1 2 4 Dependent-Marking - - Head-Marking HM - Double-Marking DBM- - No-Marking - A B 4 1 SVO 1992: 67-688a ä Ao ö O 2 1996: 954infinitive participlegerundnon-finite verb Sakuma1994, 1998 4 Sakuma1998
A B 5 -n 1 minun -ni meidän -mme 2 sinun -si teidän -nne hänen -nsa -Vn 6 heidän -nsa -Vn 1992: 6-8 HMDBM 7 1Presidenti-n nimi on Ahtisaari. -GEN. be Karlsson 1999: 95 HM 2Miks-e-t ole kuin sisko-si, oikea ihminen. -NEG.-2SG. be -Px.2SG. 2005: 0 5 6 -nsa n 1992: 152-15 7
DBM Häne-n aamu-nsa alkaa jo kello viide-ltä, -GEN. -Px. -ABL. 5 2005: 0 Ikola20011992Pierrehumbert1980Toivonen1997 YES NO YES NO YES NO YES NO HM DBM DBM HM 1 5 Sulkala and Karjalainen1992: 2, 26
Sulkala and Karjalainen 1992: 2 2 Sulkala and Karjalainen 1992: 26 Sakuma1994, 1995, 1998Karlsson19991992 Sakuma1994 Sakuma1998 1992: 120 2 2 4 5 4[ Luki-e-ssa-an ] Elias Lönnrot e-i muista-nut nälkä-ä-nsä. 8-2INF.-INE.-Px. NEG.-SG. -P.PART. -PAR.-Px. 1992: 120 5[ Käy-ty-ä-än tyttökoulu-n Kuopio-ssa ] Minna Canth -PASS.P.PART.-PAR.-Px. -GEN. -INE. tul-i Jyväskylä-n seminaari-in. -P. -GEN. -ILL. 1992: 120 8 [ ]
Sakuma1994: 0 6Lu-i-n sanomalehte-ä [ vaimo-ni syöd-e-ssä aamiais-ta ]. -P.-1SG. -PAR. (GEN.)-Px.1SG. -2INF.-INE. -PAR. Sakuma 1994: 0-1 Sakuma1994: 01 2 7Lue-n sanomalehte-ä [ syöd-e-ssä-si aamiais-ta ]. -1SG. -PAR. -2INF.-INE.-Px.2SG. -PAR. Sakuma 1994: 0 Sakuma1998: 166-168 Karlsson1999: 2061992: 121-122 Vilkuna2000: 10-11 Sakuma1994: 0 Hakulinen 2004: 59 Hakulinen 2004: 59 8[ Lähti-e-ssä ] kun nä-itä papere-i-ta e-i kysy-tä. -2INF.-INE. -PAR. -PL.-PAR. NEG.-SG. -PASS. Hakulinen 2004: 59 Sakuma1994 9 9 Sakuma1994-mA Karlsson1999: 207 agent participle Ikola2001: 66 Setälä197: 118 agenttipartisiippi 1992: 19 -ma -ma Vilkuna2000: 240-241 Sulkala and Karjalainen1992: 25-26 Sakuma1994
1992: 19 -ma Karlsson1999: 207 joka, mikä ( who, which ) Karlsson1999: 208 9Kalle-n osta-ma auto -GEN. -AGT.PART. Karlsson 1999: 208 Sakuma1994: 1 10Laulo-i-n [ Sibeliukse-n säveltä-mä-n laulu-n ] konserti-ssa. -P.-1SG. -GEN. -AGT.PART.-GEN. -ACC. -INE. Sakuma 1994: 1 Karlsson1999: 209 11 12 11Laulo-i-n [ säveltä-mä-si laulu-n ] konserti-ssa. -P.-1SG. -AGT.PART.-Px.2SG. -ACC. -INE. Sakuma 1994: 1 12Laulo-i-n [ säveltä-mä-ni laulu-n ] konserti-ssa. -P.-1SG. -AGT.PART.-Px.1SG. -ACC. -INE. Sakuma 1994: 1
1992: 116 että that että että että Karlsson 1999: 2011 että 14 1Marja huoma-a ikkuna-sta, että [ äiti kävele-e kadu-lla ]. -SG. -ELA. that (IND.)-SG. -ADE. 14Marja huoma-a ikkuna-sta [ äidi-n kävele-vä-n kadu-lla ]. -SG. -ELA. -GEN. -PR.PART.-GEN. -ADE. 1992: 117 Penttilä1957: 65-66 Sakuma1994: 2 1718 Karlsson1999: 201992: 117Sakuma1998: 161Vilkuna2000: 295-297 15Tiedä-n [ Peka-n ole-va-n ottolapsi ]. -1SG. -GEN. be-pr.part.-gen. Sakuma 1994: 2 16Tiedä-n [ ole-va-ni ottolapsi ]. -1SG. be-pr.part.-px.1sg. Sakuma 1994: 2 17Tiedä-n [ sinu-n ole-va-n ottolapsi ]. -1SG. -GEN. be-pr.part.-gen. Sakuma 1994: 2
18*Tiedä-n [ (sinu-n) ole-va-si ottolapsi ]. -1SG. -GEN. be-pr.part.-px.2sg. Sakuma 1994: 2- Karlsson1999 Sakuma1994, 1998 HMDBM 2 YES NO YES NO YES NO YES NO HM DBM DBM HM Karlsson 1999 Sakuma 1994, 1998 1-1. 1
YES NO YES NO HM Karlsson 1999 Sakuma 1994, 1998 DBM Sakuma1998: 171 Sakuma 1998: 162 Sakuma1998 2 2 Hakulinen 2004: 59 Sakuma1994: 1
19Pekka men-i koulu-un [ syö-ty-ä-än aamiais-ta ]. -P. -ILL. -PASS.P.PART.-PAR.-Px. -PAR. 20?? Pekka men-i koulu-un [ Peka-n syö-ty-ä aamiais-ta ]. -P. -ILL. -GEN. -PASS.P.PART.-PAR. -PAR. 2 12 12 Karlsson1999: 206 2 2 A B 2 Finnish IT center for science Kielipankki Kielipankki 1 8500 Kielipankki Demari 2000 D2000 Demari D2000 66 2195 D2000
2 -essa--ttua-/-ttyä- -ma- -massa-, -masta-, -maan-, -malla-, -matta- -va--neen- Kielipankki 2 2 nd infinitive inessive [modality= IIinf case= In ] 10 Kielipankki -ma- D2000 D2000-1. D2000 445 11 HMDBM 4 2005 12 61 KuusankoskiKouvola 10 modality 2 11 1 1
127 454 5.7HM 420.0 DBM 12 0.9 87 0.4 21Takaraja-a kuitenkin venyte-ttiin illa-lla [ neuvottelu-jen edet-e-ssä ]. -PAR. -PASS.P. -ADE. -GEN. -2INF.-INE. D2000/118445 12 HM 22Vakuutusvalvoja tek-i ratkaisu-n [ kuul-tu-a-an kilpailuvirasto-a ]. -P. -ACC. -PASS.P.PART.-PAR.-Px. -PAR. D2000/118418 DBM 2Luultavasti nii-tä ol-isi hauska las-te-mme itse lukea -PAR. be-cond.sg. -PL.-Px.1PL. [ heidä-n vartu-ttu-a-an yle-mpä-än ikä-än, -GEN. -PASS.P.PART.-PAR.-Px. -COMP.-ILL. -ILL. jolloin hei-llä=kin on jo lapsi-a ]. -ADE.=PC. be -PAR. D2000/11809 24[ Luki-e-ssa ] välillä jopa unohta-a -2INF.-INE. -SG. luke-va-nsa uu-tta versio-ta. -PR.PART.-Px. -PAR. -PAR. D2000/118222 Hakulinen 2004: 59 12
404 50 11.0 HM 411 9 2.1 DBM 11 1 9.1 10 77 19.9 116 17 10.8 19.9 25Men-i yli kolme tunti-a yöaika-a [ luki-e-ssa ]. -P. -PAR. -PAR. -2INF.-INE. D2000/117577 26Vauhti parane-e [ juost-e-ssa ]. -SG. -2INF.-INE. D2000/119294 27[ Kyseltä-e-ssä ihmis-te-n arvo-ja ] ylivoimainen enemmistö -2INF.-INE. -PL.-GEN. -PAR. on sosialidemokraattis-te-n ajatus-te-n kannattaj-i-a. be -PL.-GEN. -PL.-GEN. -PL.-PAR. D2000/11848 A DBM HM
12 HM DBM 272 2 28(...), kuinka henkilö-ä on kohdel-tu väärin -PAR. be -PASS. [ häne-n haki-e-ssa työkyvyttömyyseläke-ttä, ] -GEN. -2INF.-INE. -PAR. D2000/118614 29Weisman-ia ammu-ttiin use-i-ta kerto-ja 5 mm automaattiasee-lla -PAR. -PASS.P. -PL.-PAR. -PAR. -ADE. [ häne-n seiso-e-ssa keittiö-ssä-än ]. -GEN. -2INF.-INE. -INE.-Px. 5 D2000/118880 2 HM DBM 2829 2 Kielipankki D2000 Demari 1995, 1997, 1998, 1999 666 21,080 D1995, D1997, D1998, D1999 Helsingin Sanomat 1995 2206 102,76 HS1995 Turun Sanomat 1998, 1999 222 88,615 TS1998, TS1999
hänen Kielipankki Demari, Helsingin Sanomat, Turun Sanomat Kielipankki 1 8500 D2000 7 7 1 1 0Nuore-n viulisti-n kyvyt tul-i-vat esille jo kuusi-vuotiaa-na -GEN. -GEN. -P.-PL. --ESS. [ häne-n soitta-e-ssa viulu-a kuin balalaikka-a ]. -GEN. -2INF.-INE. -PAR. -PAR. 6 TS1999/401944 7 29 Sakuma1994: 0 4-1. 406 292 71.9HM 82 20.2 DBM 7 1.7 25 6.2 1Tuorei-mmat luvut saa-tiin eilen -COMP. -PASS.P. [ Yleisradio-n teettä-mä-stä gallupi-sta ]. -GEN. -AGT.PART.-ELA. -ELA. D2000/117871
HM 2Ol-i-mme lopulta=kin pääs-seet mukaan be-p.-1pl. =PC. -PERF. [ ihaile-ma-a-mme järjestö-ön ]. -AGT.PART.-ILL.-Px.1PL. -ILL. D2000/117941 DBM Siksi e-n pidä=kään Jumala-a automaatti-na, NEG.-1SG. =PC. -PAR. -ESS. jonka pitä-isi vastata heti ja whose -COND.SG. vielä [ minu-n halua-ma-lla-ni tava-lla ]. -GEN. -AGT.PART.-ADE.-Px.1SG. -ADE. D2000/11818 4Kansa-a houkutel-tiin nyt uurni-lle myös [ jaka-ma-lla -PAR. -PASS.P. -ALL. -AGT.PART.-ADE. ilmaisi-lla rannekello-lla ], -ADE. -ADE. D2000/118798 255 7 12.7 HM 81 1 1.2 DBM 7 0 0.0 20 5 20.0 6 4 10.6
2 A DBM HM 12 HM HM 1766 HM DBM 4 2 429 159 588. HM 465 216 6818.6 45 16 48127.2 12 150.8 1 0 10.1 125270.9 51429.1 1766100.0 HM 12 2 1 11 1 Penttilä1957: 65-66 5Hän kuitenkin korosta-a [ tilantee-n kohentu-neen vuode-n sisällä ]. -SG. -GEN. -P.PART. -GEN. D2000/11840
HM 6Kanerva kerto-o [ ymmärtä-vä-nsä jäsen-te-n tuska-n ]. -SG. -PR.PART.-Px. -PL.-GEN. -ACC. D2000/117451 7Ilmeisesti minu-n halu-taan [ lähte-vä-n ]. -GEN. -PASS. -PR.PART.-GEN. D2000/118712 8Hän sano-i [ tshetsheenitaistelijo-i-ta ole-va-n 4 000, -P. -PL.-PAR. be-pr.part.-gen. 4,000 joi-sta 1 500 on Groznyi-ssa ]. which-ela. 1,500 be -INE. 4,000 1,500 D2000/119504 9( ), vaikka hän totes-i [ myös Esko Aho ole-va-n -P. (NOM.) be-pr.part.-gen. varteenotettava vaihtoehto ]. D2000/11879 16 10 olla 15 12 olla 8 5
549 9 6.6 HM 681 0 0.0 14 8 70. 14 1 6.7 1 0 0.0 188 78 21.4 2 7 patient 77 14 112 4041 40Viimeksi näky-y [ esiinty-neen lääkäripäivi-llä entise-llä nuoti-lla ]. -SG. -P.PART. -ADE. -ADE. -ADE. D2000/119114 41Ihmise-t näyttä-vät [ valmistautu-neen prosessi-in huolellisesti ]. -PL. -PL. -P.PART. -ILL. D2000/119026 HM 12 A
B 2 DBM -1.-. DBM HM 12 DBM HM 12 2 HM 12 olla DBM 2 HM 12 HM 12 4 2 9 4 HM
1 2 1-1. 1 HM HM 12 12 12-1. 1 1. 1a1d 1aWeismania ammuttiin useita kertoja 5 mm automaattiaseella hänen seisoessa keittiössään. 1bWeismania ammuttiin useita kertoja 5 mm automaattiaseella seisoessaan keittiössään. 1cWeismania ammuttiin useita kertoja 5 mm automaattiaseella hänen seisoessaan keittiössään. 1dWeismania ammuttiin useita kertoja 5 mm automaattiaseella seisoessa keittiössään. 1a1d a. Weisman b. Weisman c. d. D2000 29 HMDBM DBM 1c 1d 1a D2000 1a Weisman 1
Weisman -. 2. 2aIt was suspected that I had stolen his car. 2bThey hope you leave at once. they 2cThey say he passed the exam. they 2a2c 2b D2000 72b 2c they 2a 42Epäil-tiin, että ole-n varasta-nut häne-n auto-nsa. -PASS.P. that be-1sg. -PERF. -GEN. -Px. 42 että että että A B 4Ol-i epäil-ty, että [ ol-i-n varasta-nut häne-n auto-nsa ]. be-p. -PASS. that be-p.-1sg. -PERF. -GEN. -Px. 2b 44Toivo-taan [ sinu-n lähte-vä-n heti ]. -PASS. -GEN. -PR.PART.-GEN. 44
-.7 2c 45Sano-taan [ häne-n läpäis-seen tutkinno-n ]. -PASS. -GEN. -P.PART. -ACC.. amatti kerro-taan [ mene-vä-n Oulu-un ]. -PASS. -PR.PART.-GEN. -ILL. bhän kerto-o [ mene-vä-n Oulu-un ]. -SG. -PR.PART.-GEN. -ILL. cpeka-n kerro-taan [ mene-vä-n Oulu-un ]. -GEN. -PASS. -PR.PART.-GEN. -ILL. dhäne-n kerto-o [ mene-vä-n Oulu-un ]. -GEN. -SG. -PR.PART.-GEN. -ILL. ehe kerro-taan [ mene-vä-nsä Oulu-un ]. -PASS. -PR.PART.-Px. -ILL. fmanne kerto-o [ mene-vä-nsä Oulu-un ]. -SG. -PR.PART.-Px. -ILL. gliisa-n kerro-taan [ mene-vä-nsä Oulu-un ]. -GEN. -PASS. -PR.PART.-Px. -ILL. hheidä-n kerto-vat [ mene-vä-nsä Oulu-un ]. -GEN. -PL. -PR.PART.-Px. -ILL.
HM D2000 cf acegx bdf hx cf D2000 amatti kerrotaan [ menevän Ouluun ]. incorrect Mati-n kerro-taan [ mene-vä-n Oulu-un ]. correct -GEN. -PASS. -PR.PART.-GEN. -ILL. They say, that Matti is going to Oulu. bhän kertoo [ menevän Ouluun ]. incorrect Hän kerto-o [ mene-vä-nsä Oulu-un ]. correct -SG. -PR.PART.-Px. -ILL. He saysaysthat he is going to Oulu. cpekan kerrotaan [ menevän Ouluun ]. correct They say that Pekka is going to Oulu. dhänen kertoo [ menevän Ouluun ]. incorrect Häne-n kerro-taan [ mene-vä-n Oulu-un ]. correct -GEN. -PASS. -PR.PART.-GEN. -ILL. They say that he is going to Oulu. ehe kerrotaan [ menevänsä Ouluun ]. incorrect Heidä-n kerro-taan [ mene-vä-n Oulu-un ]. correct -GEN. -PASS. -PR.PART.-GEN. -ILL. It is said that they are going to Oulu. fmanne kertoo [ menevänsä Ouluun ]. correct Manne saysaysthat he is going to Oulu. gliisan kerrotaan [ menevänsä Ouluun ]. incorrect Liisa-n kerro-taan [ mene-vä-n Oulu-un ]. correct
-GEN. -PASS. -PR.PART.-GEN. -ILL. They say that Liisa is going to Oulu. hheidän kertovat [ menevänsä Ouluun ]. incorrect He kerto-vat [ mene-vä-nsä Oulu-un ]. correct -PL. -PR.PART.-Px. -ILL. They say that they are going to Oulu. ae eg HM 4-1. 4-2. 4-1. Kielipankki 7 1 4-2. D2000
-1.-. 2 A B HM DBM A YES B NO YES HM NO DBM DBM 2 Kielipankki 2 Sakuma1998 Kielipankki 12
- = *?? 1, 2, 2INF. (2 nd infinitive) 2 ABL. (Ablative) ACC. (Accusative) ADE. (Adessive) AGT.PART. (Agent participle) ALL. (Allative) COMP. (Comparative) COND. (Conditional) ELA. (Elative) ESS. (Essive) GEN. (Genitive) ILL. (Illative) IND. (Indicative) INE. (Inessive) NEG. (Negative verb) NOM. (Nominative) P. (Past) PAR. (Partitive) PASS. (Passive) PC. (Particle) PERF. (Perfect) PL. (Plural) P.PART. (Past participle) PR.PART. (Present participle) Px. (Possessive suffix) SG. (Single) Karlsson, Fred 1999: Finnish: an essential grammar. Routledge: London. Pierrehumbert, Janet 1980: The Finnish possessive suffixes. Language. 56: 60-621. Linguistic Society of America: Baltimore. Sakuma, Jun ichi 1994: Distribution of possessive suffixes and genitive forms in the Finnish Language. Uralica. 10: 27-40. :. 1998: On the Syntactic Properties of the Temporal Construction and the Participial Construction in the Finnish Language. 14: 159-175. :. Sulkala, Herena and Merja Karjalainen 1992: Finnish. Routledge: London. Toivonen, Ida 1997: The possessive suffixes in Finnish. Papers from the annual regional meeting of the Chicago Linguistic Society. /1: 89-400. Chicago Linguistic Society: Chicago. 1996: 6 1 :. 1992: : 67-688. :. 1992: :. 2005:
8 : 19-50. 21 COE :. Hakulinen, Auli, Maria Vilkuna, Riitta Korhonen, Vesa Koivisto, Tarja Riitta Heinonen, Irja Alho 2004: Iso suomen kielioppi. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura: Helsinki. Ikola, Osmo 2001: Nykysuomen opas. The Department of Finnish and General Linguistics of the University of Turku: Turku. Penttilä, Aarni 1957: Suomen kielioppi. Werner Söderström: Porvoo. Setälä, Emil Nestor 197 [1880]: Suomen kielen lauseoppi. 16th edition. Edited by Matti Sadeniemi. Otava: Helsinki. Vilkuna, Maria 2000: Suomen lauseopin perusteet. Edita: Helsinki. KielipankkiFinnish IT center for science URL: http://www.csc.fi/kielipankki/