Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.



Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN , 2320 LN , 2329 LN , 2313 LN , 2325 LN

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex for Sirona connection , , Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. RONDOflex plus Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje EXPERTtorque E , , , , EXPERTtorque Mini E , ,

Käyttöohje. SMARTmatic ENDO S SMARTmatic ENDO S

Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Käyttöohje. SMARTmatic PROPHY S SMARTmatic PROPHY S31 K SMARTmatic PROPHY S

Käyttöohje SURGtorque LUX S459 L

Käyttöohje MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje SONICfill REF

Käyttöohje. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF

Käyttöohje. SMARTmatic S10 REF SMARTmatic S10 K REF SMARTmatic S10 S REF

Käyttöohje. SURGmatic S201 XL SURGmatic S201 XC

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Käyttöohje For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Käyttöohje BELLAtorque 637B - REF BELLAtorque 637C - REF

Käyttöohje INTRA LUX KL 703 LED

Käyttöohje For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Aina turvallisella puolella.

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Aina turvallisella puolella.

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

Käyttöohje For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Aina turvallisella puolella.

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

Käyttöohje For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex ,

H5i -kostuttimen desinfiointiohje

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöohje For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex , , Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje Twain / WIA Software für DIAGNOcam Aina turvallisella puolella.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Käyttöohje. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Aina turvallisella puolella.

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Press Brake Productivity -pikaopas

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

Käyttöohje. Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

testo 610 Käyttöohje

Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF Aina turvallisella puolella.

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

Sisältö. 1. Suomi P. 3. Copyright by ENERGETICS

j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Evanix Hunting Master P12 - käyttöohje

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio Lisenssinhaltija:

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

KaVo MASTERmatic -sarja. Uusi KaVo MASTERmatic -sarja. Elä. vaatimuksiesi mukaisesti

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella.

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

STIGA ST

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06

MAAILMAN UUTUUS EN ZVSHK 1) DVGW 2) Elektroninen huuhteluja. sis. öljyttömän kompressorin. REMS Multi-Push.

MK MK FI Käyttöohje Lauhteenpoistimet

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08


Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Käyttöohje For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Aina turvallisella puolella.

AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ

pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

DeVillbiss PulmoAide 3655 lääkeainesumutin. Käyttöohje

Käyttöohje. DIAGNOcam 2170 U. Aina turvallisella puolella.

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

HAND BLENDER BL 6280

Transkriptio:

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.0600 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Sisältö 3 / 88 Sisällys 1 Ohjeita käyttäjälle... 7 2 Turvallisuus... 12 2.1 Infektiovaara... 12 2.2 Tekninen kunto... 14 2.3 Lisävarusteet ja yhdistäminen muihin laitteisiin... 16 2.4 Henkilökunnan pätevyys... 16 2.5 Huolto ja korjaus... 18 3 Tuotekuvaus... 20 3.1 Käyttötarkoitus - määräysten mukainen käyttö... 21 3.2 Teknisest tiedot M8700 L / M8700 LK... 24 3.3 Tekniset tiedot M8700 LS... 25 3.4 Kuljetus- ja varastointiohjeet... 26 4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen... 28 4.1 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED kytkimen asennus tuotteeseen M8700 L... 30 4.2 Tarkasta veden määrä... 32 Sisältö 4 / 88 4.3 Paineiden tarkastus M8700 L... 34 4.4 Paineiden tarkastus M8700 LS... 35 4.5 O-renkaiden tarkastus... 37 5 Käyttö... 38 5.1 Liitä tuote tuotteeseen M8700 L... 39 5.2 Tuotteen asennus M8700 LS... 41 5.3 Tuotteen poistaminen... 43 5.4 Freesarin tai hiomaterän asettaminen paikoilleen... 44 5.5 Freesarin tai hiomalaitteen poistaminen... 49 6 Häiriöiden poisto... 51 6.1 Vaihda MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimen O-renkaat, kun kysymyksessä on M 8700 L... 51 6.2 Vaihda Sirona-pikakytkimen O-renkaat, kun kysymyksessä on M8700 LS... 52 6.3 Spraysuuttimen puhdistaminen... 53 6.4 Vesisuodattimen vaihto... 54 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan... 56 7.1 Valmistelut käyttöpaikalla... 56

Sisältö 5 / 88 7.2 Puhdistus... 57 7.2.1 Manuaalinen ulko-osien puhdistus... 58 7.2.2 Koneellinen ulko-osien puhdistus... 58 7.2.3 Manuaalinen sisäosien puhdistus... 59 7.2.4 Koneellinen sisäosien puhdistus... 61 7.3 Desinfiointi... 62 7.3.1 Manuaalinen ulko-osien desinfiointi... 63 7.3.2 Manuaalinen sisäosien desinfiointi... 65 7.3.3 Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi... 65 7.4 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto... 67 7.4.1 Hoito KaVo-Sprayllä... 69 7.4.2 Hoito KaVo SPRAYrotorilla... 70 7.4.3 Hoito KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A... 71 7.4.4 Hoito KaVo QUATTROcarella PLUS 2124 A... 74 7.5 Pakkaus... 78 7.6 Sterilointi... 79 Sisältö 6 / 88 7.7 Säilytys... 81 8 Apuvälineet... 82 9 Takuuehdot... 84 1 Ohjeita käyttäjälle 7 / 88 1 Ohjeita käyttäjälle Hyvä käyttäjä! KaVo toivoo, että uusi laatutuotteesi tuottaa sinulle paljon iloa. Noudattamalla seuraavia ohjeita käytät laitettasi häiriöttömästi, taloudellisesti ja turvallisesti. Copyright by KaVo Dental GmbH Kohderyhmä Tämä asiakirja on suunnattu hammaslääkärille sekä hammashoitajalle. Kappale "Käyttöönotto" on tarkoitettu lisäksi hammasteknikolle. 1 Ohjeita käyttäjälle 8 / 88 Yleiset merkit ja symbolit Katso luku Turvallisuus/varoitusmerkit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille Sterilointi höyryssä 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Lämpödesinfiointi mahdollista CE-merkintä (Communauté Européenne). Tällä merkinnällä varustettu tuote vastaa vastaavissa EY-direktiiveissä asetettuja vaatimuksia.

1 Ohjeita käyttäjälle 9 / 88 Suoritettavat toimenpiteet Vaaraluokat Henkilö- ja ainevahinkojen välttämiseksi tässä dokumentissa esitetyt varoitukset on huomioitava ja turvaohjeita on noudatettava. Varoitukset on merkitty seuraavalla tavalla: Tilanteet, jotka jos niitä ei vältetä aiheuttavat välittömän kuoleman tai vaikeita loukkaantumisia. 1 Ohjeita käyttäjälle 10 / 88 Tilanteet, jotka jos niitä ei vältetä voivat aiheuttaa välittömän kuoleman tai vaikeita loukkaantumisia. Tilanteet, jotka jos niitä ei vältetä voivat aiheuttaa keskivaikeita tai lieviä loukkaantumisia. 1 Ohjeita käyttäjälle 11 / 88 Tilanteet, jotka jos niitä ei vältetä voivat aiheuttaa aineellisia vahinkoja. 2 Turvallisuus 12 / 88 2 Turvallisuus Nämä käyttöohjeet ovat tuotteen yksi osa ja näihin on tutustuttava huolella ennen tuotteen käyttöönottoa ja näiden on aina oltava tuotteen käyttäjän saatavilla. Tuotetta saa käyttää vain sen määritettyyn käyttötarkoitukseen, kaikenlainen määräystenvastainen käyttö on kielletty. 2.1 Infektiovaara Kontaminoidut lääkinnälliset tuotteet voivat aiheuttaa tartunnan potilaalle, käyttäjälle tai kolmannelle osapuolelle. Noudata sopivia henkilökohtaisia suojatoimenpiteitä. Noudata komponenttien käyttöohjeita.

2 Turvallisuus 13 / 88 Käsittele tuote ja lisävarusteet vastaavasti ja steriloi ne tarvittaessa ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja aina käytön jälkeen. Suorita puhdistus ja sterilointi käyttöohjeen mukaisesti. Toimintatapa on valmistajan hyväksymä. Jos poikkeat esitetystä toimintatavasta, ei steriloinnin tai puhdistuksen vaikutusta voida taata. Tuote ja lisävarusteet on käsiteltävä vastaavasti ennen hävittämistä ja steriloitava tarvittaessa. Jos kyseessä on pehmeiden kudosten loukkaantuminen, älä jatka hoitoa suuontelossa paineilmatoimisella instrumentilla. 2 Turvallisuus 14 / 88 2.2 Tekninen kunto Vaurioitunut tuote tai vaurioituneet komponentit voivat aiheuttaa loukkaantumisia potilaalle, käyttäjälle ja kolmannelle henkilölle. Käytä tuotetta ja komponentteja vain, jos niissä ei näy ulkoisia vaurioita. Käyttäjän on aina varmistettava ennen laitteen käyttöä laitteen turvallinen toiminta ja määräysten mukainen kunto. Jos laitteessa ilmenee halkeamia tai selviä pintamuutoksia, on vastaavat osat annettava huollon tarkastettaviksi. Turvatekniset tarkastukset on aina annettava koulutetun henkilönkunnan tehtäväksi. 2 Turvallisuus 15 / 88 Jos seuraavia kohtia ilmenee, älä käytä laitetta enää ja anna laite huoltohenkilökunnan tarkastettavaksi: Toimintahäiriöt Vauriot Epäsäännölliset käyttöäänet Liian voimakas värinä Epätavallinen lämpiäminen Freesari tai hiontaterän eivät kiinnity kunnolla instrumenttiin Jotta voit taata laitteen moitteettoman toiminnat ja välttää aineellisia vahinkoja, huomioi seuraava: Käsittele lääkinnällinen tuote säännöllisesti hoitoaineilla ja hoitojärjestelmillä käyttöohjeen mukaisesti. 2 Turvallisuus 16 / 88 Ennen pidempiä käyttötaukoja tuote on puhdistettava ja käsiteltävä ohjeiden mukaan sekä varastoitava kuivana. 2.3 Lisävarusteet ja yhdistäminen muihin laitteisiin Ei sallittujen lisäosien ja luvattomien muutosten tekeminen tuotteeseen voi aiheuttaa loukkaantumisia. Käytä vain lisäosia, jotka valmistaja on hyväksynyt käytettäväksi yhdessä tuotteen kanssa. Käytä vain lisäosia, joissa on normien mukaiset liitännät. Tuotteeseen saa tehdä muutoksia vain tuotteen valmistajan luvalla. 2.4 Henkilökunnan pätevyys Jos tuotetta käyttää henkilö, jolla ei ole asianmukaista koulutusta lääketieteen alalta, voi potilas, käyttäjä tai kolmas henkilö loukkaantua.

2 Turvallisuus 17 / 88 Varmista, että käyttäjä on tutustunut huolella käyttöohjeisiin ja ymmärtänyt niiden sisällön. Tuotetta saa käyttää vain, jos käyttäjällä on koulutus lääketieteen alalta. Huomio maakohtaiset ja paikkakuntakohtaiset määräykset. Tuotteen asiaton käyttö voi aiheuttaa palovammoja tai muita loukkaantumisia. Älä koskaan kosketa instrumentin päällä tai kannella pehmeää kudosta. Älä käytä lääkinnällistä tuotetta valosondina. Jos tarvitset lisävaloa suuontelon tai hoidettavan kohdan valaisuun, käytä sopivaa valosondia. 2 Turvallisuus 18 / 88 Käytön jälkeen tuote asetetaan paikoilleen säilytystasolle ilman freesaria tai hiontaterää. 2.5 Huolto ja korjaus Huolto, korjaus ja turvatekniset tarkastukset on aina annettava koulutetun henkilönkunnan tehtäväksi. Seuraavat henkilöt ovat oikeutettuja suorittamaan näitä töitä: Vastaavan koulutuksen saaneet KaVon toimipisteissä toimivat teknikot Vastaavan koulutuksen saaneet KaVon myyntiedustajien palveluksessa toimivat teknikot Huomio seuraava kaikkien huoltotöiden yhteydessä: Huoltopalvelut ja tarkastukset suoritetaan lääkinnällisiä tuotteita koskevien asetusten mukaan. 2 Turvallisuus 19 / 88 Huoltotöiden, toimenpiteiden ja laitteen korjausten jälkeen ja ennen laitteen ottamista uudelleen käyttöön täytyy laitteelle suorittaa huoltohenkilökunnan tekemä turvatekninen tarkastus. Kun takuuaika on päättynyt, freesarin/hiontaterän kiinnitysjärjestelmä ja hätäseis-toiminto on annettava vuosittain tarkastettavaksi. Tuotteelle on tehtävä myös vastaanoton oma huoltosuunnitelma, jonka puitteissa alan asiantuntijaliike arvioi tuotteen puhdistuksen, huollon ja toiminnan. Huoltoväli riippuu siitä, miten usein tuotetta käytetään. 3 Tuotekuvaus 20 / 88 3 Tuotekuvaus MASTERtorque Mini LUX M8700 L (Mat. nro 3.001.0000) MASTERtorque Mini LUX M8700 LK (Mat. nro 3.001.3400)

3 Tuotekuvaus 21 / 88 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS (Mat. nro 3.001.0600) 3.1 Käyttötarkoitus - määräysten mukainen käyttö Käyttötarkoitus: Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan hammashoitoon hammaslääketieteen alalla. Sen käyttäminen muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai sen muuttaminen jollakin tavalla on kielletty ja voi aiheuttaa vaaratilanteen. Tämä 3 Tuotekuvaus 22 / 88 lääketieteessä käytettävän tuotteen käyttötarkoitus on seuraava: karioottisen aineksen poisto, kaviteetti- ja kruunupreparaatiot, paikkojen poisto, hammaspintojen ja entistettyjen pintojen käsittelyt. Tuote vastaa kulloisiakin maakohtaisia lakimääräyksiä. Määräysten mukainen käyttö: Näiden määräysten mukaan saa alan ammattilainen käyttää tätä lääkinnällistä tuotetta vain yllä kuvattuun tarkoitukseen. Seuraavat seikat on huomioitava: Voimassa olevat työsuojeluohjeet Vaadittavat toimenpiteet työtapaturmien estämiseksi Nämä käyttöohjeet Näiden määräysten mukaan on käyttäjän velvollisuus: 3 Tuotekuvaus 23 / 88 käytä vain virheettömiä työvälineitä noudata oikeaa käyttötarkoitusta suojaa itseäsi, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta vältä laitteen aiheuttamaa kontaminaatiota 3 Tuotekuvaus 24 / 88 3.2 Teknisest tiedot M8700 L / M8700 LK Käyttöpaine 2,1-3,5 bar (30-51 psi) Suositeltava käyttöpaine 2,8 bar (41 psi) Paluuilman paine < 0,5 bar (7 psi) Suihkeveden paine 0,8-2,0 bar (12-29 psi) Suihkeilman paine 1,0-2,0 bar (15-29 psi) Ilmankulutus 44-51 Nl/min Tyhjäkäynnin kierrosluku 380 000-450 000 min -1 Suositeltu puristusvoima 2-3 N Ne ovat yhteensopivia kaikkien MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkinten kanssa.

3 Tuotekuvaus 25 / 88 3.3 Tekniset tiedot M8700 LS Käyttöpaine 2,6-3,0 bar (38-44 psi) Suositeltava käyttöpaine 2,8 bar (41 psi) Paluuilman paine < 0,5 bar (7 psi) Suihkeveden paine 0,8-2,0 bar (12-29 psi) Suihkeilman paine 1,0-2,0 bar (15-29 psi) Ilmankulutus 40-48 Nl/min Tyhjäkäynnin kierrosluku 380 000-450 000 min -1 Suositeltu puristusvoima 2-3 N Voidaan asettaa kaikkien Sirona-pikakytkinten päälle. 3 Tuotekuvaus 26 / 88 3.4 Kuljetus- ja varastointiohjeet Käyttöönotto erittäin kylmän varastoinnin jälkeen. Toimintahäiriö. Voimakkaasti kylmettyneiden tuotteiden on annettava lämmetä lämpötilaan 20 C... 25 C (68 F... 77 F). Lämpötila: -20 C... +70 C (-4 F... +158 F) Suhteellinen ilmankosteus: 5 %... 95 % ei kondensoiva 3 Tuotekuvaus 27 / 88 Ilmanpaine: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Suojattava kosteudelta 4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen 28 / 88 4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Käyttäjän ja potilaan infektiovaara. Käsittele tuote ja lisävarusteet vastaavasti tai steriloi ne tarvittaessa ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja aina käytön jälkeen. Hävitä tuote asiallisesti. Tuote ja lisävarusteet on käsiteltävä vastaavasti ennen hävittämistä tai steriloitava tarvittaessa.

4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen 29 / 88 Likaisen ja kostean jäähdytysilman aiheuttamat vahingot. Epäpuhdas ja kostea jäähdytysilma voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Kuiva, puhdas ja ei kontaminoitunut jäähdytysilma EN ISO 7494-2:n mukaan. 4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen 30 / 88 4.1 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED kytkimen asennus tuotteeseen M8700 L Tuotteen irtoaminen hoitotoimenpiteen aikana. Oikein kiinnittynyt tuote ei voi irrota hoidon aikana MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkimestä. Tarkasta ennen jokaista hoitoa vetämällä, onko tuote kiinnittynyt turvallisesti MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkimen päälle. MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkin ruuvataan kiinni turbiinin letkuun ja kiristetään avaimen avulla. 4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen 31 / 88 Käännä kytkimen MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung suihkerengasta vesimäärän säätelemiseksi. 4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen 32 / 88 4.2 Tarkasta veden määrä Hampaan ylikuumeneminen liian vähäisen vesimäärän johdosta. Liian vähäinen suihkeveden määrä voi aiheuttaa tuotteen ylikuumentumisen, johtaa pulpan termiseen vahingoittumiseen ja vaurioittaa hammasta. Säädä suihkejäähdytyksen vesimäärä vähintään 50 cm 3 /min (3,1 tuumaa 3 ). Tarkasta suihkevesikanavat ja puhdista suihkesuuttimet ja suutinneulat (Mat. nro 0.410.0921) tarvittaessa. Tarkasta vesisuodattimet ja vaihda tarvittaessa.

4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen 33 / 88 4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen 34 / 88 4.3 Paineiden tarkastus M8700 L Likainen ja kostea paineilma paineilmaliitännässä. Ennenaikainen kuluminen. Kuiva, puhdas ja ei kontaminoitunut paineilma EN ISO 7494-2:n mukaan. Aseta tarkastusmanometri (Mat. nro 0.411.8731) kytkimen ja tuotteen väliin ja tarkista seuraavat paineet: 4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen 35 / 88 Puristuspaine, suositeltu käyttöpaine, paluuilmanpaine, suihkevedenpaine sekä suihkeilmanpaine. Katso myös: 3.2 Tekniset tiedot M8700 L, Sivu 24 Käytön paineen ollessa korkeampi turbiinin kierroslukua rajoitetaan automaattisesti. 4.4 Paineiden tarkastus M8700 LS Likainen ja kostea paineilma paineilmaliitännässä. Ennenaikainen kuluminen. Kuiva, puhdas ja ei kontaminoitunut paineilma EN ISO 7494-2:n mukaan. 4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen 36 / 88 Asenna tarkastuspainemittarin Sirona koetähti letkun ja kytkimen väliin. Aseta sen jälkeen instrumentti Sirona pikakytkimen päälle ja tarkasta seuraavat paineet: Puristuspaine, suositeltu käyttöpaine, paluuilmanpaine, suihkevedenpaine sekä suihkeilmanpaine. Katso myös: 3.3 Tekniset tiedot M8700 LS, Sivu 25

4 Käyttöönotto ja käytön lopettaminen 37 / 88 4.5 O-renkaiden tarkastus Puuttuvat tai vaurioituneet O-renkaat. Toimintahäiriöitä ja ennenaikainen vaurioituminen. Varmista, että kaikki kytkimen O-renkaat ovat paikoillaan ja vaurioitumattomia. M8700 L KaVo MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED kytkin O-renkaiden määrä: 5 M8700 SL Sirone pikakytkin R/F O-renkaiden määrä: 4 5 Käyttö 38 / 88 5 Käyttö Jokaisen työpäivän aluksi täytyy vettä johtavia järjestelmiä huuhdella vähintään 2 min ajan (ilman niiden päälle asetettuja siirtoinstrumentteja) ja jos kontaminaation vaara on olemassa paluuveden/paluuimun vuoksi, täytyy huuhtelu suorittaa tarvittaessa jokaisen potilaan jälkeen 20-30 sekunnin ajan. 5 Käyttö 39 / 88 5.1 Liitä tuote tuotteeseen M8700 L Tuotteen irtoaminen hoitotoimenpiteen aikana. Oikein kiinnittynyt tuote ei voi irrota hoidon aikana MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkimestä. Tarkasta ennen jokaista hoitoa vetämällä, onko tuote kiinnittynyt turvallisesti MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkimen päälle. 5 Käyttö 40 / 88 Epätarkka kytkentä erityisesti jälkivalotusaikana. Epätarkka kytkentä, varsinkin jälkihohtoajan jälkeen, voi hajottaa korkeapainelampun tai kytkimen LED-valon tai lyhentää niiden elinikää. Tarkasta turbiinin tarkka liittäminen ja pitävä asento kytkimen päällä. Aseta tuote tarkasti kytkimen MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED päälle ja paina sitä taaksepäin, kunnes kuulet kytkimen lukkiutuvan kiinni tuotteeseen. Tarkista vetämällä, onko tuote kiinnittynyt kunnolla kytkimen päälle.

5 Käyttö 41 / 88 5.2 Tuotteen asennus M8700 LS Tuotteen irtoaminen hoitotoimenpiteen aikana. Oikein kiinnittynyt tuote ei voi irrota hoidon aikana Sirona pikakytkimestä. Tarkasta ennen jokaista hoitoa vetämällä, onko tuote kiinnittynyt turvallisesti Sirona pikakytkimen päälle. 5 Käyttö 42 / 88 Epätarkka kytkentä erityisesti jälkivalotusaikana. Epätarkka kytkentä, varsinkin jälkihohtoajan jälkeen, voi hajottaa korkeapainelampun tai kytkimen LED-valon tai lyhentää niiden elinikää. Tarkasta turbiinin tarkka liittäminen ja pitävä asento kytkimen päällä. Aseta tuote tarkasti Sirona pikakytkimen päälle ja paina sitä alaspäin, kunnes loksahtaa kuuluvasti kiinni tuotteeseen. Tarkista vetämällä, onko tuote kiinnittynyt kunnolla kytkimen päälle. 5 Käyttö 43 / 88 5.3 Tuotteen poistaminen Pidä kiinni kytkimestä ja irrota lääkinnällinen tuote vetämällä tuote ulos hieman kiertäen. 5 Käyttö 44 / 88 5.4 Freesarin tai hiomaterän asettaminen paikoilleen Käytä vain kovametallifreesereitä tai timanttihiontateriä, jotka vastaavat normia EN ISO 1797-1, tyyppi 3, ja jotka on valmistettu teräksestä tai kovametallista sekä jotka täyttävät seuraavat kriteerit: - Varren halkaisija: 1,59 1,60 mm - Kokonaispituus: maks. 21 mm - Varren kiinnityspituus: väh. 9 mm - Terän halkaisija: maks. 2 mm

5 Käyttö 45 / 88 Ei-sallittujen freesareiden tai hiontalaitteiden käyttö Loukkaantumisvaara. Käytä freesaria tai hiontaterää ohjeiden mukaisesti. Käytä vain freesaria tai hiontaterää, jotka eivät poikkea annetuista tiedoista. 5 Käyttö 46 / 88 Kuluneiden freesareiden tai hiontalaitteiden käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia. freesari tai hiontaterä voivat irrota käytössä ja vahingoittaa potilasta. Älä koskaan käytä freesaria tai hiontaterää kuluneen varren kanssa. Freesari tai hiontaterä voivat aiheuttaa loukkaantumisia. Infektiot ja leikkuuhaavat. Käytä suojakäsineitä tai sormisuojia. 5 Käyttö 47 / 88 Viallinen kiinnitysjärjestelmä voi aiheuttaa vaaratilanteen. Freesari tai hiontaterä voivat irrota ja aiheuttaa loukkaantumisen. Tarkista freesaria tai hiomaterää vetämällä, toimiiko kiinnitysjärjestelmä kunnolla ja onko työkalu kunnolla kiinni paikoillaan. Käytä tarkastuksessa, paikoilleen asettamisessa ja irrottamisessa käsineitä tai sormisuojusta, jotta loukkaantumisilta ja infektioilta vältyttäisiin. 5 Käyttö 48 / 88 Ei-sallittujen freesareiden tai hiontalaitteiden käyttö Hoitolaitteen vaurioituminen. Käytä freesaria tai hiontaterää ohjeiden mukaisesti. Käytä vain freesaria tai hiontaterää, jotka eivät poikkea annetuista tiedoista. Paina painiketta voimakkaasti peukalolla ja aseta samalla freesari/ hiontaterä vasteeseen asti. Tarkista freesarin tai hiontaterän tiukka kiinnitys vetämällä.

5 Käyttö 49 / 88 5.5 Freesarin tai hiomalaitteen poistaminen Pyörivän freesarin tai hiontaterän aiheuttama vaara. Infektiot, leikkuuhaavat ja palovammat. Älä koskaan paina painonuppia freesarin tai hiontaterän pyöriessä. Älä koske pyörivään freesariin tai hiontaterään. Älä koskaan kosketa instrumentin päällä tai kannella pehmeää kudosta. Irrota freesari/hiontaterä toimenpiteen päätyttyä kulmakappaleesta loukkaantumisten ja infektioiden välttämiseksi. 5 Käyttö 50 / 88 Kiinnitysjärjestelmän vauriot. Esinevahinkoja. Älä koskaan paina painonappia freesarin tai hiomaterän pyöriessä. Kun freesari tai hiontalaite on pysähtynyt, paina painonäppäintä peukalolla ja vedä samalla freesari tai hiontalaite ulos. 6 Häiriöiden poisto 51 / 88 6 Häiriöiden poisto 6.1 Vaihda MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimen O- renkaat, kun kysymyksessä on M 8700 L O-renkaiden vääränlainen käsittely. Toimintahäiriöitä tai laite ei toimi enää lainkaan. Älä käytä vaseliinia tai muuta rasvaa tai öljyä. Kytkimen O-renkaat saa öljytä ainoastaan KaVo-suihkeella kostutetulla pumpulipallolla. 6 Häiriöiden poisto 52 / 88 Paina O-rengas sormilla silmukan muotoon. Työnnä O-rengasta eteenpäin ja irrota. Aseta uudet O-renkaat uriin. 6.2 Vaihda Sirona-pikakytkimen O-renkaat, kun kysymyksessä on M8700 LS O-renkaiden vääränlainen käsittely Toimintahäiriöitä tai laite ei toimi enää lainkaan. Huomioi Sirona-pikakytkimen käyttöohjeet.

6 Häiriöiden poisto 53 / 88 6.3 Spraysuuttimen puhdistaminen Liian pieni vesimäärä voi aiheuttaa vaaratilanteen. Tuotteen ylikuumeneminen ja hampaan vaurioituminen. Tarkasta suihkevesikanavat ja puhdista suihkesuuttimet ja suutinneulat (Mat. nro 0.410.0921) tarvittaessa. Tarkasta vesisuodattimet ja vaihda tarvittaessa. Vapauta suutinneulalla (Mat. nro 0.410.0921) ruiskusuutinten veden läpivirtaus. 6 Häiriöiden poisto 54 / 88 6.4 Vesisuodattimen vaihto Ruuvaa hylsy 1 irti osasta 2 vasemmalle kääntäen ja vedä se ulos. 6 Häiriöiden poisto 55 / 88 Ruuvaa vesisuodatin 3 avaimella (mat.nro 1.002.0321) irti ja poista se. Aseta uusi suodatin (mat.nro 1.002.0271) sisään ja ruuvaa kiinni avaimella. Aseta hylsy 1 osan 2 päälle ja kiristä oikealle kääntäen. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 56 / 88 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 7.1 Valmistelut käyttöpaikalla Asiattomasti käsitellyt tuotteet voivat aiheuttaa vaaratilanteen. Kontaminoituneet tuotteet aiheuttavat infektiovaaran. Noudata sopivia henkilökohtaisia suojatoimenpiteitä. Sementin, yhdistelmätäytteen tai veren jäämien poistaminen suoritetaan välittömästi. Valmistele tuote ajallisesti mahdollisimman lähellä hoitoa.

7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 57 / 88 Irrota freesari tai hiontaterä tuotteesta. Pidä tuote kuivana, kun viet sen käsittelyyn. Ei saa liuottaa tms. 7.2 Puhdistus Puhdistus ultraäänilaitteessa. Toimintahäiriöitä ja aineellisia vaurioita. Puhdista ainoastaan lämpödesinfiointilaitteessa tai käsin. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 58 / 88 7.2.1 Manuaalinen ulko-osien puhdistus Tarvittavat varusteet: Juomavesi 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Harja, esim. keskikova hammasharja Harjataan juoksevan juomaveden alla. 7.2.2 Koneellinen ulko-osien puhdistus KaVo suosittelee normin EN ISO 15883-1 mukaisia lämpödesinfektoreita, joissa käytetään alkaalisia puhdistusaineita. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 59 / 88 Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta. Käsittele lääkinnällinen tuote heti konepuhdistuksen/desinfioinnin jälkeen KaVon tuotevalikoimaan kuuluvilla hoitoaineilla ja -järjestelmillä. 7.2.3 Manuaalinen sisäosien puhdistus Validoidun käsinpuhdistuksen sisältäpäin (proteiinijäämien poisto) saa suorittaa vain tuotteilla KaVo CLEANspray ja KaVo DRYspray. Peitä lääkinnällinen tuote KaVo CLEANpac -pussilla ja aseta vastaavaan huoltoadapteriin. Paina suihkepainiketta kulloinkin 2 sekuntia. Poista tuote suihkeosasta ja anna puhdistusaineen vaikuttaa minuutin ajan. Suihkuta sitten KaVo DRY suihkeella 3 5 sekunnin ajan. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 60 / 88 Katso myös: Käyttöohjeet KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Manuaaliseen sisäosien puhdistukseen tarkoitettua KaVo CLEANspray- ja KaVo DRYspray suihketta on saatavilla vain seuraavista maista: Saksa, Itävalta, Sveitsi, Italia, Espanja, Portugali, Ranska, Luxemburg, Belgia, Hollanti, Iso-Britannia, Tanska, Ruotsi, Suomi ja Norja. Muissa maissa voidaan toteuttaa ainoastaan koneellinen sisäosien puhdistus lämpödesinfiointilaitteilla standardin EN ISO 15883-1 mukaan.

7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 61 / 88 7.2.4 Koneellinen sisäosien puhdistus KaVo suosittelee normin EN ISO 15883-1 mukaisia lämpödesinfektoreita, joissa käytetään alkaalisia puhdistusaineita. Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta. Ylimääräisen nesteen aiheuttamien vaurioiden ehkäisemiseksi kuivaa tuote sekä sisältä- että ulkoapäin. Poista neste paineilmalla sisältä ja ulkoa. Heti kuivamisen jälkeen on tuote öljyttävä KaVo-tuotesarjan hoitoaineella. Kuivaus on normaalisti osa lämpödesinfiointilaitteen puhdistusohjelmaa. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 62 / 88 Noudata lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeita. 7.3 Desinfiointi Epätäydellinen desinfiointi. Infektiovaara. Suorita lopuksi desinfiointi sterilisointilaitteessa ilman pakkausta, jotta voidaan taata, että desinfiointi on täydellinen. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 63 / 88 Desinfiointikylvyn tai klooripitoisen desinfiointiaineen käyttö. Toimintahäiriöitä ja aineellisia vaurioita. Desinfiointi vain lämpödesinfioinnilla tai käsin. 7.3.1 Manuaalinen ulko-osien desinfiointi KaVo suosittelee seuraavia tuotteita materiaalien yhteensopivuuden vuoksi. Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava mikrobiologinen teho ja todistettava se vastaavalla lausunnolla. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 64 / 88 Sallittuja desinfiointiaineita: Mikrozid AF, valmistaja Schülke & Mayr (nestemäinen tai puhdistusliinat) FD 322 (valmistaja Dürr) WL-cid, valmistaja ALPRO CaviCide (valmistaja Metrex) Tarvittavat välineet: Liinoja lääkinnällisen tuotteen pyyhkimiseen. Suihkuta liinaan desinfiointiainetta, pyyhi lääkinnällinen laite liinalla ja anna desinfiointiaineen vaikuttaa valmistajan ohjeiden mukaisesti. Noudata desinfiointiaineen käyttöohjeita.

7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 65 / 88 7.3.2 Manuaalinen sisäosien desinfiointi Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava käsin suoritettavan desinfioinnin mikrobiologinen teho. KaVon tuotteissa saa käyttää vain desinfiointiaineita, joiden materiaalien yhteensopivuuden KaVo on tutkinut (esim. WL-cid / firma ALPRO). Heti sisäpuolen desinfioimisen jälkeen on KaVon tuote öljyttävä Ka Vo-tuotesarjan hoitoaineella. 7.3.3 Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi KaVo suosittelee normin EN ISO 15883-1 mukaisia lämpödesinfektoreita, joissa käytetään alkaalisia puhdistusaineita. Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 66 / 88 Ylimääräisen nesteen aiheuttamien vaurioiden ehkäisemiseksi kuivaa tuote sekä sisältä- että ulkoapäin. Poista neste paineilmalla sisältä ja ulkoa. Heti kuivamisen jälkeen on tuote öljyttävä KaVo-tuotesarjan hoitoaineella. Kuivaus on normaalisti osa lämpödesinfiointilaitteen puhdistusohjelmaa. Noudata lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeita. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 67 / 88 7.4 Hoitovälineet ja hoitojärjestelmät - huolto Tuotteen terävä freesari tai hiontaterä. Terävä ja/tai piikkimäinen freesari tai hiontaterä voivat aiheuttaa loukkaantumisia. Poista freesari tai hiontalaite. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 68 / 88 Asiaton huolto ja kunnossapito. Ennenaikainen kuluminen ja tuotteen lyhentynyt elinikä. Suorita asianmukaiset hoitotoimenpiteet säännöllisesti. KaVo myöntää takuun KaVo-tuotteiden moitteettomalle toiminnalle ainoastaan käytettäessä KaVo-apuvälinevalikoimaan kuuluvia hoitoaineita, sillä niiden on tarkastuksissa todettu olevan yhteensopivia laitteidemme ja määräysten mukaisen käytön kanssa.

7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 69 / 88 7.4.1 Hoito KaVo-Sprayllä KaVo suosittelee tuotteen huoltamista jokaisen käytön jälkeen, ts. jokaisen puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen sekä ennen jokaista sterilointia. Poista freesari tai hiomalaite. Peitä laite Cleanpac-pussilla. Aseta tuote kanyylin päälle ja paina sekunnin verran suihkepainiketta. Kiristyspihtien hoito KaVo suosittelee kiinnitysjärjestelmän puhdistamista tai hoitavaa käsittelyä kerran viikossa. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 70 / 88 Poista freesari tai hiontaterä ja ruiskuta suihkenipan kärjellä aukon sisään. Suorita yksi hoitokerta KaVo-sprayllä. 7.4.2 Hoito KaVo SPRAYrotorilla KaVo suosittelee tuotteen huoltamista jokaisen käytön jälkeen, ts. jokaisen puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen sekä ennen jokaista sterilointia. Aseta tuote laitteen KaVo SPRAYrotor sopivan kytkimen päälle ja peitä Cleanpac-pussilla. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 71 / 88 Suorita laitteelle huoltotoimenpiteet. Katso myös: Käyttöohje KaVo SPRAYrotor 7.4.3 Hoito KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A QUATTROcare 2104 / 2104 A -tuotteen toimitus on loppunut. Tämän tuotteen seuraaja: QUATTROcare PLUS 2124 A 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 72 / 88 Paisuntapaineella varustettu puhdistus- ja huoltolaite epäorgaanisten jäännösten poistamiseen sisäpuolelta sekä tuotteen optimaalista huoltoa varten. (ei validoitua sisäpuolen puhdistusta Saksan lääkinnällisiä laitteita koskevien hygieenavaatimusten (RKI) mukaisesti) KaVo suosittelee tuotteen huoltamista jokaisen käytön jälkeen, ts. jokaisen puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen sekä ennen jokaista sterilointia. Poista freesari tai hiontalaite. Suorita laitteelle huoltotoimenpiteet. Katso myös:

7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 73 / 88 Käyttöohje KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Kiristyspihtien hoito KaVo suosittelee kiinnitysjärjestelmän puhdistamista tai hoitavaa käsittelyä kerran viikossa. Katso myös: Käyttöohje KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Poista freesari tai hiontaterä ja ruiskuta suihkenipan kärjellä aukon sisään. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 74 / 88 Käsittele sen jälkeen mainituilla hoitoaineilla ja hoitojärjestelmillä. Katso myös: Hoito-ohje KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A 7.4.4 Hoito KaVo QUATTROcarella PLUS 2124 A Paisuntapaineella varustettu puhdistus- ja huoltolaite epäorgaanisten jäännösten poistamiseen sisäpuolelta sekä tuotteen optimaalista huoltoa varten. (ei validoitua sisäpuolen puhdistusta Saksan lääkinnällisiä laitteita koskevien hygieenavaatimusten (RKI) mukaisesti) Poista freesari tai hiomalaite. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 75 / 88 Käsittele tuote QUATTROcare PLUS:lla. Katso myös: Käyttöohje KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Kiristyspihtien hoito KaVo suosittelee kiinnitysjärjestelmän puhdistamista tai hoitavaa käsittelyä kerran viikossa laitteeseen integroidun kiristyspihtien hoito-ohjelmalla. Katso myös: Käyttöohje KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 76 / 88 Instrumentit täytyy poistaa huoltokytkimistä ennen kiinnityspihtien käsittelyn käynnistämistä. Poista huoltokytkin, kiinnityspihdit QUATTROcare PLUS -sivuovesta, ja aseta ne kytkimen päälle, hoitopaikalle neljä aivan oikealle. Tämän päällä täytyy olla asennettuna MULTIflex adapteri. Paina instrumenttia huollettavien hoitovälineiden ohjausholkin kanssa huoltokytkimen, kiristyspihtien kärkeä vasten.

7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 77 / 88 Paina painiketta, jossa on hoitovälineen kuva. Tila Kiinnityspihtien käsittely lopetetaan. Vaihtoehto 1: QUATTROcare PLUS 2124 A varustetaan instrumenteilla, etuovi suljetaan ja hoitokäsittely aloitetaan. Vaihtoehto 2: Kun hoitokäsittely ei ole ollut kolmeen minuuttiin päällä, kytkeytyy laite automaattisesti tavalliseen huolto-ohjelmaan. Katso myös: Hoito KaVo QUATTROcare PLUS 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 78 / 88 7.5 Pakkaus Sterilointipussin on oltava riittävän suuri instrumentille niin, että pakkaus ei kiristä. Steriloitavalle tuotteelle tarkoitetun pakkauksen laadun ja käytön on vastattava voimassa olevia standardeja sekä sovittava sterilointimenetelmälle. Lääkinnällinen tuote steriloidaan sterilointipakkauksessa! 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 79 / 88 7.6 Sterilointi Sterilointi höyrysterilointilaitteessa (autoklaavi) EN 13060 / ISO 17665-1 mukaan Asiaton huolto ja kunnossapito. Ennenaikainen kuluminen ja tuotteen lyhentynyt elinikä. Käsittele lääketieteellinen tuote ennen jokaista sterilointijaksoa KaVo hoitoaineilla. 7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 80 / 88 Kosteuden aiheuttama kosketuskorroosio. Tuotevauriot. Poista tuote heti sterilointijakson päätyttyä höyrysterilointilaitteesta. Tuote KaVo kestää enintään 138 C:n lämpötilan (280.4 F). Valitse seuraavista sterilointimenetelmistä sopiva menetelmä (autoklaavin perusteella): Autoklaavi kolminkertaisella esivakuumilla: - väh. 3 min lämpötilassa 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F)

7 Valmistelu ISO 17664:n mukaan. 81 / 88 Autoklaavi painovoimamenetelmällä: - väh. 10 min lämpötilassa 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Noudata valmistajan antamia käyttöohjeita. 7.7 Säilytys Käsiteltyjä laitteita tulee säilyttää pölyltä ja mahdollisimman hyvin bakteereilta suojattuina kuivassa, pimeässä ja viileässä tilassa. Noudata sterilointivälineiden viimeistä käyttöpäivämäärää. 8 Apuvälineet 82 / 88 8 Apuvälineet Toimitus hammaslääketieteellisiä tuotteita edustavalta jälleenmyyjältä. Lyhyt tuotekuvaus Tuotenro Varaturbiini ilman avainta 3.001.9915 Kannen avain 1.008.6133 Varasuodatin 1.002.0271 Vesisuodattimen avain 1.002.0321 Instrumenttiteline 2151 0.411.9501 Suutinneula 0.410.0921 Cleanpac 10 kpl 0.411.9691 Suihkepää Yoshida 1.005.8289 8 Apuvälineet 83 / 88 Materiaalin kuvaus Adapteri KaVo MULTIflex KaVo CLEANspraylle/ DRYspraylle CLEANspray/ DRYspray Starterset 2116 P Mat. nro 1.007.1775 1.007.0573 KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2140 P 1.005.4525 9 Takuuehdot 84 / 88 9 Takuuehdot Tätä KaVo-lääkinnällistä tuotetta koskevat seuraavat takuuehdot: KaVo antaa loppuasiakastuotteelle takuun moitteettomasta toiminnasta, materiaalin virheettömyydestä tai käytöstä 24 kuukauden ajan laskun päivämäärästä seuraavin ehdoin: KaVo toteuttaa takuun ilmaisella kunnostuksella tai varaosatoimituksella, kun moite on perusteltu. Mitään muita vaatimuksia, riippumatta siitä, mitä ne koskevat, ei voida esittää. Jos kysymys on viivästymisestä tai tahallisesti aiheutetusta vahingosta on tämä vain voimassa, mikäli lakimääräyksissä ei toisin määrätä. KaVo ei vastaa vioista ja niiden seurauksista, jotka ovat syntyneet tai ovat voineet syntyä luonnollisesta kulumisesta, epäasianmukaisesta käsittelystä, epäasianmukaisesta puhdistuksesta, huollosta tai hoidosta, käyttöohjeiden tai niiden liitteiden noudattamisen laiminlyömisestä, kalkkeutumisesta tai korroosiosta, ilman ja veden epäpuhtauksista sekä kemiallisista tai säh

9 Takuuehdot 85 / 88 kön vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai eivät ole KaVo:n käyttö- ja muiden valmistajan ohjeiden mukaan sallittuja. Takuu ei yleisesti ulotu lamppuihin, lasisiin ja valokuituisiin valovirtajohtimiin, lasitavaroihin, kumiosiin ja muoviosien värin kestävyyteen. Kaikki vastuu on poissuljettu, jos viat tai niiden seuraukset perustuu siihen, että asiakas tai joku muu kuin KaVo:n hyväksymä kolmas osapuoli koskee tuotteeseen tai tekee siihen muutoksia. Takuuvaatimukset ovat päteviä vain, jos tuotteen mukana on ostotodistus laskun tai lähetyslistan muodossa. Siinä täytyy olla selvästi näkyvissä myyjä, ostopäivä, tyyppi ja sarjanumero. 9 Takuuehdot 86 / 88 1.011.1240 kb 20150205-01 fi