DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje

Samankaltaiset tiedostot
DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje

DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje

Brugervejledning Bruksanvisning Käyttöohje. other resources online at

kraftig trådløs vibrator kraftfull trådlös vibrator vastaanotin

baby- og kaldealarm babyalarm och personsökare itkuhälytin ja hakulaite

DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje

DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Arkeologian valintakoe 2015

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

LINC Niagara. sanka.fi A

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

STIGA FREECLIP

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

Viarelli Agrezza 90cc

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Ovelle-paketti Till Dörren-paket

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Design KYLPYTAKIT OMILLA PANTONE VÄREILLÄ/ BADROCKAR I VALBARA

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

TRIMFENA Ultra Fin FX

MALLI MODELL. Ovelle-paketti Till Dörren-paket. Itella Green. Toimitetaan suoraan vastaanottajalle Levereras direkt till mottagaren

KÄYTTÖOHJE Weather Station

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

TA 10 Puhelinvahvistin KÄYTTÖOHJE

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

Eduskunnan puhemiehelle

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

BRIC 3. sanka.fi A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

GN Netcom AB Svarvargatan Stockholm Sverige. Tel: Fax:


Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Swegon CASA Smart Sensor package

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Eduskunnan puhemiehelle

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Tidtabeller - Aikataulut. Från och med/alkaen

Aloita tästä Pika-aloitusopas

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

XIV Korsholmsstafetten

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Yleistä

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

Lydgiver Alarmenhet Äänihälytin Your local dealer: europe: +45 3917 7101 website: www.phonicear.com 009 Phonic Ear #9-001 008 003/Rev. C 0909 DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje other resources online at www.phonicear.com

table of contents Call brugervejledning (dansk).................................... 1-8 Call bruksanvisning (svenska)................................... 9-16 Call käyttöohje (suomi)....................................... 17-4

Calls funktion Call indstillinger Call er Puzzle systemets lydgiver. Via Calls højttaler udsendes et hørbart lydsignal, når en alarm fra en af Puzzle systemets alarmsendere (Detect og/eller Observer) modtages. Call kan modtage op til 7 forskellige alarmer. Hver alarm har sit eget unikke lydmønster, hvilket gør det nemmere at skelne mellem de forskellige alarmsignaler. De enkelte lydmønstre vælges og indstilles på alarmsenderen (Detect og/eller Observer). 1 1V AC/DC tilslutning Til tilslutning af 1 volt transformer styrkekontrol Til justering af lydstyrke 1 3 4 Dansk 3 kanalomskifter Til indstilling af personlig kode Bagside 4 toneomskifter Til indstilling af frekvens 5 6 5 lysdiode Indikerer, at Call er tændt 6 højttaler Lydsignal afgives, når en alarm aktiveres Front 7 strømforsyning 8 skruetrækker Anvendes ved indstilling af personlig kode og frekvens 8 7 1

tilbehør til Call (ikke inkluderet, købes separat) Call instruktioner 9 bordfod Call kan ved hjælp af bordfoden placeres på et bord eller andre flade overflader 9 1a placering af Call Vi anbefaler, at Call monteres i det rum, som du oftest opholder dig i. Dansk 10 vægbeslag Til at montere Call på væggen Call kan enten fastmonteres på væggen eller sættes på en bordfod (købes separat) og tages med rundt. 11 bagplade Benyttes sammen med bordfoden og vægbeslaget 10 1b placering af Call Call kan monteres på væggen med velcrobånd, en skrue eller et vægbeslag (købes separat). 11 3 4

Call instruktioner Call instruktioner tilslutning af strømforsyning 1 1 Ledningen fra den vedlagte strømforsyning sættes i stikket mærket 1V AC/DC på bagsiden af Call. Strømforsyningen sættes derefter i stikkontakten, og stikkontakten tændes. Såfremt Call er installeret korrekt, lyser den røde lampe på fronten. 4 indstilling af frekvens Toneomskrifter Frekvens (Hz) 0 15 1 187 50 3 300 4 350 5 400 6 500 7 65 8 750 9 875 A 1000 B 1400 C 1800 D 000 E 3000 F 4000 Lydsignalet indstilles til den frekvens, som du hører bedst. Hvis du allerede kender frekvensen, benyt da venligst skemaet til venstre. Kender du ikke frekvensen, lyt da til hver af de 16 frekvenser, indtil du finder den frekvens, du hører bedst. Frekvensen indstilles ved hjælp af drejeomskifteren mærket Tone på bagsiden af Call. Bemærk: Den vedlagte skruetrækker anvendes til at indstille frekvensen. Dansk 3 indstilling af personlig kode Indstil den personlige kode ved hjælp af drejeomskifteren mærket Channel på bagsiden af Call. Bemærk: Puzzle systemets forskellige sendere og modtagere skal indstilles til den samme personlige kode. 5 indstilling af lydstyrke Lydstyrken på Calls lydsignal skal tilpasses til dit behov. Styrkekontrollen er mærket Volume på bagside af Call. Drejes kontrollen mod uret mindskes lydstyrken, og drejes kontrollen med uret øges lydstyrken. Bemærk: Den vedlagte skruetrækker anvendes til at indstille lydstyrken. Bemærk: Den vedlagte skruetrækker anvendes til at indstille den personlige kode. 5 6

fejlsøgning Fungerer din Call lydgiver ikke tilfredsstillende, bedes du kontrollere de enkelte fejl muligheder nedenfor: Den røde lampe på fronten af Call lyser ikke: Kontrollér, at stikkontakten på væggen er tændt. Sluk stikkontakten i 10 sekunder og tænd herefter igen. Den røde lampe på fronten af Call lyser, men intet signal høres, når en af Puzzle systemets alarmsendere aktiveres: Kontrollér, at lydstyrken er korrekt indstillet. Se punkt 5. Kontrollér, at den personlige kode på Call og Puzzle systemets alarmsendere er indstillet ens. Se punkt 3. Call afgiver signal - tilsyneladende uden grund: Skift den personlige kode ved hjælp af drejeomskifteren mærket Channel på Calls bagside. Se punkt 3. Afhjælper ovenstående ikke problemet, kontakt da venligst din lokale autoriserede Phonic Ear forhandler/installatør (se information på bagsiden). test og godkendelser Call er godkendt og CE-mærket i henhold til R&TTE direktivet. garanti Phonic Ear yder en års begrænset garanti på nye produkter. Garantiperiode Garantiperioden er gældende fra den dato, varen bliver leveret og vil være gældende i år, så vidt varen forbliver i den oprindelige slutbrugers varetægt. Hvad dækker garantien Produktet vil blive udskiftet eller repareret uden beregning, såfremt produktet ikke fungerer korrekt under normal brug på grund af produktions- eller designfejl, og såfremt produktet returneres til forhandleren hurtigst muligt efter fejlens opståen. Eventuelle forsendelsesomkostninger afholdes af brugeren. Hvis det ikke kan svare sig at reparere produktet, vil dette blive udskiftet med et tilsvarende funktionsdygtigt produkt. Hvad dækker garantien ikke Den årige begrænsede garanti dækker ikke for: 1 Fejl opstået ved fejlbetjening, forsømmelse eller ved hændelige uheld. Tilbehør, som specificeret i produktbrochuren, når disse emner er returneret mere end 30 dage fra faktureringsdatoen. 3 Alkaline batterier (hvis disse anvendes). 4 Produkter tilsluttet, brugt eller ikke installeret i henhold til instruktioner givet af forhandleren/installatøren. 5 Følgeskader eller skader opstået på grund af forsinkelser eller tab af produktet. Den eneste afhjælpning under denne garanti er begrænset reparation eller udskiftning, som fastsat i denne garanti. 6 Produkter, der bliver skadet i forbindelse med forsendelse, med mindre modtageren af forsendelsen har gjort leverandøren opmærksom herpå og returneret produktet til leverandøren. Phonic Ear forbeholder sig ret til at lave ændringer i udformningen og konstruktionen af produktet uden at skulle være nødsaget til at lave ændringer i allerede solgte eksemplarer. Denne garanti træder i stedet for alle andre garantier, som måtte være afgivet af producenten. Alle direkte eller indirekte garantier ophører ved udløb af denne garanti. Ingen mellemmand er berettiget til på vores vegne at påtage sig forpligtelser i forbindelse med salg og brug af vores produkter udover i det omfang, som fremgår ovenfor. Ovenstående garanti berører ikke dine rettigheder i henhold til Købeloven. Din forhandler har muligvis udstedt en garanti, der i omfang og udstrækning går ud over denne begrænsede garanti. Venligst kontakt din forhandler for yderligere information. Hvad gør du, hvis du har brug for service Hvis du har brug for service under denne garanti, skal du henvende dig direkte til producenten. Er produkterne ikke under garanti, skal du henvende dig til den forhandler eller kommune, hvor produktet er købt eller udleveret fra. Du er selvfølgelig altid velkommen til at kontakte forhandleren for yderligere information og rådgivning. Dansk 7 8

Call funktion Call funktioner Call är Puzzles alarmenhet. En ljudsignal sänds via Calls högtalare, när ett alarm tas emot från en av Puzzles alarmsändare. Call kan ta emot upp till sju olika alarm, förutom det alarm som talar om att batteriet behöver bytas. Varje alarm har sitt eget unika ljudmönster, vilket gör det lättare att skilja dem åt. De individuella ljuden ställs in via alarmsändarna. 1 1V AC/DC anslutning Anslutning av transformator (1volt) 1 3 4 Svenska volymkontroll Anpassning av ljudnivån 3 kanalväljare Val av personlig kod Baksida 4 tonkontroll Val av frekvens 5 6 5 indikatorlampa Visar att strömmen är påslagen 6 högtalare Avger ljudsignaler som tagits emot av andra Puzzle enheter Framsida 7 transformator Förser Calls alarmenhet med ström 8 skruvmejsel Används för att ställa in personlig kod och frekvens på ljudet 8 7 9 10

Call tillbehör (finns att köpa separat) Call instruktioner 9 bordsstativ Med hjälp av bordstativet kan Call placeras på ett bord eller annan plan yta 10 väggkonsol Med hjälp av väggkonsolen kan Call monteras på väggen 9 1a placering av Call Installera Call i det rum där du ofta vistas. Call kan hängas upp på väggen eller användas tillsammans med bordställ (säljes separat) och förblir därmed flyttbar. Svenska 11 ryggplatta Används tillsammans med bordställ och väggkonsol 10 1b placering av Call Call alarmenhet kan fästas på väggen med kardborrband, med skruvar, eller en väggkonsol (säljes separat). 11 11 1

Call Instruktioner Call instruktioner 3 anslutning av transformator Kabeln från transformatorn ansluts i uttaget märkt 1V AC/DC på Calls baksida. 1 Anslut sedan transformatorn till vägguttaget. val av personlig kod 1 Den röda lampan lyser på framsidan av Call, vilket indikerar på att den är rätt installerad. Välj personlig kod med hjälp av kanalväljaren på baksidan av Call märkt Channel. 4 5 val av frekvens Kanalväljare Frekvens (Hz) 0 15 1 187 50 3 300 4 350 5 400 6 500 7 65 8 750 9 875 A 1000 B 1400 C 1800 D 000 E 3000 F 4000 volyminställning Ljudsignalen ställs in på den frekvens som användaren hör bäst. Om du redan vet vilken frekvens som passar bäst, följ schemat till vänster. Om du inte vet vilken frekvens som är bäst, lyssna på samtliga frekvenser (16 st) en i taget tills du finner den som passar dig bäst. Använd nummerskivan märkt Tone på baksidan av Call för att välja frekvens. VIKTIGT: Använd den medföljande skruvmejseln för att vrida nummerskivan till önskvärd inställning. Anpassa volymen efter användarens behov. Volymkontrollen är märkt Volume på baksidan av Call. Svenska Vrid kontrollen medurs för att öka volymen, och moturs för att sänka den. VIKTIGT: Puzzle systemets speciella sändare och mottagare ska ställas in på samma personliga kod. VIKTIGT: Använd den medföljande skruvmejseln för att vrida nummerskivan till önskvärd inställning. 13 14

felsökning garanti Skulle inte Call fungera tillfredsställande, försök att med hjälp av nedanstående alternativ finna lösningen på problemet. Den röda lampan på framsidan av Call lyser ej: Kontrollera att strömbrytaren är påslagen. Stäng av strömbrytaren i 10 sekunder och prova att slå på strömmen igen. Den röda lampan lyser på framsidan, men det hörs ingen signal när någon av Puzzle systemets alarmsändare är aktiverad: Kontrollera att volymen är korrekt inställd. Se 5. Kontrollera att den personliga koden för Call och Puzzle systemets alarmsändare är densamma. Se 3. Utan någon orsak sänder Call ut ett alarm Ändra den personliga koden med hjälp av kanalväljaren som är märkt Channel på baksidan av Call. Se 3. Kontakta din återförsäljare, om inget av ovanstående alternativ löser ditt problem (se information på baksidan). Ett års garanti lämnas till ursprungliga konsumenten av Phonic Ear för denna produkt. Tidsperiod för garanti Garantin börjar gälla fr.o.m inköpsdagen och gäller ett år framåt, så länge utrustningen förblir ursprungsägarens. Garantin omfattar följande Om produkten pga fel gällande tillverkning eller design inte fungerar tillfredställande, täcks reparationen, reservdelar och utfört arbete av garantin. Detta gäller under förutsättning att produkten har hanterats och använts enligt anvisningar. Kunden står för transportkostnaden till service verkstaden. Om reparation ej är genomförbar ersätts, efter överenskommelse mellan tillverkare och kund, varan med en likvärdig. Garantin omfattar ej följande Den ettåriga garantin omfattar ej: 1 Produkten fungerar dåligt pga misskötsel, försummelse, eller olyckshändelse. När tillbehör som finns angivna i produktbroschyren, skickas tillbaka senare än 90 dagar från inköpsdatumet. 3 Alkaline batterier (om tillämpligt). 4 Hjälpmedlen har kopplats ihop, installerats, använts, eller anpassats i strid med gällande instruktioner som angetts av tillverkaren. 5 Skada eller följdskada som uppstått pga försening eller förlust av hjälpmedel. Denna garanti är strikt begränsad till reparationer och utbyte av hjälpmedel under gällande villkor. Svenska kontrollerad och godkänd Call är godkänd och CE-märkt i överensstämmelse med R&TTE direktivet. Phonic Ear förbehåller sig rätten att ändra design eller konstruktion på samtliga hjälpmedel utan att ådra sig några skyldigheter att byta ut tidigare sålda enheter. Ovanstående garanti påverkar inte den lagliga rätt som tillämpas enligt nationell lagstiftning angående konsumentvaror. Din hörcentral/återförsäljare kan ha en garanti som sträcker sig utöver denna begränsade garanti. Kontakta din hörcentral/återförsäljare för mer information. Om du behöver service Om du behöver service inom tiden för garantin, var noga med att förpacka hjälpmedlet ordentligt för att undvika skador och sänd paketet till din hörcentral/återförsäljare (se information på baksidan). Sänd med ditt kvitto, en felbeskrivning, ditt fullständiga namn, fakturaadress och telefonnummer. 15 16

Call toiminta Call osat Call on Puzzle järjestelmän äänihälytin. Call ilmaisee äänellä Puzzle järjestelmän lähettimistä (Detect ja/tai Observer) vastaanottamansa hälytyksen. Call voi vastaanottaa seitsemän erilaista hälytystä paristovaihtoilmoituksen lisäksi. Jokaisella hälytyksellä on oma soimistapansa, joten ne on helppo erottaa toisistaan. Nämä erilaiset soimistavat säädetään lähettimistä (Detect ja/tai Observer). 1 1V AC liitäntä 1V:n muuntajaa varten voimakkuussäädin Äänenvoimakkuuden säätämiseksi 1 3 4 Suomi 3 koodisäädin Laitekohtaisen koodin säätäminen Takaosa 4 äänensävyn säädin Taajuuden valintaa varten 5 6 5 merkkivalo Osoittaa, että laite on auki 6 kaiutin Äänisignaalin lähettämistä varten Etuosa 7 muuntaja Verkkovirtaliitäntää varten 8 ruuvimeisseli Laitekohtaisen koodin ja taajuuden säätämistä varten 8 7 17 18

Call lisävarusteet (ostettava erikseen) Call asennusohje 9 pöytäteline Call voidaan pitää pöydällä tai muulla tasaisella alustalla telineessä. 9 1a Call yksikön paikka Suosittelemme, että Call pidetään siinä huoneessa, jossa oleskellaan useimmiten. Suomi 10 seinäteline Call voidaan sijoittaa seinälle telineeseen Call voidaan joko ripustaa seinälle tai pitää pöytätelineessä (lisävaruste) siirrettävänä. 11 takalevy Tarvitaan käytettäessä pöytä- tai seinätelinettä 10 1b Call yksikön paikka Call voidaan kiinnittää seinälle vahvalla teipillä, ruuvein tai seinätelineeseen (lisävaruste). 11 19 0

Call asennus Call asennus muuntajan liitäntä 1 1 Muuntajan liitäntä 1 Kytke muuntajan johto Callin takana olevaan 1V AC/DC liitäntään. Liitä muuntaja verkkovirtaan. Jos Call on oikein asennettu, sen etuosassa olevan punaisen valon pitäisi syttyä. 4 taajuuden säätäminen Äänenvärin säädin Taajuus (HZ) 0 15 1 187 50 3 300 4 350 5 400 6 500 7 65 8 750 9 875 A 1000 B 1400 C 1800 D 000 E 3000 F 4000 Äänisignaali tulisi säätää taajuudelle, jonka käyttäjä kuulee parhaiten. Jos jo tiedät taajuuden, noudata viereistä taulukkoa. Jos et tiedä taajuutta, kuuntele jokaista 16 taajuutta, kunnes löydät sen taajuuden, jonka kuulet parhaiten. Taajuus valitaan Callin takana olevasta säätimestä, joka on merkitty Tone. HUOMIO: käytä mukana olevaa ruuvimeisseliä säätäessäsi taajuuden. Suomi 3 laitekohtaisen koodin valinta 5 voimakkuuden säätäminen Laitekohtaisen koodin valinta Käytä Callin takana olevaa Channel säädintä laitekohtaisen koodin asettamiseksi. HUOMAA: Puzzlen lähettimiin ja vastaanottimiin täytyy säätää sama koodi. Callin voimakkuuden tulisi olla käyttäjälle sopiva. Voimakkuussäädin on Callin takaosassa ja merkitty Volume. Käännä säädintä myötäpäivään lisätäksesi äänenvoimakkuutta ja vastapäivään heikentääksesi voimakkuutta. HUOMAA: käytä mukana olevaa ruuvimeisseliä säätäessäsi koodin. 1

vian paikallistaminen Jos Call ei toimi tyydyttävästi, toimi seuraavasti: Punainen lamppu Callin etuosassa ei syty: Tarkista onko muuntaja verkkovirrassa. Callin punainen lamppu syttyy, mutta Puzzlen lähettimen hälytys ei kuulu: Tarkista, että äänenvoimakkuus on oikein säädetty. Katso 5. Tarkista, että Callin ja Puzzlen lähettimien laitekohtainen koodi on sama. Katso 3. Call antaa hälytyksen ilman syytä: Muuta laitekohtainen koodi käyttäen Channel säädintä Callin takaosassa. Katso 3. Jos sinulla on edelleen ongelmia tarkistettuasi yllä olevat asiat, ota yhteys laitteen myyjään tai maahantuojaan. Testaukset ja hyväksynnät Call on hyväksytty ja CE merkitty T&TTE direktiivin mukaan. takuu Laitteella on ensimmäisestä käyttöönotosta alkava 1 vuoden rajoitettu takuu. Takuuaika Takuu alkaa päivästä, jolloin ensimmäinen käyttäjä ottaa sen käyttöönsä ja on voimassa kalenterivuoden ollessaan saman alkuperäisen käyttäjän hallinnassa. Mitä takuu kattaa Mikä tahansa laitteen elektroninen osa, joka ei toimi oikein normaalikäytössä johtuen teko-, tuotanto- tai suunnitteluvirheestä, korvataan tai korjataan veloituksetta, kun laite palautetaan maahantuojalle. Kuljetuksen maksaa laitteen käyttäjä. Jos laitetta ei voida korjata, koko laite saatetaan vaihtaa vastaavaan laitteeseen asiakkaan ja maahantuojan yhteisellä sopimuksella. Mitä takuu ei kata Tätä yhden vuoden takuuta ei sovelleta: 1 jos laitetta on käytetty tai hoidettu väärin tai vika johtuu onnettomuudesta laitteen ulkopuoliseen osaan, jota ei ole palautettu 30 päivän kuluessa alkuperäisestä ostopäivästä 3 paristoihin 4 jos laite on kytketty, asennettu, säädetty tai sitä on käytetty maahantuojan antamista ohjeista poiketen 5 vahinkoihin, jotka aiheutuvat laitteen katoamisesta tai toimintahäiriöistä. Takuu rajoittuu ainoastaan ja vain tämän laitteen korjaamiseen tai vaihtamiseen 6 kuljetusvahinkoon, ellei vahingosta ole ilmoitettu rahdin kuljettajalle ja laitetta palautettu vahinkoilmoituksen kanssa lähettäjälle Phonic Ear pidättää oikeuden tehdä muutoksia kaikkien valmistamiensa laitteiden muotoi luun tai rakenteeseen koska tahansa, velvoituksetta tehdä muutoksia aikaisemmin valmistettuihin laitteisiin. Tämä takuu korvaa kaikki aikaisemmin annetut takuut. Kaikki muulla tavoin ilmaistut tai saadut takuut lakkaavat välittömästi tämän takuun luovuttamisesta. Kenelläkään laitetta myyvällä tai asentavalla yrityksellä tai henkilöllä ei ole oikeutta laajentaa yllä olevaa takuuta myydessään tai käyttäessään valmistamiamme laitteita. Yllä oleva takuu ei vaikuta mihinkään laillisiin oikeuksiin, joita kansallinen lainsäädäntö kulutustavaroiden myynnistä antaa. Jos tarvitset huoltoa Jos laite tarvitsee huoltoa tai takuun alaisia korjauksia, pakkaa laite huolellisesti vahinkojen välttämiseksi ja palauta se maahantuojalle (katso osoite takakannesta). Ilmoita mitä kautta olet saanut laitteen tai liitä mukaan ostokuitti tai vastaava, yksilöity selvitys viasta, nimesi, osoitteesi ja puhelinnumerosi. Suomi 3 4