Käsikirja 80/2004 TANSKA (fi) 1 1. Korvaushakemuslomakkeet [13 artiklan 1 kohdan d alakohta)] Lomakejaksoon liitetyt käännökset ovat luonteeltaan informatiivisia. Kullekin jäsenvaltiolle lähetettävien hakemusten hyväksyttävät kielet: ks. kieliä koskeva jakso (11 artikla). 1.1. Hakemus valtion rikosten uhreille maksamia korvauksia varten 1.1.1. Lomaje (tanska) (englanti) 1.1.2. Käännökset 1.1.2.1. Hakemusta koskevat ohjeet Valtio myöntää korvauksen rikoslain rikkomisesta aiheutuneesta henkilövahingosta. Valtio ei maksa korvausta vahingosta, joka on aiheutunut tieliikennelain, järjestyssääntöjen tai muiden erityismääräysten rikkomisesta. Joitakin edellytyksiä korvauksen saamiselle: rikoksesta on ilmoitettu poliisille ilman aiheetonta viivytystä olet vaatinut korvausta rikoksentekijältä, jos asiaa on käsitelty oikeudessa korvaushakemus on lähetetty lautakunnalle kahden vuoden kuluessa tapahtumasta Voit saada korvausta hoitokuluista kivusta ja särystä (sairauspäivistä) menetetyistä ansioista pysyvästä vammasta tulonhankkimiskyvyn menettämisestä vaatteista ja muusta henkilökohtaisesta omaisuudesta sekä pienistä käteisrahasummista, jotka sinulla oli mukanasi vahingon sattuessa. Voit saada korvausta hoitokuluista, kivusta ja särystä ja menetetyistä ansioista vain, jos et ole saanut korvausta muualta. Omaisuusvahinko korvataan vain, jos rikoksen tekijänä ovat tietyt henkilöryhmät, kuten rangaistuslaitoksessa olevat vangit. Lisätietoja rikoksesta aiheutuneiden vahinkojen korvauslautakunnasta ja sen työstä on saatavilla osoitteessa: www.erstatningsnaevnet.dk Lomakkeen kääntöpuolella on ote valtion rikosten uhreille maksamia korvauksia koskevasta laista.
Käsikirja 80/2004 TANSKA (fi) 2 1.1.2.2. Lomakkeessa käytettyjen termien käännökset taulukon muodossa 1. Ansøgers navn, adresse m.v. 1. Hakijan nimi, osoite ja muita tietoja Efternavn: Fornavn(e): Cpr.nr.: Adresse: Postnr.: By: Stilling: Tlf. privat: Tlf. arbejde: Sukunimi: Etunimi (etunimet): Henkilötunnus: Osoite: Postinumero: Kaupunki: Ammatti: Puh. (koti): Puh. (työ): 1.a Evt. værge 1. Holhooja/vastaanottaja (tarvittaessa) Efternavn: Fornavn(e): Adresse: Tlf. privat: Tlf. arbejde: Sukunimi: Etunimi (etunimet): Osoite: Puh. (koti): Puh. (työ): 2. Skadevolder 2. Rikoksentekijä Efternavn: Fornavn(e): Sukunimi: Etunimi (etunimet): 3. Hvornår er forbrydelsen sket? 3.a Er forbrydelsen sket under Deres arbejde? Dato: kl. 3. Milloin rikos tehtiin? 3. a Tehtiinkö rikos työpaikalla? Päivämäärä: Kellonaika: 4. Er forbrydelsen anmeldt til politiet? 4. Onko rikoksesta ilmoitettu poliisille?
Käsikirja 80/2004 TANSKA (fi) 3 Hvor? Dato: kl. Hvorfor ikke? Missä? Päivämäärä: Kellonaika: Syy? 5. Erstatningskrav som følge af forbrydelsen: Har De haft sygedage? Fra den: Til den: 5. Korvaushakemus rikoksen johdosta: Aiheutuiko sairauspäiviä? Mistä: Mihin: Har De tabt arbejdsfortjeneste? Fra den: Til den: I alt Aiheutuiko ansionmenetystä? Mistä: Mihin: Yhteensä DKK: Har De modtaget sygeløn/sygedagpenge fra Deres arbejdsgiver? I alt Hvorfor ikke? Oletko saanut sairausajan palkkaa tai sairauspäivärahaa työnantajalta? Yhteensä DKK: En Syy? Har De modtaget sygedagpenge fra kommunen? I alt Hvorfor ikke? Oletko saanut sairauspäivärahaa paikallisilta viranomaisilta? Yhteensä DKK En Syy? Har De haft udgifter til: Onko aiheutunut kuluja seuraavista:
Käsikirja 80/2004 TANSKA (fi) 4 Medicin Lääkkeet, DKK: Lægeerklæring Tandbehandling Psykolog Lääkärintodistus, DKK: Hammashoito, DKK: Psykologi, DKK: Fysioterapi Andre behandlingsudgifter (art og beløb) Fysioterapia, DKK: Muita hoitokuluja (tyyppi ja määrä), DKK: Har De haft andre udgifter/tab (f.eks. ødelagt beklædning, andre personlige ejendele, mindre kontantbeløb, transport m.v.): Onko aiheutunut muita kuluja tai menetyksiä (esim. pilalle menneet vaatteet, muu henkilökohtainen omaisuus, pienet käteissummat, kuljetus): KVITTERINGER, BON'ER M.V. SKAL VEDLÆGGES KUITIT YM. OLTAVA LIITTEENÄ FORSIKRINGSFORHOLD PÅ SKADESTIDSPUNKTET VAKUUTUKSET VAHINGON TAPAHTUMAHETKELLÄ 6. Er De omfattet af en eller flere af følgende forsikringer? a. Familie-/indboforsikring Forsikringsselskabets navn, police og skadenummer: Udbetaling: 6. Onko sinulla yksi tai useampia seuraavista vakuutuksista? a. Kotivakuutus Vakuutuksenantajan nimi, vakuutuskirja ja korvausasian nro: Maksu: DKK: b. Ulykkesforsikring Forsikringsselskabets navn, police og skadenummer: Udbetaling: b. Tapaturmavakuutus Vakuutuksenantajan nimi, vakuutuskirja ja korvausasian nro: Maksu: DKK:
Käsikirja 80/2004 TANSKA (fi) 5 c. Gruppeulykkesforsikring (evt. gennem fagforbund) Forsikringsselskabets navn, police og skadenummer: Udbetaling: c. Ryhmätapaturmavakuutus (mahdollisesti ammattiliiton kautta otettu) Vakuutuksenantajan nimi, vakuutuskirja ja korvausasian nro: Maksu: DKK: d. Sygeforsikringen "Danmark" Udbetaling: d. Tanskan sairausvakuutus Maksu: DKK: 7. Har De modtaget erstatning fra: 7. Oletko saanut korvausta Skadevolder Kommunen rikoksentekijältä En DKK: Paikallisviranomaiselta En DKK: 8. Har De i øvrigt bemærkninger? 8. Muita kommentteja? Efter straffelovens 163 straffes afgivelse af urigtige oplysninger med bøde eller fængsel i indtil 4 måneder. Tanskan rikoslain 163 pykälässä säädetään, että väärien tietojen antamisesta on langetettava sakkorangaistus tai vankeutta enintään neljä kuukautta.
Käsikirja 80/2004 TANSKA (fi) 6 Dato Underskrift Päivämäärä Allekirjoitus Skemaet indsendes til politiet det sted, hvor forbrydelsen er begået. Politiet videresender skemaet til Erstatningsnævnet, men først når politiet og eventuelt retten har færdigbehandlet sagen. Lomake on lähetettävä sen alueen poliisiviranomaiselle, jossa rikos on tapahtunut. Poliisi toimittaa hakemuksen rikoksista aiheutuneiden vahinkojen korvauslautakunnalle, kuitenkin vasta sitten, kun poliisitutkimus ja oikeuskäsittely ovat päättyneet. De vil få besked fra Erstatningsnævnet, når nævnet har modtaget Deres ansøgning. Lautakunta ilmoittaa, kun se on vastaanottanut hakemuksen.
Käsikirja 80/2004 TANSKA (fi) 7 1.1.2.3. Otteita valtion rikoksen uhreille maksamia korvauksia koskevasta laista Osa 1 Henkilövahinko 1. (1) Valtio myöntää korvausta rikoslain rikkomisesta aiheutuneesta henkilövahingosta, jos rikkominen on tapahtunut Tanskan alueella. Sama koskee henkilövahinkoa, joka tapahtuu yksityisen kansalaisen avustaessa poliisia pidätyksen tekemisessä tai suorittaessa lainmukaista pidätystä, taikka yritettäessä ehkäistä rikollisia tekoja ennalta. (2) Korvausta myönnetään lisäksi vaatteiden ja muun tavanomaisen henkilökohtaisen omaisuuden turmeltumisesta, mukaan luettuna vähäiset käteissummat, joita uhrilla on ollut mukanaan henkilövahingon sattuessa. (3) Erikoistilanteissa korvaus myönnetään vahingosta, joka aiheutuu Tanskan ulkopuolella tehdyistä teoista, jos uhri asuu Tanskassa tai on Tanskan kansalainen tai rikoshetkellä Tanskan lähetystön palveluksessa ulkomailla. Korvausta voidaan myös myöntää, jos kyseiset teot kohdistuvat Tanskassa asuvaan uhriin, joka harjoittaa liike- tai ammattitoimintaa Tanskan alueen ulkopuolella. 2. Jos uhri kuolee, korvausta myönnetään vahingonkorvausvastuulain 12 14a pykälän ja 26a pykälän nojalla. Osa 2 Omaisuusvahinko 3. (1) Valtio myöntää korvausta omaisuusvahingosta, joka aiheutuu Tanskan alueella tapahtuneesta rikoslain rikkomisesta, jos rikkomiseen syyllistynyt henkilö on ollut (i) tutkintavankeudessa vankeinhoito- ja kriminaalihuolto-osaston alaisessa laitoksessa (ii) pidätettynä vangitsemista varten tai vangittuna (iii) siirrettynä vankeinhoito- ja kriminaalihuolto-osaston ulkopuoliseen laitokseen rikoslain 49 pykälän 2 kohdan mukaisesti (iv) hyväksytty asumaan lapsille ja nuorille tarkoitetussa laitoksessa sosiaalipalveluja koskevan lain nojalla (v) hyväksytty asumaan pitkäaikaisesti asunnossa, joka soveltuu sellaisten henkilöiden pitkäaikaiseen asumiseen, joiden fyysinen ja psyykkinen toimintakyky on vajaamielisyydestä johtuen huomattavasti ja pysyvästi alentunut, ks. sosiaalipalveluja koskevan lain 92 pykälä, tai (vi) sijoitettuna sairaalaan tai jos häntä pidetään vastoin hänen tahtoaan sairaalassa tai muussa laitoksessa, jotka mainitaan mielisairaiden henkilöiden sairaalaan sijoittamista koskevan lain 1 pykälässä. (2) Vahingonkorvausta myönnetään, jos vahinko on sattunut laitoksen alueella tai laitoksen ulkopuolella, mikäli oleskelu siellä on ollut sallittua, tai jos henkilö on jättänyt palaamatta lomalta tai paennut laitoksesta. (3). (4)... Osa 3 Yleiset säännökset ym. 6. Korvaus myönnetään, vaikka rikoksentekijä olisi (i) tuntematon tai mahdoton löytää (ii) alle 15-vuotias tai (iii) henkisesti sairas. 6a. Tämän lain nojalla maksettavia korvauksia koskevissa päätöksissä noudatetaan rikoksentekijän vastuuta koskevassa Tanskan laissa annettuja yleisiä määräyksiä, mukaan luettuna korvauksen pienentäminen tai raukeaminen, jos uhri tai vainaja on myötävaikuttanut vahingon syntymiseen tai hyväksynyt vahinkoa koskevan riskin. 7. (1) Korvausta ei myönnetä, jos rikoksentekijä korvaa vahingon tai jos vakuutus tai muu todellisia vahinkoja vastaava maksu kattaa vahingon. (2) Korvausta ei myönnetä kattamaan rikoksentekijää vastaan nostettuja korvausvaatimuksia. 10. (1) Korvauksen maksamisen ehtona on, että rikoksesta on ilmoitettu poliisille ilman aiheetonta viivytystä ja että uhri vaatii korvausta rikoksentekijää vastaan käytävässä rikosoikeudenkäynnissä. (2) Tämän kohdan 1 alakohdan määräyksistä voidaan poiketa, jos se on olosuhteiden kannalta tarkoituksenmukaista. (3) Poliisin on annettava uhrille tietoja hänen oikeudestaan saada korvausta tämän lain nojalla. 11. (1) Korvauksista päättää oikeusministerin asettama rikoksista aiheutuneiden vahinkojen korvauslautakunta. (2) Lautakuntaan kuuluu puheenjohtaja, jonka on oltava tuomari, ja kaksi muuta jäsentä, joista toinen on nimitettävä sosiaaliministerin ehdotuksesta ja toinen Tanskan lakimiesliiton ehdotuksesta. Jäsenet ja heidän varamiehensä nimitetään neljäksi vuodeksi. (3) Oikeusministeri antaa menettelyä ja hakemusten jättämistä koskevat määräykset. 11a. (1) Jos uhrin oikeudesta saada vahingonkorvausta rikoksentekijältä on annettu
Käsikirja 80/2004 TANSKA (fi) 8 oikeuden päätös, tämän lain nojalla maksettava korvaus on päätöksessä vahvistetun rahamäärän suuruinen, ks. kuitenkin 7 10 kohdat. (2) Tämän kohdan 1 alakohtaa ei sovelleta, jos rikoksentekijän katsotaan hyväksyneen korvausvaatimuksen tai oikeudenkäynnin aikana vaaditun rahasumman. (3) Sen estämättä, mitä tämän kohdan 1 alakohdassa säädetään, lautakunta voi myöntää oikeuden päätöksessä vahvistettua summaa suuremman korvauksen, jos se on tarkoituksenmukaista erityisten olosuhteiden vuoksi. 13. Lautakunta ei ota huomioon hakemuksia, jotka on jätetty yli kaksi vuotta rikoksen sattumisen jälkeen, paitsi poikkeuksellisissa olosuhteissa. 14. (1) Lautakunta voi pyytää hakijalta lisäselvityksiä; se voi muun muassa pyytää häntä tulemaan henkilökohtaisesti lautakuntaan, käymään lääkärintarkastuksessa, jos kyseessä on henkilövahinko, ja tarvittaessa suostumaan tarkkailtavaksi tai hoitoon, joka voi tapahtua sairaalassa. Lautakunta voi myös pyytää tarpeellisiksi katsottuja lisätietoja muilta henkilöiltä, jotka tietävät asiasta. Lautakunta voi tässä tarkoituksessa hankkia itselleen tapausta koskevia tietoja sairaaloista. (2) Lautakunta voi vaatia asian tutkimista tuomioistuimessa. (3) Ellei hakija toimita lautakunnan pyytämiä todisteita tietyssä ajassa, lautakunta voi tehdä hakemusta koskevan päätöksen saatavissa olevan tiedon perusteella. 15. (1) Valtio maksaa lautakuntakäsittelyyn liittyvät kustannukset, mukaan luettuna 14 kohdan 1 alakohdassa mainittuihin tarkastuksiin liittyvät kulut. (2) Erityistapauksissa lautakunta voi päättää, että hakijan tapauksen yhteydessä maksamat kulut korvataan kokonaisuudessaan tai osittain. 16. Lautakunta tekee lopullisen hallintopäätöksen sen ratkaistavaksi jätetyissä tapauksissa. 17. Valtio on osallisena uhrin rikoksentekijää vastaan tekemässä korvausvaatimuksessa siltä osin, että se maksaa korvauksen. 18. (1) Jos hakija on antanut vääriä tietoja tai jättänyt ilmoittamatta yksityiskohtia, jotka vaikuttavat korvauksen saamiseen, väärin perustein saadut korvaukset voidaan vaatia takaisin. (2) Takaisinmaksua voidaan vaatia myös, jos rikoksentekijä myöhemmin korvaa vahingon tai jos vakuutus tai muu todellisia vahinkoja vastaava maksu kattaa vahingon.
Käsikirja 80/2004 TANSKA (fi) 9 1.2. Lääkärintodistus 1.2.1. Lomaje (tanska) (englanti) 1.2.2. Lomakkeessa käytettyjen termien käännökset taulukon muodossa Erstatningsnævnet Rikoksista aiheutuneiden vahinkojen korvauslautakunta Sendes til: Erstatningsnævnet Gyldenløvesgade 11, 2. sal 1600 København V Denmark Lähetysosoite: Erstatningsnævnet Gyldenløvesgade 11, 2. sal 1600 København V Denmark Skadelidtes navn: Adresse: Adresse: Cpr-nr.: Uhrin nimi: Osoite: Osoite: Henkilötunnus: Lautakunnan asiakirja nro: Bemærk, at erklæringen kun kan forventes betalt af Erstatningsnævnet, hvis den er rekvireret af nævnet. Rikoksista aiheutuneiden vahinkojen korvauslautakunta korvaa lääkärintodistuksen vain, jos lautakunta on pyytänyt kyseistä todistusta ja jos lautakunnalle toimitetaan lasku (paperitulosteena). Lægeerklæring Afgivet til brug for ansøgning om erstatning fra staten efter offererstatningsloven Lääkärintodistus on tarkoitettu käytettäväksi valtion rikosten uhreille maksamaa korvausta koskevan lain mukaisen hakemuksen yhteydessä Oplysningerne indhentes i henhold til 14, stk. 1, i lovbekendtgørelse nr. 688 af 28. juni 2004 om erstatning fra staten til ofre for forbrydelser (offererstatningsloven). Nämä tiedot on saatu valtion rikosten uhreille maksamaa korvausta koskevan lain nro 688 (konsolidoitu laki), annettu 28 päivänä kesäkuuta 2004, 14 pykälän 1 kohdan mukaisesti.
Käsikirja 80/2004 TANSKA (fi) 10 Erklæringen skal så vidt muligt udfyldes på dansk. Der henvises til bekendtgørelse nr. 212 af 20. juni 1935 om almindelige regler for afgivelse af lægeerklæringer. Lægeerklæringen udstedes i forbindelse med en aktuel undersøgelse. Todistuksessa on käytettävä yleisesti ymmärrettäviä tautien, anatomisten seikkojen ym. nimityksiä, ellei se erityisistä syistä ole epäasianmukaista. Pyydämme tutustumaan lääkärintodistuksia koskevista yleisistä säännöistä 20 päivänä kesäkuuta 1935 annettuun asetukseen nro 212. Lääkärintodistuksen on perustuttava uhrin tarkastukseen. Benyt venligst blokbogstaver eller maskine. Formularen kan tillige kopieres fra Erstatningsnævnets hjemmeside, www.erstatningnaevnet.dk. Pyydämme kirjoittamaan koneella tai käyttämään painokirjaimia. Lomake voidaan myös ladata rikoksista aiheutuneiden vahinkojen korvauslautakunnan WWW-sivustolta osoitteesta www.erstatningsnaevnet.dk. 1. Hvornår og hvordan angives tilskadekomsten at have fundet sted? 2. Hvilken lægelig behandling har skadelidte gennemgået i anledning af tilskadekomsten? 3. Hvis skadelidte har været henvist til anden behandler, angives hvilken (f.eks. fysioterapeut eller psykolog). 4. I hvilke perioder har skadelidte været sygemeldt som følge af tilskadekomsten? 5. Har skadelidte fortsat følger efter tilskadekomsten? 6. Beskriv evt. følger nærmere, angiv såvel objektive fund som subjektive klager fortsat. 7. Er der overensstemmelse mellem skadelidtes klager og de objektive fund? 8. Har skadelidte nogen forudbestående lidelser, der har betydning for den aktuelle tilstand? Hvilke? 9. Skønnes det, at skadelidte vil få varige følger efter tilskadekomsten? Hvilke? 1. Milloin ja miten vahinko uhrin mukaan tapahtui? 2. Minkälaista sairaanhoitoa uhri on saanut vahingon johdosta? 3. Niiden hoitohenkilöiden nimet ja työtehtävät, joiden hoidossa uhri on ollut (fysioterapeutti, psykologi jne.). 4. Tarkat tiedot ajanjaksoista, jotka uhri on ollut poissa työstä vahingon vuoksi. 5. Kärsiikö uhri yhä edelleen vahingon seurauksista? 6. Yksityiskohtainen kuvaus vahingon seuraamuksista: sekä objektiiviset havainnot että uhrin oma kertomus. 7. Vastaako uhrin kertomus objektiivisia havaintoja? 8. Oliko uhrilla ennen vahingon tapahtumista mitään sairauksia, jotka ovat uhrin nykyiseen tilaan nähden merkityksellisiä? Mitä sairauksia? 9. Kärsiikö uhri arvionne mukaan tulevaisuudessa pysyvistä seuraamuksista vahingon johdosta? Mistä seuraamuksista?
Käsikirja 80/2004 TANSKA (fi) 11 10. Skønnes det, at tilskadekomsten medfører behov for meget langvarig eller evt. varig behandling? Hvilken? 10. Joudutaanko uhrille vahingon takia antamaan arvionne mukaan hyvin pitkäaikaista tai mahdollisesti jatkuvaa hoitoa? Minkälaista hoitoa? 11. Er De skadelidtes sædvanlige læge? 11. Oletteko uhrin yleislääkäri? 12. Eventuelle supplerende bemærkninger 12. Lisäkommentteja 13. Dato for undersøgelsen 13.Lääkärintarkastuksen päivämäärä sted den underskrift og stempel Paikka Aika Leima ja allekirjoitus Bekendtgørelse nr. 212 af 20. juni 1935, 3-4: 3 I lægeerklæringer, der udstedes til brug for personer eller institutioner, der ikke kan forudsættes at være i besiddelse af lægelig viden, skal, hvor særlige grunde ikke taler derimod, i videst muligt omfang benyttes danske eller dog almenfattelige betegnelser for sygdomme, anatomiske forhold m.m. 4 De i erklæringen indeholdte oplysninger skal være så fyldige og tydelige, at formålet med erklæringen opfyldes, og at den for hvem erklæringen er bestemt, derved sættes i stand til selv at danne sig et skøn. Det skal tydeligt fremgå, hvilke af de i erklæringen givne oplysninger, der beror på lægens egen undersøgelse eller iagttagelse af den pågældende, og hvilke der skyldes angivelser fra den undersøgte eller tredjemand eller beror på journaler o.l. I erklæringen skal anføres dato for lægens sidste personlige undersøgelse af den pågældende, er ingen personlig undersøgelse foretaget, skal dette udtrykkeligt anføres. 03.18.01.01 Den almindelige Danske Lægeforening og Erstatningsnævnet Asetuksen nro 212, annettu 20. päivänä kesäkuuta 1935, 3 ja 4 pykälä: 3. Sellaisille henkilöille tai laitoksille, joiden ei voida olettaa olevan perehtyneitä lääketieteeseen, tarkoitetuissa lääkärintodistuksissa on käytettävä mahdollisuuksien mukaan tanskankielisiä tai ainakin yleisesti ymmärrettäviä tautien, anatomisten seikkojen jne. nimityksiä, ellei se erityisistä syistä ole epäasianmukaista. 4. Todistuksessa olevien tietojen on oltava niin riittävät ja selvät, että ne täyttävät todistuksen tarkoituksen ja että todistuksen aiottu vastaanottaja voi muodostaa niiden perusteella oman mielipiteensä. Todistuksessa on mainittava selvästi, mitkä siinä olevista tiedoista perustuvat lääkärin itse suorittamaan potilaan tarkastukseen tai hänestä tekemiin havaintoihin ja mitkä perustuvat potilaan tai kolmannen osapuolen lausuntoihin tai oikeustapausarvosteluihin ym. Todistuksessa on mainittava päivämäärä, jolloin lääkäri on viimeksi tarkastanut potilaan henkilökohtaisesti. Ellei potilasta ole tutkittu henkilökohtaisesti, se on nimenomaisesti mainittava." 03.18.01.01 Tanskan lääkäriliitto ja rikoksista aiheutuneiden vahinkojen korvauslautakunta