PIDÄ LAITE HYVÄSSÄ KUNNOSSA Pidä laite puhtaana ja hyvässä käyttökunnossa varmistaaksesi sen paras ja turvallinen suorituskyky.



Samankaltaiset tiedostot
SUURENNUSLASIVALAISIN

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYKELLYFT MOTORCYCLE LIFT

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

KLAPISIRKKELI LOG SAW

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Installation instruction PEM

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

ATV COMBIKÄRRY ATV COMBI TRAILER

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Information on preparing Presentation

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

VESIPUMPPU WATER PUMP

LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA VAROITUKSET. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.

Installation instruction PEM

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Capacity Utilization

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

anna minun kertoa let me tell you

D90 Användarmanual Käyttöohje

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

A tradition in jewellery since Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

1. Liikkuvat määreet

Travel Getting Around

JOHDANTO TURVAOHJEET. - Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita.

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Exercise 1. (session: )

Tekniset tiedot lyhyesti

DIGITAALINEN VAAKA DIGITALVÅG DIGITAL SCALE

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Matkustaminen Majoittuminen

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Matkustaminen Majoittuminen

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

HMG-CoA Reductase Inhibitors and safety the risk of new onset diabetes/impaired glucose metabolism

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

JOHDANTO TURVAOHJEET. - Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita.

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

ETELÄESPLANADI HELSINKI

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

MONIMETALLIVALONHEITIN

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

EUROOPAN PARLAMENTTI

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, ,

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Gap-filling methods for CH 4 data

F-SECURE TOTAL. Pysy turvassa verkossa. Suojaa yksityisyytesi. Tietoturva ja VPN kaikille laitteille. f-secure.com/total

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

SAKSINOSTOPÖYTÄ LIFTING TABLE

Efficiency change over time

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

FBM 135 A1. Petrol Lawnmower Translation of original operation manual. Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Alkuperäisen käyttöohjeen käännös

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Olet vastuussa osaamisestasi

Air Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat

Sisällysluettelo Table of contents

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS USE & MAINTENANCE MANUAL KANNETTAVAT GDS GENERAATTORIT DIY PORTABLE ZIP - CLICK FIN - GB

YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

7.4 Variability management

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

LUMILINKO SNÖSLUNGA SNOW THROWER

paranee oleellisesti.

TÄYTTÖASEMAT TÄYTTÖASEMAT INFLATION STATIONS

Transkriptio:

JOHDANTO FI Onnittelumme tämän laadukkaan ESPINA-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa. HUUMEET, ALKOHOLI JA LÄÄKKEET Älä käytä laitetta huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Ne voivat vaikuttaa haitallisesti kykyysi käyttää laitetta asianmukaisella tavalla. Älä myöskään käytä laitetta, jos olet väsynyt tai keskittymisesi häiriintyy. Keskity aina siihen, mitä olet tekemässä. Käytä tervettä järkeä. PUKEUDU ASIANMUKAISESTI Älä käytä löysiä vaatteita, hansikkaita, kaulaketjuja tai koruja (sormuksia, rannekelloa). Ne voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Työskentelyn aikana on suositeltavaa käyttää suojaavia käsineitä ja pitäväpohjaisia jalkineita. Käytä hiuksia suojaavaa päähinettä estämään pitkiä hiuksia tarttumasta laitteeseen. SAMMUTA MOOTTORI ENNEN HUOLTOA TAI LAITTEEN PUHDISTAMISTA Sammuta aina moottori, kun laitetta ei käytetä sekä ennen säätöä, osien vaihtoa, puhdistusta tai laitteelle suoritettavia töitä. Tutustu ohjekirjaan ennen huoltoa. PIDÄ LAITE HYVÄSSÄ KUNNOSSA Pidä laite puhtaana ja hyvässä käyttökunnossa varmistaaksesi sen paras ja turvallinen suorituskyky. POLTTOAINEEN TURVALLINEN KÄSITTELY Polttoaine on erittäin helposti syttyvää, ja sen höyryt voivat räjähtää syttyessään. Tapaturmien välttämiseksi noudata aina erityistä varovaisuutta polttoainetta käsitellessäsi. Kun valmistat polttoaineseosta, käytä aina hyväksyttyä polttoainekanisteria ja suorita sekoitus hyvin tuuletetussa tilassa ulkona. Älä koskaan tupakoi tai käytä kipinöitä, avotulta tai muita sytytyslähteitä polttoaineen käsittelyalueen lähettyvillä. Älä koskaan suorita tankkausta sisätiloissa. Hävitä polttoaine koneen käyttömaan ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti älä kaada sitä viemäriin, maaperään tai veteen. 2

TEKNISET TIEDOT Moottorityyppi 2-tahtimoottori Sylinteritilavuus 40,2 cm 3 Teho 1,45 kw Max. tuotto 8,5 m 3 /h Max. nostokorkeus 18 m Max. imukorkeus 6 m Letkuliitännät 25 mm / 1 Polttoaine bensiinin ja moottoriöljyn seos: - bensiini: lyijytön 98-oktaaninen - öljy: 2-tahtimoottoriöljy (esim. Viima WK2TY) Bensiinin ja öljyn seossuhde 40:1 (2,5%) Polttoainesäiliön tilavuus 1 l Kokonaismitat P 355 x L 270 x K 370 mm Paino 7,5 kg Äänitehotaso LWA 110 db(a) LAITTEEN ESITTELY Kahva Täyttötulppa Polttoainesäiliö Imuaukko Tyhjennystulppa KÄYTTÖÖNOTTO Pakkauksesta purkaminen - Pura laite pakkauksesta ja tarkista, että kaikki osat ovat tallella. Mikäli jokin osa puuttuu tai on vaurioitunut, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten määräysten mukaisesti. KÄYTTÖ Tarkistukset ennen jokaista käyttökertaa - Tarkista jokainen osa kuten esim. polttoainesäiliön korkki, sytytystulppa jne. varmistaaksesi, että ne ovat paikoillaan ja kunnollisesti kiinni. 3

Moottori ylikuumenee Moottorin melutaso on korkea tai se naputtaa 1. Polttoaine-/ilmaseos laimeaa Säädä kaasutinta 2. Sylinterissä on karstaa Puhdista 1. Polttoaine huonolaatuista Vaihda polttoaine 2. Palamistilassa on karstaa Puhdista 3. Pyörivät osat kuluneet tai vaurioituneet Tarkista ja vaihda Moottori pysähtyy käytön aikana Ongelma Syy Ratkaisu Moottori pysähtyy 1. Mäntä on syöpynyt Vaihda mäntä äkilli- 2. Sytytystulpassa on karstaa tai oikosulku Puhdista karsta sesti 3. Magneetto on vaurioitunut Tarkista ja vaihda Moottori pysähtyy hitaasti Moottoria on vaikea sammuttaa Ongelma Syy Ratkaisu Moottori 1. Sylinteri ja mäntä ylikuumenevat itsesytytyksen johdosta Puhdista karsta 1. Sytytystulpan johdin ylikuumentuu Puhdista tulppa ja tarkista välys 2. Pysäytyspainike on vaurioitunut Tarkista ja vaihda 1. Polttoaine vähissä Lisää polttoainetta 2. Kaasutin tukossa Puhdista 3. Polttoaineessa on vettä Täytä uudella polttoaineella Korrelaatiopiiri Pumppuongelmat ja toimenpiteet Ongelma Syy Ratkaisu 1. Ei vettä tai vesikatkos pumpussa Syötä vettä 2. Liitoksen vaurioitunut tiiviste tai löystynyt liitos aiheuttaa sen, että imuputki imee ilmaa Vaihda tai kiristä Itseimutoiminto 3. Imuputki vaurioitunut ja imee ilmaa Vaihda putki ei toimi 4. Poistoaukon venttiili kiinni tai kaksinkerroin Tarkista ja säädä 5. Siipipyörän ja kierukkakammion välys säädetty väärin Säädä Vedenpoisto on riittämätön ja paine liian alhainen 5. Poistoaukko liian korkealla Vaihda pumpun sijaintipaikkaa 1. Siipipyörä ja kierukkakammio ruostuneet Puhdista Käynnistyskahvaa ei voi vetää Vesivuoto 6. Pumppu tukossa vieraasta esineestä Puhdista 1. Imuputken suodatin tukossa Puhdista 2. Imuputki kaksinkerroin tai tukossa Puhdista 3. Pumppu tukossa vieraasta esineestä Puhdista 4. Siipipyörä ja kierukkakammio kuluneet Vaihda 2. Pumppu tukossa Puhdista 1. Mekaaninen tiiviste kulunut Vaihda 2. Pumppuakselin o-rengas vaurioitunut Vaihda 8

INLEDNING SE Vi gratulerar Dig till valet av denna ESPINA-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvisningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem uppstår, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och angenämt arbete med apparaten! SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA BRUK. Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt. DROGER, ALKOHOL OCH MEDICINER Använd inte apparaten när du är påverkad av alkohol, droger eller läkemedel. De kan påverka din förmåga att använda apparaten på ett korrekt sätt. Använd inte heller maskinen om du är trött eller distraherad. Var alltid uppmärksam på vad du gör. Använd sunt förnuft. BÄR LÄMPLIGA KLÄDER Bär inte löst sittande kläder, handskar, halsband eller smycken (ringar, armbandsur). De kan snärjas av rörliga delar. Skyddande handskar och halkfria skor rekommenderas under arbetet. Skydda långt hår med hårnät eller heltäckande huvudbonad så att det inte kan snärjas av maskinen. STÄNG AV MOTORN FÖRE UNDERHÅLL ELLER RENGÖRING Stäng alltid motorn av efter användning samt före justering, byte av delar, rengöring eller annat arbete på maskinen. Se manualen före servicearbeten. UNDERHÅLL APPARATEN Håll maskinen ren för ett säkrare och bättre arbete. SÄKER HANTERING AV BRÄNSLE Bränslet är mycket lättantändligt och dess ångor kan explodera om de antänds. Var extra försiktig vid bränslehantering för att förhindra olyckor. Blanda bränslet i ett välventilerat utrymme utomhus och använd alltid en godkänd bränslebehållare. Hantera aldrig bränsle i närheten av gnistor, öppen eld eller andra tändkällor. Dessutom är rökning förbjuden. Fyll aldrig på bränsle inomhus. Kassera bränsle enligt gällande miljöbestämmelser i det land där maskinen används töm aldrig bränsle i avlopp eller vattendrag eller på marken. 9

TEKNISKA DATA Motortyp 2-taktsmotor Cylindervolym 40,2 cm 3 Effekt 1,45 kw Max. kapacitet 8,5 m 3 /h Max. lyfthöjd 18 m Max. sughöjd 6 m Slanganslutningar 25 mm / 1 Bränsle blandning av bensin och motorolja: - bensin: blyfri 98-oktanig - motorolja: 2-taktsolja (t.ex. Viima WK2TY) Proportion 40:1 (2,5%) Bränsletankens volym 1 l Totalmått L 355 x B 270 x H 370 mm Vikt 7,5 kg Ljudeffektnivå LWA 110 db(a) PRODUKTBESKRIVNING Handtag Påfyllningsplugg Bränsletank Sugport Dräneringsplugg FÖRBEREDELSER Uppackning - Packa upp apparaten och kontrollera att ingen del saknas. Om någon del saknas eller är skadad, kontakta återförsäljaren omedelbart. Bortskaffa förpackningsmaterialet enligt lokala bestämmelser. ANVÄNDNING Inspektioner före varje användning - Kontrollera samtliga delar såsom tanklock, tändstift, osv. för att säkerställa att de inte sitter löst eller har ramlat av. 10

Motorn överhettas Onormalt ljud eller knackning i motorn 1. För mager bensin-/luftblandning Justera förgasaren 2. Kolavlagringar i cylindern Rengör 1. Dåligt bränsle Byt bränslet 2. Kolavlagringar i förbränningsrummet Rengör 3. Rörliga delar slitna eller skadade Kontrollera och byt ut Motorn stannar under drift Problem Orsak Lösning 1. Kolven har nypt Byt ut kolven Motorn stannar plötsligt Rensa bort kolavlagringarna 2. Kolavlagringar eller kortslutning i tändstiftet Motorn stannar sakta 3. Skadat tändsystem Kontrollera och byt ut 1. Slut på bränsle Fyll på bränsle 2. Blockerad förgasare Rengör 3. Vatten i bränslet Fyll på färskt bränsle Motorn är svårstoppad Problem Orsak Lösning Motor 1. Överhettad cylinder och kolv förorsakar självtändninringarna Rensa bort kolavlag- Rengör tändstiftet Tändningssystem 1. Tändstiftets elektrod överhettas och kontrollera gapet 2. Skadad stoppknapp Kontrollera och byt ut Problem och åtgärder i pumpen Problem Orsak Lösning 1. Inget vatten eller låg vattennivå i pumpen Fyll pumpen med vatten 2. Sugledningen suger in luft genom skadad tätning Byt ut eller dra åt eller lossad anslutning Ingen självsugning 3. Skadad sugledning suger in luft Byt ut sugledningen Kontrollera och justera 4. Ventil på tryckledningen stängd eller slangen vikt 5. Fel spel mellan impellern och pumphusets vägg Justera Låg pumpkapacitet och lågt tryck Starthandtaget kan inte dras ut Vattenläckage 6. Pumpen blockerad av främmande föremål Rengör 1. Silen i sugledningen blockerad Rengör 2. Sugledningen vikt eller blockerad Rengör 3. Pumpen blockerad av främmande föremål Rengör 4. Impellern och pumphuset slitna Byt ut 5. Avloppsöppningen ligger för högt Flytta pumpen till annan plats 1. Impellern och pumphuset rostiga Rengör 2. Pumpen blockerad Rengör 1. Sliten mekanisk tätning Byt ut 2. O-ringen på pumpaxeln skadad Byt ut 15

INTRODUCTION EN Congratulations for choosing this high-quality ESPINA product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and pleasant work with this appliance! SAFETY INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL SAFE FOR FUTURE USE. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. DRUGS, ALCOHOL AND MEDICATION Do not operate the appliance when under the influence of drugs, alcohol or medication. They could affect your ability to use it properly. Do not use this appliance if you are tired or distracted. Watch what you are doing at all times. Use common sense. DRESS PROPERLY Do not wear loose clothing, gloves, necklaces or jewelry (rings, wrist watches). They can be caught in moving parts. Protective gloves and non-skid footwear are recommended when working. Wear protective hair covering to contain long hair, preventing it from getting caught in machinery. STOP THE ENGINE PRIOR TO SERVICE AND CLEANING Stop the engine always when the appliance is not in use, prior to adjustments, changing parts, cleaning or working on the appliance. Consult the manual before servicing. MAINTAIN YOUR APPLIANCE Keep the appliance clean and in good working condition for the best and safest performance. FUEL SAFETY Fuel is extremely flammable and its fumes may explode when ignited. In order to avoid accidents, always use extreme caution when handling fuel. When making the fuel mixture, always use an approved fuel canister and mix it in a well-ventilated space outdoors. Never smoke or use sparks, open fire or other ignition sources near the fuel handling area. Never refuel the appliance indoors. Dispose of fuel according to the stipulations in the country where the appliance is used do not discharge into drains, soil or water. 16

TECHNICAL DATA Engine type 2-stroke engine Cylinder displacement 40,2 cm 3 Power 1,45 kw Max. delivery 8,5 m 3 /h Max. lifting height 18 m Max. suction height 6 m Hose connections 25 mm / 1 Fuel mixture of gasoline and engine oil: - gasoline: unleaded 98-octane - oil: 2-stroke engine oil (e.g. Viima WK2TY) Gasoline / oil mixture ratio 40:1 (2,5%) Fuel tank volume 1 l Overall dimensions L 355 x W 270 x H 370 mm Weight 7,5 kg Sound power level LWA 110 db(a) PRODUCT DESCRIPTION Handle Self-suction plug Fuel tank Suction port Drain plug PRIOR TO USE Unpacking - Unpack the appliance and check that all parts are included. If any part is missing or damaged, contact your dealer immediately. Dispose all packing material according to local regulations. OPERATION Inspections before each use - Check each part such as fuel tank cap, spark plug etc. to make sure that they are not loose nor have fallen off. 17

Engine overheats Engine is noisy or knocking 1. Fuel/air mixture is thin Adjust the carburetor 2. Cylinder covered with carbon deposit Clean 1. Fuel is bad Replace the fuel 2. Firing chamber is covered with carbon deposit Clean 3. Running parts worn or torn Check and replace Engine stops while running Problem Cause Solution 1. Piston is bitten Replace the piston Engine stops 2. Spark plug has carbon deposit or is short circuited suddenly Clean carbon deposit 3. Magneto is damaged Check and replace 1. Fuel is short Fill the fuel tank Engine stops 2. Carburetor is clogged Clean slowly 3. Water in fuel Refill with fresh fuel Engine is hard to stop Problem Cause Solution Engine 1. Cylinder and piston overheat due to self-ignition Clean carbon deposit Correlative circuit 1. Spark plug pole overheats Clean the plug and check the gap 2. Stop button is damaged Check and replace Problem and remedy of pump Problem Cause Solution 1. No water or water shortage in pump Feed water 2. Sealing of junction damaged or junction loosened Replace or tighten makes the suction hose suck in air Cannot selfsuck 3. Suction hose is broken making air be sucked in Replace the pipe 4. Valve connected on the discharge side is closed or doubled Check and adjust 5. Gap of impeller and volute shell is incorrect Adjust 6. Pump clogged by foreign body Clean 1. Strainer of suction pipe clogged Clean Water outlet is 2. Suction hose doubled or clogged Clean insufficient 3. Pump clogged by foreign body Clean and pressure 4. Impeller and volute shell worn out Replace is too low 5. Position of discharge port is too high Change the location Cannot pull the starter Leaking water of the pump 1. Impeller and volute shell rusting Clean 2. Pump is clogged Clean 1. Mechanical seal worn out Replace 2. O-sealing ring of pump shaft damaged Replace 22