KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO

Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO

KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO

KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO

WEDA PUMP. Uppopumppu RL 4140 KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELLO RL4140 FI

WEDA PUMP. Uppopumppu RL 2010 KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO RL2010-FI

KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO

Käyttöohjet ja varaosaluettelo

WEDA PUMP. Uppopumppu RL 2030 KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO RL2030-FI

WEDA PUMP. Uppopumpo RL 8010 KÄYTTÖOHJE & VARAOSALUETTELO RL8010- FI

WEDA PUMP. Uppopumppu RL 4150 KÄYTTÖOHJE & VARAOSALUETTELO RL4150 FI

WEDA PUMP. Uppopumppu RL 4060 KÄYTTÖOHJE & VARAOSALUETTELO RL4060 -FI

WEDA PUMP. Uppopumppu RL 6070 KÄYTTÖOHJE & VARAOSALUETTELO RL6070 FI

Malli NIKO BM1600 Teho wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde kierr./min 2. vaihde kierr./min

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.

Asennus ja hoito. Ready 4, Ready 8, Ready 16, Ready /10

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus ja hoito. Ready 4, Ready 8, Ready 8S /03

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone

Tekniset tiedot lyhyesti

Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.1 DATE:

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.2 DATE:

KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz

Halkomakone VHLS10T 10T, käännettävä

Käyttöohje Eurovac Blue Line 1000 sarjan imuri

Elektra V GB NO DE PL

HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

Tractor driven slurry pump mixer TR50

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.0 DATE:

Keräävä harjalaite KH2000S varaosat / Collecting sweeper KH2000S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Varaosakirja/Spare part book 50434_V0 Siipilumikauha SL 2500/4300 Varaosat Multi-purpose bucket Spare parts. Päivitykset/Updates:

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Keräävä harjalaite KH1600S varaosat / Collecting sweeper KH1600S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT

Turvallisuusohjeet ja käyttöohje

BEVERA OY PL ESPOO Puh. (09) Fax (09) Huolto-ohjeet. Hydromatic repivät jätevesipumput

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

PRO-GO Total Gym F-42507

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

MONITOIMITEROITIN KÄYTTÖOHJE

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

Sisällysluettelo. PowerPump

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.1 DATE:

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 FIN

Petikontie 17, VANTAA Puh Fax http// Varaosaluettelo AM

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

1,1 5,5 2, ,

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTO AF21/AG21 - IS FI

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja

KOURA 0,20 m² GRIP 0,20 m² GRAPPLE 0,20 m² GREIFER 0,20 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

Hitsauskaasuimuri Cleango 2015 Käyttö- ja huolto-ohjeet

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0


ROD -tyypin Sulkusyötin

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

HQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P60 MS 1.1 DATE:

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys:

120 LITRAN HIOVA JA IMEVÄ PUHALLIN TUOTENRO: XH- SB28 KÄYTTÖOPAS

U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys:

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Asennus- ja käyttöohje PA1508

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

SPARE PARTS CATALOGUE

C8G & GH Industrial Cooler

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys:

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Päivitetty : 25/07/2006 Versio : S86 N nomenclature : 73502

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER 32 MS 1.7 DATE:

Transkriptio:

WEDA LINE Uppopumppu WEDA10 KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO Manual number: 470W367052_FIN_NO.DOC Rev : H

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS Lue kaikki merkillä merkityt turvallisuusohjeet sekä kaikki ohjeet SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET TULEVIA KÄYTTÖKERTOJA VARTEN. Uppopumput yleiset turvallisuusohjeet TYÖALUE Pidä työalue puhtaana ja varmista sen hyvä valaistus. Sekasotkuiset työtasot ja huonosti valaistut tilat voivat aiheuttaa onnettomuuksia. Älä käytä uppopumput räjähdysalttiissa ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn lähellä. Sähkötoimiset työkalut tuottavat kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt. Pidä sivulliset, lapset ja vierailijat kaukana uppopumput sen käytön aikana. Häiriöt voivat johtaa hallinnan menetykseen. Uppopumput yleiset turvallisuusohjeet SÄHKÖTURVALLISUUS Uppopumput pistokkeiden on sovittava pistorasiaan. Älä koskaan muuta pistoketta millään tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita maadoitettujen sähkötoimisten työkalujen kanssa. Muuttamattomat pistokkeet ja niihin sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Älä koske maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämmittimiin, liesiin tai jääkaappeihin. Sähköiskun vaara on suurempi, jos kehosi on maadoitettu. Älä altista sähkötoimisia työkaluja vesisateelle tai kosteudelle. Jos sähkötoimisen työkalun sisälle pääsee vettä, sähköiskun vaara on on suurempi. Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan kuljeta työkalua tai vedä pistoketta pistorasiasta johdosta kiinni pitäen. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä, teräviltä reunoilta ja liikkuvilta osilta. Jos johdot ovat vaurioituneet, sähköiskun vaara on suurempi. Suojaa virransyöttö vikavirtasuojakytkimellä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Uppopumput yleiset turvallisuusohjeet HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS Ole varovainen, keskity toimenpiteiden suoritukseen ja käytä maalaisjärkeä sähkötoimisen työkalun käytön aikana. Älä käytä työkalua väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Huolimattomuus sähkötoimisten työkalujen käytön aikana voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen, turvajalkineiden, suojakypärän ja kuulosuojaimien käyttö asianmukaisissa olosuhteissa vähentää henkilövahinkojen vaaraa. Estä laitteen käynnistyminen vahingossa. Varmista, että virtakytkin on pois päältä ennen laitteen kytkemistä verkkovirtalähteeseen ja/tai akkuun, nostamista tai kuljettamista. Sähkötoimisten työkalujen kuljettaminen virtakytkimeen koskien tai niiden kytkeminen virtalähteeseen silloin, kun virtakytkin on päällä, voi johtaa onnettomuuksiin. Poista säätöavaimet tai kytkimet ennen työkalun päälle kytkemistä. Työkalun pyörivään osaan kiinni jäänyt jakoavain tai avain voi johtaa henkilövahinkoihin. Älä kurkottele. Varmista aina hyvä jalansija ja tasapaino. Työkalun hallinta on tällöin helpompaa odottamattomissa tilanteissa. Käytä asianmukaisia vaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet kaukana laitteen liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni laitteen liikkuviin osiin. Jos pölynkeräys- ja poistolaitteita käytetään, varmista niiden hyvä kiinnitys ja asianmukainen käyttö. Pölynkeräysjärjestelmän käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä vaaroja. Uppopumput yleiset turvallisuusohjeet TYÖKALUN KÄYTTÖ JA YLLÄPITO 2/19

Irrota pistoke verkkovirtalähteestä ja/tai akku työkalusta ennen sen säätöjen suorittamista, lisävarusteiden vaihtamista tai säilytykseen asettamista. Kyseiset varotoimenpiteet vähentävät sähkötoimisen työkalun vahingossa käynnistymisen vaaraa. Säilytä käyttämättömiä sähkötoimisia työkaluja lasten ulottumattomissa, älä myöskään anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötoimista työkalua, jotka eivät tunne laitetta tai ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötoimiset työkalut ovat vaarallisia kouluttamattomien henkilöiden käytössä. Ylläpidä sähkötoimisten työkalun kuntoa. Tarkista mahdolliset liikkuvien osien poikkeamat tai kiinni jäämiset, osien viat ja muut ominaisuudet, jotka voivat vaikuttaa sähkötoimisen työkalun käyttöön. Jos vaurioita löytyy, sähkötoiminen työkalu tulee korjata ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat huonosti ylläpidetyistä työkaluista. Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti ylläpidetyt leikkaavat työkalut terävillä terillä eivät jää kiinni yhtä usein ja niiden hallinta on helpompaa. Uppopumput yleiset turvallisuusohjeet HUOLTO Anna pätevän teknikon korjata sähkötoiminen työkalu käyttäen vain alkuperäisten osien varaosia. Tällöin työkalun turvallisuus säilytetään. 3/19

YLEISTÄ WEDA uppopumput on suunniteltu lievästi likaantuneen veden pumppaamiseen. DESIGN Pumput on valmistettu keveästä, ruostumattomasta alumiinista. Pumpattava vesi jäähdyttää myös moottorin. Pumput ovat "kytke ja pumppaa" rakenteisia ja ne on suojattu ylikuumenemista vastaan. Pintarajakatkaisijalla varustetut mallit voi käynnistää ja pysäyttää automaattisesti. Ainutlaatuisen rakenteensa ansiosta täydellisine tiivistepaketteineen koko paketin voi vaihtaa asennuspaikalla. Vaativampiin projekteihin rakennus-ja tienrakennusalalla sekä kaivosteollisuutta varten pumpun juoksupyörä on kulutusta kestävästä kromiseosteräksestä, muut kulutusosat ovat kumipäällysteisiä. Kuluneetkin juoksupyörät voidaan säätää täysteholle. TEKNISET TIEDOT Pumppu: WEDA10N Ulostuloputken suuaukko mm - (in) 50 - (2") ph soveltuvuus 5-8 Nesteen ylin lämpötila 40 C Suurin upotussyvyys m - (ft) 20 - (67) Suurin raekoko mm - (in) Ø4 - (0.16) Paino (ilman kaapelia) kg - (lb) 12.50 - (27.50) Imusiivilä Neliskulmaiset reiät 4 x 27 mm Moottorin kierrosluku 50Hz (60Hz) 2980 - (3550) Staattorin eristysluokka F (155 C) Jännite V Vaiheet Taajuus Hz Nimellisvirta A Nimellisteho (kw) 110 1 50 12.8 1.4 220-240 1 50 6.1 1.4 380-415 3 50 2.3 1.4 115 1 60 13 1.4 220 1 60 6.2 1.4 440 3 60 2.2 1.4 Muita jännitteitä kysyttäessä. Huom : 60 Hz pumppuja ei käytetä normaalisti Ruotsissa. TÄRKEÄÄ Yllä annetut tiedot on tarkoitettu vain yleiseksi kuvaukseksi, niitä ei taata eivätkä ne sisällä minkäänlaisia takuusitoumuksia. Sähkökaapelit (50Hz) 15 metriä 3x2.5 mm 2 for 110 V ' 1-vaihetta varten 15 metriä 3x1.5 mm 2 for 220-240 V ' 1-vaihetta varten 15 metriä 4x1.5 mm 2 muita jännitteitä varten Kaikki kaapelit ovat tyyppiä HO7RN-F polykloropen vaipalla. 4/19

10 110V 1~ 230V 1~ 220V 3~ cable section (mm2) 6 4 2,5 400V 3~ 440V 3~ 500V 3~ 1,5 100 200 300 400 500 600 700 800 cable length authorized (m) DIAGRAMMI 50Hz 60Hz Tehokulutus Tehotiedot perustuvat ISO 2548 mukaisiin renttentesteihin. C-luokka + 20ºC nestelämpötilassa. normaalipaine normaalipaine 120 240 360 480 600 720 840 L/mn 5/19

MITOITUS Mitat millimetreissä /inch TYHJENNYSLIITÄNTÄ, (SUUAUKKO) ASENUS PART NUMBER 2" Suuaukko letkuliitäntää varten yhdellä 1 letkukiinnikkeellä 470W214251 1 2" BSP - kierre 470W214280 2" NPT - kierre 470W214489 Pumppua ei saa käyttää räjähdysalttiissa/tulenarassa ympäristössä! Järjestä kaapelivedot niin etteivät liitännät joudu veteen. Ota huomioon sähköonnettomuusvaara. Pumppua ei saa koskaan nostaa sähkökaapelista! Liitä hyväksyttyä paineluokkaa oleva painejohto Pumppua käynnistettäessä paineletku voi nytkähdellä.. Ketään ei saa olla vedessä kun pumppu on käynnissä, esimerkiksi uima-altaassa. Tarkista, että pumppu seisoo vakaasti, tai ripusta se nostosankaan. Tarkista pyörimissuunta (ainoastaan 3-vaihepumput ), konekilven nuolista. Pyöriminen yhteen suuntaan, starttinykäisy toiseen. Pumppu käynnistyy heti kun se liitetään sähköverkkoon. Kun pumppu käynnistyy se nytkähtää voimakkaasti vastapäivään. Jos pyörimissuunta on väärä, kahden vaiheen järjestys täytyy muuttaa ( koskee vain 3- vaihepumppuja). Pyörimissuunta Starttinytkähtely 1 Tyhjennysliitäntä mukana pumppu vakiona. 6/19

SÄHKÖLIITÄNTÄ KÄYTTÖOHJEET WEDA 10 Tarkista, että pumpun tyyppikilven tiedot ovat yhtäpitäviä verkkojännitteen ja taajuuden kanssa. SÄHKÖASENNUKSEN SAA SUORITTAA VAIN PÄTEVÄ SÄHKÖASENTAJA. PAIKALLISIA ASENNUSMÄÄRÄYKSIÄ ON NOUDATETTAVA. Tarkista, että pumppu on oikein maadoitettu. Maadoitusjohdin on tehtävä hiukan pidemmäksi kuin vaihejohtimet. Jos moottoriletku irtoaa erehdyksessä, maadoitusjohtimen tulee olla viimeinen johdin, joka irtoaa liitännästä. SISÄÄNRAKENNETTU MOOTTORISUOJA Tarkista, että pumppu on irroitettu sähköverkosta ennen työn aloittamista! Pumpun sisäänrakennettu moottorisuoja katkaisee virran automaattisesti jos moottori kuumenee. Kun moottorisuoja on katkaissut virrantulon syy tähän täytyy määritellä ja vika on korjattava. Normaaliin työlämpötilaan jäähdyttämisen jälkeen kontaktori panee virran uudelleen päälle ja pumppu käynnistyy. VIANHAKU Vianhaku Syy Toimenpide Pumppu ei käynnisty. 1. Rikkinäiset sulakkeet 1. Vaihda sulakkeet 2. Kaapelirikko 2. Huolto 3. Virtakatko 3. - 4. Juuttunut juoksupyörä 4. Puhdista pumpun alaosa 5. Rikkinäinen kontaktori 5. Huolto 6. Palanut staattorin käämi 6. Huolto 7. Väärä vaihejärjestys (3- vaihe) 7. Vaihda 2 vaihetta pistokkoskettimessa. Pumppu lähtee käyntiin mutta pysähtyy jälleen. 1. Pumppu käy takaperin. 1. Vaihda 2 vaihetta pistokoskettimessa. 2. Pumppu on liitetty väärään 2. Valitse oikea jännite. jännitteeseen. 3. Vaiherikko 3. Tarkista sulakkeet. 4. Tukkeutunut imusiivilä 4. Puhdista imusiivilä 5. Liian vähän vettä 5. Pysäytä pumppu 6. Alijännite jatkokaapelia käytettäessä. 6. Tarkista jännite/vaihda vahvempaan jatkokaapeliin. Pumppu käy mutta antaa liian vähän vettä. 7. Liian lämmin vesi. 7. Katkaise virta. 1. Kulunut pumpun juoksupyörä 1. Tarkista pumppu/vaihda juoksupyörä 2. Pumppu käy takaperin (3-vaihe) 2. Vaihda 2 vaihetta pistokoskettimessa. 3. Liian hento ja liian pitkä letku. 3. Vaihda vahvempaan. 4. Liian korkea nostokorkeus 4. Valitse suurempi pumppu. 7/19

HOITO PUMPUN TUOTTO Sitä mukaa kun pumpun juoksupyörä kuluu on pumppu tarkistettava sen suorituskyvyn ylläpitämiseksi. Välys pumpun juoksupyörän ja diffusorin välillä on oltava mahdollisimman pieni. Välys pumpun juoksupyörän ja kulutusosan välillä voidaan hienosäätää aluslevyjen avulla Tarkistus tapahtuu siten, että vaarnamutterit kiristetään vuoronperään. Tarkistuksen jälkeen voi pumpun juoksupyörää pyörittää käsin LAAKERIT Kuluneissa juoksupyörissä voi olla erittäin terävät reunat! Käytä suojakäsineitä aina pumpun juoksupyörää käsitellessäsi! WEDA10N pumpun laakerit on kestovoideltu kuumuutta kestävällä rasvalla, johon on lisätty ruostesuojaaineita. Huoltojen välillä ei tarvita mitään kunnostusta. Suositeltu rasva : TRIBOTEC OKS400/00 Rasvaa 4-6 kuukauden väliajoin akselitiiviste pumpun voitelunippelin kautta (Kuva 1) Huollon aikana seuraavat osat on vaihdettava systemaattisesti: Pos 61 ja 63. Katso varaosaluetteloa. Fig 1 KUNNOSSAPITOSARJA Art. Nr. Nimitys Sisältyvät osat 470W214879 Tiivistepaketti Pos 19, 24, 30, 48, 49, 55, 62, 64. 470W214880 Kulutusosasarja WEDA10N - Pos 65, 67, 68, 70. 50Hz 470W214881 Kulutusosasarja WEDA10N - Pos 65, 67, 68, 70. 60Hz 470W368043 Rasvamäärä 0,5 L - 470W368009 Rasvaruisku - Huomautus : Katso varaosaluetteloa TARVIKKEET PALOLETKUKYTKIN DN40 : 470W368019 DN65 : 470W367891 (threaded on discharge 2" BSP : 470W214280) POHJAIMUKAULUS ART/NR 470W214800 (POS 74) PINTARAJAKATKAISIJA P/N 470W214842 WEDA10 pumput voidaan varustaa pintarajakatkaisijalla. Päälle ja pois päältätoiminta säädetään pintarajakatkaisijan kaapelin pituudella Katso kuvia 5,6 8/19

Fig. 5 Fig. 6 PINTARAJAKATKAISIJAN ASENNUS 1. Poista pos 7,8, 9 och 10 6-kulmaavaimella, koko 8. 2. Pujota pos 36 ja 8 kaapelin päälle. 3. Työnnä pos 40 noin 300 mm kaapelin päälle saippuaveden avulla. 4. Asenna pintarajakatkaisija kannen päälle, käytä ruuviavainta nr 19. 5. Asenna pos 38 ja 39, käytä ruuvimeisseliä. 6. Sijoita pos 41 kaapelin päälle. Tämän sangan (pos 41) avulla voi kaapelin lyhentää. 7. Irroita M6 mutteri A:n kohdalla, pane pos 42 paikoilleen ja pane mutteri takaisin ruuviavaimella, koko 10. Pos 42 on pintarajakatkaisijan kuljetuspidike. SINKKIANOODIT A/N 470W209289 Suolaveden (joka on hyvin agressiivista alumiinille) pumppausta varten pumppu pitää suojata sinkkianoodeilla. ASENNUS 9/19

2 kpl ( Yksi sinkkianoodi ulkokuoren molemmille sivuille) 3 kpl diffusorin päälle (3 st på fördelaren) KYTKENTÄKAAVIO KYTKENTÄKAAVIO 1 FASE KYTKENTÄKAAVIO Y ANSLUTNING 3 FASER WIRING DIAGRAM Y CONNECTION 3 PHASES 10/19

Black = musta Green/Yellow = vihreä/keltainen Blue = sininen Earth = maadoitus Brown = ruskea Float switch = Pintarajakatkaisija WIRING KYTKENTÄKAAVIO DIAGRAM CONNECTION ANSLUTNING 3 PHASES 3 FASER PINTARAJAKATKAISIJA 11/19

VARAOSALUETTELO RESERVDELSTÄLLNING Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av reservdelar för att undvika leveransfel : 1. Maskintyp. 2. Maskinens seriunmmer. 3. Antal av önskad reservdel. 4. Reserdelens artikelnummer. 5. Reservedelens benämning. 6. Måttupgifter vid beställning av metervara. ORDERING SPARE PARTS To avoid errors in delivery, please give the following information when ordering spare parts : 1. Type of machine. 2. Machine serial number. 3. Quantity required. 4. Part number. 5. Parts description. 6. Dimensions when ordering per length. ERSATZTEILBESTELLUNG Zur Vermeidung von Fehllieferungen sind bei der Bestellung von Ersatzteilen folgende Angaben zu machen : 1. Mashinentyp. 2. Herstellungsnummer. 3. Bestellmenge. (Quantity) 4. Ersatzteilbenennung. (Part N ) 5. Ersatzteilbenennung. (Description) 6. Massangaben bei Bestellung von Meterware. ORDINI DI RICAMBI Per evitare errori nelle consegne di ricambi, Vi preghiamo di comunicarci le seguenti informazioni al momento dell ordinazione : 1. Tipo di macchina. 2. Numero di serie della macchina. 3. Quantitá dei pezzi desiderati. (Quantity) 4. Numero di codice del pezzo. (Part N ) 5. Descrizione del pezzo di ricambio. (Description) 6. Misura, in caso di ordine per metro. PEDIDO DE RECAMBIOS Para evitar errores en las entregas, deberá indicarse los siguientes datos al hacer un pedido de recambios : 1. Tipo de máquina. 2. Número de serie. 3. Cantidad de piezas deseadas. (Quantity) 4. Número de artículo de la pieza de recambio. (Part N ) 5. Denominación de la pieza. (Description) 6. Indíquese la medida al solicitar un artículo que se expide por metros. COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE Les indications suivantes doivent être fournies lors de la commande de pièces de rechange, afin d éviter toute erreur de livraison : 1. Type de machine. 2. Numéro de série. 3. Quantité désirée de pièce de rechange. (Quantity) 4. Numéro de la pièce de rechange. (Part N ) 5. Description de la pièce de rechange. (Description) 6. Longueur en cas de commande par mètre. 12/19

SPARE PARTS Note : To place spare parts order, use : - The serial number of the machine - The description and part number. KÄYTTÖOHJEET WEDA 10 Ref Designation P/N 110V -1~ Qty 230V -1~ -3~- Cable 3x2.5 mm 2, 15m 470W214845 1 - - Cable 3x1.5 mm 2, 20m 470W214846-1 - 1 Cable 4x1.5 mm 2, 20m 470W214847 - - 1 Cable CSA SOW 3xAWG14, 15m 470W367173 1 - - Cable CSA SOW 3xAWG16, 20m 470W367174-1 - Cable CSA SOW 4xAWG16, 20m 470W367175 - - 1 3 Cable inlet cpl. Incl.2,4,5 470W214639 1 1 1 Cable sleeve 470W214394 1 - - 6 Cable sleeve 470W214839-1 - Cable sleeve 470W214838 - - 1 7 Blind plug 470W214828 1 1 1 8 Washer 470W214825 1 1 1 9 Rubber gasket 470W214829 1 1 1 10 Washer 470W214833 1 1 1 11 Contactor cover 470W212849 1 1 1 12 Nut 4700W84207 15 15 15 Wiring diagram 1 phase 470W214834 1 1-13 Wiring diagram 470W214836 - - 1 Wiring diagram Y 470W214835 - - 1 16 Screw 470W209902 5 5 4 17 Capacitor holder 470W214821 1 - - 18 Capacitor compl. 470W214830 1 - - 19 O-ring 4700W65112 2 2 2 21 Stud bolt 470W214111 3 3 3 23 Washer 4700W51163 2 2 2 24 Teflon washer 470W214622 2 2 2 25 Contactor (see below) 26 Contactor holder 470W214871 1 1 1 27 Data plate (CE) 470W743583 1 1 1 Data plate (CSA) 470W743612 1 1 1 28 Rivet 4700W65431 4 4 4 Discharge 2 for hose 470W214251 1 1 1 29 Discharge 2" BSP-thread 470W214280 1 1 1 Discharge 2" NPT thread 470W214489 1 1 1 30 Discharge gasket 470W214186 1 1 1 31 Stud bolt 4700W69609 2 2 2 32 Outer casing 470W211102 1 1 1 33 Lubrication plate 470W209203 1 1 1 34 Rivet 4700W65431 2 2 2 35 Rubber plug 470W214187 1 1 1 36 Cable inlet cpl. (8,38,39) 470W743411 1 1 1 37 Float switch 470W214842 1 1 1 40 Cable sleeve 470W214826 1 1 1 41 Clamp 470W209900 1 1 1 42 Float holder clamp 470W213843 1 1 1 13/19

43 Capacitor 470W740194-1 - 44 Capacitor holder 470W214841-1 - 45 Spring washer 4700W58956 1 1 1 46 Washer 470W45883 1 1 1 47 Bearing bracket upper 470W208138 1 1 1 48 O ring 470W65021 1 1 1 49 O ring 470W65115 2 2 2 50 Stator (see below) 51 Stud bolt 470W69617 2 2 2 52 Inner casing 470W212831 1 1 1 53 Ball bearing upper 4700W61007 1 1 1 54 Rotor with shaft 470W730077 1 1 1 From S/N : 1011027 4812050502 1 1 1 55 O ring 470W65081 1 1 1 From S/N : 1011027 4700891373 1 1 1 56 Bearing bracket lower 470W212782 1 1 1 57 Grease nipple 470W214197 1 1 1 58 Ball bearing lower 470W61008 1 1 1 59 Retaining ring 4700W51573 1 1 1 60 Distance sleeve 470W214196 1 1 1 From S/N : 1011027 4812050500 1 1 1 61 Wearing sleeve 470W214193 1 1 1 From S/N : 1011027 4812050501 1 1 1 62 O-ring 4700160016 2 2 2 Shaft seal without sleeve 470W214785 1 1 1 63 incl.pos.55,62,64 From S/N : 1011027 4812050505 1 1 1 Shaft seal with seal 470W214786 1 1 1 incl.pos.55,61,62,64. From S/N : 1011027 4812050504 1 1 1 64 V - ring 470W214198 1 1 1 65 Wear plate 470W213189 1 1 1 66 Washer 4700W51164 6 6 6 67 Trimming spacer 0.30 mm 470W214194 x x x 68 Impeller 50Hz 470W213328 1 1 1 Impeller 60Hz 470W213358 1 1 1 69 Nut 4700W84209 2 2 2 70 Diffusor 470W213323 1 1 1 71 Strainer 470W213175 1 1 1 72 Contactor cover high 470W724064 1 - - 73 High steel strainer 470W743582 x x x 75 Floor level band 470W214800 x x x STATOR and CONTACTOR Part Numbers Power supply Stator Contactor Stator Unit (50 + 52) 110V - 1-50Hz 470W740386 470W209922 470W743409 220-240V - 1-50Hz 470W740387 470W209923 470W743410 380-415V - 3-50Hz 470W740384 470W743441 470W743407 110V - 1-60Hz 470W740386 470W209922 470W743409 220V - 1-60Hz 470W733415 470W209923 470W367215 440V - 3-60Hz 470W740384 470W743441 470W743407 Dual Voltage 220/400 3 50Hz 470W740384 470W209150 470W743407 Dual voltage 220/440 3 60Hz 470W740384 470W209279 470W743407 14/19

Control Relay: P/N 470W368983 15/19

WEDA 10N 2010-01-04 16/19

WEDA 10N 2010-01-04 17/19

18/19

HQ address: P.O Box 48 77220 Tournan-en-Brie, France, Tel:+33.1. 64.42.59.00, Fax: + 33.1. 64.42.00.04 Factory address : P.O Box 63, Route de Neville, 76460 Saint Valery-en-caux, France, Tel: +33.2.35.57.07.76, Fax: +33.2.35.97.48.82 We reserve the right to change specifications without notice. Photos and illustrations do not always show standard versions of machines. www.dynapac.com