Euroopan unionin C 344 virallinen lehti 57. vuosikerta Suomenkielinen laitos Tiedonantoja ja ilmoituksia 2. lokakuuta 2014 Sisältö II Tiedonannot EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT Euroopan komissio 2014/C 344/01 Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7304 Danone / ID Logistics / JV) ( 1 )... 1 2014/C 344/02 Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7384 Helvetia / Nationale Suisse) ( 1 )... 1 IV Tiedotteet EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET Euroopan komissio 2014/C 344/03 Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaation korko: 0,05 % 1. lokakuuta 2014 Euron kurssi... 2 2014/C 344/04 Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevän neuvoa-antavan komitean kokouksessaan 28. huhtikuuta 2014 antama lausunto päätösluonnoksesta asiassa AT.39985 Motorola GPRSstandardin kannalta olennaisten patenttien täytäntöönpano Esittelijä: Bulgaria... 3 2014/C 344/05 Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus Motorola GPRS-standardin kannalta olennaisten patenttien täytäntöönpano (AT.39985)... 4 FI ( 1 ) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
2014/C 344/06 Tiivistelmä komission päätöksestä, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2014, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 102 artiklan ja ETA-sopimuksen 54 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia AT.39985 Motorola GPRS-standardin kannalta olennaisten patenttien täytäntöönpano) (tiedoksiannettu numerolla C(2014) 2892 final)... 6 EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET EFTAn valvontaviranomainen 2014/C 344/07 Tiedot, jotka EFTAn jäsenvaltiot ovat toimittaneet ETA-sopimuksen liitteessä XV olevassa 1 j kohdassa tarkoitetun säädöksen (komission asetus (EY) N:o 800/2008 tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)) nojalla myönnetystä valtiontuesta... 9 2014/C 344/08 Valtiontuki päätös olla vastustamatta tukea... 13 2014/C 344/09 Valtiontuki päätös olla vastustamatta tukea... 14 V Ilmoitukset HALLINNOLLISET MENETTELYT Euroopan komissio 2014/C 344/10 Ehdotuspyyntö 2015 EAC/A04/2014 Erasmus+-ohjelma... 15 Oikaisuja 2014/C 344/11 Oikaisu Euroopan laajuisen liikenneverkon toimeenpanoviraston tulo- ja menotaulukkoon varainhoitovuodelle 2013 2. korjaava lisätalousarvio (EUVL C 58, 28.2.2014)... 18
2.10.2014 FI Euroopan unionin virallinen lehti C 344/1 II (Tiedonannot) EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT EUROOPAN KOMISSIO Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7304 Danone / ID Logistics / JV) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (2014/C 344/01) Komissio päätti 24. syyskuuta 2014 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 ( 1 ) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain ranskan kielellä ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32014M7304. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta. ( 1 ) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1. Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7384 Helvetia / Nationale Suisse) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (2014/C 344/02) Komissio päätti 25. syyskuuta 2014 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 ( 1 ) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain saksan kielellä ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32014M7384. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta. ( 1 ) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
C 344/2 FI Euroopan unionin virallinen lehti 2.10.2014 IV (Tiedotteet) EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET EUROOPAN KOMISSIO Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaation korko ( 1 ): 0,05 % 1. lokakuuta 2014 Euron kurssi ( 2 ) 1. lokakuuta 2014 (2014/C 344/03) 1 euro = Rahayksikkö Kurssi USD Yhdysvaltain dollaria 1,2603 JPY Japanin jeniä 138,53 DKK Tanskan kruunua 7,4437 GBP Englannin puntaa 0,77820 SEK Ruotsin kruunua 9,0932 CHF Sveitsin frangia 1,2072 ISK Islannin kruunua NOK Norjan kruunua 8,1420 BGN Bulgarian leviä 1,9558 CZK Tšekin korunaa 27,502 HUF Unkarin forinttia 310,30 LTL Liettuan litiä 3,4528 PLN Puolan zlotya 4,1815 RON Romanian leuta 4,4093 TRY Turkin liiraa 2,8842 AUD Australian dollaria 1,4496 Rahayksikkö Kurssi CAD Kanadan dollaria 1,4139 HKD Hongkongin dollaria 9,7838 NZD Uuden-Seelannin dollaria 1,6171 SGD Singaporen dollaria 1,6085 KRW Etelä-Korean wonia 1 342,39 ZAR Etelä-Afrikan randia 14,2188 CNY Kiinan juan renminbiä 7,7382 HRK Kroatian kunaa 7,6425 IDR Indonesian rupiaa 15 308,17 MYR Malesian ringgitiä 4,1199 PHP Filippiinien pesoa 56,557 RUB Venäjän ruplaa 49,9202 THB Thaimaan bahtia 40,940 BRL Brasilian realia 3,0971 MXN Meksikon pesoa 16,9372 INR Intian rupiaa 77,7857 ( 1 ) Korko, jota sovellettiin viimeiseen ennen ilmoitettua päivää suoritettuun rahoitusoperaatioon. Jos sovellettu korko on vaihtuva huutokauppakorko, korko on marginaalinen korko. ( 2 ) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
2.10.2014 FI Euroopan unionin virallinen lehti C 344/3 Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevän neuvoa-antavan komitean kokouksessaan 28. huhtikuuta 2014 antama lausunto päätösluonnoksesta asiassa AT.39985 Motorola GPRS-standardin kannalta olennaisten patenttien täytäntöönpano Esittelijä: Bulgaria (2014/C 344/04) 1. Neuvoa-antava komitea yhtyy komission päätösluonnoksessa esittämään arvioon, jonka mukaan Motorola on asiaan liittyvissä poikkeuksellisissa olosuhteissa ja ilman objektiivisia perusteita rikkonut Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 102 artiklaa ja ETA-sopimuksen 54 artiklaa hakemalla Applea koskevaa kieltotuomiota Saksan liittotasavallan tuomioistuimissa ja saattamalla sen voimaan. 2. Neuvoa-antava komitea on samaa mieltä komission kanssa siitä, ettei Motorolalle määrätä sakkoa. 3. Neuvoa-antava komitea suosittelee lausuntonsa julkaisemista Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
C 344/4 FI Euroopan unionin virallinen lehti 2.10.2014 Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus ( 1 ) Motorola GPRS-standardin kannalta olennaisten patenttien täytäntöönpano (AT.39985) (2014/C 344/05) I JOHDANTO (1) Kyseessä oleva asia koskee Motorola Mobility LLC:n, jäljempänä Motorola, Saksan tuomioistuimissa hakemaa ja voimaan saattamaa kieltotuomiota Apple Inc:iä ja eräitä sen tytäryhtiöitä, jäljempänä Apple, vastaan GPRS-teknologian kattavan, standardien soveltamisen kannalta olennaisen (SEP) Cudak-nimisen patentin perusteella. Motorola oli sitoutunut lisensoimaan Cudak-SEP-patenttinsa oikeudenmukaisin, kohtuullisin ja syrjimättömiin ehdoin (FRAND-ehdot) Euroopan telealan standardointilaitoksen (ETSI) standardointiprosessin yhteydessä. (2) Komissio aloitti tutkimuksen Applelta saamansa kantelun perusteella ja käynnisti Motorolaa koskevan menettelyn 2. huhtikuuta 2012. 1. Väitetiedoksianto II KIRJALLINEN MENETTELY (3) Komissio antoi väitetiedoksiannon 6. toukokuuta 2013, ja antoi sen tiedoksi Motorolalle. Väitetiedoksiannossa komissio esitti alustavana näkemyksenään, että Motorola oli käyttänyt määräävää markkina-asemaansa väärin ajalla 4. lokakuuta 2011 29. toukokuuta 2012 hakemalla kieltotuomiota ja saattamalla sen voimaan Saksassa Cudak-SEP-patenttinsa perusteella, kun otetaan huomioon asian poikkeukselliset olosuhteet erityinen yhteys GPRS-standardointiin ja Motorolan ETSIlle antama sitoumus lisenssien myöntämisestä FRAND-ehdoin. (4) Komissio päätti olla osoittamatta väitetiedoksiantoa Google Inc:lle, jäljempänä Google, josta oli tullut Motorolan emoyhtiö 22. toukokuuta 2012, toisin sanoen seitsemän päivää ennen rikkomisen päättymistä. Google ei näin ole virallisesti asiaa AT.39985 koskevan menettelyn osapuoli. 2. Määräaika väitetiedoksiantoon vastaamiselle (5) Kilpailun pääosasto antoi Motorolalle kahdeksan viikkoa aikaa vastata väitetiedoksiantoon. Motorola ei pyytänyt määräajan jatkamista vaan toimitti vastauksensa ennen sen päättymistä, 2. heinäkuuta 2013. Vastauksessaan se pyysi mahdollisuutta selostaa perustelujaan tarkemmin suullisessa kuulemisessa. 3. Tutustuminen asiakirjoihin (6) Motorolalle annettiin 6. toukokuuta 2013 mahdollisuus tutustua komission asiakirjoihin CD-ROM/DVD-muodossa. Motorola pyysi 23. toukokuuta 2013 päästä tutustumaan uudelleen tiettyihin asiakirjoihin. Kilpailun pääosasto hoiti asian välittömästi. 4. Kantelija (7) Asiaa koskevan kantelun tekijänä Apple sai jäljennöksen väitetiedoksiannon ei-luottamuksellisesta versiosta ( 2 ), josta se esitti kirjallisia huomautuksia. Applen pyynnöstä kutsuin sen esittämään näkemyksensä myös suullisessa kuulemisessa ( 3 ). 5. Kolmannet osapuolet, joiden etua asia koskee (8) Google pyysi 20. helmikuuta 2012, että sitä kuultaisiin kolmantena osapuolena, jonka etua asia koskee, kaikissa komission Applen kantelun perusteella Motorolaa vastaan käynnistämissä menettelyissä, ja että se saisi tutustua asiaa koskeviin asiakirjoihin. Hylkäsin Googlen pyynnön, koska pyyntö tulla kuulluksi kolmantena osapuolena, jonka etua asia koskee, edellyttää sitä, että menettely on aloitettu, eikä kyseisessä asiassa näin ollut tuolloin tapahtunut. Lisäksi oikeus tutustua asiakirjoihin myönnetään vain niille, joille väitetiedoksianto on osoitettu. Kolmansilla osapuolilla, joiden etua asia koskee, on ainoastaan oikeus saada tietoa menettelyn luonteesta ja kohteesta ( 4 ). Google kuitenkin esitti oma-aloitteisia kommentteja Applen kantelusta, jotka kilpailun pääosasto hyväksyi ottaen huomioon sen, että Google oli juuri ostamassa Motorolaa ( 5 ). ( 1 ) Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan tehtävästä ja toimivaltuuksista tietyissä kilpailuasioita koskevissa menettelyissä 13 päivänä lokakuuta 2011 annetun Euroopan komission puheenjohtajan päätöksen 2011/695/EU, jäljempänä päätös 2011/695/EU (EUVL L 275, 20.10.2011, s. 29) 16 ja 17 artiklan mukaisesti. ( 2 ) EY:n perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklan mukaisten komission menettelyjen kulusta 7 päivänä huhtikuuta 2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 773/2004, jäljempänä asetus N:o 773/2004 (EYVL L 123, 27.4.2004 s. 18) 6 artiklan 1 kohdan nojalla. ( 3 ) Asetuksen N:o 773/2004 6 artiklan 2 kohdan ja 14 artiklan 2 kohdan sekä päätöksen 2011/695/EU 6 artiklan 2 kohdan ja 12 artiklan 1 kohdan nojalla. ( 4 ) Asetuksen N:o 773/2004 15 artiklan 1 kohdan ja 13 artiklan 1 kohdan nojalla. ( 5 ) Ks. edellä 4 kohta.
2.10.2014 FI Euroopan unionin virallinen lehti C 344/5 (9) Annoin yrityksille Samsung Electronics Co., Ltd, Samsung Electronics France, Samsung Electronics GmbH, Samsung Electronics Holding GmbH ja Samsung Electronics Italia S.p.A., yhdessä Samsung, näiden pyynnöstä 23. heinäkuuta 2013 luvan tulla kuulluiksi kolmantena osapuolena, jonka etua asia koskee. Katsoin Samsungin osoittaneen asiaa koskevan riittävän edun ( 1 ), ottaen huomioon, että se on SEP-patenttien, myös Motorolan SEP-patenttien, suuren mittakaavan soveltaja, se oli käynyt lisensointineuvotteluja Motorolan kanssa SEP-patenteista ja saattaa tehdä tai harkita tekevänsä tulevaisuudessa ristikkäisen lisenssisopimuksen Motorolan kanssa. Käynnissä oli myös sitä koskeva rinnakkainen menettely asiassa AT.39939. (10) Annoin Samsungille sen pyynnöstä ja keskusteltuani asiasta kilpailun pääosaston kanssa luvan myös esittää näkemyksensä suullisessa kuulemisessa muun muassa sillä perusteella, että myös Samsungille oli osoitettu väitetiedoksianto rinnakkaisessa menettelyssä asiassa AT.39939 eikä sen läsnäolo haitannut Motorolan puolustautumisoikeuksien käyttämistä. III SUULLINEN KUULEMINEN (11) Suullinen kuuleminen järjestettiin 30. syyskuuta 2013. Siihen osallistuivat Motorola, Apple ja Samsung. IV PÄÄTÖSLUONNOS (12) Olen tutkinut päätöksen 2011/695/EU 16 artiklan mukaisesti, käsitelläänkö päätösluonnoksessa ainoastaan sellaisia väitteitä, joista Motorolalle on annettu mahdollisuus esittää näkemyksensä, ja olen tullut myönteiseen päätelmään. (13) Kaiken kaikkiaan katson, että kaikilla osapuolilla on ollut tässä asiassa mahdollisuus käyttää tehokkaasti menettelyllisiä oikeuksiaan. Bryssel 28. huhtikuuta 2014. Wouter WILS ( 1 ) Perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 (EYVL L 1, 4.1.2003, s. 1) 27 artiklan 3 kohdan nojalla. Asetuksen N:o 773/2004 13 artiklan 1 kohta ja päätöksen 2011/695/EY 5 artikla.
C 344/6 FI Euroopan unionin virallinen lehti 2.10.2014 Tiivistelmä komission päätöksestä, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2014, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 102 artiklan ja ETA-sopimuksen 54 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia AT.39985 Motorola GPRS-standardin kannalta olennaisten patenttien täytäntöönpano) (tiedoksiannettu numerolla C(2014) 2892 final) (Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen) (2014/C 344/06) Komissio antoi 29 päivänä huhtikuuta 2014 päätöksen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 102 artiklan ja ETAsopimuksen 54 artiklan mukaisesta menettelystä. Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 ( 1 ) 30 artiklan säännösten mukaisesti komissio julkaisee osapuolten nimet ja päätöksen olennaisen sisällön. Se ottaa huomioon yritysten oikeutetut edut sen suhteen, ettei niiden liikesalaisuuksia paljasteta. 1. JOHDANTO (1) Komissio antoi 29 päivänä huhtikuuta 2014 asetuksen (EY) N:o 1/2003 7 artiklan nojalla päätöksen, jäljempänä päätös, joka oli osoitettu Motorola Mobility LLC:lle, jäljempänä Motorola. Päätöksessä todetaan, että Motorola on asiaan liittyvissä poikkeuksellisissa olosuhteissa ja ilman objektiivisia perusteita rikkonut SEUT-sopimuksen 102 artiklaa ja ETA-sopimuksen 54 artiklaa, kun se on hakenut yrityksiä Apple Inc., Apple Sales International ja Apple Retail Germany GmbH, jäljempänä Apple, koskevaa kieltotuomiota Saksan liittotasavallan tuomioistuimissa ja saattanut sen voimaan. Motorola haki kieltotuomiota ja saattoi sen voimaan General Packet Radio Service -standardia, jäljempänä GPRS-standardi, hyödyntävän standardien soveltamisen kannalta olennaisen SEP-patentin perusteella, jonka se on sitoutunut Euroopan telealan standardointilaitoksen (ETSI) standardointiprosessissa lisensoimaan oikeudenmukaisin, kohtuullisin ja syrjimättömin ehdoin (FRAND-ehdot). 2. MENETTELY (2) Apple teki 14 päivänä helmikuuta 2012 asetuksen (EY) N:o 1/2003 7 artiklan nojalla Motorolaa koskevan kantelun. Se koski Motorolan Saksassa täytäntöönpanemia kahta patenttia, joiden Motorola oli ilmoittanut olevan olennaisia televiestintästandardien kannalta. Niihin kuului myös patentti, jonka oli ilmoitettu olevan olennainen ETSI GSM/GPRS-standardin kannalta ja jonka Motorola on sitoutunut lisensoimaan FRAND-ehdoin. (3) Komissio aloitti Motorolaa koskevan menettelyn 2 päivänä huhtikuuta 2012. Komissio antoi Motorolalle väitetiedoksiannon 6 päivänä toukokuuta 2013. Suullinen kuuleminen järjestettiin 30 päivänä syyskuuta 2013. (4) Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa kuultiin 28 päivänä huhtikuuta 2014. Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja antoi loppukertomuksensa samana päivänä. 3. TOSISEIKAT (5) Tietoliikenneverkkojen ja mobiililaitteiden yhteensopivuus ja yhteentoimivuus varmistetaan standardeilla. Mobiililaitteissa sovelletaan monia tietoliikennestandardeja (kuten ns. toisen sukupolven (2G) GSM/GPRS-standardia). Näissä standardeissa viitataan tuhansiin tekniikoihin, joista monet on suojattu patentein. (6) Standardin soveltamisen kannalta teknisesti välttämättömiä patentteja nimitetään standardien soveltamisen kannalta olennaisiksi patenteiksi (SEP). SEP-patentit ovat erilaisia kuin patentit, jotka eivät ole standardin soveltamisen kannalta olennaisia. Patentin soveltajan on yleensä teknisesti mahdollista suunnitella tuotteita standardin kannalta muuta kuin olennaista patenttia käyttäen tuotteiden toimivuuden kärsimättä. Sen sijaan kun valmistetaan standardin mukainen tuote, kuten älypuhelin tai tabletti, patentin soveltajan on käytettävä SEP-patentilla suojattua tekniikkaa. (7) Tämän vuoksi SEP-patentit ovat hyvin tärkeitä tietoliikennealan tapaisilla toimialoilla, joilla lähes kaikissa laitteissa sovelletaan yhteentoimivuussyistä asianomaisia standardeja. (8) ETSI on yksi kolmesta eurooppalaisesta standardointijärjestöstä. Se on virallisesti vastuussa EU:n ja EFTAn politiikkaa tukevien standardien ja teknisten eritelmien tuottamisesta ja tietoliikennealan sisämarkkinoiden mahdollistamisesta. ( 1 ) EYVL L 1, 4.1.2003, s. 1.
2.10.2014 FI Euroopan unionin virallinen lehti C 344/7 (9) ETSIn säännöissä standardointiprosessiin osallistuville yrityksille asetetaan kaksi päävelvollisuutta: i) niiden on annettava ETSIlle tieto olennaisesta henkisestä omaisuudestaan ajoissa ennen standardin hyväksymistä ja ii) sitouduttava antamaan henkinen omaisuutensa muiden käyttöön FRAND-ehdoin. Näin ollen FRAND-ehdot ovat vastine patentoidun teknologian sisällyttämiselle standardiin. (10) Motorola ilmoitti huhtikuussa 2003 patentin EP 1010336 ( Cudak GPRS SEP ) olevan olennainen GPRS-standardin kannalta ja antoi ETSIlle sitoumuksen lisensoida sen FRAND-ehdoin. (11) Apple tuli tietoliikennealalle vuonna 2007, kun se toi markkinoille ensimmäisen älypuhelimensa, iphonen, jossa sovellettiin kyseisiä tietoliikennestandardeja, kuten GPRS-standardia. (12) Motorola haki Saksassa kieltotuomioita Applea vastaan huhtikuussa 2011 muun muassa Cudak GPRS SEP -patenttinsa perusteella. Kieltotuomioita koskevan menettelyn kuluessa Apple teki Motorolalle kuusi lisensointitarjousta, jotka se toimitti myös Saksan tuomioistuimille. Apple sovelsi tarjousten tekemisen yhteydessä kilpailulakiin perustuvia vastaajan perusteita, jotka Bundesgerichtshof oli vahvistanut Orange Book -standardia koskevassa tuomiossaan. (13) Toisessa lisensointitarjouksessaan Apple ehdotti lisenssisopimusta, jolla Motorola olisi saanut oikeuden määrittää rojaltit kohtuullisen harkintavallan ja FRAND-periaatteiden mukaisesti ilman rajoituksia (paitsi FRAND-ehdot ja SEUT-sopimuksen 102 artikla) rojaltien suuruuden ja niiden lopullisen määrän laskentamenetelmän osalta. Tarjouksen mukaan sallittua oli myös FRAND-rojaltien määrän täydellinen oikeudellinen tarkastus, minkä myötä Motorola ja Apple olisivat voineet esittää omat arviointinsa, laskelmansa ja perustelunsa tuomioistuimen tarkasteltaviksi. (14) Motorola kuitenkin hylkäsi tämän tarjouksen ja jatkoi kieltotuomioita koskevaa menettelyä. (15) Joulukuussa 2011 Saksan ensimmäisen asteen tuomioistuimet myönsivät Motorolalle kieltotuomion Applea vastaan. (16) Motorola päätti tammikuussa 2012 saattaa kieltotuomion voimaan, minkä jälkeen Apple teki kuudennen lisensointitarjouksensa. Tässä tarjouksessa Apple i) hyväksyi lausekkeen, jonka mukaan Motorolalla olisi oikeus irtisanoa sopimus, jos Apple kiistäisi jonkin lisensoidun SEP-patentin pätevyyden (ns. irtisanomislauseke) ja ii) tunnusti erikseen lisensoitujen SEP-patenttien rikkomisen kaikissa sen laitteissa, mukaan luettuna laite, jonka osalta se oli esittänyt, ettei kyseisiä SEP-patentteja rikottu. (17) Saksan tuomioistuimet lykkäsivät Applen kuudennen lisensointitarjouksen perusteella väliaikaisesti kieltotuomion voimaansaattamista, ja Motorola ja Apple allekirjoittivat sovintosopimuksen. 4. OIKEUDELLINEN ARVIOINTI (18) Kieltotuomion hakeminen ja voimaansaattaminen on yleensä patentinhaltijalle laillinen toimintatapa. Tilanne on kuitenkin erilainen silloin, kun kieltotuomiota haetaan ja se saatetaan voimaan SEP-patenttien perusteella, joiden lisensoimisesta FRAND-ehdoin on tehty vapaaehtoinen sitoumus standardointiprosessin aikana. FRAND-ehdoin lisensoimiseen sitoutumisen kannalta on tärkeintä, että SEP-patentin haltija tunnustaa olennaisten patenttiensa lisensoinnin vastineena FRAND-korvauksista, kun otetaan huomioon standardointiprosessin tarkoitus, toisin kuin niiden patenttien kohdalla, joissa ei käytetä standardia ja joista patentinhaltija ei ole antanut FRAND-sitoumusta. (19) Päätöksessä todetaan, että Motorolalla on määräävä markkina-asema kyseisten teknologioiden lisensoinnin markkinoilla, kuten täsmennetään GPRS-standardin teknisissä eritelmissä, joita Motorolan Cudak GPRS SEP -patenteissa käytetään. (20) Päätöksessä todetaan myös, että asiaan liittyvissä poikkeuksellisissa olosuhteissa ja objektiivisten perusteiden puuttuessa Motorolan toiminta on määräävän aseman väärinkäyttöä Applen toisen lisensointitarjouksen tekemisestä lähtien, koska sen toiminta oli omiaan aiheuttamaan seuraavia kilpailunvastaisia vaikutuksia: i) Applen GPRS-yhteensopivien tuotteiden verkkomyynnin väliaikainen kielto Saksassa; ii) Applen kannalta epäedullisten lisensointiehtojen sisällyttäminen sovintosopimukseen ja iii) kielteinen vaikutus standardointiin. (21) Poikkeuksellisissa olosuhteissa on kyse GPRS-standardointiprosessista ja Motorolan sitoutumisesta siihen, että se lisensoi GPRS-järjestelmän SEP-patenttinsa FRAND-ehdoin. (22) Objektiivisten perusteluiden puuttuminen liittyy siihen, että Apple olisi suostunut tekemään lisenssisopimuksen FRAND-ehdoin.
C 344/8 FI Euroopan unionin virallinen lehti 2.10.2014 (23) SEP-patentin haltija, joka on antanut sitoumuksen siitä, että se lisensoi FRAND-ehdoin, voi toteuttaa kohtuullisia toimia etujensa suojaamiseksi hakemalla kieltotuomiota mahdollista lisenssinhaltijaa vastaan ja saattamalla sen voimaan esimerkiksi seuraavanlaisissa skenaarioissa: a) mahdollinen lisenssinhaltija on taloudellisissa vaikeuksissa eikä pysty maksamaan velkojaan; b) mahdollisen lisenssinhaltijan omaisuuserät sijaitsevat oikeudenkäyttöalueella, jossa ei ole käytettävissä asianmukaisia tapoja saada vahingonkorvausta; tai c) mahdollinen lisenssinhaltija ei suostu tekemään lisenssisopimusta FRAND-ehdoin, minkä seurauksena SEPpatentin haltija ei saa asianmukaista korvausta SEP-patenttiensa käytöstä. Jos patentinhaltija standardointiin liittyvässä yhteydessä sitoutuu lisensoimaan SEP-patenttinsa FRAND-ehdoin, välitön seuraus on, että mahdollisen lisenssinhaltijan ei pitäisi vastustaa kyseisiä SEP-patentteja koskevan lisenssisopimuksen tekemistä FRANDehdoin. (24) Applen toinen lisenssitarjous, joka mahdollisti maksujen oikeudellisen määrittelyn, on selkeä osoitus siitä, että Apple oli suostuvainen tekemään Motorolan kanssa lisenssisopimuksen FRAND-ehdoin ja maksamaan FRANDehtojen mukaisen korvauksen lisensoiduista SEP-patenteista. Sen vuoksi Motorolalla ei ollut tästä lisensointitarjouksesta lähtien tarvetta turvautua kieltotuomioon saadakseen asianmukaisen korvauksen SEP-patenttiensa käytöstä. 5. SAKOT (25) Komissio päätti olla määräämättä Motorolalle sakkoja, koska Euroopan unionin tuomioistuimilla ei ole oikeuskäytäntöä, jossa käsiteltäisiin SEP-patentteihin perustuvien kieltotuomioiden lainmukaisuutta SEUT-sopimuksen 102 artiklan perusteella, ja koska kansalliset tuomioistuimet ovat toistaiseksi päätyneet tässä kysymyksessä erilaisiin johtopäätöksiin.
2.10.2014 FI Euroopan unionin virallinen lehti C 344/9 EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET EFTAN VALVONTAVIRANOMAINEN Tiedot, jotka EFTAn jäsenvaltiot ovat toimittaneet ETA-sopimuksen liitteessä XV olevassa 1 j kohdassa tarkoitetun säädöksen (komission asetus (EY) N:o 800/2008 tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)) nojalla myönnetystä valtiontuesta (2014/C 344/07) I OSA Tuen viitenumero GBER 6/2014/ENV EFTA-valtio Norja Alue Kaikki Puolan alueet Aluetukiluokitus Myöntävä viranomainen Nimi Innovasjon Norge Osoite PO Box 448 Sentrum N-0104 Oslo NORJA Verkkosivut http://innovasjonnorge.no Tukitoimenpiteen nimike Norjan rahoitusjärjestelmä 2009 2014. Ympäristöä säästävän teollisuuden innovointiohjelma, Puola Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) Prop. 1 S (2012 2013) Ulkoasiainministeriö, s. 85 95 http://www.regjeringen.no/nb/dep/ud/dok/regpubl/prop/2012-2013/prop-1- s-20122013.html?id=703276 Linkki tukitoimenpidettä koskevaan koko tekstiin: www.norwaygrants-greeninnovation.no Toimenpidetyyppi Tukiohjelma Kyllä Kesto Tukiohjelma 4.12.2012 30.4.2017 Toimiala(t) Kaikki tukikelpoiset toimialat Kaikki alat Tuensaajatyyppi Pk-yritys Kyllä Suuret yritykset Ei Talousarvio Ohjelman mukaisen suunnitellun vuotuisen talousarvion kokonaismäärä Yhteensä (2014 2017) 17 783 000 euroa
C 344/10 FI Euroopan unionin virallinen lehti 2.10.2014 II OSA Yleiset tavoitteet (luettelo) Tavoitteet (luettelo) Tuen enimmäisintensi-teetti prosentteina tai enimmäismäärä Norjan kruunuina Pk-yritys: myönnettävät lisät prosentteina Alueellinen investointi- ja työllisyystuki (13 artikla) Tukiohjelma Tarkasteluajankoh-dan bruttoavustusekvi-valenttina ilmaistu tuki-intensiteetti ei saa ylittää tuen myöntämisajankoh-tana voimassa olevaa, alueelliselle tuelle asetettua kynnysarvoa kyseisellä tukialueella Puolassa. 20 % pienten yritysten osalta 10 % keskisuurten yritysten osalta Pk-yrityksille myönnettävä investointi- ja työllisyystuki (15 artikla) 20 % pienten yritysten osalta 10 % keskisuurten yritysten osalta Ympäristönsuoje-lutuki (17 25 artikla) Investointituki yrityksille yhteisön normit ylittävään ympäristönsuojeluun tai ympäristönsuojelun tason parantamiseen yhteisön normien puuttuessa (18 artikla) Tuki yhteisön normit ylittävien tai yhteisön normien puuttuessa ympäristönsuojelun tasoa parantavien uusien kuljetusajoneuvojen hankintaan (19 artikla) 35 % 20 % pienten yritysten osalta 10 % keskisuurten yritysten osalta 35 % 20 % pienten yritysten osalta 10 % keskisuurten yritysten osalta Pk-yritysten ennakoivaan mukautumiseen tuleviin yhteisön normeihin myönnettävä tuki (20 artikla) Energiansäästötoimenpiteisiin tehtäviin investointeihin myönnettävä ympäristönsuojelutuki (21 artikla) 15 % pienten yritysten ja 10 % keskisuurten yritysten osalta, jos investointi toteutetaan ja saatetaan päätökseen vähintään kolme vuotta ennen normien voimaantulopäivää (10 % pienten yritysten osalta, jos vähemmän kuin kolme vuotta) 60 % 20 % pienten yritysten osalta 10 % keskisuurten yritysten osalta Tehokkaaseen yhteistuotantoon tehtäviin investointeihin myönnettävä ympäristönsuojelutuki (22 artikla) 45 % 20 % pienten yritysten osalta 10 % keskisuurten yritysten osalta Uusiutuvista energialähteistä tuotetun energian käytön edistämiseen tehtäviin investointeihin myönnettävä ympäristönsuojelutuki (23 artikla) 45 % 20 % pienten yritysten osalta 10 % keskisuurten yritysten osalta Tuki ympäristötutkimuksiin (24 artikla) 50 % 20 % pienten yritysten osalta 10 % keskisuurten yritysten osalta
2.10.2014 FI Euroopan unionin virallinen lehti C 344/11 Yleiset tavoitteet (luettelo) Tavoitteet (luettelo) Tuen enimmäisintensi-teetti prosentteina tai enimmäismäärä Norjan kruunuina Pk-yritys: myönnettävät lisät prosentteina Pk-yrityksille konsulttipalveluihin ja pk-yritysten osallistumiseen messuille myönnettävä tuki (26 27 artikla) Pk-yrityksille konsulttipalveluihin myönnettävä tuki (26 artikla) 50 % Pk-yritysten osallistumiseen messuille myönnettävä tuki (27 artikla) 50 % Riskipääoman muodossa myönnettävä tuki (28 29 artikla) Tuen enimmäismäärä on 1,5 miljoonaa euroa kohdeyritystä kohden kullakin 12 kuukauden jaksolla. Tutkimus- ja kehitystyöhön sekä innovaatiotoimin-taan myönnettävä tuki (30 37 artikla) Tutkimus- ja kehityshankkeisiin myönnettä-vä tuki (31 artikla) Perustutkimus (31 artiklan 2 kohdan a alakohta) 100 % Teollinen tutkimus (31 artiklan 2 kohdan b alakohta) 50 % 10 % keskisuurten yritysten osalta 20 % pienten yritysten osalta Tukea voidaan lisäksi korottaa 15 %, kuitenkin enintään 80 %:n tuki-intensiteettiin saakka, jos 31 artiklan 4 kohdan b alakohdan edellytykset täyttyvät. Kokeellinen kehittäminen (31 artiklan 2 kohdan c alakohta) 25 % 10 % keskisuurten yritysten osalta 20 % pienten yritysten osalta Tukea voidaan lisäksi korottaa 15 %, kuitenkin enintään 80 %:n tuki-intensiteettiin saakka, jos 31 artiklan 4 kohdan b alakohdan edellytykset täyttyvät. Teknisiin toteutettavuustutkimuksiin myönnettävä tuki (32 artikla) Teollisoikeuksien kustannusten kattamiseen myönnettävä tuki pk-yrityksille (33 artikla) 75 % teolliseen tutkimukseen ja 50 % kokeelliseen kehittämiseen pk-yrityksille 65 % teolliseen tutkimukseen ja 40 % kokeelliseen kehittämiseen suurille yrityksille Tuki-intensiteetti ei ylitä tutkimus- ja kehityshankkeisiin myönnetyn tuen intensiteettiä 31 artiklan 3 4 kohta
C 344/12 FI Euroopan unionin virallinen lehti 2.10.2014 Yleiset tavoitteet (luettelo) Tavoitteet (luettelo) Tuen enimmäisintensi-teetti prosentteina tai enimmäismäärä Norjan kruunuina Pk-yritys: myönnettävät lisät prosentteina Koulutustuki (38 39 artikla) Erityiskoulutus (38 artiklan 1 kohta) Yleiskoulutus (38 artiklan 2 kohta) 25 % 10 % keskisuurten yritysten osalta 20 % pienten yritysten osalta 60 % 10 % keskisuurten yritysten osalta 20 % pienten yritysten osalta
2.10.2014 FI Euroopan unionin virallinen lehti C 344/13 Valtiontuki päätös olla vastustamatta tukea (2014/C 344/08) EFTAn valvontaviranomainen ei vastusta seuraavaa valtiontukitoimenpidettä: Päätöksen antamispäivä: 11. kesäkuuta 2014 Tuen numero: 75349 Päätöksen numero: EFTA-valtio: Nimike (ja/tai tuensaajan nimi): Oikeusperusta: Toimenpide: Tarkoitus: Tuen muoto: Talousarvio: Kesto: Toimialat: 219/14/KOL Norja Laajakaistan käyttöönoton valtiontukiohjelma ETA-sopimuksen 61 artiklan 3 kohdan c alakohta Valtiontukiohjelma Laajakaista Avustus 500 miljoonaa Norjan kruunua vuodessa, yhteensä 2 miljardia Norjan kruunua 31.12.2017 asti Televiestintä Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite: Post- og teletilsynet Postboks 63 N-4791 Lillesand NORWAY Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä EFTAn valvontaviranomaisen verkkosivuilta: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
C 344/14 FI Euroopan unionin virallinen lehti 2.10.2014 Valtiontuki päätös olla vastustamatta tukea (2014/C 344/09) EFTAn valvontaviranomainen ei vastusta seuraavaa valtiontukitoimenpidettä: Päätöksen antamispäivä: 18. kesäkuuta 2014 Tuen numero: 74204 Päätöksen numero: EFTA-valtio: Alue: Nimike (ja/tai tuensaajan nimi): Oikeusperusta: Toimenpidetyyppi: Tarkoitus: Tuen muoto: Talousarvio: 225/14/KOL Norja Kaikki erittäin harvaan asutut alueet Alueellisesti eriytetyt sosiaaliturvamaksut Parlamentin mm. sosiaaliturvamaksuista vuosittain antama päätöslauselma sekä kansallisesta vakuutusjärjestelmästä 28.2.1997 annetun lain nro 19 (Folketrygdloven) 23 2 Toimintatuki Tarkoituksena on hidastaa tai ehkäistä Norjan kaikkein harvimpaan asuttujen alueiden väestökatoa elvyttämällä alueiden työllisyyttä Veronalennus Verotuksellinen vaikutus noin 900 miljoona euroa vuosittain Intensiteetti: 3,1 12,4 Kesto: 1. heinäkuuta 2014 31. joulukuuta 2020 Toimialat: Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite: Horisontaaliset. Kaikki vuosien 2014 2020 alueellisten valtiontukia koskevien suuntaviivojen kattamat alat Norjan hallitus Muut tiedot: Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä EFTAn valvontaviranomaisen verkkosivuilta: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
2.10.2014 FI Euroopan unionin virallinen lehti C 344/15 V (Ilmoitukset) HALLINNOLLISET MENETTELYT EUROOPAN KOMISSIO Ehdotuspyyntö 2015 EAC/A04/2014 Erasmus+-ohjelma (2014/C 344/10) 1. Johdanto ja tavoitteet Tämä ehdotuspyyntö perustuu unionin koulutus-, nuoriso- ja urheiluohjelman Erasmus+ perustamisesta 11 päivänä joulukuuta 2013 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU) N:o 1288/2013, Erasmus+-ohjelman vuoden 2014 työohjelman korkeakoulutuksen kansainvälisen ulottuvuuden edistämistä käsittelevään otsakkeeseen 4 sekä Erasmus+-ohjelman vuoden 2015 työohjelmaan. Erasmus+-ohjelma kattaa vuodet 2014 2020. Erasmus+-ohjelman erityistavoitteet luetellaan asetuksen 5, 11 ja 16 artiklassa. 2. Toimenpiteet Tämä ehdotuspyyntö kattaa seuraavat Erasmus+-ohjelman toimet: Avaintoimi 1 oppimiseen liittyvä henkilöiden liikkuvuus Henkilöiden liikkuvuus koulutus- ja nuorisoalalla Erasmus Mundus -ohjelman yhteinen maisterintutkinto Laajamittaiset eurooppalaiseen vapaaehtoistyöhön liittyvät tapahtumat Avaintoimi 2 innovointia ja hyvien käytänteiden vaihtoa edistävä yhteistyö Strategiset kumppanuushankkeet koulutus- ja nuorisoalalla Taitoyhteenliittymät Alakohtaiset osaamisyhteenliittymät Kapasiteetin vahvistaminen korkea-asteen koulutuksen alalla Kapasiteetin vahvistaminen nuorisoalalla Avaintoimi 3 politiikan uudistamisen tuki Jäsennelty vuoropuhelu: Nuorten ja nuorisoalan päättäjien tapaamiset Jean Monnet -toiminnot Jean Monnet -oppituolit Jean Monnet -moduulit Jean Monnet -osaamiskeskukset Jean Monnet -tuki laitoksille ja yhdistyksille Jean Monnet -verkostot Jean Monnet -hankkeet Urheilu Yhteistyökumppanuudet urheilun alalla Voittoa tavoittelemattomat eurooppalaiset urheilutapahtumat
C 344/16 FI Euroopan unionin virallinen lehti 2.10.2014 3. Hakukelpoisuus Kaikki julkiset tai yksityiset elimet, jotka toimivat koulutuksen, nuorison tai urheilun alalla, voivat hakea rahoitusta Erasmus+-ohjelmasta. Lisäksi nuorisoryhmät, jotka ovat aktiivisesti mukana nuorisotyössä mutteivät välttämättä nuorisojärjestössä, voivat hakea rahoitusta nuorten ja nuorisotyöntekijöiden oppimiseen liittyvän liikkuvuuden sekä nuorisoalan strategisten kumppanuushankkeiden puitteissa. Erasmus+-ohjelmaan voivat osallistua seuraavat maat ( 1 ): Seuraavat ohjelmamaat voivat osallistua täysimääräisesti kaikkiin Erasmus+-ohjelman toimiin: Euroopan unionin 28 jäsenvaltiota, EFTA-/ETA-maat: Islanti, Liechtenstein ja Norja. EU:n ehdokasmaat: Turkki ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia Lisäksi tietyt Erasmus+-ohjelman toimet ovat avoinna kumppanimaiden organisaatioille. Lisätietoja osallistumisesta saa Erasmus+-ohjelman oppaasta. 4. Määrärahat ja hankkeiden kesto Tämän ehdotuspyynnön rahoitukseen on varattu yhteensä noin 1 736,4 miljoonaa euroa: Koulutus: 1 536,5 miljoonaa euroa ( 2 ) Nuoriso: Jean Monnet: Urheilu: 171,7 miljoonaa euroa 11,4 miljoonaa euroa 16,8 miljoonaa euroa Ehdotuspyyntöön varatut määrärahat ja niiden jakautuminen annetaan ohjeellisina tietoina, ja niitä voidaan muuttaa Erasmus+-ohjelman vuotuisten työohjelmien muuttamisen yhteydessä. Mahdollisia hakijoita pyydetään tarkastelemaan säännöllisesti Erasmus+-ohjelman vuotuisia työohjelmia ja niihin tehtäviä muutoksia, jotka julkaistaan osoitteessa http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/more_info/awp/index_en.htm Sivustolta löytyvät tiedot kuhunkin ehdotuspyynnössä mainittuun toimeen varattavista määrärahoista. Myönnettävän tuen määrä ja hankkeiden kesto vaihtelee mm. sen mukaan, millaisesta hankkeesta on kyse ja kuinka monta kumppania hankkeeseen osallistuu. 5. Määräaika hakemusten jättämiselle Kaikki seuraavassa esitetyt hakemusten jättämisen määräajat päättyvät klo 12 (keskipäivällä) Brysselin aikaan. Avaintoimi 1 Henkilöiden liikkuvuus nuorisoalalla 4. helmikuuta 2015 Henkilöiden liikkuvuus koulutusalalla 4. maaliskuuta 2015 Henkilöiden liikkuvuus nuorisoalalla 30. huhtikuuta 2015 Henkilöiden liikkuvuus nuorisoalalla 1. lokakuuta 2015 Erasmus Mundus -ohjelman yhteinen maisterintutkinto 4. maaliskuuta 2015 Laajamittaiset eurooppalaiseen vapaaehtoistyöhön liittyvät tapahtumat 3. huhtikuuta 2015 ( 1 ) Lukuun ottamatta Jean Monnet -toimia, joihin voivat osallistua korkeakoulut kaikkialta maailmasta. ( 2 ) Tähän määrään sisältyvät korkeakoulutuksen kansainvälisen ulottuvuuden rahoitukseen suunnatut varat (yhteensä 267,7 miljoonaa euroa).
2.10.2014 FI Euroopan unionin virallinen lehti C 344/17 Avaintoimi 2 Strategiset kumppanuushankkeet nuorisoalalla 4. helmikuuta 2015 Strategiset kumppanuushankkeet koulutus- ja nuorisoalalla 30. huhtikuuta 2015 Strategiset kumppanuushankkeet nuorisoalalla 1. lokakuuta 2015 Tietoyhteenliittymät, Alakohtaiset osaamisyhteenliittymät 26. helmikuuta 2015 Kapasiteetin vahvistaminen korkea-asteen koulutuksen alalla 10. helmikuuta 2015 Kapasiteetin vahvistaminen nuorisoalalla 3. huhtikuuta 2015 2. syyskuuta 2015 Avaintoimi 3 Nuorten ja nuorisoalan päättäjien tapaaminen 4. helmikuuta 2015 30. huhtikuuta 2015 1. lokakuuta 2015 Jean Monnet -toiminnot Oppituolit, moduulit, osaamiskeskukset, tuki laitoksille ja yhdistyksille, verkostot, hankkeet 26. helmikuuta 2015 Urheiluun liittyvä toiminta Urheilun eurooppalaiseen teemaviikkoon 2015 yksinomaan liittyvät yhteistyökumppanuudet 22. tammikuuta 2015 Muuhun kuin urheilun eurooppalaiseen teemaviikkoon 2015 liittyvät yhteistyökumppanuudet 14. toukokuuta 2015 Voittoa tavoittelemattomat eurooppalaiset urheilutapahtumat, jotka liittyvät yksinomaan urheilun eurooppalaiseen teemaviikkoon 2015 Voittoa tavoittelemattomat eurooppalaiset urheilutapahtumat, jotka liittyvät muuhun kuin urheilun eurooppalaiseen teemaviikkoon 2015 22. tammikuuta 2015 14. toukokuuta 2015 Yksityiskohtaiset ohjeet hakemusten jättämisestä saa Erasmus+-ohjelman oppaasta. 6. Lisätiedot Tätä ehdotuspyyntöä koskevat yksityiskohtaiset ehdot, painopisteet mukaan luettuina, löytyvät Erasmus+-ohjelman oppaasta seuraavasta internetosoitteesta: http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/discover/guide/index_en.htm Erasmus+-ohjelman opas on erottamaton osa tätä ehdotuspyyntöä, ja siinä esitetyt osallistumis- ja rahoitusehdot koskevat täysimääräisesti tätä ehdotuspyyntöä.
C 344/18 FI Euroopan unionin virallinen lehti 2.10.2014 OIKAISUJA Oikaisu Euroopan laajuisen liikenneverkon toimeenpanoviraston tulo- ja menotaulukkoon varainhoitovuodelle 2013 2. korjaava lisätalousarvio (Euroopan unionin virallinen lehti C 58, 28. helmikuuta 2014) (2014/C 344/11) Korvataan sivulla 35 osasto 3 ja Kaikki yhteensä -kohta seuraavasti: Osasto Luku 3 TEKNISEN JA HALLINNOLLISEN TUEN KULUT Nimike Talousarvio 2013 Lisätalousarvio nro 2/2013 Uusi määrä 3 1 ASIANTUNTIJAKOKOUKSET, KONFERENSSIT JA SEMINAARIT 1 500 1 500 3 2 TIEDOTUS JA JULKAISUT 101 200 101 200 3 3 MUUT TEKNISEN JA HALLINNOLLISEN TUEN KULUT 427 300 427 300 Osasto 3 Yhteensä 530 000 530 000 KAIKKI YHTEENSÄ 9 805 000 9 805 000
ISSN 1977-1053 (sähköinen julkaisu) ISSN 1725-2490 (painettu julkaisu) FI