LIITE. Asiakirja. liitettäväksi. ehdotukseen neuvoston päätökseksi

Samankaltaiset tiedostot
VÄRITÄ EUROOPPA. Euroopan unionin neuvosto

N:o TAVARATODISTUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. Oheisasiakirja. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. Oheisasiakirja. asiakirjaan. ehdotus neuvoston asetukseksi

LIITE. Oheisasiakirja. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 112 final LIITTEET 1 9.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 116 final LIITTEET 1 4.

DGC 2A. Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN JA TURKIN VÄLINEN ASSOSIAATIO UE-TR 4802/15

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. huhtikuuta 2016 (OR. en)

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

5814/17 VVP/isk DGG 3B. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 16. helmikuuta 2017 (OR. en) 5814/17. Toimielinten välinen asia: 2016/0330 (NLE)

Lausunto nro 2/2014. (annettu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 336 artiklan nojalla)

EUROOPAN YHTEISÖ. Lähetys-/Vientimaan 1 ILMOITUS A LÄHETYS-/VIENTITOIMIPAIKKA. 2 Lähettäjä/Viejä Nro. C 3 Lomakenro BIS.

FI LIITE I LIITE HAKEMUS REKISTERÖIDYKSI VIEJÄKSI Euroopan unionin, Norjan, Sveitsin ja Turkin yleisiä tullietuusjärjestelmiä varten ( 1 )

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KAUPPAKAMARIN OHJEET EUROOPAN YHTEISÖN YLEISESTÄ ALKUPERÄTODISTUKSESTA

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

KOMISSION ASETUS ( ETY ) N:o 3649/92, annettu 17 päivänä joulukuuta 1992,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Kansainvälisen rekisteröinnin nro

Lausunto nro 9/2012. (annettu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 287 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan nojalla)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 408 final LIITE 1.

1 (6) Etuuskohteluun oikeuttavat alkuperäselvitykset viennissä EU:n sopimusmaihin ja tietyille alueille: Muu alkuperäselvitys kuin todistus

EUROOPAN UNIONI. Sitovaa tariffitietoa (STT) koskeva hakemus. Yleistä tietoa. Lukekaa huolellisesti seuraavat tiedot ennen STT-hakemuksen täyttämistä.

DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO. Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) Tulliasioiden alakomitea UE-GE 4652/15

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 25. helmikuuta 2014 (OR. en) 6971/14 ADD 1 MI 215 ENT 65 COMPET 139 DELACT 42.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en)

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A

1 (5) Tilanne Etuuskohteluun oikeuttavat alkuperäselvitykset viennissä EU:n sopimusmaihin ja tietyille alueille:

1 (6) Tilanne Etuuskohteluun oikeuttavat alkuperäselvitykset viennissä EU:n sopimusmaihin ja tietyille alueille:

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

TARKISTUSLISTA KANNEKIRJELMÄT 1

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. kesäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

1 (5) Tilanne Etuuskohteluun oikeuttavat alkuperäselvitykset viennissä seuraaviin maihin ja alueille:

LIITTEET. asiakirjaan

PUBLIC. Brysel,2.kesäkuuta2014 (OR.en) EUROOPANUNIONIN NEUVOSTO. 9827/14 Toimielintenvälinenasia: 2014/0086(NLE) LIMITE COEST169 PESC511 JAI319 WTO168

Bryssel COM(2016) 541 final. ANNEXES 1 to 5 LIITTEET

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2015) 512 final LIITE 1 OSA 1/2.

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 404 final LIITE 1.

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. maaliskuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

9332/15 ADD 1 vp/pm/hmu 1 DG D 2A

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

ONLINE LINGUISTIC SUPPORT

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

TARKISTUSLISTA KANNEKIRJELMÄN JÄTTÄMINEN E- CURIA-SOVELLUKSELLA 1

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

TAULUKKO I: EU:N JÄSENVALTIOIDEN KALASTUSLAIVASTOT VUONNA 2014 (EU28)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. tammikuuta 2018 (OR. en)

I. TIEDONSAANTIPYYNTÖ. joka koskee valtiosta toiseen tapahtuvaa työntekijöiden käyttöön asettamista palvelujen tarjoamisen yhteydessä

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Asiakaspalautekysely toteutetun kyselyn tulokset

Ulkomailla asuvan eläkkeensaajan sairaanhoito

LIITTEET. asiakirjaan KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

HAKEMUS YHTEISÖN TAVARAMERKIN JULISTAMISEKSI MITÄTTÖMÄKSI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen, on kuullut kulttuuriesineitä käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa,

MÄÄRÄMAAN KAPPALE LÄHETYS-/VIENTIMAAN KAPPALE EUROOPAN YHTEISÖ A LÄHETYS-/VIENTI-/MÄÄRÄTOIMIPAIKKA 1 ILMOITUS. Nro.

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

LIITE. asiakirjaan EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

6 31 Kollit ja tavaran kuvaus

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

14202/12 UH/tan DG D1

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

LIITE. Vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahastoon liittyvät yhteisten indikaattoreiden arvot vuonna 2014.

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Unionin tuomioistuin antoi ratkaisunsa asiassa C-307/10 IP Translator ja vastasi esitettyihin kysymyksiin seuraavasti:

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

LIITE LISÄYS. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. helmikuuta 2017 (OR. en)

LÄHETYS-/VIENTIMAAN KAPPALE

SERVICES 9 COLAC 23 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan KOMISSION KERTOMUS VUOSIKERTOMUS 2016 TOISSIJAISUUS- JA SUHTEELLISUUSPERIAATTEISTA

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /,

Transkriptio:

EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.5.2016 COM(2016) 262 final ANNEX 1 LIITE Asiakirja liitettäväksi ehdotukseen neuvoston päätökseksi EU-Keski-Amerikka-assosiaationeuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Amerikan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen liitteeessä II olevaa 15 artiklaa koskeviin selittäviin huomautuksiin FI FI

EU KESKI-AMERIKKA-ASSOSIAATIONEUVOSTON PÄÄTÖS N:O XX/2016 EUR.1-tavaratodistuksia koskevien sopimuksen liitteessä II (käsitteen alkuperätuotteet määrittely ja hallinnollisen yhteistyön menetelmät) olevan 15 artiklan selittävien huomautusten käyttöön ottamisesta EU KESKI-AMERIKKA-ASSOSIAATIONEUVOSTO, joka ottaa huomioon sopimuksen Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Amerikan välisestä assosiaatiosta, jäljempänä sopimus, ja erityisesti sen liitteessä II olevan 37 artiklan; sekä katsoo seuraavaa: (1) Sopimuksen liite II koskee käsitteen alkuperätuotteet määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä. (2) Sopimuksen liitteessä II olevassa 37 artiklassa määrätään, että osapuolet sopivat liitteen II tulkintaa, soveltamista ja hallinnointia koskevista selittävistä huomautuksista tullia, kaupan helpottamista ja alkuperäsääntöjä käsittelevässä alakomiteassa ja suosittelevat niiden hyväksyntää assosiaationeuvostossa. (3) Koska sopimuksen liitteen II lisäyksessä 3 oleva EUR.1-tavaratodistus on vain malli, eri viranomaisten painamien lomakkeiden välillä voi olla pieniä eroja. Olisi selkeytettävä, että tällaisten erojen ei tulisi johtaa todistusten hylkäämiseen. (4) Jotta myös varmistettaisiin, että tällaiset vähäiset erot eivät vaikeuta EUR.1- tavaratodistusten hyväksymistä ja että tulkinta olisi yhdenmukaista osapuolten toimivaltaisten viranomaisten keskuudessa, EUR.1-tavaratodistusten pakollisesta sisällöstä olisi annettava ohjeita, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: Ainoa artikla Hyväksytään tämän päätöksen liitteessä olevat EUR.1-tavaratodistuksia koskevat liitteen II (käsitteen alkuperätuotteet määrittely ja hallinnollisen yhteistyön menetelmät) selittävät huomautukset. FI 2 FI

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se hyväksytään. Tehty Assosiaationeuvoston puolesta Keski-Amerikan osapuolen puolesta EU-osapuolen puolesta FI 3 FI

LIITE Selittävät huomautukset 15 artikla EUR.1-tavaratodistus: lomakkeet ja täyttöohjeet EUR.1-tavaratodistuksen sarjanumero EUR.1-tavaratodistuksessa on oltava sarjanumero sen yksilöimisen helpottamiseksi. Sarjanumero koostuu yleensä yhdestä tai useammasta kirjaimesta ja numeroista. EUR.1-tavaratodistuslomakkeet EUR.1-tavaratodistus, jonka sanamuoto poikkeaa liitteen II (käsitteen alkuperätuotteet määrittely ja hallinnollisen yhteistyön menetelmät) lisäyksessä 3 (EUR.1-tavaratodistuksen ja EUR.1- tavaratodistushakemuksen mallit) olevasta mallista todistuksen antavasta toimivaltaisesta viranomaisesta riippuen, voidaan hyväksyä alkuperäselvitykseksi, jos a) erot eivät aiheuta muutoksia kunkin kohdan pakollisiin tietoihin; ja b) osapuolten toimivaltaiset viranomaiset ovat toimittaneet toisilleen Euroopan komission välityksellä todistusten eri mallit ja antaneet ilmoituksen tiedoksi sopimuksen IV osan koordinaattoreille. 1 kohta: Viejä Täydelliset tiedot tavaroiden viejästä (nimi, koko nykyinen osoite ja maa, josta tavarat viedään) on annettava. 2 kohta: Todistus, jota käytetään etuuskohteluun oikeutetussa kaupassa Valitaan seuraavista: Keski-Amerikka; Euroopan unioni tai EU 1 ; Ceuta; Melilla; Andorra tai AD; San Marino tai SM. 3 kohta: Vastaanottaja Tämän kohdan täyttäminen on vapaaehtoista. Jos tämä kohta täytetään, seuraavat tiedot vastaanottajasta on merkittävä: nimi, koko nykyinen osoite ja tavaroiden määrämaa. 4 kohta: Maa, maaryhmä tai alue, jonka alkuperää tavaroiden katsotaan olevan Valitaan tavaroiden alkuperämaa, -maaryhmä tai -alue: Keski-Amerikka; Euroopan unioni tai EU 2 ; Ceuta; Melilla; Andorra tai AD; San Marino tai SM. 5 kohta: Määrämaa, -maaryhmä tai -alue Valitaan tuojaosapuolen maa, maaryhmä tai alue, jonne tavarat on tarkoitus toimittaa: Keski-Amerikka; Euroopan unioni tai EU 1 ; Ceuta; Melilla; Andorra tai AD; San Marino tai SM. 1 2 Ks. EUR.1-tavaratodistuksen liite Täyttöohjeet. Ks. EUR.1-tavaratodistuksen liite Täyttöohjeet. FI 4 FI

6 kohta: Kuljetustiedot Tämän kohdan täyttäminen on vapaaehtoista. Jos tämä kohta täytetään, kuljetusväline, lentorahtikirjan tai konossmentin numero ja asianomaisten kuljetusyritysten nimet on merkittävä. 7 kohta: Huomautukset Tämä kohta on täytettävä, kun 1. todistus on annettu tavaroiden viennin jälkeen sopimuksen liitteessä II olevan 16 artiklan nojalla, missä tapauksessa tähän kohtaan on merkittävä jollakin sopimuksessa määrätyllä kielellä seuraava maininta: ANNETTU JÄLKIKÄTEEN. Lisäksi liitteessä II olevan 16 artiklan 1 kohdan b alakohdassa määrätyssä tapauksessa on tähän kohtaan merkittävä sellaisen EUR.1-tavaratodistuksen numero, jota ei hyväksytty tuontihetkellä teknisistä syistä, seuraavasti: EUR.1 nro... ; 2. todistus on annettu kaksoiskappaleena liitteessä II olevan 17 artiklan nojalla, missä tapauksessa tähän kohtaan merkitään jollakin sopimuksessa määrätyllä kielellä seuraava maininta: KAKSOISKAPPALE ja alkuperäisen EUR.1-tavaratodistuksen antamispäivä; 3. kyseessä on alkuperäkumulaatio Bolivian, Ecuadorin, Kolumbian, Perun tai Venezuelan kanssa, missä tapauksessa tähän kohtaan on tehtävä seuraava merkintä: kumulaatio (maan nimi) kanssa liitteessä II olevan 3 artiklan mukaisesti; 4. kiintiön alaista tuotetta koskee alkuperäsääntö, missä tapauksessa tähän kohtaan on tehtävä seuraava merkintä: liitteen (käsitteen alkuperätuotteet määrittely ja hallinnollisen yhteistyön menetelmät) II lisäyksen 2A mukainen alkuperätuote ; 5. kyseessä on muu tapaus, jossa EUR.1-tavaratodistuksessa olevien tietojen tarkentamista voidaan pitää hyödyllisenä. 8 kohta: Järjestysnumero; kollien merkit ja numerot; kollien lukumäärä ja laji; tavaran kuvaus Annetaan kauppalaskussa olevan kuvauksen mukainen tavaran kuvaus (järjestysnumero; kollien merkit ja numerot; kollien kuormalavojen, laatikoiden, pussien, rullien, tynnyreiden, säkkien jne. lukumäärä ja laji). Tavaroista voidaan antaa yleinen kuvaus, jos se liittyy kauppalaskussa olevaan tarkkaan kuvaukseen ja jos tuontiasiakirjan ja EUR.1-tavaratodistuksen välillä on selvä yhteys. Tässä tapauksessa kauppalaskun numero on merkittävä tähän kohtaan. Joka tapauksessa tavaran luokittelu tariffiin olisi merkittävä ainakin harmonoidun järjestelmän nimiketasolla (neljä numeroa). Pakkaamattomista tavaroista ilmoitetaan kappalemäärä tai tehdään tarvittaessa merkintä irtotavaraa. Tavaran kuvauksen edelle on merkittävä järjestysnumero jättämättä väliin tyhjiä rivejä tai välejä. Myöskään todistuksessa eriteltävien tuotteiden välillä ei saa olla tyhjiä välejä. Jos koko kohtaa ei ole täytetty, kuvauksen viimeisen rivin alle on vedettävä vaakasuora viiva ja täyttämätön tila on suljettava viivalla siten, ettei siihen voi tehdä lisäyksiä jälkikäteen. 9 kohta: Bruttopaino (kg) tai muu mitta (l, m3 jne.) Eritellään bruttopaino (kg) tai muu mitta (l, m3 jne.) kaikkien 8 kohdassa lueteltujen tavaroiden osalta tai erikseen kunkin tavaran osalta (HS-nimike). 1 Ks. EUR.1-tavaratodistuksen liite Täyttöohjeet. FI 5 FI

10 kohta: Kauppalaskut Tämän kohdan täyttäminen on vapaaehtoista. Jos tämä kohta täytetään, merkitään päivämäärä ja kauppalaskun numero(t). 11 kohta: Toimivaltaisen viranomaisen tai tulliviranomaisen todistus Tämä kohta on varattu kunkin todistuksen antavan maan toimivaltaisen viranomaisen tai tulliviranomaisen yksinomaiseen käyttöön. 12 kohta: Viejän ilmoitus Tämä kohta on varattu viejän tai viejän valtuutetun edustajan yksinomaiseen käyttöön. Siihen on merkittävä todistuksen laatimispaikka ja -päivä, ja viejän tai viejän valtuutetun edustajan on allekirjoitettava se. Viejä tai viejän valtuutettu edustaja voi tehdä allekirjoituksen käsin tai osapuoli voi sallia, että EUR.1- tavaratodistus allekirjoitetaan digitaalisesti. 13 kohta: Tarkastuspyyntö ja 14 kohta: Tarkastuksen tulos Nämä kohdat on varattu kunkin maan tulliviranomaisen tai toimivaltaisen viranomaisen yksinomaiseen käyttöön tarkastusta varten. FI 6 FI

EUR.1-tavaratodistuksen liite Täyttöohjeet Yksiselitteisesti unioniin viittaavat ilmaisut Kieli EU Euroopan unioni (EU) BG EC Европейски съюз (ЕС) CS EU Evropská unie DA EU Den Europæiske Union DE EU Europäische Union EL EE Ευρωπαϊκή Ένωση EN EU European Union ES UE Unión Europea ET EL Euroopa Liit FI EU Euroopan unioni FR UE Union européenne HR EU Europska unija HU EU Európai Unió IT UE Unione europea LT ES Europos Sąjunga LV ES Eiropas Savienība MT UE Unjoni Ewropea NL EU Europese Unie PL UE Unia Europejska PT UE União Europeia RO UE Uniunea Europeană SK EÚ Európska únia SL EU Evropska unija SV EU Europeiska unionen FI 7 FI