Käyttöohje GENTLEray 982 Bleaching. Aina turvallisella puolella.

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje K-ERGOgrip Aina turvallisella puolella.

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje

Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje Handpiece GENTLEray 981 Classic and Premium. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A Aina turvallisella puolella.

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

DM-MBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka SLX CS-M CS-HG500-10

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

testo 831 Käyttöohje

DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8

Käyttöohje For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN , 2320 LN , 2329 LN , 2313 LN , 2325 LN

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Aina turvallisella puolella.

Pienet ja suuret NiMH-akkuyksiköt REF ja REF

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

Asennus- ja käyttöohjeet

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Aina turvallisella puolella.

Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuonekalusteilta paljon. GODMORGON-kylpyhuonekalusteet ja GODMORGON-jalat, VITVIKEN-, ODENSVIK-, BRÅVIKEN-,

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Rataspakka. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE

DM-MECS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG201-9

Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta)

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuoneen hanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja

Käyttöohje For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Aina turvallisella puolella.

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje.

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

GODMORGON. GODMORGON_GUARANT_FY13_FI.indd

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Käyttöohje Kytkin - Henkilöautot Sivuttaisheiton tarkastuslaite Keskitystuurna

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700

Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme,

Keittiöhanat. KITCH_TAPS_GUARANT_FY13_FI.indd

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Aina turvallisella puolella.

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Käyttöohje For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Aina turvallisella puolella.

PlayStation Move-tarkkuusase

Käyttö- ja huolto-ohjeet

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Käyttöohje Twain / WIA Software für DIAGNOcam Aina turvallisella puolella.

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

SUOMI. Kylpyhuoneen hanat

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

Käyttöohje For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Aina turvallisella puolella.

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

BX09 KÄYTTÖOHJE ENERGIAKUSTANNUSMITTARI TRT-BA-BX09-TC-002-FI

Varaosaluettelo Huohotinsuodatin ELF-täyttösihdillä maks l/min

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET

Käyttöohje GENTLEray 980. Aina turvallisella puolella.

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Käyttöohje K-Control TLC 4955, 4956, Aina turvallisella puolella.

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

H5i -kostuttimen desinfiointiohje

PRO Flow L Puhdistus- ja Huolto-ohje

j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Transkriptio:

Käyttöohje GENTLEray 982 Bleaching Aina turvallisella puolella.

Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Sisältö Sisältö Sisältö...1 1 Ohjeita käyttäjälle...2 1.1 Käyttäjän opastus...2 1.1.1 Lyhenteet...2 1.1.2 Symbolit...2 1.1.3 Kohderyhmä...2 1.2 Huolto...3 1.3 Takuuehdot...4 1.4 Kuljetus ja säilytys...5 1.4.1 Voimassa oleva pakkausmääräys...5 1.4.2 Kuljetusvauriot...5 1.4.3 Pakkaustiedot: Säilytys ja kuljetus...7 1.4.4 Ympäristöolosuhteet Kuljetus ja säilytys...7 2 Turvallisuus...8 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus...8 2.1.1 Varoitussymboli...8 2.1.2 Vaaraluokkien kuvaus...8 2.1.3 Rakenne...8 2.2 Tarkoituksenmukaisuus Määräysten mukainen käyttö...9 3 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO 17664 mukaan...10 3.1 Puhdistus...10 3.1.1 Puhdistusohjeita...10 3.1.2 Manuaalinen puhdistus...11 3.1.3 Koneellinen puhdistus...11 3.2 Desinfiointi...12 3.2.1 Manuaalinen desinfiointi...12 3.2.2 Koneellinen desinfiointi...12 3.3 Sterilointi höyrysterilointilaitteessa DIN EN 13060...13 3.4 Tarkastus ja toimintatarkastus...14 3.5 Pakkaus ja säilytys...15 4 Valkaisukäsikappale 982...16 4.1 Kuvaus...16 4.2 Valkaisukäsikappaleen purkaus...17 4.3 Linssin puhdistus...18 4.4 Linssiliittimen asennus...19 5 Valkaisukuitu...20 5.1 Kuvaus...20 5.2 Valkaisukuidun liittäminen valkaisukäsikappaleeseen 982...21 5.3 Valkaisukuidun vaihtaminen...22 6 Valkaisua koskevia yleisiä toimintaohjeita...23 6.1 Valmistelut...23 6.1.1 Valkaisugeelin valinta...23 6.1.2 Hampaiden valmistelu...23 6.2 Valkaisu...24 1/26

1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opastus 1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opastus Tämä asiakirja täydentää GENTLEray 980 -laitteen käyttöohjeita. Perusteelliset tiedot laitteesta saa vain molemmat asiakirjat huomioimalla. Edellytys Nämä ohjeet on luettava ennen tuotteen ensimmäistä käyttöönottoa väärän käytön ja vaurioiden välttämiseksi. 1.1.1 Lyhenteet Lyhenne GA PA MA TA TTT IEC RA EMC Selitys Käyttöohjeet Hoito-ohjeet Kokoonpano-ohjeet Tekniset ohjeet Turvatekninen tarkastus International Electrotechnical Commission Korjausohjeet Sähkömagneettinen yhteensopivuus 1.1.2 Symbolit Katso osa Turvallisuus/Varoitussymbolit Tärkeitä tietoja käyttäjille ja teknikoille CE-merkki (Communauté Européenne). Tällä merkillä varustettu tuote täyttää yksiselitteisen EY-direktiivin, ts. Euroopassa voimassa olevien standardien määräykset. Toiminta välttämätön 1.1.3 Kohderyhmä Tämä dokumentti on tarkoitettu hammaslääkäreille ja vastaanottojen henkilökunnalle. 2/26

1 Ohjeita käyttäjälle 1.2 Huolto 1.2 Huolto Huollon yhteystiedot: +49 7351 56-2800 Service.Laser@kavo.com Kyselyn yhteydessä on aina ilmoitettava tuotteen sarjanumero! Lisätietoja osoitteessa: www.kavo.com 3/26

1 Ohjeita käyttäjälle 1.3 Takuuehdot 1.3 Takuuehdot KaVo myöntää loppukäyttäjälle takuun luovutusprotokollassa mainitun tuotteen moitteettomasta toiminnasta sekä materiaalin tai valmistuksen virheettömyydestä 12 kuukaudeksi ostopäivästä lähtien seuraavin edellytyksin: Puutteista tai puutteellisesta toimituksesta johtuvien perusteltujen reklamaatioiden yhteydessä KaVo korvaa puutteet takuun puitteissa toimittamalla maksutta joko uuden tuotteen tai korjaamalla kyseiset puutteet. Takuu ei kata mitään muita, erityisesti vahingonkorvausta koskevia vaatimuksia. Viiveen sekä törkeän laiminlyönnin tai tahallisuuden tapauksessa tämä pätee ainoastaan silloin, kun pakottavat lain määräykset eivät sitä estä. KaVo ei vastaa vaurioista ja niiden seuraamuksista silloin, kun ne aiheutuvat luonnollisesta kulumisesta, asiattomasta puhdistuksesta tai huollosta, käyttö-, huoltotai liitäntämääräysten noudattamatta jättämisestä, kalkkeutumisesta ja ruostumisesta, ilman- ja vedensyötön epäpuhtauksista tai kemiallisista tai sähköisistä vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai eivät tehdasmääräysten mukaan ole sallittuja. Takuu ei yleisesti kata polttimoita, lasi- tai kumiosia, optisia komponentteja eikä muovien värin kestävyyttä. Vastuu on poissuljettu tapauksissa, joissa vauriot tai niiden seuraukset johtuvat asiakkaan tai kolmannen osapuolen tuotteelle tekemistä toimenpiteistä tai muutoksista. Tämä takuu pätee ainoastaan silloin, kun kopio tuotteeseen kuuluvasta luovutusprotokollasta on lähetetty KaVolle ja laitteen haltija/käyttäjä pystyy esittämään alkuperäisen luovutusprotokollan. 4/26

1 Ohjeita käyttäjälle 1.4 Kuljetus ja säilytys 1.4 Kuljetus ja säilytys 1.4.1 Voimassa oleva pakkausmääräys Koskee ainoastaan Saksan liittotasavaltaa. KaVo-kuljetuspakkaukset hävitetään ja kierrätetään paikallisten jäte- ja kierrätysyritysten kautta. Lisätietoja hävittämisestä ja kierrätyksestä sekä ajankohtaiset hakemistot paikallisista jäte- ja kierrätysyrityksistä ovat Internetissä osoitteissa http://www.umweltdatenbank.de http://www.quality.de KaVo toimittaa asiakkaiden omalla kustannuksellaan palauttamatkavokuljetuspakkaukset ilman lisäkustannuksia tai korvausta asianomaisiin kierrätysyrityksiin. 1.4.2 Kuljetusvauriot Saksassa Jos pakkauksen vahingot ovat huomattavissa toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vastaanottaja merkitsee puutteet tai vahingot vastaanottovahvistukseen. Vastaanottaja ja huolintaliikkeen työntekijä allekirjoittavat tämän vastaanottovahvistuksen. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Tuotetta ei saa käyttää. 4. Vahingot on ilmoitettava huolintaliikkeeseen. 5. Vahingot on ilmoitettava KaVolle. 6. Vahingoittunutta tuotetta ei saa missään tapauksessa lähettää KaVolle ilman aiempaa yhteydenottoa. 7. Allekirjoitettu vastaanottovahvistus lähetetään KaVolle. Jos tuote on vahingoittunut ilman, että pakkauksen vahinkoja huomataan toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vahingoista on ilmoitettava välittömästi, viimeistään 7. päivän kuluessa, huolintaliikkeeseen. 2. Vahingot on ilmoitettava KaVolle. 3. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 4. Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää. Jos vastaanottaja ei noudata jotakin edellä mainituista määräyksistä, vahinkoa pidetään vasta toimituksen jälkeen tapahtuneena(saksan yleisten huolintaehtojen (ADSp.) art. 28 mukaan). 5/26

1 Ohjeita käyttäjälle 1.4 Kuljetus ja säilytys Saksan ulkopuolella KaVo ei vastaa kuljetusvahingoista. Lähetys on tarkistettava heti vastaanottamisen jälkeen. Jos pakkauksen vahingot ovat huomattavissa toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vastaanottaja merkitsee puutteet tai vahingot vastaanottovahvistukseen. Vastaanottaja ja huolintaliikkeen työntekijä allekirjoittavat tämän vastaanottovahvistuksen. Vastaanottaja voi esittää huolintaliikkeelle vahingonkorvausvaatimuksia vain tämän dokumentaation perusteella. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Tuotetta ei saa käyttää. Jos tuote on vahingoittunut ilman, että pakkauksen vahinkoja huomataan toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vahingoista on ilmoitettava välittömästi, viimeistään 7. päivän kuluessa, huolintaliikkeeseen. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää. Jos vastaanottaja ei noudata jotakin edellä mainituista määräyksistä, vahinkoa pidetään vasta toimituksen jälkeen tapahtuneena(cmr-laki, luku 5, art. 30). 6/26

1 Ohjeita käyttäjälle 1.4 Kuljetus ja säilytys 1.4.3 Pakkaustiedot: Säilytys ja kuljetus Säilytä pakkaus mahdollista huoltoon tai korjaukseen lähetystävarten. Pakkauksen ulkopuolelle painetut symbolit ovat kuljetusta ja säilytystä varten, ja niillä on seuraavat merkitykset. Kuljetus pystyasennossa; ylös nuolen suunnassa! Suojattava iskuilta! Suojattava kosteudelta! Sallittu pinokuorma Lämpötila-alue Ilmankosteus Ilmanpaine 1.4.4 Ympäristöolosuhteet Kuljetus ja säilytys Lämpötila-alue -20 C 60 C Suhteellinen ilmankosteus 10 90 % Ilmanpaine 800 1060 hpa 7/26

2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2.1.1 Varoitussymboli Varoitussymboli 2.1.2 Vaaraluokkien kuvaus Henkilö- ja ainevahinkojen välttämiseksi tämän dokumentin turvallisuusohjeet jaetaan kolmeen vaaraluokkaan. VARO VARO merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen. VAROITUS VAROITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. 2.1.3 Rakenne VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet. 8/26

2 Turvallisuus 2.2 Tarkoituksenmukaisuus Määräysten mukainen käyttö 2.2 Tarkoituksenmukaisuus Määräysten mukainen käyttö Laserinstrumentti on tarkoitettu ainoastaan käyttöön hammaslääketieteessä GEN TLEray 980:n kanssa. Sitä käytetään valkaisukuidun pidikkeenä. Kaikki säteilyturvallisuutta koskevat tiedot on luettava GENTLEray 980 -käyttöohjeesta. Lääkinnällisiä tuotteita koskevia yleisiä direktiivejä ja/tai kansallisia lakeja, kansallisia määräyksiä ja tekniikan sääntöjä on sovellettava ja noudatettava KaVo-tuotteen käyttöönotossa ja käytössä sille määritetyn tarkoituksen mukaisesti. Käyttöaiheet: Valkaisu Fluoraus Vasta-aiheet: Yleisesti: Potilaat, jotka sairastavat fotodermatoosia ja joilla on valoyliherkkyys (valoallergia). Pahanlaatuisten kasvainten ja ehdottomien prekanseroosien kudosmuutosten yhteydessä hoitomenetelmä on valittava huolellisen ja potilaan henkilökohtaisen tilan huomioivan harkinnan perusteella. Muita vasta-aiheita ei tiedetä. Näiden määräysten mukaan käyttäjän velvollisuus on käyttää ainoastaan virheettömiä työvälineitä noudattaa oikeaa käyttötarkoitusta käyttää ainoastaan opastettua ammattihenkilöstöä suojata itseään, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta välttää laitteen aiheuttama kontaminaatio rajoittaa lasersäteily suuontelossa kliinisesti hoidettavalle alueelle. Valkaisukäsikappaletta 982 saa käyttää ainoastaan diodilaserin GENTLEray 980 ja valkaisukuidun kanssa. 9/26

3 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO 17664 mukaan 3.1 Puhdistus 3 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO 17664 mukaan Lääkinnällisten laitteiden valmistajat ovat todenneet annetut puhdistus- ja sterilointiohjeet valmistelutoimenpiteisiin sopiviksi. Käsittelijän vastuulla on varmistaa, että käsittelylaitteella saavutetaan toivotut tulokset. Tämä vaatii yleensä menetelmän validointia ja valvontaa. Mikäli näistä määräyksistä poiketaan, on arvioitava sen vaikutukset ja mahdolliset negatiiviset seuraukset. Usein toistuvalla käsittelyllä on vähäisiä vaikutuksia tuotteeseen. Tuotteen käyttöiän päättyminen määräytyy normaalista käytöstä aiheutuvan kulumisen ja vaurioitumisen perusteella. Käsikappaleet on käsiteltävä. Käsittely (puhdistus ja sterilointi) suoritetaan aina heti käytön jälkeen. VARO Väärän desinfiointitavan aiheuttamat tuotevauriot Toimintahäiriöt. Käytä desinfiointiainetta valmistajan antamien tietojen mukaan! Suorita desinfiointi vain pyyhkimällä! Tuotetta ja tuotteen osia ei saa upottaa nesteisiin! VARO Väärän sterilointitavan aiheuttamat tuotevauriot Steriloitavan tuotteen vaurioituminen. Älä steriloi kuumailmalla, kemiallisella kylmätekniikalla äläkä etyleenioksidilla. VARO Kosteus Epästeriiliys Varmista kuivuus. Kuivuus voidaan varmistaa autoklavoinnilla ja jälkityhjiöllä. Kuivumista voidaan nopeuttaa 10 minuutin kuivumisjaksolla autoklaavin oven ollessa auki. 3.1 Puhdistus 3.1.1 Puhdistusohjeita VARO Väärän puhdistus- ja desinfiointitavan aiheuttamat vauriot Sopimattomien puhdistus- ja desinfiointiaineiden käyttö voi johtaa toimintahäiriöihin tai vaurioittaa laitetta. Puhdista vain ulkopinnat! Käytä vain pehmeää liinaa ja mietoa puhdistusliuosta! Älä käytä liuottimia tai voimakkaita kemikaaleja! Kudosjäämien pinttymisen välttämiseksi instrumentti on puhdistettava huolellisesti aina ennen sterilointia ja jokaisen käyttökerran jälkeen. 10/26

3 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO 17664 mukaan 3.1 Puhdistus 3.1.2 Manuaalinen puhdistus Valkaisukäsikappaleen ja valkaisukuidun puhdistus Puhdista koko käsikappaleen ja valkaisukuidun pinta puhtaalla ja isopropanoliin (70 %) kostutetulla puuvillaliinalla, kunnes pinnalla ei enää näy likaa. Kierrä valkaisuholkki 1 irti suojuksesta 4 ja sulje linssiliitin 3 pölysuojuksella 2. Puhdista valkaisuholkki 1 juoksevassa vedessä (vesijohtovesi, 30 C ±5 C, 2 l/min) harjaamalla 30 sekuntia keskikovalla hammasharjalla. 3.1.3 Koneellinen puhdistus Ei sovellettavissa. 11/26

3 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO 17664 mukaan 3.2 Desinfiointi 3.2 Desinfiointi VARO Väärän desinfiointitavan aiheuttamat vauriot Käsikappaleen sisään pääsee nestettä. Desinfioi käsikappale vain pyyhkimällä. Älä desinfioi sitä suihkuttamalla. 3.2.1 Manuaalinen desinfiointi Seuraava desinfiointiaine on sallittu: Isopropanoli 70 % Suihkuta desinfiointiainetta liinaan ja pyyhi sillä valkaisukäsikappale 982 ja valkaisukuitu. 3.2.2 Koneellinen desinfiointi Ei sovellettavissa. 12/26

3 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO 17664 mukaan 3.3 Sterilointi höyrysterilointilaitteessa DIN EN 13060 3.3 Sterilointi höyrysterilointilaitteessa DIN EN 13060 Kaikki käsikappaleet on käsiteltävä. Käsittely (puhdistus ja sterilointi) suoritetaan aina heti käytön jälkeen. Peitä linssi aina pölysuojuksella 2. Kierrä valkaisuholkki 1 irti suojuksesta 3 ja vedä se pois. Pane valkaisuholkki 1 pussiin. Linssiliitintä, linssiä ja valkaisukuitua ei saa steriloida. Ne on puhdistettava ja desinfioitava. Steriloi valkaisuholkkia fraktioidussa esityhjiössä 134 C:n lämpötilassa (± 1 C) ja 3,04 barin paineessa 4 minuuttia (sterilointi mahdollista enintään 138 C:n lämpötilassa). Valkaisuholkki voidaan höyrysteriloida (enintään 135 C, 2,1 bar, 10 minuuttia). VARO Valkaisukuitu ei sovi sterilointiin. Sterilointi voi vaurioittaa valkaisukuitua. Puhdista tai desinfioi likaantunut valkaisukuitu. 13/26

3 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO 17664 mukaan 3.4 Tarkastus ja toimintatarkastus 3.4 Tarkastus ja toimintatarkastus VARO Epäpuhtauksia linssissä ja valkaisukuidun liitäntä- ja irrotuspinnoilla Epäpuhtaudet voivat johtaa valkaisukäsikappaleen, valkaisukuidun ja GENTLEray 980 -diodilaserin vaurioitumiseen. Tarkista linssi ja valkaisukuidun liitäntä- ja irrotuspinnat aina epäpuhtauksien varalta. Tarkista valkaisukäsikappaleen 982 ja linssin puhtaus. 14/26

3 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO 17664 mukaan 3.5 Pakkaus ja säilytys 3.5 Pakkaus ja säilytys Säilytä valkaisuholkkia pussissa. Sulje linssi ja valkaisukuitu aina mukana toimitetuilla pölysuojuksilla. 15/26

4 Valkaisukäsikappale 982 4.1 Kuvaus 4 Valkaisukäsikappale 982 Valkaisukäsikappaletta 982 (Mat. nro 1.006.2098) saa käyttää vain valkaisukuidun (Mat. nro 1.005.2896) kanssa. 4.1 Kuvaus 1 Valkaisuholkki 5 Linssipidike 2 Linssiliitin 6 Suojus 3 Linssikiinnike 7 Valkaisukuitu (Mat. nro 1.005.2896) 4 Linssi (Mat. nro 1.006.1502) 16/26

4 Valkaisukäsikappale 982 4.2 Valkaisukäsikappaleen purkaus 4.2 Valkaisukäsikappaleen purkaus Yksittäisosat saa kiertää kiinni vain käsivoimin asennuksessa ja purkauksessa. Työkaluja ei saa käyttää. Kierrä valkaisuholkki 1 irti suojuksesta 6 ja vedä se pois. Työnnä suojus 6 valkaisukuituun 7. Kierrä linssikiinnike 3 irti linssipidikkeestä 5. Varo, ettei linssi 4 putoa irti. Kallista linssi 4 varovasti pois linssikiinnikkeestä 3 puhtaalle pinnalle. Jos linssi 4 kaatuu väärinpäin, se voidaan kääntää pumpulipuikolla. 17/26

4 Valkaisukäsikappale 982 4.3 Linssin puhdistus 4.3 Linssin puhdistus VARO Linssin vaurioituminen Likahiukkaset, ympäristön aiheuttamat kerrostumat ja sormenjäljet voivat vaurioittaa linssinpintaa ja siten heikentää lasersäteilyn laatua ja voimakkuutta. Varmista, että linssin sisä- ja ulkopinta ovat aina puhtaat. Valkaisukuitu tulee suojata sulkemalla se joko linssipidikkeellä tai mukana toimitetulla valkaisukuidun suojuksella. Tartu linssin ulkoreunaan pinseteillä. Puhdista kumpikin linssinpinta alkoholilla ja nukkaamattomalla liinalla tai pumpulipuikolla. Varmista, että puhdistat kaiken näkyvissä olevan lian. 18/26

4 Valkaisukäsikappale 982 4.4 Linssiliittimen asennus 4.4 Linssiliittimen asennus Aseta linssi 2 varovasti linssipidikkeeseen 3 tasainen pinta alaspäin. Ruuvaa linssikiinnike 1 linssin 2 ja linssipidikkeen kanssa 3. Toimi varoen. Tarkista asennusasento. Varmista, että kupera linssinpinta on näkyvissä. 19/26

5 Valkaisukuitu 5.1 Kuvaus 5 Valkaisukuitu 5.1 Kuvaus Valkaisukuitu (Mat. nro 1.005.2896) on hyväksytty ja sopiva käyttöön ainoastaan GENTLEray 982 -valkaisukäsikappaleen kanssa. 1 Käsikappaleen liitin - irrotuspinta 2 Laitteen liitin - liitäntäpinta (merkitty hopeanvärisellä suojuksella) VARO Valkaisukuitu ei sovi sterilointiin. Sterilointi voi vaurioittaa valkaisukuitua! Likaantunut valkaisukuitu puhdistetaan ja desinfioidaan. VARO Valkaisukuidun likaantunut liitäntä- ja irrotuspinta Sormenjäljet tai pöly kuidun pään pinnassa kuluttavat valkaisukuitua. Kun valkaisukuitu ei ole liitettynä GENTLEray 980 -laitteeseen tai valkaisukäsikappaleeseen 982, liitäntä- ja irrotuspinnat on aina suljettava mukana toimitetuilla pölysuojuksilla. 20/26

5 Valkaisukuitu 5.2 Valkaisukuidun liittäminen valkaisukäsikappaleeseen 982 5.2 Valkaisukuidun liittäminen valkaisukäsikappaleeseen 982 Työnnä suojus 2 valkaisukuituun 3. Irrota pölysuojus 1. Kierrä valkaisukuitu 3 kiinni linssiliittimeen 2 ja kiristä käsivoimin. Työnnä linssiliitin 2 valkaisuholkkiin 1 ja sulje suojuksella 4. 21/26

5 Valkaisukuitu 5.3 Valkaisukuidun vaihtaminen 5.3 Valkaisukuidun vaihtaminen Vaurioitunut valkaisukuitu on vaihdettava. Seuraavat merkit viittaavat linssin tai valkaisukuidun vaurioitumiseen tai likaantumiseen: himmeä pistehalkaisija (punaisen kohdesäteen rajat ovat epäselvät) huomattavasti heikentynyt valkaisuteho. Linssin likaantuminen voidaan todeta pintaa tarkastelemalla. Linssi puhdistetaan kohdassa "Linssin puhdistus" kuvatulla tavalla. Katso myös: 4.3 Linssin puhdistus, Sivu 18 VARO Likaa valkaisukuidun liitäntäpinnalla Sormenjäljet tai pöly kuidun pään pinnassa kuluttavat valkaisukuitua. Kun valkaisukuitu ei ole liitettynä GENTLEray 980 -laitteeseen, valkaisukuidun liitäntäpinnat (laitteen pistoke) on pidettävä aina suljettuina mukana toimitetuilla pölysuojuksilla. Laitteen optisten komponenttien suojaamiseksi laitteen SMA-liitännän on aina oltava suljettuna (valkaisukuidulla tai korkilla). Viallisen valkaisukuidun purkaus Kierrä valkaisuholkki 1 irti suojuksesta 3 ja vedä se pois. Sulje linssiliitin 2 suojuksella. Älä pura sitä! Kierrä valkaisukuitu 4 irti linssiliittimestä 2 ja pujota se suojuksen 3 läpi. Valkaisukuidun asennus Katso myös: 5.2 Valkaisukuidun liittäminen valkaisukäsikappaleeseen 982, Sivu 21 22/26

6 Valkaisua koskevia yleisiä toimintaohjeita 6.1 Valmistelut 6 Valkaisua koskevia yleisiä toimintaohjeita 6.1 Valmistelut 6.1.1 Valkaisugeelin valinta Valkaisuvaikutuksen teho ja mahdolliset haittavaikutukset riippuvat valitusta valkaisugeelistä ja hoidettavista hampaista. Katso valkaisugeelin valmistajan antamat ohjeet. VARO Tehonsäädön korottaminen Voi johtaa hypertermiaan pulpassa. Älä käytä valkaisussa korotettua tehoa. KaVo ei vastaa valkaisumenetelmän aiheuttamista vaurioista. Tärkeitä valkaisugeelin valintaan vaikuttavia seikkoja: Valkaisugeelin on sovittava käyttöön diodilaserin GENTLEray 980 sekä 980 nm:n aallonpituuden kanssa (katso valkaisugeelin valmistajan antamat tiedot). 6.1.2 Hampaiden valmistelu Edellytys Valkaisun onnistuminen edellyttää huolellisesti puhdistettuja hampaita (plakki ja lika on puhdistettava huolellisesti). Puhdista hohkakivellä! Älä käytä kiillotustahnoja, sillä ne ovat öljypitoisia. Noudata ehdottomasti valkaisugeelin valmistajan antamia ohjeita. 23/26

6 Valkaisua koskevia yleisiä toimintaohjeita 6.2 Valkaisu 6.2 Valkaisu Seuraavassa kappaleessa kuvataan valkaisukäsikappaleella 982 suoritettavan valkaisutoimenpiteen yleinen menettely. Nämä tiedot voivat kuitenkin vaihdella valkaisugeelistä riippuen. Epäselvässä tapauksessa on aina noudatettava valkaisugeelin valmistajan antamia ohjeita (katso käyttöturvallisuustiedote). Määritä hampaiden värjäytymisaste. Se voidaan määrittää väriasteikon avulla tai digitaalisessa muodossa sopivan ohjelmiston avulla. Kaikkien toimenpidehuoneessa olevien henkilöiden on käytettävä mukana toimitettuja suojalaseja. Levitä iensuoja ja koveta se asianmukaisesti. 24/26

6 Valkaisua koskevia yleisiä toimintaohjeita 6.2 Valkaisu Levitä valkaisugeeliä. Valkaisugeeliä levitetään ensin yläetuhampaisiin ja sitten alaetuhampaisiin. Poista valkaisugeeliä levitettäessä geeliin mahdollisesti jäävät ilmakuplat. Huomioi moniosaisten valkaisugeelien osalta valmistajan antamat käyttöohjeet! Valkaisugeelin aktivoimiseksi jokaista hammasta on säteilytettävä enintään 30 sekuntia. Usein käytetään asetettuja 1 W:n - 1,6 W:n tehoja, jotka riippuvat käytetystä valkaisugeelistä ja joista on sovittava valkaisugeelin valmistajan kanssa. Kun GENTLEray 980:n käyttöaihevalikossa valitaan käyttöaihe "Valkaisu (yksittäishammas)", nämä parametrit on jo valittu valmiiksi. Esiasetettu teho voi vaihdella GENTLEray 980:n käytetystä ohjelmistoversiosta riippuen. Ratkaisevaa tässä tapauksessa on valkaisugeelin valmistajan antamat tiedot tai 1,6 W:n enimmäisteho. Säteen halkaisija on noin 5 mm. Hampaan ja instrumentin väliseksi etäisyydeksi suositellaan 3 8 cm. Tällä alueella lasersäteen teho on likimäärin muuttumaton, mikä mahdollistaa parhaat valkaisutulokset. Ime geeli sen jälkeen pois, huuhtele huolellisesti ja kuivaa. Määritä hampaan vaalenemisaste ja toista käsittely tarvittaessa. Valkaisugeelistä riippuen toimenpide suoritetaan 3 4 kertaa jokaisena hoitokertana. Valkaisugeelistä riippuen hoitokertojen määrä voi olla 2 3 (vähintään yhden viikon välein). Valkaisugeelin vaikutusajan tulee olla enintään 15 minuuttia, ellei geelin valmistaja anna muita ohjeita. Poista iensuoja ja levitä fluoridigeeliä. Säteilytä jokaista hammasta 1 watin teholla 10 sekuntia. 25/26

6 Valkaisua koskevia yleisiä toimintaohjeita 6.2 Valkaisu Dokumentoi lähtötilanne ja lopputulos kuvilla, jotta hoidon onnistuminen voidaan myöhemmin arvioida ja todistaa. Kun GENTLEray 980 -laitteen käyttöaihevalikossa valitaan käyttöaihe "Valkaisu (fluoraus)", nämä parametrit on jo asetettu valmiiksi. 26/26

1.006.6550 kb 20080626-01 fi