tuotteessa. Poista tuote heti sterilointijakson päätyttyä höyrysterilointilaitteesta! Lääkinnällinen tuote kestää enintään 138 C:n lämpötilan (280,4 F). 15/17

6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 6.8 Säilytys Valitse seuraavista sterilointimenetelmistä sopiva menetelmä (autoklaavin perusteella): Autoklaavi kolminkertaisella esivakuumilla: väh. 3 min lämpötilassa 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Autoklaavi painovoimamenetelmällä: väh. 10 min lämpötilassa 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) vaihtoehtoisesti väh. 60 min lämpötilassa 121 C -1 C/ +4 C (250 F -1.6 F/ +7.4 F) 6.8 Säilytys Käsiteltyjä laitteita tulee säilyttää pölyltä ja mahdollisimman hyvin bakteereilta suojattuina kuivassa, pimeässä ja viileässä tilassa. Noudata sterilointivälineiden viimeistä käyttöpäivämäärää. 16/17

7 Apuvälineet 7 Apuvälineet Toimitus dentalmedin kautta. Myyjä Materiaalin kuvaus Mat. nro Momenttiavain 1.000.4887 Suutinneula 0.410.0911 Sterilointikasetti 0.411.9101 Välikappale 1.000.6296 Kiintoavain 0.411.0892 STERIclav-pussit 0.411.9912 17/17

0.589.1727 kb 20101124-02 fi