SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 30. KOKOUS 8.5.2006



Samankaltaiset tiedostot
SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 31. KOKOUS

Aika keskiviikko , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton pieni neuvotteluhuone A3.43

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 29. KOKOUS

VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 41. KOKOUS

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi.

Aika perjantai , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta Pirkko Nuolijärvi (klo ) viittomakielentulkit Virpi Thurén (klo ) Lea Tuomaala (- " -)

Matti Räsänen ja tulkit olivat paikalla pykälien 1 5 ja osittain myös pykälän 6 käsittelyn aikana.

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 24. KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 19. KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN TOINEN KOKOUS

3. Lautakunnan edellisen kokouksen ( ) suomenkielisen ja viitotun pöytäkirjan sekä kokouksen viitotun pöytäkirjan tarkistaminen.

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 16. KOKOUS

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi. 4. Lautakunnan edellisen kokouksen pöytäkirjojen tarkistaminen.

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNTAA ENNAKOIVAN TYÖRYHMÄN KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 25. KOKOUS

VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 44. KOKOUS

Cecilia Hanhikoski Jari Kärkkäinen Salla Lähteenmäki poissa Jari Malkamäki Juha Oksanen Sanna Paasonen Nina Sivunen poistui kohdan 70 jälkeen

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 23. KOKOUS

Turun seudun musiikkiopiston kannatusyhdistys- Understödsföreningen för Åbonejdens musikinstitut Mestarinkatu 2, Turku

Pohjois-Tapiolan koululla, tilana ruokalan lasihuone sisäänkäynti A-ovesta 2.krs

Hallituksen kokous Pöytäkirja 2/2018

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 12. KOKOUS

puheenjohtaja jäsen jäsen jäsen jäsen jäsen sihteeri

Aika perjantai kello Paikka Kuurojen Liitto ry:n suuri neuvotteluhuone A3.44

Sääntömääräinen vuosikokous Esityslista Blanko ry:n sääntömääräinen vuosikokous kello Anttilansalissa (FY1103)

vanhempainyhdistys ry Hallituksen järjestäytymiskokous

Sääntömääräinen vaalikokous Esityslista Kokouksen laillisuus, päätösvaltaisuus ja läsnäolijoiden toteaminen

Kielellisten palvelujen toimikunta PÖYTÄKIRJA 2/2015

poistui 25 käsittelyn ajaksi

VIITTOMAKIELILAKI JA SEN SEURANTA. Johanna Suurpää Johtaja Demokratia-, kieli- ja perusoikeusasioiden yksikkö OM

, iso neuvotteluhuone, Ilkantie 4 Valkea talo, Helsinki.

Turun seudun musiikkiopiston kannatusyhdistys- Understödsföreningen för Åbonejdensmusikinstitut Mestarinkatu 2, Turku. Hallituksen kokous 6/2016

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 20. KOKOUS

Aika Torstaina , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi. 4. Lautakunnan edellisen kokouksen pöytäkirjojen tarkistaminen.

Aalto-yliopiston kauppatieteiden ylioppilaat ry:n hallituksen järjestäytymiskokous 1/2017

Tähtitieteellinen yhdistys Ursa ry PÖYTÄKIRJA 1. Ursan puheenjohtaja Tapio Markkanen avasi kokouksen klo

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi.

Islam al-nassar Juuso Häkkinen. nuoriso-ohjaaja (ei äänivaltaa)

Vähemmistökielinen lautakunta. Holm Juhani Heikkilä Paula Hellén Ulla Salo-Somppi Säde Salminen Asko West Sari

Länsi-Suomen Pelastusalan liitto ry Tuijussuontie 10 FI Raisio

Toiminnantarkastajaksi valittiin Antti Marvia ja varalle Heikki Suonpää.

Aika: klo Paikka: Tampere, Joukahaisenkatu 7, Tampereen uintikeskuksen kahvio

Pöytäkirja 1/ PYKÄLÄ RY:N OPINTOVALIOKUNNAN KOKOUS 1/2017. AIKA: klo Mannerheimintie 3 b

LAPPEENRANNAN TEKNILLINEN YLIOPISTO ENERGIATEKNIIKAN KILTA Sivu 1 / 5 ARMATUURI RY 8/

Penttala totesi kokouksen laillisesti koolle kutsutuksi Suomen frisbeegolfliiton kotisivuilla Todettiin kokous päätösvaltaiseksi.

Länsi-Suomen Pelastusalan liitto ry Kerosiinitie TURKU

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus

Aika: Maanantaina klo Paikka: Turun seudun musiikkiopisto, Mestarinkatu 2, Turku. 3 kerros.

PÖYTÄKIRJA 4/

MONIKULTTUURIASIAIN NEUVOTTELUKUNNAN KOKOUS 2/2017

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 13. KOKOUS

Esityslista 11/15 1 (7)

!/::' "'c;/j ;..,, VAALIJALAN KUNTAYHTYMÄ. Asialista TARKASTUSLAUTAKUNTA

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 11. KOKOUS

Purolan kyläyhdistys ry. PÖYTÄKIRJA 1/2010 Bobäck byaförening rf. Peter Remahl, Kalevi Ala-Karjanmaa, Esko Niemi-Hukkala, Heikki Niemi, Erkki Kasto.

Vakkasuomalaista sotaveteraanitietoa 1/3 talteen ry. PÖYTÄKIRJA. Paikka: Kalannin Säästöpankin Uudenkaupungin konttorin kokoushuone, Sepänk.

Lehtojärvellä PÖYTÄKIRJA 1/2015 HAAVIKON SUKUSEURA RY:N SUKUNEUVOSTON KOKOUS

Aika Tiistaina , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

ROMANIKIELEN KIELIPOLIITTINEN OHJELMA. Jouko Lindstedt Romanikielen lautakunta

Kumpulan Speksi ry:n ylimääräinen yhdistyksen kokous Aika: klo 18 Paikka: Kokoustila Rydman, Kaivokatu 10 A

Todetaan kokous sääntöjen mukaan koolle kutsutuksi ja siten päätösvaltaiseksi.

SEURAKUNTANEUVOSTO. Asialista Aika Maanantai klo Paikka Lauritsalan seurakuntakoti, Kauppalankatu 1

Paikka Tallinnan risteily, Baltic Queen- laivan kokoustila kansi 5

Varsinainen liittokokous

Kielellisten palvelujen toimikunta PÖYTÄKIRJA 1/2018

1 KOKOUKSEN LAILLISUUS JA PÄÄTÖSVALTAISUUS KOKOUKSEN AVAUS PUHEENJOHTAJAN JA SIHTEERIN VALINTA PÖYTÄKIRJAN TARKASTUS...

Hyväksyttiin kokoukselle jaettu työjärjestys noudatettavaksi.

Parkanon Nuorisovaltuusto on kaupungin alueella asuvien nuorten yhteistyöelin, josta käytetään nimeä Parkanon Nuorisovaltuusto.

12 Kesäkatu-tapahtuman ulottaminen aluejohtokuntien alueelle

MUUT LÄSNÄOLIJAT Hiltunen Antti, kirkkoherra kirkkoneuvoston edustaja Salojärvi Kirsi, talouspäällikkö pöytäkirjanpitäjä

Esitys: Todetaan kokous lailliseksi ja päätösvaltaiseksi. Päätös: Esityksen mukaan.

Puistopolun peruskoulu PÖYTÄKIRJA 2017 / 2 1(4) PL Helsingin kaupunki Johtokunta

25 Hyvät valinnat - palkinto terveydenhuollon etiikan edistämisestä Pirkanmaalla

NUORET LAKIMIEHET RY UNGA JURISTER RF (NULA) PÖYTÄKIRJA 10/2006 HALLITUKSEN KOKOUS

KAUHAVAN KAUPUNKI PÖYTÄKIRJA 3/

Maaseudun uusi aika -yhdistyksen jäsenkirje 1/2016

HELSINGIN KAUPUNKI JOHTOKUNTA PÖYTÄKIRJA

SEURAKUNTANEUVOSTO. Asialista Paikka Lauritsalan seurakuntakoti, Kauppalankatu 1

NUORET LAKIMIEHET RY UNGA JURISTER RF (NULA) PÖYTÄKIRJA 5/2005 HALLITUKSEN KOKOUS

Ylikylässä PÖYTÄKIRJA 3/2016

Sporticus ry PÖYTÄKIRJA/VUOSIKOKOUS 2011 Liikunta- ja terveystieteiden tiedekunta Jyväskylän yliopisto

Aika: Tiistaina klo 8.00 Paikka: Turun seudun musiikkiopisto, Mestarinkatu 2, Turku. 3 kerros.

Aaltonen Jaana puheenjohtaja paikalla kohdat 68-73

SUOMEN KOTISEUTULIITTO PÖYTÄKIRJA 2015/6 Hallitus Sivu 1 / 5

Tampereen yliopiston kunnallistieteiden opiskelijat Hallat ry

Kokouksen paikka ja ajankohta on ilmoitettu toimikauden alussa.

9.45. lakimiessihteeri

Länsi-Suomen Pelastusalan liitto ry Kerosiinitie TURKU

Nuorisovaltuuston pöytäkirja

Yrjövuori Matti Kokouksen laillisuuden ja päätösvaltaisuuden toteaminen. Kokouksen läsnäolijoiden toteaminen.

Käännöstieteen ja tulkkauksen opiskelusta Suomessa

LAPPEENRANNAN KAUPUNKI ESITYSLISTA 2 / Lappeenrannan kaupungintalo, KRISTIINA neuvotteuhuone, 1.krs Villimiehenkatu 1, Lappeenranta

PÖYTÄKIRJA 7/

SYYSKOKOUS

Kielenhuolto ja sen tarvitsema tutkimus muuttuvassa yhteiskunnassa. Salli Kankaanpää AFinLAn syyssymposiumi

Transkriptio:

PÖYTÄKIRJA Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen suomalaisen viittomakielen lautakunnan 30. kokouksesta 8.5.2006. Viitottu pöytäkirja on käännetty tästä suomenkielisestä pöytäkirjasta. Pöytäkirjan käänsi ja viittoi Pia Koivula. SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 30. KOKOUS 8.5.2006 Aika maanantai 8.5.2006, klo 9.30 15.00 Paikka Valkea talo, 3 krs. Kuurojen Liiton pieni neuvotteluhuone A3.43 Läsnä: jäsenet Pirkko Johansson Markku Jokinen puheenjohtaja (paikalla klo 10.30 15.00; 5 11 ) Anja Malm puheenjohtaja (paikalla klo 9.30 10.30; 1 4 ) Terhi Rissanen Leena Savolainen sihteeri Tomas Uusimäki vieraat Thomas Sandholm YLE Pia Taalas Kuurojen Liitto ry Riitta Vivolin-Karén Kuurojen Liitto ry (läsnä pykälän 8 käsittelyn aikana klo 14 15) Kaisa Alanne Kuurojen Liitto ry (läsnä pykälän 8 käsittelyn aikana klo 14 15) Poissa: Esa Toom 1. Kokouksen avaus. Puheenjohtaja avasi kokouksen klo 9.30. 2. Kokouksen laillisuus ja päätösvaltaisuus. Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi. 3. Kokouksen esityslista. Kokouksen esityslista hyväksyttiin muutoksitta. 4. Ilmoitusasiat. a) Merkittiin tiedoksi yksi julkaisu, yhdeksän artikkelia, kaksi raporttia ja yksi opinnäytetyö (ks. tekstiliite 1). b) Kotuksen Kielitoimisto on antanut 9.5.2005 lausunnon siitä, tulisiko viittomakielen tulkki ammattinimikkeenä kirjoittaa yhteen vai erikseen. Kielitoimisto suosittaa kirjoitusasua viittomakielen tulkki (ks. tekstiliite 2). c) Kielitieteen päivät pidettiin tänä vuonna Turussa 4. 5.5. Päivillä oli kaksi esitelmää viittomakielestä: Danny De Weerdt ja Ritva Takkinen esittelivät alustavia tutkimustuloksiaan

"Eksistentiaali-ilmauksista suomalaisessa ja flaamilaisessa viittomakielessä" ja Tommi Jantunen, Ulla-Maija Haapanen ja Tuija Wainio puhuivat "Suomalaisen viittomakielen perusviittomajärjestyksestä". d) Kansainvälinen FEST-hanke on ottanut yhteyttä lautakunnan sihteeriin ja kysynyt, voisiko lautakunta osallistua FEST-hankeen osana tehtävään viittomistotyöhön. Kyseessä olisi noin 20 EU:n kehityspolitiikkaan ja -yhteistyöhön liittyvän käsitteen viittomavastineiden määrittäminen suomalaiseen viittomakieleen. Työ sijoittuisi todennäköisesti vuoden 2007 alkuun. Yhteistyöpyyntöön on alustavasti vastattu myönteisesti. FEST on maaliskuussa 2006 käynnistynyt kolmivuotinen EU:n yhteistyöhanke, jonka tavoitteena on kansalaisten kehitysmaatietoisuuden lisääminen ja sitoutuminen köyhyyden vastaiseen työhön. Kolmivuotinen hanke pyrkii luomaan toimivan yhteistyöverkoston suomalaisten, ruotsalaisten ja virolaisten kansalaisjärjestöjen välille, lisäämään kansalaisjärjestöjen tietoisuutta EU:n kehityspolitiikasta sekä kapasiteettia toteuttaa kansainvälisyyskasvatustyötä EU:n kehityspolitiikasta. Hankkeen yhtenä kohderyhmänä Suomessa ovat kuurot nuoret. e) Belgian flaamilainen parlamentti on tunnustanut flaamilaisen viittomakielen käyttäjien oikeudet. Tunnustus on tehty kulttuuriryhmänä. Lisäksi Belgian flaamilainen hallitus perustaa asiantuntijaelimen, joka neuvoo hallitusta viittomakielen käyttäjien oikeuksien toteuttamisessa. Flaamilaisen viittomakielen tutkimusta aktivoimaan ja tukemaan tullaan perustamaan uusi myös tutkimuskeskus. f) Yhdysvalloissa on tämän vuoden alussa perustettu Society of ASL Guardians "ASL:n suojelijoiden yhdistys" (ks. http://www.societyofaslguardians.org/). Yhdistyksen toiminnan tavoitteena on säilyttää, suojella ja selkiyttää amerikkalaista viittomakieltä. Heidän tarkoituksenaan on määrittää, millainen ASL:n käyttö on oikeaa ja sallittua ja millainen puolestaan väärää ja kiellettyä. Yhdistyksellä on siis Kotuksen toimintaan verrattuna hyvin erilainen näkemys kielenhuollosta. Leena Savolainen kertoi, että viittomakielten tutkijat ovat reagoineet hämmennyksellä, vaikka toisaalta he eivät ole kuitenkaan uskoneet, että yhdistys voisi lopulta juurikaan vaikuttaa ASL:n käyttöön ja kehitykseen. g) Kuurojen Liitossa on tekeillä uusi kielipoliittinen ohjelma. Liiton viittomakieliyksikön päällikkö Kaisa Alanne on sopinut sihteerin ja puheenjohtajan kanssa, että viittomakielen lautakunta osallistuisi jollakin tapaa ohjelman työstämiseen. Asiaa käsitellään jommassa kummassa tulevan syyskauden kokouksista. h) Anja Malm kertoi, kuinka Kuurojen Liiton tuki Etiopiassa tehtävälle viittomakielen sanakirjatyölle on osaltaan ollut vaikuttamassa siihen, että Addis Adeban yliopiston kielten laitokselle on perustettu viittomakielen yksikkö ja sen opiskelijoiksi on ilmoittautunut 150 opiskelijaa. i) Tomas Uusimäki kertoi, että Luukkaan evankeliumin lukujen 1 24 viittomakieliset käännökset ovat valmistumassa tänä vuonna. Käännökset julkaistaan sekä DVD:nä että VHSkasetteina.

5. Lautakunnan edellisen kokouksen (19.12.2005) pöytäkirjojen tarkastaminen. Lautakunnan edellisen kokouksen (19.12.2005) suomenkielinen pöytäkirja hyväksyttiin muutoksitta. Viittomakielistä pöytäkirjaa ei oltu ehditty valmistaa, joten sen tarkistaminen siirtyy syksyyn. Päätös 1: Päätettiin, että sihteeri toimittaa tarkistettavaksi 19.12.2005 pidetyn kokouksen viittomakielisen pöytäkirjan elo-syyskuussa. Pöytäkirjan tarkistaa jäsenistö, jonka toimikausi päättyy 31.5.2006. 6. Kilpailun järjestäminen Kotuksen viittomanimestä Kuurojen kulttuuripäivillä 26. 28.5.2006. Joulukuun 2005 kokouksessa sovitusta poiketen kilpailu Kotuksen viittomanimestä oli sähköpostikeskustelun perusteella päätetty järjestää Kuurojen kulttuuripäivien yhteydessä 26. 28.5. Kulttuuripäivillä on mahdollista tavoittaa todella suuri joukko viittomakielisiä yhdellä kertaa ja myös tehdä Kotuksen toimintaa tunnetummaksi. Sihteeri hoitaa kaikki kilpailuun liittyvät käytännön järjestelyt. Päivysvuoroista Kotuksen esittelypöydän ääressä sovitaan myöhemmin kaikkien kulttuuripäiville osallistuvien lautakunnan jäsenten kesken. Sihteeri ja Terhi Rissanen laativat kilpailulomakkeen ja se lähetetään kaikille jäsenille kommentoitavaksi. Kilpailuun ajateltiin sopivan kaksi palkintoa. Toinen palkinto arvotaan kaikkien vastanneiden kesken ja toinen niiden kesken, jotka ovat antaneet myös oman ehdotuksensa Kotuksen viittomanimeksi. Kilpailussahan pyydetään valitsemaan paras lautakunnan antamasta neljästä ehdokkaasta ja/tai antamaan oma ehdotus. Toinen palkinnoista voisi olla Suomalaisen viittomakielen perussanakirja (1998). Toisesta palkinnosta keskusteltiin, mutta päätös siitä tehdään myöhemmin. Kulttuuripäivien järjestelytoimikunnan jäsentä Pia Taalasta pyydettiin lisäksi selvittämään, voisiko puheenjohtaja tiedottaa lyhyesti lautakunnan toiminnasta auditoriossa kulttuuripäivien ohjelman lomassa. 7. Lautakunnan kokoonpano toimintakaudella 1.6.2006 31.5.2009. Ehdotuksesta lautakunnan uudeksi kokoonpanoksi toimikaudelle 1.6.2006 31.5.2009 keskusteltiin vilkkaasti. Lautakunnasta pois jäävät Esa Toom, Anja Malm sekä puheenjohtaja Markku Jokinen. Sihteeri ehdotti ei-äidinkielisten tutkijoiden määrän vähentämistä kolmesta kahteen. Tätä kannatettiin. Päätös 2: Lautakunta päätti ehdottaa, että Kotus valitsisi lautakunnan seuraavaksi kolmivuotiskaudeksi seuraavat seitsemän jäsentä: Kaisa Alanne, puheenjohtaja Leena Savolainen, sihteeri Pirkko Johansson Arttu Liikamaa

Terhi Rissanen Thomas Sandholm Tomas Uusimäki Lisäksi päätettiin pyytää jäseneksi Markus Aroa, jos Thomas Sandholmin työnantaja ei ole suostuvainen siihen, että hän käy kokouksissa työajalla. 8. Kuurojen Liiton Hely-projektissa tuotetun viittomakielen aineiston tarkastelu. Kaisa Alanne ja Riitta-Vivolin-Karén alustivat aiheesta kertomalla Hely-projektin eri vaiheista ja sen aikana valmistuneista tuotteista. Kuurojen Liiton Hely-projektin (2001 kesäkuu 2006) aluksi laadittiin viittomakielelle opetussuunnitelmaluonnos, jossa noudatettiin valtakunnallista vieraan kielen taitotasoasteikkoa (Vivolin-Karèn & Alanne 2003). Sen pohjalta on nyt laadittu neljä oppikirjapakettia, joista kaksi ensimmäistä on jo julkaistu (Vivolin-Karén & Alanne 2004a ja 2004b; Vivolin-Karén & Lehtonen 2005a, 2005b) ja kaksi muuta julkaistaan tulevana syksynä (Vivolin-Karén & Lehtonen tulossa a, b ja c). Perustason oppikirjasarja on suunnattu eri opistoissa opiskeleville aikuisille, mutta sitä voi käyttää myös itsenäisessä opiskelussa. Viittomakieli 1, 2 ja 3 koostuvat oppilaan kirjasta ja cd-romista sekä opettajan oppaasta. Viittomakieli 4 -julkaisussa ei ole erikseen opettajan opasta. Kaisa Alanne kertoi myös, että nyt kun Hely-projektissa on laadittu viittomakielen opetussuunnitelma, voidaan ryhtyä neuvottelemaan Opetushallituksen kanssa suomalaisen viittomakielen saamisesta mukaan aikuisille suunnattuihin yleisiin kielitutkintoihin. Nykyään kielitutkinnon voi suorittaa seuraavissa kielissä: englanti, espanja, italia, ranska, ruotsi, saame, saksa, suomi ja venäjä. Kokouksessa oli tarkoitus tarkastella nimenomaan cd-romille tallennettua viittomakielistä aineistoa. Suomessa ja monessa muussakin maassa on kauan puhuttu siitä, että kuuleville opetetaan sellaista viittomakieltä, jota todellisuudessa ei käytetä. Miten on Helyssä tuotetun aineiston laita? Onko se luonnollista suomalaisten kuurojen käyttämää viittomakieltä? Alanne ja Vivolin-Karén kertoivat myös siitä, kuinka vaikeaa on tuottaa oppikirjaan mm. luontevia dialogeja, kun etukäteen pitää rajata käytettävä viittomisto ja suunnitella, kuinka keskustelussa kyettäisiin tuomaan esille juuri tietyt kieliopilliset seikat. Suomen kielen oppikirjaa varten käsikirjoituksen voisi tehdä kirjoittamalla, mutta suomenkielinen käsikirjoitus ei toimi pohjana viittomakielistä aineistoa tuotettaessa. Kokouksessa ehdittiin katsella vain muutamia otteita Viittomakieli 2-levyltä. Yleisvaikutelma oli, että siinä käytetty kieli on melko luonnollisen oloista, mutta tarkempi analyysi olisi vaatinut huomattavasti enemmän aikaa. Koska lautakunta pitää erilaisten viittomakielestä tuotettujen aineistojen tarkastelua tärkeänä osana toimintaansa, pidettiin selvänä, että myös Helyn aineistoon palataan jossakin myöhemmässä kokouksessa ja tällöin asian käsittelyyn varataan riittävästi aikaa. 9. Muut esille tulevat asiat. Muita esille tulleita asioita ei ollut.

10. Seuraava kokous. Sihteeri selvittää sähköpostitse seuraavan kokouksen ajankohdan. 11. Kokouksen päättäminen. Puheenjohtaja Markku Jokinen kiitti jäseniä aktiivisesta ja innostuneesta osallistumisesta menneen kolmivuotistoimikauden aikana ja toivotti kaikille hyvää jatkoa. Sihteeri puolestaan kiitti häntä hänen nyt toukokuussa päättyvästä, yhdeksän vuotta kestäneestä menestyksellisestä toimimisestaan lautakunnan puheenjohtajana ja toivotti kaikkien muidenkin puolesta hyvää jatkoa sekä toivoi, ettei hän unohtaisi viittomakielen kielenhuoltoasioita tulevaisuudessakaan. Puheenjohtaja päätti kokouksen klo 15.00. Vakuudeksi Anja Malm Markku Jokinen Leena Savolainen puheenjohtaja (klo 9.30 10.30) puheenjohtaja (klo 10.30 15.00) sihteeri

Lähteet: Vivolin-Karén, Riitta & Kaisa Alanne 2003. Luonnos opetussuunnitelmaksi ja suomalaisen viittomakielen rakenteesta. Käsillä Kääntäjät 2: 4 46. Vivolin-Karén, Riitta & Kaisa Alanne 2004a. Viittomakieli 1. Suomalaista viittomakieltä aikuisopiskelijalle. Kuurojen Liitto ry:n julkaisuja 29, kirja ja cd-rom. Espoo: Painotalo Cosmoprint. Vivolin-Karén, Riitta & Kaisa Alanne 2004b. Viittomakieli 1. Suomalaista viittomakieltä aikuisopiskelijalle. Opettajan opas. Kuurojen Liitto ry:n julkaisuja 30, kirja ja cd-rom. Espoo: Painotalo Cosmoprint. Vivolin-Karén, Riitta & Aliisa Lehtonen 2005a. Viittomakieli 2. Suomalaista viittomakieltä aikuisopiskelijalle. Kuurojen Liitto ry:n julkaisuja 38, kirja ja cd-rom. Espoo: Painotalo Cosmoprint Oy. Vivolin-Karén, Riitta & Aliisa Lehtonen 2005b. Viittomakieli 2. Suomalaista viittomakieltä aikuisopiskelijalle. Opettajan opas. Kuurojen Liitto ry:n julkaisuja 39. Espoo: Painotalo Cosmoprint Oy. Vivolin-Karén, Riitta & Aliisa Lehtonen (tulossa a). Viittomakieli 3. Suomalaista viittomakieltä aikuisopiskelijalle. Kirja ja cd-rom. Vivolin-Karén, Riitta & Aliisa Lehtonen (tulossa b). Viittomakieli 3. Suomalaista viittomakieltä aikuisopiskelijalle. Opettajan opas. Vivolin-Karén, Riitta & Aliisa Lehtonen (tulossa c). Viittomakieli 4. Suomalaista viittomakieltä aikuisopiskelijalle.

Tekstiliite 1 / Suomalaisen viittomakielen lautakunnan 30. kokous 8.5.2006 / 4. Ilmoitusasiat, kohta a). Julkaisuja (1 kpl): Hytönen, Niina & Terhi Rissanen (toim.) 2006. Käden käänteessä. Viittomakielen kääntämisen ja tulkkauksen teoriaa ja käytäntöä. Kirja ja cd-rom. Finn-Lectura, Diakonia-ammattikorkeakoulu. Keuruu: Otavan Kirjapaino Oy. Artikkeleita (9 kpl): Hyde, Merv & Des Power 2006. Some Ethical Dimensions of Cochlear Implantation for Deaf Children and Their Families. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 11:1 Winter, 102 111. Johnston, Trevor 2005. In One's Own Image: Ethics and the Reproduction of Deafness. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 10:4 Fall, 426 441. Martin, Maisa 2005. Kieli syntyy aivoissa, ei korvissa! Nappi 2/2005, 20 22. Meadow, Kathryn P. 2005. Early Manual Communication in Relation to the Deaf Child's Intellectual, Social, and Communicative Functioning. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 10:4 Fall, 321 329. Mitchell, Ross E. 2006. How Many Deaf People Are There in the United States? Estimates From the Survey of Income and Program Participation. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 11:1 Winter, 112 119. Pagliaro, Claudia & Karen L. Kritzer 2005. Discrete Mathematics in Deaf Education: A Survey of Teachers' Knowledge and Use. American Annals of the Deaf Vol. 150, No. 3, 251 259. Preisler, Gunilla & Anna-Lena Tvingstedt & Margareta Ahlström 2005. Interviews With Deaf Children About Their Experiences Using Cochlear Implants. American Annals of the Deaf Vol. 150, No. 3, 260 267. Rainò, Päivi 2005. Viittomakielen taival Suomen vähemmistökieleksi. Pirta 3, 24 26. Schilperoord, Joost & Vanja de Groot & Nic van Son 2005. Nonverbatim Captioning in Dutch Television Programs: A Text Linguistic Approach. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 10:4 Fall, 402 416. Raportteja (2 kpl): Preisler, Gunilla & Anna-Lena Tvingstedt & Margareta Ahlström 2004. "Man får ha riktigt mycket tålamod". Intervjuer med barn med Cochlea Implantat. Rapporter 2004, nr 117, Psykologiska institutionen, Stockholms universitet. Teckenspråkets ställning. Delrapport med enkätundersökning. Sveriges Dövas Riksföbund 2005.

opinnäytetöitä (1 kpl): Savolainen, Leena 2006. Viittomakielten kirjoitusjärjestelmien periaatteet ja käytäntö. Julkaisematon pro gradu -tutkielma, Yleisen kielitieteen laitos, Helsingin yliopisto.