Öckerö med rörelsevakt



Samankaltaiset tiedostot
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Sognefjord med rörelsevakt

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus. Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

Mali. Vägg-/takarmatur med HF-sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF Sensor BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Vägg-/takarmatur Toledo

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

240 PIR Rörelsevakt. Bruksanvisning. Modell: PAM

Rörelsevakt. Bruksanvisning. Introduktion. Hur kontrollerna fungerar (se Fig. 2) Montering

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

1. Perusturvallisuusohjeet

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Rörelsevakt, PIR. Liikkeentunnistin, PIR. PIR Sensor

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Manual. Linktower Retrofit kit

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Nice. Vägg-/takarmatur med HF Sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF sensor BRUKSANVISNING

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF Sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF sensor

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0)

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Ljusrelä. Hämäräkytkin. Twilight Switch

Ljusrelä med timer. Hämäräkytkin ajastimella. Twilight Switch with Timer

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM

Cosmos T5, 2x28W. Allroundarmatur med HF-sensor och grundljus, 4W LED. Yleisvalaisin liiketunnistimella 4W LED perusvalolla

LINC Niagara. sanka.fi A

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Sunset Switch ACZ560

Socket switch with motion sensor Model: EMP600PIR

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

TRIMFENA Ultra Fin FX

Sensor-Leuchten Typ 400 FIN Käyttöohje

Ljusrelä med timer. Hämäräkytkin ajastimella. Twilight Switch with Timer

anna minun kertoa let me tell you

Bruksanvisning Rörelsevakt

Modell / Malli / Model: ES42C

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Ljusrelä. Hämäräkytkin. Twilight Switch

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Cosmos LED, 2x18W. Allroundarmatur med HF-sensor. Yleisvalaisin liiketunnistimella. Allround Luminaire with HF Sensor BRUKSANVISNING

Valencia. Vägg-/takarmatur med HF Sensor och grundljus, 3W LED. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella 3W LED perusvalolla

Tekniset tiedot AL124L680

Bruksanvisning Rörelsevakt

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

I-VALO PRO LED & SOLLINE LED

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Rumstermostat programmerbar

Original instructions. Thermoplus

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

Viarelli Agrezza 90cc

LINC 17. sanka.fi A

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Installation / Asennusohje SO-3396-V

C470E9AC686C

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

Bruksanvisning Multidimmer / Käyttöohje Yleissäädin / Instruction Manual Multi Dimmer

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Comet T5 2x28W. Lysrörsarmatur med Sensor Dim. Loisteputkivalaisin liiketunnistimella. Fluorescent Luminaire with Sensor Dim BRUKSANVISNING

Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Installation instructions, accessories

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Transkriptio:

SE Bruksanvisning Öckerö med rörelsevakt TJ-JA/JZ-140605 Modell: ED166 77 226 80-81 VIKTIGT Installation och anslutning skall utföras av en behörig elektriker. VAL AV PLATS 1. Lykthatt 2. Glas 3. Armaturfäste 4. Armaturkonsol 5. PIR-sensor Montera rörelsevakten på ett fast underlag, 1,8-2,5 m över marken. Lämplig placering utomhus är under takfot. Undvik att rikta sensorn mot pooler, utblås från ventiler, luftkonditionering, eller objekt som kan ändra temperatur snabbt. Undvik direkt solljus. Rikta ej enheten mot träd, buskar eller dylikt. Innan installation, tänk på att sensorn bättre känner av rörelse som korsar bevakningsområdet än rörelse som går rakt mot sensorn (Fig. 2). INLEDNING Snabbguide hittar du allra sist i denna manual. Denna armatur med rörelsevakt kan användas både inomhus och utomhus. Nattetid tänder PIR-sensorn lampan om rörelse känns av i bevakningsområdet. Dagtid sparar fotocellen ström genom att avaktivera lampan. Med funktionen för frånslagsfördröjning kan du välja hur länge som lampan ska lysa efter aktivering. OBS: Läs igenom hela manualen innan installationen påbörjas. Rörelse mot sensorn Lägre känslighet Fig. 2 Rörelse tvärs över bevakningsområdet Högre känslighet SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Bryt strömmen före installation. Armaturen får endast installeras vertikalt (Fig. 1a), och inte horisontellt (Fig. 1b). Montering av lykta (1) Montera armaturhuset på konsolen (Fig. 3). (2) Skruva fast armaturhuset i konsolen med de medföljande skruvarna (Fig. 4). VERTIKALT Fig. 1a HORISONTELLT Fig. 1b Fig. 3 Fig. 4 1

MONTERING AV Ljuskälla (1) Bryt strömmen och låt armaturen svalna 5 minuter innan byte av ljuskälla. (2) Använd en ljuskälla med högst 60W. Notera att lyktlampor är extra känsliga för kortslutning och därför är det speciellt viktigt att armaturen ej är spänningssatt när den nya lampan skruvas i. (3) Lossa skruven för att ta av lykthatten enligt Fig. 5. Det är tillåtet att ansluta en 2-polig strömställare mellan lyktan och den matande elcentralen (Fig. 8). Strömställare ANSLUTNING Fig. 8 (1) Bryt strömmen från elanläggningen. (2) Demontera armaturfästet från konsolen (Fig. 11). Mät upp c-c-måttet med hjälp av fästet (Fig. 9). Fig. 5 (4) Ersätt ljuskällan och skruva fast lykthatten igen (Fig. 6). Fig. 9 (3) Använd en skruvmejsel för att göra ett litet hål i kabelinföringen (Fig. 10). Se till att den tätningen bibehålls. Kabelinföring Installation Fig. 6 Montera lyktans armaturfäste. Välj en placering som optimerar sensorns bevakningsområde, (Fig. 7). Armaturfäste Fig. 10 (4) Välj kabel enligt föreskrifterna med dimensionen 3G1,5 mm². (5) Sätt fast armaturfästet med de medföljande skruvarna (Fig. 11). Bevakningsområde Fig. 7 Fig. 11 2

(6) Skala av 8 mm isolation från ledarna. Jordledaren ska vara 15 mm längre än de övriga. (7) Anslut den bruna ledaren (fasledaren) till plint märkt L. Anslut den blå ledaren (nolledaren) till plint märkt N. Anslut grön/gula ledaren (jordledaren) till plint märkt. Se Fig. 12. Grön/Gul Blå Blå Grön/Gul Fig. 12 Blå Röd Brun (8) Skruva fast armaturkonsolen på armaturfästet (Fig. 13). Gå genom bevakningsområdet (Fig. 7). Lyktan skall nu tändas när du rör dig och slockna snabbt när du står stilla. Stanna och vänta tills ljuset slocknat innan du rör dig igen för att testa sensorn. Ta bort täcklappen framför ljussensorn (Fig. 14). När täcklappen är borttagen är lyktan i automatikläge. Fotocellen känner nu av rörelse i c:a 5 lux. Över c:a 5 lux är rörelsevakten passiv. (2) JUSTERING AV TIDSFÖRDRÖJNING Tidsinställningen kontrollerar hur länge lyktan är tänd efter att någon/något rört sig i bevakningsområdet. Vrid TIME -ratten medurs för att öka tiden som lampan är tänd (max c:a 12 minuter). Vrid ratten moturs för att minska tiden (minsta c:a 5 sekunder). TIME TIME C:a 5 sek. Fig. 15 C:a 12 min. (3) INSTÄLLNING KÄNSLIGHETEN FÖR RÖRELSE SENS -ratten (Fig. 14) används för att ange hur känslig rörelsesensorn skall vara för rörelse framför lyktan. Till exempel kanske lyktan skall tändas när någon går in på en gård men inte reagera på den intilliggande rörelsen på trottoaren. Vid vridning medurs till max kan detektering ske upp till c:a 12 meter. Vid vridning till minsta inställningen känns rörelser av ner till c:a 3 meter framför lyktan. Inställningar Fig. 13 Läs detta avsnitt mycket noggrant för att uppnå rätt funktion på lyktan. (1) TESTLÄGE Se till att den svarta täcklappen är fäst över fotocellens sensoröga. Det är viktigt att det är helt svart på insidan av ögat (Fig 14). Rörelsesensor DRIFT Fig. 16 Manuell drift Lyktan kan stängas av med hjälp av en strömställare, Fig. 8 (strömställare införskaffas separat). Fig. 14 Automatisk drift Om strömställaren är på, kommer lyktan att lysa när rörelser uppträder i bevakningsområdet under förutsättning att ljuset är svagare än mellan gryning och skymning (dusk to dawn). Ratten märkt TIME skall vara vriden till min. Tillse att armaturen är nätansluten. Vänta en minut för att balansera elektroniken. Armaturen är nu klar för kalibrering. 3

Felsökning Lampan tänds ej Kontrollera att kabelanslutningen är korrekt. Kontrollera att ljuskällan inte är trasig. Lampan slocknar ej Kontrollera att kabelanslutningen är korrekt. Kontrollera att inställningen av tidsfördröjning är korrekt. Övrigt Kontakta din installatör för översyn. SPECIFIKATIONER Anslutning Lyktans maxeffekt Extra ansluten last AC 220-240V / 50Hz Max 60W glödljus Högst 500W Bevakningsvinkel Upp till 180 vid 20 C Bevakningsområde Upp till 12 m vid 20 C Anslutningsarea 3G1,5 mm² Montagehöjd Rekommendation: 1.8-2.5 m, väggmontage Sensortyp Auto Tidjustering 5 sek. - 12 min. Lux (ljus) inställning Auto* Känslighet justering C:a 3-12 m Arbetstemperatur -20 C +40 C Uppvärmningstid C:a 1 min. Skyddsklass I Kapslingsklass IP44 *Luxtalet kan inte ändras och är förinställt från fabrik. Det är däremot mycket viktigt att följa punkt 1 i avsnittet: Inställningar. Snabbguide 1. Montera armaturen med visst skydd för regn och snö utan risk för falska rörelser. 2. Anslut med 3G1,5 mm² helst över en tvåpolig strömställare. 3. Ställ tidsmanövreringen på min och rörelseinställningen på max. 4. Anslut armaturen med ljussensorn maskerad. 5. Avvakta 1 minut. 6. Provgå i bevakningsområdet 7. Justera in tid och rörelsekänslighet. 8. Ta av täcklappen (denna kan vid behov ersättas av svart eltejp). 9. Armaturen är nu i automatikläge och avstängning via strömställare senare påverkar inte inställningen. INED166EVSPEA Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0)19 58 77 00 Fax: +46 (0)19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com 4

FI KÄYTTÖOHJE Seinälyhty liiketunnistimella TJ-JA/JZ-140605 Malli: ED166 77 226 80-81 TÄRKEÄÄ Valtuutetun sähköasentajan tulee suorittaa asennustyöt. 1. Valaisinkansi 2. Lasi 3. Valaisinkiinnike 4. Valaisinkannake 5. PIR-Liiketunnistin PAIKAN VALINTA Asenna liiketunnistin kiinteälle pinnalle, 1,8-2,5 m. korkeudelle maan pinnalta. Sopiva paikka ulkona on räystään alla. Vältä suuntaamasta tunnistinta altaisiin, ilmastointikanaviin tai muihin kohteisiin jotka saattavat äkillisesti muuttaa lämpöä. Vältä suoraa auringonvaloa. Älä suuntaa kohti puita, pensaita tahi vastaavia. Huomioi ennen asentamista että tunnistin reagoi paremmin risteävään liikkeeseen kuin kohti tulevaan (kuva 2). Aloita tästä Pikaoppaan löydät tämän ohjeen lopussa. Tätä liiketunnistinvalaisinta voi käyttää sekä ulkona että sisällä. Lamppu syttyy kun tunnistin havaitsee liikkeen. Energiaa säästyy kun valaisin sammuu säädetyn ajan kuluttua. Valvonta-alue säädettävissä. HUOM: Lue koko käyttöohje ennen asentamista. Turvallisuusohjeet Varmista että verkkovirta on katkaistu kun teet asennustöitä. Valaisinta ei saa peittää ja se tulee sijoittaa vain kuvan osoittamalla tavalla. Liike tunnistinta kohti Pienempi herkkyys Valaisimen kokoaminen Liieke tunnistimen ohitse Suurempi herkkyys Kuva 2 (1) Aseta valaisin kannakkeeseen (kuva 3). (2) Kiinnitä valaisinrunko kannakkeeseen mukanatulleilla ruuveilla (kuva 4). PYSTYSUORAAN Kuva 1a VAAKASUORAAN Kuva 1b Kuva 3 Kuva 4 5

Valolähteen asentaminen (1) Valolähdettä vaihtaessa suositellaan että lamppu sammutetaan 5 min. ennen. (2) Käytä valonlähdettä joka on max. 60W. Älä koskaan vaihda erityisesti lyhtylamppua jännitteisenä koska hehkulanka voi rikkoutua välittömästi. (3) Valaisinkansi poistetaan irroittamalla ensin ruuvi (Kuva 5). 2-napaisen virtakytkimen asentaminen valaisimen ja sähkökeskuksen väliin on sallittua (Kuva 8). Virtakytkin Kuva 8 Valaisimen kiinnittäminen (1) Katkaise sähkövirta. (2) Irroita valaisinkiinnike kannakkeesta (Kuva 11). Mittaa kiinnikkeen avulla kiinnityskohdat (Kuva 9). Kuva 5 (4) Vaihda valolähde ja kiinnitä valaisinkansi takaisin (Kuva 6). Kuva 9 (3) Puhkaise sopiva, tiiviyden säilyttävä reikä kaapelia varten (Kuva 10). Kaapelin sisäänvienti Asennus Kuva 6 Kiinnitä valaisimen kiinnike. Valitse sijainti joka antaa suurimman valvonta-alueen (Kuva 7). Valaisinkiinnike Kuva 10 (4) Valitse säännösten mukainen kaapeli, 3x1,5 mm². (5) Kiinnitä valaisinkiinnike mukanatulevilla ruuveilla (Kuva 11). Valvonta-alue Kuva 7 Kuva 11 6

(6) Kuori 8 mm. eristettä johtimista, maadoitusjohtimen tulee olla noin 15 mm pidempi muita. (7) Kytke ruskea johdin (vaihejohto) liittimeen L. Kytke sininen johdin (nollajohto) liittimeen N. Kytke keltavihreä johdin (maadoitusjohto) liittimeen (Kuva 12). Vihreä/Keltainen Sininen Sininen Vihreä/Keltainen Kuva 12 Sininen Punainen Ruskea (8) Ruuvaa valaisinkannake valaisinkiinnikkeeseen (Kuva 13). Kävele valvonta-alueen poikki (Kuva 7). Nyt valaisimen tulee syttyä kun liikut ja sammua pikaisesti kun olet paikoillasi. Kävele ja pysähtele valvonta-alueella testataksesi tunnistimen. Ota pois peite valokennon edestä (Kuva 14). Kun peite on poistettu valaisin on automaattitilassa ja valokenno toimii noin viidessä luxissa. Valotason ollessa pienempi liiketunnistin on aktiivinen, yli viidessä luxissa se ei sytytä valoa. (2) AIKAVIIVEEN SÄÄTÖ Aika-asetus säätää valaisimen paloajan jonkun/jonkin liikuttua valvonta-alueella. Kääntämällä TIME -nuolta myötäpäivään pidennät paloaikaa (max. noin 12 min.). Vastapäivään kääntämällä paloaika lyhenee (lyhin aika noin 5 sek.). TIME TIME Aika noin 5 sek. Kuva 15 Aika noin 12 min. Säädöt Kuva 13 Lue tämä luku erittäin huolellissti saadaksesi valaisimen toimimaan oikein. (3) LIIKKEEN TUNNISTAMISEN HERKKYYDEN SÄÄTÄMINEN Herkkyyden säätönuolta käytetään säätämään liiketunnistimen herkkyyttä liikkeelle valaisimen edessä. Esimerkiksi ehkä haluat valaisimen syttyvän kun joku liikkuu pihalla mutta et tahdo sen reagoivan kulkuun läheisellä jalkakäytävällä. Kääntämällä myötäpäivään ääritilaan voi tunnistusalue ulottua aina 12 metriä. Kääntämällä pienimpään valvonta-alue supistuu noin kolmeen metriin. (1) TESTITILA Varmista että musta peite on kiinni valokennon päällä. On tärkeää että valoa ei pääse kennon sisälle. Valokenno tunnistin Kuva 16 Valaisimen ohjaus Käsinohjaus Valaisin voidaan sammuttaa kytkimellä, kuva 8 (kytkin hankittava erikseen). Kuva 14 TIME -merkitys nuolen tulee olla asennossa min. Varmista että valaisin on liitetty sähköverkkoon. Odota minuutin ajan elektroniikan tasaantuvan.nyt valaisin on valmis säädettäväksi. Automaattiohjaus Jos kytkin on päällä-asennossa valaisimen valo syttyy kun joku liikkuu valvonta-alueella mikäli valotaso on alhaisempi kuin sarastuksen ja hämärän välillä (dusk to dawn). 7

Vianetsintä Valaisin ei syty Tarkista että johtimet on kytketty oikein. Tarkista että valonlähde on ehjä Valaisin valaisee jatkuvasti Tarkista että johtimet on kytketty oikein. Tarkista että aikaviiveen säätö on oikein. Jokin muu vika Ota yhteyttä sähköasentajaasi. Tuoteseloste Liitäntä Valaisimen max. teho Lisätty kuormitus AC 220-240V / 50Hz Max 60W hehkulamppu Enintään 500W Säätökulma 180 asti kun 20 C Valvonta-alue 12 m asti kun 20 C Johdinpoikkipinta Asennuskorkeus Tunnistin Tidjustering Aikasäätö 3x1,5 mm² Suositus:1,8-2,5 m, seinäasennus Automaattinen 5 sek. - 12 min. Auto* Herkkyyden säätö Noin 3-12 m. Ympäristön -20 C - +40 C lämpötila: Lämpenemisaika Noin 1 min. Suojausluokka I Kotelointiluokka IP44 *Luximäärää ei voi muuttaa, se on esiasäädetty tehtaalla. On erittäin tärkeää noudattaa kohtaa 1 kappaleessa: "Säädöt". Pikaopas 1. Asenna valaisin suojattuna sateelta ja lumelta sekä esim. kasvien aiheuttamilta liikkeiltä. 2. Liitä 3x1,5 mm² johdolla mieluiten 2-napaisen kytkimen kautta. 3. Säädä aika-asetus kohtaan min. ja liike-asetus kohtaan max. 4. Kytke valaisin valokenno peitettynä. 5. Odota 1 minuutin ajan. 6. Koekävele valvonta-alue. 7. Säädä aika ja liikeherkkyys. 8. Poista peitelappu (tämä voidaan korvata mustalla teipillä tarvittaessa). 9. Valaisin on nyt automaattitilassa ja myöhempi katkaisu kytkimellä ei vaikuta asetuksiin. INED166EVSPEA Malmberg Elektro Oy, Juhanilantie 1, 01740 VANTAA Puh: 09-855 34 30 Fax: 09-855 34 340 malmbergs@malmberg-elektro.fi www.malmbergs.com 8

EN Instruction manual Öckerö with Motion Sensor TJ-JA/JZ-140605 Model: ED166 77 226 80-81 IMPORTANT Installation and connection must be performed by a qualified electrician. 1. Top Cover 2. Glass 3. Back Plate 4. Front Cover 5. PIR Motion Sensor INTRODUCTION A Quick Guide can be found at the end of the manual. CHOOSING A MOUNTING LOCATION For the best results, fix the sensor on a solid surface, 1.8-2.5 m above the ground. For outdoor installation, a location under eaves is preferable. Avoid aiming the motion sensor at pools, heating vents, air conditioners or objects which may change temperature rapidly. Avoid direct sunlight. Do not point the unit at trees or shrubs. Prior to mounting, keep in mind that the motion sensor is more sensitive to the motion across the detection field and less sensitive to the motion directly towards the detector (Fig. 2). This lantern with sensor is for both indoor and outdoor use. At night, the built-in passive infrared (PIR) motion sensor turns on the lantern when it detects motion in its coverage area. During the day, the built-in photocell sensor saves electricity by deactivating the lantern. An adjustable timer lets you select how long the lantern stays on after activation. Note: Read this entire manual before you start to install the system. SAFETY PRECAUTIONS Be sure to switch off power source before installing. The unit can only be installed vertically (Fig. 1a), not horizontally (Fig. 1b) as shown in the below drawing. SENSOR LESS SENSITIVE LANTERN ASSEMBLY Fig. 2 SENSOR MORE SENSITIVE (1) Fit the lantern compartment onto the base. (Fig. 3) (2) Secure the lantern compartment with the two screws provided. (Fig. 4) VERTICALLY Fig. 1a HORIZONTALLY Fig. 1b Fig. 3 Fig. 4 9

BULB INSTALLATION (1) Do not touch the bulb while it is in use or still hot. Allow it to cool off (about 5 minutes) before touching it. (2) Do not use the bulb rated higher than 60 watts. Switch off the power source. (3) Unscrew retaining screw from the top cover (Fig. 5). A wall switch may be installed between the lantern and power source (Fig. 8). This helps you to operate the lantern with ease. Wall Switch Fig. 8 Fig. 5 WIRING INSTRUCTIONs (1) Switch off the power source. (2) Unscrew the back plate from the front cover (Fig. 11). Use the back plate to mark out the c-c spacing. (4) Replace the new bulb and screw back the top cover (Fig. 6). Fig. 9 (3) Use a screwdriver to break a small hole in the cable gasket (Fig.10), enabling the power cord to enter the back plate. Route the power cord through the cable gasket. Cable Gasket Fig. 6 INSTALLATION Select a location for the unit based on the coverage angles shown in Fig. 7. Wall Box Fig. 10 (4) Choose a cable with the dimension 3G1.5 mm². (5) Fix the back plate to the pre-determined mounting location by making use of the two screws provided (Fig. 11) Coverage Angles Fig. 7 Fig. 11 10

(6) Strip off 8 mm insulating part of the wires from the power cord. The earth wire should be 15 mm longer than the others. (7) Connect the BROWN wire (Live wire) the terminal marked L. Connect the BLUE wire (Neutral wire) the terminal marked N. Connect the YELLOW/ GREEN (Earth wire) the terminal marked (Fig. 12). Walk through the detection area (Fig. 7). The light turns on when you move and turns off when you stop. Wait for the light to turn off before moving again to test the sensor. Remove the black label from the sensor (Fig. 14). When the black label is removed, the unit is in auto mode. The photocell will now detect movement in about 5 lux. Over 5 lux, the motion sensor is passive. Green/Yellow Blue Blue Green/Yellow Blue Red Brown (2) TIME ADJUSTMENT The TIME adjustment controls how long the light will stay on after the motion has been detected. Turn the TIME control knob clockwise to increase (up to about 12 minutes) how long the lights stay on or anti-clockwise to decrease (down to about 5 seconds) the time delay (Fig. 15). Fig. 12 (8) Place the front cover to the back plate and secure it with the two screws provided (Fig. 13). TIME TIME About 5 Seconds About 12 Minutes Fig. 15 Fig. 13 (3) SENSITIVITY ADJUSTMENT The sensitivity adjustment control (Fig. 14) can be adjusted to compensate for seasonal variations in temperature and to reduce unwanted triggering. The optimum sensitivity can be achieved by setting the SENS control knob initially to its mid position and then adjusting the control knob clockwise to increase the detection distance (up to 12 metres) or anti-clockwise to decrease the detection distance (down to 3 metres). SETTING THE LIGHTING SYSTEM Read this section very carefully to achieve the best function for the lantern. (1) TEST MODE Make sure that the black label is stuck on the photocell sensor (Fig. 14) Photocell Sensor Fig. 16 OPERATION Manual Operation You can easily operate the lantern by using a connected wall switch (Fig. 8). Fig. 14 Turn the time control knob anti-clockwise to the edge. Turn on the power. Wait for about 1 minute to warm up the device, then start testing. Automatic Operation Turn on the wall switch. The light will be on when the sensor detects motion and will be off after the motion is stopped or out of detection range. The unit is active only from dusk to dawn. 11

TROUBLESHOOTING Light does not turn on Make sure the wiring connection is correct. Make sure that the bulb has not burned out. Light remains on Make sure the wiring connection is correct. Check if the TIME setting is correct. Others Consult with your local service agent or a qualified electrician. SPECIFICATIONS Power Requirement Lighting Load Additional Lighting Load AC 220-240V / 50Hz Max. 60W Incandescent Max. 500W Detection Angle Up to 180 at 20 C Detection Distance Up to 12 m (39.4ft) at 20 C Cable Area Mounting Height Sensor Operation Time Adjustment Lux Adjustment Sensitivity Adjustment Operation Temperature Warm Up Time Protection Class Protection Degree 3G1.5 mm² Recommended 1.8-2.5m (5.9-8.2ft) Wall Mount Auto 5 sec. - 12 min. Auto* Approx. 3-12m -20 C - +40 C About 1 min. I IP44 *The Lux setting is preset and cannot be adjusted. It is very important to follow step 1 in the section: Setting the Lighting System. Quick Guide 1. Mount the lantern in a location where it has some protection from rain and snow without risk for any false movements. 2. Connect the cable with the area 3G1.5 mm², preferable via a 2 pole switch. 3. Set the TIME control knob to min. and the SENS control knob to max. 4. Connect the lantern with the black label still on the photocell. 5. Wait 1 minute. 6. Walk through the detection area. 7. Adjust the time and sensitivity. 8. Remove the black label (the label can be replace by black electric tape if necessary). 9. The lantern is now in auto mode and using a wall switch to turn off the lantern will not affect the setting. INED166EVSPEA Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0)19 58 77 00 Fax: +46 (0)19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com 12