battleship.com Instructions (Scandi) Battleships

Samankaltaiset tiedostot
SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

2-6. Kastskål, 14 landskort och 7 tärningar. Terningebæger, 14 landekort og 7 terninger. Terningbolle, 14 landskort og 7 terninger.

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Ställ dig på en prick och stå still när snurraren säger till.

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

TURNAUSOHJEET. Turnauksen tavoite. Ennen aloitusta. Taistelukierroksen Pelaaminen.

KOKO PERHEEN HAUSKA STRATEGIAPELI OHJEET

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Z O K E R OHJEET REGLER PÅ SVENSKA XL 3 XL 3 M4 1 L4 1 XL 3 M 23 XL 1 XL 4 ML 4 M 41 L4 3 L 1 S4 1 XL 2 XL M 14 M 4 XL 3 LS 4 XL 3 L 3 S L3

8-99- vuotiaille taikuri + yleisö

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Matkustaminen Liikkuminen

Säännöt. Pelivalmistelut

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Frederic Moyersoen. Pelaajia: 3-10 Ikä: 8+ Kesto: noin 30 minuuttia

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Sisällysluettelo. 1. Johdanto

Originator: CG Approval: Conf ROD: File Name: 55536i09.indd

2-6 PELAAJAA. PELIN TAVOITE Tavoitteena on jäädä pelin viimeiseksi pelaajaksi, kun kaikki muut ovat menneet konkurssiin.

PIKAPELI NOPEA MONOPOLY

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

VILLIN ILMAPIIRIN JA NOPEIDEN REFLEKSIEN KORTTIPELI 2 8 PELAAJAA I DB001 KÄ ALK 01SCAN/A

KASVOTON VIHOLLINEN - SÄÄNNÖT

Esteratsastuspeli. Sisältö: Pelivalmistelut. Pelin tavoite. Esteiden hyppääminen. Valmiina lähtöön. Kortit

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Trafficars - Ruuhkaara

Pikaopas. ALOITA TÄSTÄ! Pelin tavoite: Valmistaudu taisteluun!! Riko kaikki vastustajasi kilvet ja hyökkää vielä kerran voittaaksesi

Matkustaminen Yleistä

ERASER TRACING COMPASS PENHOLDERS & INK STICKY NOTES

Kehoa kutkuttava seurapeli

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys


Digital HD Video Camera Recorder

ALHAMBRA. Muuri Seralji Puutarha Holvikäytävä Paviljonki Asuinrakennus Torni Rakennuksen nimi Hinta

PARISTOJEN KÄYTTÖOHJEET:

Israelin paluu Helpot säännöt Aloittelijoille Pelin sisältö, jonka aloittelijat ottavat käyttöön kpl

KENO PELI- JA JÄRJESTELMÄOPAS

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones (1) 2004 by Sony Corporation

- 4 aloituslaattaa pelaajien väreissä molemmille puolille on kuvattu vesialtaat, joista lähtee eri määrä akvedukteja.

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Teknik i sensorer for stegning/friturestegning

KLV-27HR3 KLV-23HR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones (1)

Uskontojen maailmassa

PIKAPELI PIKA-MONOPOLY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

KENO PELI- JA JÄRJESTELMÄOPAS

10 + MAAILMANVALLOITUSPELI

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Peli- ja järjestelmäopas KENO. opas_keno_2017.indd

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Muinaiset kreikkalaiset uskoivat kaiken maanpäällisen koostuvan neljästä elementistä: maasta, ilmasta, vedestä ja tulesta.

Resespel 6 spel i en sats

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

SmartStore TM ROBUST. As unbreakable as it gets. SmartStore. orthex

Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen

DEUTSCH. Electric

Peliteoria luento 1. May 25, Peliteoria luento 1

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet Sony Corporation


skaparguide med tips och idéer!

DANSK. Besøg og pegionline.eu for at få yderligere oplysninger

XIV Korsholmsstafetten

Sisältö. Sisällysluettelo. Johdanto

Oak90.Xtra Suunnitele omat portaat.

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Arvaa sana. Peli sisältää

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B

Spillalternativer. Spelalternativ. Disse ikonene på sportssidene viser hvordan hver gren kan spilles. Spiller mot datamaskinmotstander

DEUTSCH. El

Ohjeet ovat työn alla ja kirjaan niitä päivittäen ja edes takaisin lukien pari viikkoa.

ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL MODEL BORD TIL OVERFRÆSER BORD TIL OVERFRESER ÖVERFRÄSBORD YLÄJYRSINPÖYTÄ. Brugsanvisning.

Eduskunnan puhemiehelle

ELASUND PELIN OSAT PELIVALMISTELUT Määrittele rakennusalue Ota pelivälineesi 10 voittopistemerkkiä 5 rakennuslupaa 4 rakennuslaattaa

PDP Colour TV KE-P37XS1 KE-P42XS1

Tukea saat sähköisestä käyttöohjeesta tai Wii U -käyttöoppaasta.

Järjestelmäopas KAIKKI TAI EI MITÄÄN

ELECTRONIC DARTBOARD INSTRUCTION MANUAL MODEL ELEKTRONISK DARTSPIL ELEKTRONISK DARTS ELEKTRONISK DARTTAVLA. ELEKTRONINEN DARTS-TAULU Käyttöohje

SCIFEST-loppuraportointi korttia. Sara Kagan, Suvi Rönnqvist

Toiminnallinen taso: Luodaan sääntöjä ominaisuuksien perusteella

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

MARINE COMMANDER 3000

Kärkipallo sijoitetaan alapisteelle, ja muut pallot sen taakse kiinni toisiinsa.

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

42 lukukorttia, 6 jokerikorttia, 1 pistenoppa, 26 pelimerkkiä, kääntyvä kertotaulu

VIRUSKAAPPARI-PELI - KURKISTUS OHJELMOINNILLISEEN AJATTELUUN

SÄÄNNÖT KAHDELLE PELAAJALLE TAI JOUKKUEELLE

Kognitiiviset taidot: reaktiokyvyn ja visuaalisen havainnointikyvyn kehittyminen

Pelin osat. Pelin yleinen kuvaus. Pelisääntöjen käyttöohjeet. Nämä säännöt 1 pikasäännöt 3 maalattua muovialusta 2 TIE-hävittäjää.

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Aseta pelilauta keskelle pöytää. Kukin pelaaja ottaa itselleen kolme samanlaista eläintä ja asettaa ne pelilaudalle niille varatuille paikoille.

Suorita vaiheet annetussa järjestyksessä. Jos asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja viimeisen osion Vianmääritys -kohdasta.

Transkriptio:

011 Hasbro. Med ensamrätt. Tillverkad av: Hasbro S, Route de Courroux 6, 800 Delemont CH. Representerad av: Hasbro Europe, Roundwood ve, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1Z. UK. Hasbro Denmark, Ejby Industrivej 40, DK-600 Glostrup. 00 79 43 91. hasbrodk@hasbro.dk HSB, logotypen och BTTLESHIP är varumärken som tillhör Hasbro och används med tillstånd. 01 Hasbro. Med ensamrätt. BTTLESHIP motion picture 01 Universal Studios. Med ensamrätt. www.hasbro.se 011 Hasbro. Med enerett. Produsert av: Hasbro S, Route de Courroux 6, 800 Delemont CH. Representeres av: Hasbro Europe, Roundwood ve, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1Z. UK. Hasbro Denmark, Ejby Industrivej 40, DK-600 Glostrup. 800 100 31. hasbrodk@hasbro.dk HSB og deres logo og BTTLESHIP er varemerker som tilhører Hasbro, og som brukes med tillatelse. 01 Hasbro. Med enerett. BTTLESHIP motion picture 01 Universal Studios. Med enerett. www.hasbro.no 011 Hasbro. lle rettigheder forbeholdt. Produceret af: Hasbro S, Route de Courroux 6, 800 Delemont CH. Repræsenteret af: Hasbro Europe, Roundwood ve, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1Z. UK. Hasbro Denmark, Ejby Industrivej 40, DK-600 Glostrup. 43 7 01 00. hasbrodk@hasbro.dk HSB og dets logo og BTTLESHIP er varemærker, der tilhører HSB, og som er anvendt med tilladelse. 01 Hasbro. lle rettigheder forbeholdt. BTTLESHIP motion picture 01 Universal Studios. lle rettigheder forbeholdt. www.hasbro.dk 011 Hasbro. Kaikki oikeudet pidätetään. Valmistaja: Hasbro S, Route de Courroux 6, 800 Delemont CH. Edustaja: Hasbro Europe, Roundwood ve, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1Z. UK. Hasbro Denmark, Ejby Industrivej 40, DK-600 Glostrup. (09) 559 1173. hasbrodk@hasbro.dk HSB, Hasbro-logo ja BTTLESHIP ovat Hasbron tavaramerkkejä, joiden käyttöön Hasbro on antanut luvan. 01 Hasbro. Kaikki oikeudet pidätetään. BTTLESHIP motion picture 01 Universal Studios. Kaikki oikeudet pidätetään. www.hasbro.fi 011 Hasbro. llur réttur áskilinn. Framleiðandi: Hasbro S, Route de Courroux 6, 800 Delemont CH. Fulltrúi: Hasbro Europe, Roundwood ve, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1Z. UK. Hasbro Denmark, Ejby Industrivej 40 600 Glostrup DK. + 45 00 43 7 01 00. hasbrodk@hasbro.dk Consumer Services: Hasbro UK Ltd., PO Box 43 Newport NP19 4YD, UK. Tel 00800 4776. Consumer_affairs@hasbro.co.uk HSB og merki þess og BTTLESHIP eru vörumerki Hasbro sem eru notuð með leyfi. 01 Hasbro. llur réttur áskilinn. BTTLESHIP motion picture 01 Universal Studios. llur réttur áskilinn. www.hasbro.dk battleship.com 7 GMES

Slik spiller dere Når det er din tur, utfører du én av handlingene nedenfor. Dermed er turen din over. Trekk to kort fra bunken din, og ha dem på hånden eller trekk ett kort, spill deretter et av kortene du har på hånden, og følg instruksjonene på dette eller spill to av kortene du har på hånden, og følg instruksjonene på disse. Instruksjonene på kortene er de samme som i spesialoppdragsspillet. Når du har spilt et kort, legger du det i kastebunken ved siden av bunken din. SKL SMLES F EN VOKSEN Kortgrense: Du kan aldri ha mer enn 10 kort på hånden ved slutten av turen din. FIGUR 3 OPPBEVRING Ferdig med å spille for denne gangen? Oppbevaringen er enkel: Bare plasser skipene i hullene på sidene av havgitteret. Legg pinnene og kortbunkene i skuffene, og lukk disse. Lukk deretter spillenhetene, og sett dem sammen som vist i figur 3. DIN MISSION INDHOLD Sænk din modstanders flåde på 5 skibe, før han sænker din. spilenheder 5 flådeskibe 5 rumskibe 4 marinekort 4 rumkort Røde FULDTRÆFFER-pinde Hvide FORBIER-pinde Referencekort FØRSTE GNG DU SPILLER 1 3 1. Åbn de spilenheder som vist i figur 1. Skub opbevaringsbakkerne ud, og fjern spildelene.. Fjern forsigtigt de 10 skibe fra deres plastikrammer. Brug eventuelt en neglefil eller sandpapir til at fjerne overskydende plastik fra skibene. Smid alt overskydende materiale ud. OPBEVRINGSBKKE FIGUR 1 LD OS SE PÅ SKIBENE I dette spil udkæmper rumvæsenernes flåde og menneskernes flåde en skæbnesvanger kamp om Jorden. Hver spiller styrer en flåde på 5 skibe, der er baseret på BTTLESHIP-filmen. Her er et overblik over, hvilke skibe der er i hver flåde. 4 5 RUMFLÅDEN MRINEFLÅDEN FLGSKIB 5 HULLER HNGRSKIB 5 HULLER 6 SLGSKIB 4 HULLER JPNSK DESTYER 3 HULLER MERIKNSK DESTYER 3 HULLER GUMMIBÅD HULLER SVÆRT KRIGSSKIB 4 HULLER RØDT STORMSKIB 3 HULLER BLÅT FLÆNSERSKIB 3 HULLER LILLE STORMSKIB HULLER KLSSISK BTTLESHIP Opsætning 1. Vælg side mennesker eller rumvæsener. Tag derefter en spilenhed (blå til menneskerne, rød til rumvæsenerne), åbn den, og sæt dig over for din modstander.. Placér i hemmelighed dine 5 skibe på dit havgitter ved at trykke skibene på plads i hullerne. Se figur. 3. Du kan placere skibe lodret eller vandret, men ikke diagonalt. Skibe må godt gå ud over kanten af gitteret eller overlappe andre skibe bare sørg for, at hvert hul i skibet har sit eget koordinat. 4. Skub opbevaringsbakkerne ud, og sørg for, at du har nok røde og hvide pinde i din bakke. Tag de sæt kort ud af spillet.

FIGUR MÅLGITTER MRINESKIBE PÅ HVGITTER MÅLGITTER RUMSKIBE PÅ HVGITTER INSTRUKTIONER PÅ KORTENE ffyr 1 skud: Råb koordinaterne op for et skud, og markér det - ligesom i det klassiske spil. ffyr skud: Råb koordinaterne op for et skud, og markér det - ligesom i det klassiske spil. Og gør det så igen. ffyr 3 skud: Råb koordinaterne op for et skud, og markér det - ligesom i det klassiske spil. Og gør så det samme gange til. MENNESKERNES SPILENHED RUMVÆSENERNES SPILENHED Sådan spiller du Beslut, hvem der starter. Du og din modstander skiftes til at råbe koordinater op og affyre et skud for at ramme den andens skibe. For at affyre et skud skal du vælge et koordinat på dit målgitter og råbe tal og bogstav for koordinatet op (f.eks. B- ). Fuldtræffer! Hvis du rammer et af fjendens skibe, skal din modstander meddele, at det var en fuldtræffer uden dog at afsløre, hvilket skib der blev ramt. Markér fuldtræfferen ved at sætte en rød pind i koordinatet på dit målgitter. Din modstander sætter en rød pind i det tilsvarende hul på hans skib. Forbier! Hvis du ikke rammer et af fjendens skibe, skal din modstander meddele, at det var en forbier. Sæt en hvid pind i koordinatet på dit målgitter. Din modstander behøver ikke at markere forbieren på sit gitter. Når du sænker et skib: Når det sidste hul på et af dine skibe bliver markeret med en rød pind, er det skib sænket. Fortæl din modstander, hvilket skib der sank (f.eks. Du sænkede mit slagskib! ). Sådan vinder du Hvis du sænker hele din modstanders flåde, før han sænker din, vinder du spillet og hersker over verdenshavene! Salvespil I denne spilvariation får du lige så mange skud pr. runde, som du har skibe tilbage i din flåde. Reglerne er de samme bortset fra disse undtagelser: I starter med 5 skud hver (et for hvert skib i jeres flåde). ffyr dem ét ad gangen. Markér fuldtræffere og forbiere ligesom i det klassiske spil. Hver gang et af dine skibe bliver sænket, mister du et skud i næste runde. Fortsæt spillet, indtil en af jer vinder. SPECILSTYRKESPIL (GRUNDLÆGGENDE) Dette spil bevarer find og ødelæg-strategien fra det klassiske spil og øger spændingen med de filmbaserede kort, der giver dig ekstra ildkraft! Målet er naturligvis det samme: Sænk din modstanders flåde for at vinde! Opsætning 1. Sæt spillet op på samme måde som et klassisk spil. Spilleren, der styrer menneskerne, tager det blå sæt kort. Spilleren, der styrer rumvæsenerne, tager det røde sæt kort.. Bland dine kort, og læg dem med forsiden nedad i din bakke. Sådan spiller du Når det er din tur, skal du trække et kort fra din bunke, følge instruktionerne på det og derefter lægge det med forsiden opad i en bunke ved siden af din bakke (hvis du bruger alle dine kort, skal du bare blande denne bunke for at lave en ny bunke at trække fra). Hermed slutter din tur. Kommunikationstårn: Læg dette kort med forsiden opad ved siden af din spilenhed. Træk derefter et kort mere, og følg instruktionerne på det. Hvis du får alle 4 kort med kommunikationstårne, før din modstander får sine 4, får du en helt særlig evne: I resten af spillet sænker alle dine fuldtræffere med det samme det ramte skib! Når du får en fuldtræffer, skal din modstander afsløre alle resterende koordinater for det skib. Markér fuldtræffere ligesom i det klassiske spil. Det skib er sænket! Hvis du trækker et kort med et kommunikationstårn, efter at din modstander har fået sine 4 kommunikationstårne, skal du bare lægge det væk. Råb derefter koordinaterne op for et skud, og markér det - ligesom i det klassiske spil. Skyd & træk: Råb koordinater op for et skud, og markér det. Træk derefter et kort, og følg instruktionerne på det. fslør: Din modstander skal afsløre ét endnu ikke ramt koordinat på et skib efter eget valg. Markér det som en fuldtræffer. Lynkrig: Række: Hvis dit slagskib (eller svære krigsskib) stadig sejler, skal du vælge en bogstavrække og derefter råbe samtlige koordinater op i den række. Markér fuldtræffere og forbiere. Hvis dit slagskib (eller svære krigsskib) er sænket, skal du bare råbe koordinater op for ét skud. Lynkrig: Kolonne: Hvis dit hangarskib (eller flagskib) stadig sejler, skal du vælge en talkolonne og derefter råbe samtlige koordinater op i den kolonne. Hvis dit hangarskib (eller flagskib) er sænket, skal du bare råbe koordinater op for ét skud. Skan række: Vælg en bogstavrække. Din modstander skal afsløre, hvor mange koordinater i den række der er skibe på, men han skal ikke afsløre deres placering. Du skal ikke affyre skud i denne runde. Salve: Læg dette kort med forsiden opad ved siden af dit gitter, og lad det ligge. Hver gang du trækker et FFYR 1 SKUD-kort, skal du affyre lige så mange skud, som du har skibe tilbage. Næste gang et af dine skibe bliver sænket, mister du denne evne. Læg kortet væk, når det sker. SPECILSTYRKESPIL (VNCERET) Dette spil spilles ligesom det grundlæggende specialstyrkespil, bortset fra at du spiller med kortene på hånden i stedet for at trække et ad gangen. Opsætning 1. Sæt spillet op på samme måde som et klassisk spil. Spilleren, der styrer menneskerne, tager det blå sæt kort. Spilleren, der styrer rumvæsenerne, tager det røde sæt kort.. Bland dine kort, og læg dem med forsiden nedad ved siden af spillet. 3. Træk 5 kort op på hånden, og se på dem uden at vise dem til modstanderen. D: 00.00

Sådan spiller du Når det er din tur, kan du gøre en af følgende ting. Din tur er slut, når du har gjort det. Træk kort fra din bunke, og behold dem på hånden: Eller Træk 1 kort, og spil derefter et kort fra hånden. Følg instruktionerne på det kort: Eller Spil kort fra hånden, og følg instruktionerne på dem. Instruktionerne på kortene er de samme som i det grundlæggende specialstyrkespil. Når du har spillet et kort, skal du lægge det i bunken ved siden af spillet. IKUISEN KOOTTV Kortbegrænsning: Du må aldrig have mere end 10 kort på hånden, når din tur slutter. FIGUR 3 OPBEVRING Færdig med at spille? Det er let at pakke spillet sammen: Læg skibene ned i hullerne på hver side af dit havgitter. Læg pinde og kort ned i opbevaringsbakkerne, og skub dem ind. Luk derefter spilenhederne, og sæt dem sammen som vist i figur 3. TVOITE SISÄLTÖ Upota vastustajan viiden aluksen laivue, ennen kuin hän upottaa sinun omasi. peliyksikköä 5 armeijan laivaston alusta 5 muukalaisalusta 4 armeijan laivaston korttia 4 muukalaiskorttia Punaiset OSUM-merkit Valkoiset HUTI-merkit Ohjekortti ENSIMMÄINEN PELIKERT 1 3 1. vaa molemmat peliyksiköt. Ota mallia kuvasta 1. vaa säilytyslokerot ja ota pelin osat pois niistä.. Irrota kymmenen alusta varovasti muovikehikoistaan. Hio aluksiin jääneet muovipiikit tarvittaessa pois kynsiviilalla tai hiekkapaperilla. Vie roskat roskiin. SÄILYTYSLOKE KUV 1 LUKSET Tässä pelissä muukalaislaivasto ja armeijan laivasto ottavat yhteen armottomassa taistelussa, jossa panoksena on Maa. Kummankin pelaajan komennossa on BTTLESHIP-elokuvaan perustuva viiden aluksen laivue. Tässä ovat alukset, joista laivueet muodostuvat. 4 MUUKLISTEN LIVSTO RMEIJN LIVSTO 5 LIPPULIV 5 REIKÄÄ LENTOTUKILUS 5 REIKÄÄ TISTELULIV 4 REIKÄÄ 6 JJPNILINEN HÄVITTÄJÄLUS MERIKKLINEN HÄVITTÄJÄLUS RHIB-VENE REIKÄÄ RSKN TYKISTÖN LUS SININEN HYÖKKÄYSLUS PUNINEN HYÖKKÄYSLUS 4 REIKÄÄ PIENI HYÖKKÄYSLUS REIKÄÄ PERINTEINEN BTTLESHIP Valmistelut 1. Pelaajat valitsevat puolensa armeijan laivaston tai muukalaiset. Sen jälkeen pelaajat ottavat peliyksikkönsä (sininen laivaston puolella pelaavalle, punainen muukalaisten puolella pelaavalle), avaavat sen ja istuvat kasvotusten.. Pelaajat sijoittavat laivueensa viisi alusta salaa meriruudukolle painamalla alusten tapit ruudukon reikiin. Katso mallia kuvasta. 3. lukset voidaan sijoittaa vaaka- tai pystysuoraan, mutta ei vinottain. lukset voivat olla osittain ruudukon reunan ulkopuolella tai muiden alusten päällä. Jokaisen aluksen maalireiällä täytyy kuitenkin olla oma koordinaatti. 4. Pelaajat avaavat säilytyslokeron ja varmistavat, että siinä on riittävästi punaisia ja valkoisia merkkejä. Korttipakkoja ei käytetä tässä pelissä.

KUV MLIRUUDUKKO LIVSTON LUKSET MERIRUUDUKOSS MLIRUUDUKKO MUUKLISTEN LUKSET MERIRUUDUKOSS KORTTIEN OHJEET Laukaise 1 ammus: ammuksen koordinaatit huudetaan, ja osuma merkitään kuten perinteisessä pelissä. Laukaise ammusta: mmuksen koordinaatit huudetaan, ja osuma merkitään kuten perinteisessä pelissä. Toista kerran. Laukaise 3 ammusta: Laukauksen koordinaatit huudetaan, ja osuma merkitään kuten perinteisessä pelissä. Toista kaksi kertaa. LIVSTON PUOLELL PELVN PELIYKSIKKÖ MUUKLISTEN PUOLELL PELVN PELIYKSIKKÖ Peliohjeet Pelaajat päättävät, kumpi aloittaa. Tämän jälkeen pelaajat laukaisevat vuorotellen yhden ammuksen kerrallaan ja yrittävät osua vastustajansa alukseen. mmus laukaistaan valitsemalla kohta maaliruudukosta ja huutamalla sen koordinaattikirjain ja -numero (esimerkki: B- ). Osuma! Jos pelaaja osuu vastustajan alukseen, vastustaja ilmoittaa osumasta, mutta ei paljasta, mikä alus sai osuman. rvauksen esittänyt pelaaja merkitsee osuman työntämällä punaisen merkin maaliruudukkonsa reikään ja kiertämällä sen paikoilleen. Vastustaja panee punaisen merkin osuman saaneessa aluksessa olevaan reikään. Huti! Jos pelaaja ei osu vastustajan alukseen, vastustaja kertoo sen olevan huti. Hutilaukauksen tehnyt pelaaja työntää valkoisen merkin maaliruudukkonsa reikään ja kiertää sen paikoilleen. Vastustajan ei tarvitse merkitä hutia omaan ruudukkoonsa. luksen upottaminen: lus on uppoaa heti, kun sen viimeisessä reiässä on punainen merkki. Pelaaja kertoo vastustajalle, minkä aluksen tämä on upottanut (esimerkki: Upotit taistelulaivani! ). Voittaminen Jos pelaaja upottaa vastustajan koko laivueen, ennen kuin tämä upottaa hänen laivueensa, pelaaja voittaa pelin ja meriherruuden! Yhteislaukaus-peli Tässä pelimuunnelmassa pelaajilla on omalla vuorollaan yhtä monta ammusta kuin heidän laivueessaan on aluksia jäljellä. Säännöt ovat samat seuraavia poikkeuksia lukuun ottamatta: Kummallakin on alussa viisi ammusta (yksi jokaista laivueen alusta kohti). Kaikki laukaistaan samalla pelivuorolla. Osumat ja hudit merkitään kuten perinteisessä pelissä. Joka kerta, kun yksi pelaajan omista aluksista uppoaa, hänellä on yksi ammus vähemmän seuraavalla pelivuorollaan. Peli jatkuu, kunnes toinen pelaajista voittaa. ERIKOISOPERTIOPELI (PERUSVERSIO) Perinteisen pelin etsi ja tuhoa -strategian lisäksi jännitystä peliin tuovat elokuvaan perustuvat kortit, jotka antavat ylimääräistä tulivoimaa! Tavoite on tietenkin sama: upota vastustajan laivue, niin voitat! Valmistelut 1. Peliä varten tehdään samat pelivalmistelut kuin perinteisessä pelissä. Laivaston puolella pelaava pelaaja ottaa sinisen korttipakan ja muukalaisten puolella pelaava punaisen korttipakan.. Pelaajat sekoittavat oman korttipakkansa ja panevat sen eteensä kuvapuoli alaspäin. Peliohjeet Pelaajat nostavat pelivuorollaan kortin omasta pakastaan, noudattavat siinä annettuja ohjeita ja panevat kortin sitten käytettyjen korttien pakkaan peliyksikön viereen. (Jos kortit loppuvat, käytettyjen korttien pakka sekoitetaan uudeksi nostopakaksi.) Tämän jälkeen vuoro vaihtuu. Radiotorni: Tämä kortti pannaan kuvapuoli ylöspäin peliyksikön viereen. Sen jälkeen pelaaja nostaa toisen kortin ja noudattaa siinä annettuja ohjeita. Jos pelaaja nostaa kaikki neljä Radiotorni-korttiaan, ennen kuin vastustaja on nostanut omat neljä korttiaan, pelaaja saa erikoisvoiman: loppupelin ajan kaikki hänen osumansa upottavat aluksen yhdellä osumalla! ina kun pelaaja arvaa vastustajan aluksen sijainnin oikein, vastustajan täytyy paljastaa kyseisen aluksen kaikki muut jäljellä olevat koordinaatit. Osumat merkitään kuten perinteisessä pelissä. lus uppoaa heti. Jos pelaaja nostaa Radiotorni-kortin sen jälkeen, kun vastustaja on nostanut omat neljä Radiotorni-korttiaan, hän panee kortin käytettyjen korttien pakkaan. Tämän jälkeen pelaaja laukaisee yhden ammuksen ja merkitsee tuloksen kuten perinteisessä pelissä. mmu ja nosta: Pelaaja laukaisee ammuksen ja merkitsee tuloksen. Sen jälkeen hän nostaa toisen kortin ja noudattaa siinä annettuja ohjeita. Paljastus: Vastustajan täytyy paljastaa yhdet koordinaatit valitsemastaan aluksesta, johon pelaaja ei vielä ole osunut. Paljastettuihin koordinaatteihin merkitään osuma. Rivipommitus: Jos pelaajan taistelulaiva (tai raskaan tykistön alus) on edelleen pinnalla, hän valitsee kirjainrivin ja tulittaa kyseisen rivin jokaista koordinaattia. Pelaaja merkitsee osumat ja hudit. Jos taistelulaiva (tai raskaan tykistön alus) on jo uponnut, pelaaja laukaisee vain yhden ammuksen. Sarakepommitus: Jos pelaajan lentotukialus (tai lippulaiva) on edelleen pinnalla, hän valitsee numerosarakkeen ja tulittaa kyseisen sarakkeen jokaista koordinaattia. Jos lentotukialus (tai lippulaiva) on jo uponnut, pelaaja laukaisee vain yhden ammuksen. Rivitutka: Pelaaja valitsee kirjainrivin. Vastustaja paljastaa kyseisen rivin koordinaateissa sijaitsevien alustensa lukumäärän, mutta ei kerro niiden sijaintia. Pelaaja ei laukaise ammuksia tällä pelivuorolla. Yhteislaukaus: Pelaaja panee tämän kortin kuvapuoli ylöspäin ruudukkonsa viereen ja jättää sen siihen. Joka kerta, kun hän nostaa LUKISE 1 MMUS -kortin, hän voi laukaista niin monta ammusta kuin hänellä on aluksia. Pelaaja menettää kortin voiman, kun yksi hänen aluksistaan tuhoutuu. Tämän jälkeen kortti siirretään käytettyjen korttien pakkaan. ERIKOISOPERTIOPELI (VTIV) Tätä peliä pelataan samalla tavalla kuin erikoisoperaatiopelin perusversiota, mutta sillä poikkeuksella, että kortin nostamisen sijaan jokaisella pelivuorolla pelaajat pitävät kortteja kädessään. Valmistelut 1. Peliä varten tehdään samat pelivalmistelut kuin perinteisessä pelissä. Laivaston puolella pelaava pelaaja ottaa sinisen korttipakan ja muukalaisten puolella pelaava punaisen korttipakan.. Pelaajat sekoittavat oman korttipakkansa ja panevat sen lähelleen kuvapuoli alaspäin. 3. Pelaajat nostavat itselleen viisi korttia ja katsovat ne salaa toisiltaan. D: 00.00

Peliohjeet Pelaajat valitsevat omalla vuorollaan jonkin seuraavista tehtävistä. Sen jälkeen pelivuoro vaihtuu. Nosta kaksi korttia korttipakastasi ja pidä ne kädessäsi. Tai: Nosta yksi kortti ja pelaa sitten jokin kädessäsi olevista korteista ja noudata siinä annettuja ohjeita. Tai: Pelaa mitkä tahansa kaksi korttia kädestäsi ja noudata niissä annettuja ohjeita. Korttien ohjeet ovat samat kuin erikoisoperaatiopelin perusversiossa. Pelaamisen jälkeen pelattu kortti siirretään käytettyjen korttien pakkaan. Korttien lukumäärä: kun pelivuoro päättyy, pelaajalla saa olla kädessään enintään kymmenen korttia. KUV 3 PELIN SÄILYTTÄMINEN Kun peliä ei pelata, sen säilyttäminen on helppoa: lukset kiinnitetään meriruudukon kummallakin puolella oleviin reikiin. Merkit ja korttipakat pannaan säilytyslokeroihin ja lokerot suljetaan. Sitten peliyksiköt suljetaan ja ne kiinnitetään toisiinsa. Ota mallia kuvasta 3. MRKMIÐ ÞITT INNIHLD Sökktu fimm skipa flota andstæðingsins áður en hann sökkvir þínum. leikborð 5 herskip 5 geimveruskip 4 herspil 4 geimveruspil Rauðir pinnar fyrir SKOT Í MRK Hvítir pinnar fyrir FEILSKOT Skýringaspjald SPILÐ Í FYRST SKIPTI 1 FULLORÐNIR ÞURF Ð UNDIRBÚ LEIKINN 3 1. Opnið leikborðin tvö eins og sýnt er á mynd 1. Rennið geymslubökkunum út og takið spilahlutina úr.. Losið skipin tíu varlega úr plaströmmunum. Ef þörf krefur skal nota naglaþjöl eða sandpappír til að fjarlægja óþarfa plast af skipunum. Fleygið öllu rusli. GEYMSLUBKKI MYND 1 YFIRLIT YFIR SKIPIN Í þessu spili berjast geimveruflotinn og herflotinn um yfirráð yfir jörðinni. Hvor leikmaður ræður yfir fimm skipa flota eins og í kvikmyndinni BTTLESHIP. Hér er yfirlit yfir skipin sem mynda hvorn flota um sig. HERFLOTINN GEIMVERUFLOTINN 4 FLGGSKIP 5 GÖT FLUTNINGSKIP 5 GÖT 5 ORRUSTUSKIP 4 GÖT JPNSKUR TUNDURSPILLIR 3 GÖT ÞUNGVOPNSKIP 4 GÖT RUÐ STORMFLUG 3 GÖT BLÁ TÆTRFLUG 3 GÖT LÍTIÐ ÁRÁSRSKIP GÖT 6 BNDRÍSKUR TUNDURSPILLIR 3 GÖT SLÖNGUBÁTUR GÖT HEFÐBUNDIÐ BTTLESHIP Uppsetning 1. Veljið lið - sjóherinn eða geimverurnar. Takið síðan leikborð (blátt fyrir sjóherinn, rautt fyrir geimverurnar), opnið það og setjist á móti andstæðingnum.. Skipunum fimm er raðað á sjóborðið með því að ýta pinnunum á þeim ofan í götin án þess að andstæðingurinn sjái til. Sjá mynd. 3. Raðið skipunum lárétt eða lóðrétt, en ekki á ská. Skipin mega liggja yfir brún grindarinnar eða skarast við önnur skip, en gætið þess að hvert skotgat á skipinu hafi sitt eigið hnit. 4. Rennið geymslubökkunum út og gætið þess að það sé nóg af rauðum og hvítum pinnum í bakkanum. Leggið spilabunkana tvo til hliðar.