Tornionjoen vesiparlamentti Tornedalens vattenparlament Tornio 10.11.2010 Torneå Suomalais-ruotsalainen rajajokikomissio - rajavesistöyhteistyö uudessa vaiheessa Finsk-svenska gränsälvskommissionen - gränsvattensamarbetet i en ny fas Kai Kaatra maa- ja metsätalousministeriö jord- och skogsbruksministeriet 1 Rajajokisopimuksen historiasta Gränsälvsöverenskommelsens historia Haminan rauha 1809, rajanjärjestelysopimus 1810 Sopimus yhteisen lohenkalastuksen järjestämisestä 1927, lääninhallitusten välinen komissio Sopimukset uitosta 1917 ja 1949 Rajajokisopimus 1971, suomalais-ruotsalainen rajajokikomissio Freden i Fredrikshamn 1809, gränsarrangemangsöverenskommelse 1810 Överenskommelse om anordnandet av det gemensamma laxfisket 1927, kommissionen mellan länsstyrelserna Överenskommelserna om flottning 1917 och 1949 Gränsälvsöverenskommelse 1971, finsk-svenska gränsälvskommissionen
Rajajokisopimuksen historiasta Gränsälvsöverenskommelsens historia Ruotsin selvitysmiesraportti 1998 Tornionjokityöryhmä 1999-2002 Sopimusneuvottelut 2002-2004, 2007-2009 Uusi rajajokisopimus voimaan 1.10.2010 Gränsälvsutredningen 1998 Arbetsgruppen för Torne älv 1999-2002 Förhandlingar om överenskommelse 2002-2004, 2007-2009 Den nya gränsälvsöverenskommelsen trädde i kraft den 1 oktober 2010 Rajajokisopimuksen muutostarpeet vesiasioissa Behov av ändringar i gränsälvsöverenskommelsen Valitusmahdollisuuden aikaansaaminen päätöksistä kaikilta osin Vesiasioiden yhteistyön kehittäminen nykyisiä tarpeita ja olosuhteita vastaavaksi EU-oikeuden ja kansainvälisten sopimusten vaatimukset Möjlighet att överklaga alla beslut Utvecklande av samarbetet i vattenärenden så att det motsvarar dagens behov och förhållanden Kraven i EG-rätt och internationella konventioner
Uusi rajajokisopimus En ny gränsälvsöverenskommelse Vesilupiin sovelletaan kansallista lakia Uusitut kalastusmääräykset Kalastusasiat kansallisille viranomaisille Uusi suomalais-ruotsalainen rajajokikomissio På vattentillståndsärenden tillämpas nationella lagar Reviderade fiskebestämmelser Fiskefrågorna sköts av nationella myndigheter En ny Finsk-svenska gränsälvskommission Rajajokisopimuksen tavoitteet Syftet med gränsälvsöverenskommelsen Rajajokien tasapuolinen käyttö rajaseudun etujen edistävällä tavalla Tulva- ja ympäristövahinkojen torjuminen Sovitetaan yhteen vesien tilan ja kestävän käytön ohjelmat, suunnitelmat ja toimenpiteet Skäligt nyttjande av gränsälvarna på ett sätt som främjar gränsområdets intressen Förebyggande av översvämnings- och miljöolyckor Samordning av program, planer och åtgärder som avser vattnets kvalitet och hållbara nyttjande
Rajajokisopimuksen tavoitteet Syftet med gränsälvsöverenskommelsen Erityistä huomiota kiinnitettävä: yhteiset pinta- ja pohjavesien tilatavoitteet saavutetaan luonnon-, ympäristön- ja kulttuuriarvojen suojelu vesivarojen kestävä käyttö kalakantojen suojelu ja kestävä käyttö Särskild vikt ska fästas vid att de gemensamma kvalitetsmålen för yt- och grundvatten uppnås naturvården, kulturmiljövården och miljöskyddet hållbart nyttjande av vattenresurserna skydd och hållbart nyttjande av fiskbestånden Rajajokikomission tehtävät Gränsälvskommissionens uppgifter Sopimuspuolten yhteistyö vesienhoitoalueella Viranomaistyön yhteensovittaminen vesienhoidon suunnitelmat ja toimenpiteet (vesipuitedirektiivi) tulvariskien hallinnan suunnittelu (tulvadirektiivi) ympäristövahinkojen torjuminen rajajoissa luonnonsuojelusuunnitelmiin liittyvä työ Samarbete mellan parterna i avrinningsdistriktet Samordning av myndighetsarbetet planer och åtgärder för vattenvård (vattenramdirektivet) riskhanteringsplaneringen för översvämningar (översvämningsdirektivet) förebyggande av miljöolyckor i gränsälvarna arbetet med naturskyddsplaner
Rajajokikomission tehtävät Gränsälvskommissionens uppgifter Yhteinen tiedottaminen ohjelmista ja suunnitelmista, yhteiset kuulemistilaisuudet Vahvistaa tai hylkää ehdotukset vesienhoitoalueen ohjelmiksi tai suunnitelmiksi Seuraa sopimuksen soveltamista ja lupakäytäntöä ja kiinnittää huomiota muutostarpeisiin Gemensam information om program och planer, gemensamma informationsmöten Tillstyrker eller avstyrker förslag till program och planer för avrinningsdistriktet Följer tillämpningen av överenskommelsen och praxis i tillståndsärenden och uppmärksammar parterna på behov av ändringar Rajajokikomission tehtävät Gränsälvskommissionens uppgifter Antaa lausuntoja lupa-asioissa ja muissa vesiä koskevissa asioissa (esim. kaavoitus) ja seuraa vesilupakäytäntöä Voi hakea muutosta päätöksiin ja tehdä vaatimuksia rikkomusten oikaisemiseksi Lausuu kalastusmääräyksistä ja niistä myönnettävistä poikkeuksista Yttrar sig i tillståndsärenden och andra frågor som rör vatten (t.ex. fysisk planering) och följer vattentillståndspraxisen Kan överklaga beslut och söka rättelse vid överträdelser Uttalar sig om fiskebestämmelserna och undantag från dem
Strategisia suuntaviivoja Varmistetaan mahdollisuudet käyttää rajavesistöjä tasapuolisesti ja kestävästi ja edistetään siten rajaseudun väestön elinmahdollisuuksia Komissio keskittyisi erityisesti rajavesistöihin liittyvän yhteistyön edistämiseen ja tietämyksen muodostamiseen sekä levittämiseen Man tryggar möjligheterna till ett jämbördigt och hållbart nyttjande av gränsvatten och på så sätt främjar gränsbefolkningens utkomstmöjligheter Kommissionen fokuserar särskilt på att främja samarbetet kring gränsvattnen och att skapa och sprida kunskap Strategisia suuntaviivoja Tärkeimpinä yhteistyökumppaneina toimialueen kunnat, viranomaiset, Tornionlaakson neuvosto sekä kansalaisjärjestöt Komissio toimii myös vesipuitedirektiivin ja tulvadirektiivin mukaisena yhteensovittavana elimenä De viktigaste samarbetsparterna är verksamhetsområdets kommuner, myndigheter och medborgarorganisationer samt Tornedalsrådet Kommissionen arbetar också som ett samordnande organ enligt vattenramsdirektivet och översvämningsdirektivet
Strategisia suuntaviivoja Viestinnässä hyödynnetään erityisesti internetin mahdollisuuksia Kotisivut tehdään helpoiksi käyttää ja linkitetään yhteistyötahojen sivustoihin Komissiolle luodaan yhtenäinen viestinnällinen ilme Vid kommunikation nyttjas särskilt de möjligheter som Internet bjuder Hemsidorna ska vara lätta att använda och länkas till samarbetsparternas sidor Kommissionens kommunikation ska ha en enhetlig profil Strategisia suuntaviivoja Komissio valitsee henkilökunnan Kansliaa johtaa komission sihteeri, jonka rekrytointiprosessi on alkanut Komission käytössä avustavia sihteereitä (1,5 htv), erityisosaamista ostetaan tarpeen mukaan Kommissionen rekryterar personalen Kansliet leds av kommissionens sekreterare, rekryteringen pågår som bäst Kommissionen har biträdande sekreterare (1,5 årsverke), särskild expertis kan förvärvas enligt behov
Strategisia suuntaviivoja Toiminnan tulokset raportoidaan vuosittain Toiminnan tuloksellisuus arvioidaan kerran kahdessa vuodessa tehtävän sidosryhmäkyselyn perusteella Resultaten av verksamheten rapporteras årligen En bedömning av verksamhetens utfall görs vart annat år genom en enkät till intressentgrupperna Strategisia suuntaviivoja Komissio osoittaa tarpeellisuutensa omalla toiminnallaan Kommissionen visar genom sin verksamhet att den behövs