***I MIETINTÖLUONNOS



Samankaltaiset tiedostot
***I MIETINTÖLUONNOS

KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE. Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 6 kohdan mukaisesti

***I MIETINTÖLUONNOS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0202/

EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS

Tutkijat, opiskelijat ym. direktiivin täytäntöönpano keskustelu, kuuleminen

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

EUROOPAN PARLAMENTTI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0307/

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI

EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0329/

***I MIETINTÖLUONNOS

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0334/

***I MIETINTÖLUONNOS

Kolmansien maiden kansalaisten maahantulon ja oleskelun edellytykset ***I

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0091/

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 85/2013 vp. Hallituksen esitys eduskunnalle laeiksi ulkomaalaislain, lain 68 :n ja opintotukilain 1 :n muuttamisesta.

EUROOPAN PARLAMENTTI

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖLUONNOS

NEUVOSTON DIREKTIIVI 2003/109/EY, annettu 25 päivänä marraskuuta 2003, pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asemasta

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0054/

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0127(NLE)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

***I MIETINTÖLUONNOS

Asia C-540/03. Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTTI

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

A7-0006/ Ehdotus direktiiviksi (KOM(2009)0029 C6-0062/ /0004(CNS))

SÄÄDÖSKOKOELMA. 668/2013 Laki. ulkomaalaislain muuttamisesta

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

***I MIETINTÖLUONNOS

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0092/

EUROOPAN PARLAMENTTI

TARKISTUKSET 2-8. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0138(COD) Lausuntoluonnos Andrey Kovatchev (PE v01-00)

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Joustojärjestelmän mukaisesti markkinoille saatetut moottorit ***I

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (14843/1/2002 C5-0082/2003) 1,

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 67/2011 vp. Hallituksen esitys laiksi ulkomaalaislain muuttamisesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi.

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston direktiiviksi. valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä (uudelleenlaadittu)

EUROOPAN PARLAMENTTI

Laki. terveydenhuollon ammattihenkilöistä annetun lain muuttamisesta

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0304/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0095/

Istuntoasiakirja. ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta (13166/2018 C8-0464/ /0811(CNS))

EUROOPAN PARLAMENTTI Budjettivaliokunta

***I MIETINTÖLUONNOS

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖLUONNOS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0042(NLE)

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

29 artiklan mukainen tietosuojatyöryhmä

Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa *

OHJE EUROOPAN UNIONIN KANSALAISILLE JA HEIDÄN PERHEENJÄSENILLEEN

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Julkinen kuuleminen työvoiman muuttoliikkeeseen liittyvästä EU:n politiikasta ja EU:n sinisestä kortista

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

Laki. Lain tarkoitus. Soveltamisala

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

14958/15 ADD 1 msu/pm/mh 1 DGD1B

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

Neuvoston yhteinen kanta (14843/1/2002 C5-0082/ /0291(COD)) Tarkistus 22 JOHDANTO-OSAN 6 KAPPALE. Perustelu

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2013/0081(COD) 3.7.2013 ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi tutkimusta, opiskelua, opiskelijavaihtoa, palkallista ja palkatonta harjoittelua, vapaaehtoistyötä ja au pairina työskentelyä varten tapahtuvan kolmansien maiden kansalaisten maahantulon ja oleskelun edellytyksistä (uudelleenlaadittu) (COM(2013)0151 C7-0080/2013 2013/0081(COD)) Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta Esittelijä: Cecilia Wikström (Uudelleenlaatiminen työjärjestyksen 87 artikla) PR\942027.doc PE514.798v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

PR_COD_1recastingam Menettelyjen symbolit * Kuulemismenettely *** Hyväksyntämenettely ***I Tavallinen lainsäätämisjärjestys (ensimmäinen käsittely) ***II Tavallinen lainsäätämisjärjestys (toinen käsittely) ***III Tavallinen lainsäätämisjärjestys (kolmas käsittely) (Menettely määräytyy säädösesityksessä ehdotetun oikeusperustan mukaan.) Tarkistukset säädösesitykseen Parlamentin tarkistuksissa ehdotetut säädösesityksen muutokset merkitään lihavoidulla kursiivilla. Pelkkää kursivointia käytetään kiinnittämään asiasta vastaavien yksiköiden huomio sellaisiin säädösesityksen osiin, jotka ehdotetaan korjattavaksi lopullisessa tekstissä (esimerkiksi selvästi virheelliset tai kyseisestä kieliversiosta pois jääneet kohdat). Korjausehdotusten hyväksymisestä päättävät asiasta vastaavat yksiköt. Säädösesityksellä muutettavaan olemassa olevaan säädökseen tehtävän tarkistuksen tunnistetiedoissa mainitaan kolmannella rivillä muutettavan säädöksen tyyppi ja numero ja neljännellä rivillä tarkistettavan tekstinkohdan paikannus. Kun parlamentin tarkistukseen sisältyy olemassa olevan säännöksen tai määräyksen tekstiä, johon säädösesityksessä ei ole ehdotettu muutoksia, kyseinen teksti lihavoidaan. Merkintä [...] tarkoittaa, että kyseisestä kohdasta on poistettu tekstiä. PE514.798v01-00 2/31 PR\942027.doc

SISÄLTÖ Sivu LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI.5 PERUSTELUT...27 LIITE: OIKEUDELLISTEN ASIOIDEN VALIOKUNNAN KIRJE...30 LIITE: EUROOPAN PARLAMENTIN, NEUVOSTON JA KOMISSION OIKEUDELLISISTA YKSIKÖISTÄ KOOSTUVAN NEUVOA-ANTAVAN RYHMÄN LAUSUNTO...31 PR\942027.doc 3/31 PE514.798v01-00

PE514.798v01-00 4/31 PR\942027.doc

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi tutkimusta, opiskelua, opiskelijavaihtoa, palkallista ja palkatonta harjoittelua, vapaaehtoistyötä ja au pairina työskentelyä varten tapahtuvan kolmansien maiden kansalaisten maahantulon ja oleskelun edellytyksistä (uudelleenlaadittu) (COM(2013)0151 C7-0080/2013 2013/0081(COD)) (Tavallinen lainsäätämisjärjestys uudelleenlaatiminen) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2013)0151), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 79 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0080/2013), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan, ottaa huomioon Kreikan parlamentin toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen soveltamisesta tehdyn pöytäkirjan N:o 2 mukaisesti antaman perustellun lausunnon, jonka mukaan esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi ei ole toissijaisuusperiaatteen mukainen, ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean antaman lausunnon 1, ottaa huomioon alueiden komitean antaman lausunnon 2, ottaa huomioon säädösten uudelleenlaatimistekniikan järjestelmällisestä käytöstä 28. marraskuuta 2001 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen 3, ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalle työjärjestyksen 87 artiklan 3 kohdan mukaisesti osoittaman päivätyn kirjeen, ottaa huomioon työjärjestyksen 87 ja 55 artiklan, ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön sekä oikeudellisten asioiden valiokunnan ja työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan lausunnot (A7-0000/2013), 1 [...]. 2 [...]. 3 EYVL L 77, 28.3.2002, s. 1. PR\942027.doc 5/31 PE514.798v01-00

A. toteaa, että Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuvan neuvoa-antavan ryhmän mukaan käsillä oleva ehdotus ei sisällä muita sisällöllisiä muutoksia kuin ne, jotka siinä on sellaisiksi yksilöity, ja siinä ainoastaan kodifioidaan aikaisemman säädöksen muuttumattomina säilyvät säännökset näiden muutosten kanssa niiden asiasisältöä muuttamatta; 1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan ja ottaa huomioon Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuvan neuvoa-antavan ryhmän suositukset; 2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille. PE514.798v01-00 6/31 PR\942027.doc

1 Johdanto-osan 33 kappale (33) Voidakseen paremmin rahoittaa osan opiskelukustannuksistaan on opiskelijoilla, jotka ovat kolmansien maiden kansalaisia, oltava parempi mahdollisuus päästä työmarkkinoille tässä direktiivissä säädetyin edellytyksin, mikä tarkoittaa vähintään 20:tä tuntia viikossa. Periaatetta, jonka mukaan opiskelijoilla on oikeus päästä työmarkkinoille, olisi noudatettava pääsääntönä. Poikkeuksellisissa olosuhteissa jäsenvaltioiden olisi kuitenkin voitava ottaa kansallinen työmarkkinatilanteensa huomioon, mutta vaarana ei saa olla, että tämä kumoaa kokonaan oikeuden työhön. (33) Voidakseen paremmin rahoittaa osan opiskelukustannuksistaan on opiskelijoilla, jotka ovat kolmansien maiden kansalaisia, oltava parempi mahdollisuus päästä työmarkkinoille tässä direktiivissä säädetyin edellytyksin, mikä tarkoittaa vähintään 20:tä tuntia viikossa. Periaatetta, jonka mukaan opiskelijoilla on oikeus päästä työmarkkinoille, olisi noudatettava pääsääntönä. Poikkeuksellisissa olosuhteissa jäsenvaltioiden olisi kuitenkin voitava ottaa kansallinen työmarkkinatilanteensa huomioon, mutta vaarana ei saa olla, että tämä kumoaa oikeuden työhön. 2 Johdanto-osan 35 kappale (35) Tämän direktiivin säännökset eivät vaikuta jäsenvaltioiden toimivaltaan säännellä kolmansien maiden kansalaisen maahanpääsyä työntekoa varten. Poistetaan. PR\942027.doc 7/31 PE514.798v01-00

3 3 artikla i alakohta i) au pairilla kolmannen maan kansalaista, joka vastaanotetaan tilapäisesti jäsenvaltion alueelle perheeseen kevyttä kotitaloustyötä ja lastenhoitoa vastaan parantamaan kielitaitoaan ja isäntämaan tuntemustaan; i) au pairilla kolmannen maan kansalaista, joka vastaanotetaan tilapäisesti jäsenvaltion alueelle perheeseen parantamaan kielitaitoaan ja isäntämaan tuntemustaan kevyttä kotitaloustyötä ja lastenhoitoa vastaan; Au pairin määritelmässä pitäisi ensisijaisesti painottaa kielitaidon parantamista ja isäntämaan tuntemusta. 4 3 artikla l a alakohta (uusi) l a) vastaanottavalla yksiköllä kansallisen lainsäädännön mukaisesti jäsenvaltion alueelle sijoittautunutta oppilaitosta, tutkimuslaitosta, yritystä tai ammatillista oppilaitosta taikka vapaaehtoistyöohjelmaa, johon kolmannen maan kansalainen osoitetaan, riippumatta yksikön oikeudellisesta muodosta; Ehdotuksesta puuttuu vastaanottavan yksikön määritelmä, vaikka tätä termiä käytetään useaan otteeseen. Tässä määritelmässä on otettu mallia siitä, jota käytetään yrityksen sisäisiä siirtoja koskevassa direktiivissä. PE514.798v01-00 8/31 PR\942027.doc

5 3 artikla l b kohta (uusi) Ehdotuksesta puuttuu isäntäperheen määritelmä. l b) isäntäperheellä perhettä, joka vastaanottaa au pairin väliaikaisesti ja antaa hänen osallistua perheen jokapäiväiseen elämään jäsenvaltion alueella isäntäperheen ja au pairin välillä tehdyn sopimuksen perusteella; 6 4 artikla 2 kohta 2. Tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden oikeuteen hyväksyä tai pitää voimassa erityisesti liikkuvuuskumppanuuksien yhteydessä 21, 22, 23, 24, 25 ja 29 artiklan osalta säännöksiä, jotka ovat sen soveltamisalaan kuuluvien henkilöiden kannalta suotuisampia. 2. Tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden oikeuteen hyväksyä tai pitää voimassa erityisesti liikkuvuuskumppanuuksien yhteydessä 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 ja 34 artiklan osalta säännöksiä, jotka ovat sen soveltamisalaan kuuluvien henkilöiden kannalta suotuisampia. Jäsenvaltioiden olisi voitava hyväksyä tai pitää voimassa suotuisampia säännöksiä kaikkien direktiivin artiklojen osalta niitä lukuun ottamatta, jotka koskevat yleisiä ja erityisiä edellytyksiä, jotta vältetään tilanne, jossa edellytykset eivät olisi yhdenmukaisia kaikkialla EU:ssa. PR\942027.doc 9/31 PE514.798v01-00

7 6 artikla 1 kohta f alakohta f) hän osoittaa jäsenvaltion vaatimuksesta, että hänellä on riittävät varat koko oleskeluajalleen toimeentuloaan, harjoitteluaan ja paluumatkaansa varten, rajoittamatta kuitenkaan mahdollisuutta kunkin tapauksen yksilölliseen tutkimiseen. f) hän osoittaa jäsenvaltion vaatimuksesta, että hänellä on riittävät varat koko oleskeluajalleen toimeentuloaan, harjoitteluaan ja paluumatkaansa varten, rajoittamatta kuitenkaan mahdollisuutta kunkin tapauksen yksilölliseen tutkimiseen. Tällainen osoittaminen ei ole tarpeen, jos kolmannen maan kansalainen saa avustusta tai apurahaa tai on saanut isäntäperheeltä sitoumuksen, että se huolehtii hänen kuluistaan, tai selkeän työtarjouksen. Johdanto-osan 18 kappaleessa todetaan, että apurahat olisi otettava huomioon arvioitaessa varojen riittävyyttä. Tämä tarkistus myötäilee parlamentin hyväksymää tarkistusta komission ehdotukseen vuoden 2002 opiskelijadirektiiviksi (COM(2002)0242). 8 12 artikla 1 kohta 1 alakohta b alakohta (b) hän osoittaa, jos jäsenvaltio sitä vaatii, että hänen aiempi koulutuksensa, tutkintonsa tai ammattikokemuksensa on sellainen, että hän voi hyötyä työkokemuksesta. Poistetaan. PE514.798v01-00 10/31 PR\942027.doc

On liian paljon vaadittu, että harjoittelijan olisi osoitettava, että hänellä on tällaista kokemusta, sillä harjoittelun tavoite on nimenomaan hankkia tarvittavaa ammattikokemusta, jolloin se ei voi olla harjoittelun ennakkoedellytys. 9 14 artikla b alakohta b) hän toimittaa selvityksen siitä, että isäntäperhe vastaa hänestä koko hänen oleskelunsa ajan kyseisen jäsenvaltion alueella ja erityisesti hänen toimeentulonsa, majoituksensa, terveydenhoitonsa sekä äitiys- ja tapaturmariskien osalta; b) hän toimittaa selvityksen siitä, että isäntäperhe vastaa hänestä koko hänen oleskelunsa ajan kyseisen jäsenvaltion alueella ja erityisesti hänen toimeentulonsa, majoituksensa, terveydenhoitonsa sekä tapaturmariskin osalta; Tuntuu liialliselta edellyttää, että au pair toimittaa erillisen selvityksen siitä, että isäntäperhe vastaisi hänen äitiytensä aiheuttamista kuluista, 10 14 artikla c alakohta (c) hän esittää au pairin ja isäntäperheen välillä tehdyn sopimuksen, jossa määritellään hänen oikeutensa ja velvollisuutensa, mukaan lukien au pairille maksettava taskuraha ja asianmukaiset järjestelyt, jotka mahdollistavat kursseilla käymisen, sekä osallistuminen päivittäisiin töihin perheessä. (c) hän esittää au pairin ja isäntäperheen välillä tehdyn sopimuksen, jossa määritellään hänen oikeutensa ja velvollisuutensa, mukaan lukien au pairille maksettava taskuraha ja asianmukaiset järjestelyt, jotka mahdollistavat kursseilla käymisen, mukaan lukien vähintään yhden kokonaisen vapaapäivän myöntäminen viikossa sekä osallistuminen päivittäisiin töihin perheessä, ja jossa esitetään päivittäinen enimmäistuntimäärä, joka voidaan PR\942027.doc 11/31 PE514.798v01-00

käyttää tällaisiin töihin osallistumiseen. Au pairilla olisi oltava tarpeeksi vapaa-aikaa käytettävänään kielitaitonsa ja isäntämaan tuntemuksensa parantamiseen. 11 17 artikla Jäsenvaltiot voivat ilmoittaa kolmannen maan kansalaisen oleskeluun liittyviä lisätietoja, kuten täydellisen luettelon jäsenvaltioista, joihin tutkija tai opiskelija aikoo mennä, joko paperilla tai tallentamalla tiedot asetuksen (EY) N:o 1030/2002 4 artiklassa ja sen liitteessä olevan a kohdan 16 alakohdassa tarkoitetussa sähköisessä muodossa. Jäsenvaltiot voivat ilmoittaa kolmannen maan kansalaisen oleskeluun liittyviä lisätietoja, kuten 27 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisen täydellisen luettelon jäsenvaltioista, joihin tutkija tai opiskelija on ilmoittanut aikovansa mennä, joko paperilla tai tallentamalla tiedot asetuksen (EY) N:o 1030/2002 4 artiklassa ja sen liitteessä olevan a kohdan 16 alakohdassa tarkoitetussa sähköisessä muodossa. Ilmoittaminen niitä jäsenvaltioita koskevasta luettelosta, joihin kolmannen maan kansalainen aikoo mennä, liittyy sellaisen luvan myöntämiseen, joka kattaa liikkuvuustoimenpiteitä sisältävien unionin ohjelmien piiriin kuuluvien tutkijoiden ja opiskelijoiden koko oleskelun keston, kuten säädetään 27 artiklan 1 kohdan a alakohdassa. 12 18 artikla otsikko Syyt hakemuksen hylkäämiseen Syyt luvan epäämiseen PE514.798v01-00 12/31 PR\942027.doc

Tekninen tarkistus, jolla otsikko saatetaan yhdenmukaiseksi IV luvun otsikon kanssa sekä muiden välineiden, kuten yrityksen sisäisiä siirtoja koskevan direktiivin ja kausityöntekijöitä koskevan direktiivin kanssa. 13 18 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Jäsenvaltioiden on hylättävä hakemus seuraavissa tapauksissa: 1. Jäsenvaltioiden on evättävä lupa seuraavissa tapauksissa: Tekninen tarkistus, jolla otsikko saatetaan yhdenmukaiseksi IV luvun otsikon kanssa sekä muiden välineiden, kuten yrityksen sisäisiä siirtoja koskevan direktiivin ja kausityöntekijöitä koskevan direktiivin kanssa. 14 18 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat hylätä hakemuksen, jos vastaanottava yksikkö näyttää hakemuksen päiväystä välittömästi edeltäneiden 12 kuukauden aikana tarkoituksellisesti lakkauttaneen työpaikat, jotka se yrittää täyttää uudella hakemuksella. Poistetaan. Päätöksen tekevien viranomaisten on vaikeaa, ellei mahdotonta saada tietoa siitä, että vastaanottava yksikkö näyttää tarkoituksellisesti lakkauttaneen työpaikat, jotka se yrittää täyttää uudella hakemuksella. Lisäksi vastaanottavan yksikön on vaikeaa todistaa vääräksi olettamusta, että näin oli. PR\942027.doc 13/31 PE514.798v01-00

15 19 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Jäsenvaltioiden on peruutettava lupa seuraavissa tapauksissa: 1. Jäsenvaltiot voivat peruuttaa luvan seuraavissa tapauksissa: Luvan peruuttamisen 19 artiklan 1 kohdan nojalla ei pitäisi olla pakollista se on nykyisissä opiskelijoita ja tutkijoita koskevissa direktiiveissä vapaaehtoista. Tässä vaiheessa kolmannen maan kansalainen jo oleskelee laillisesti vastaanottavassa valtiossa, mutta hänen lupansa voidaan milloin tahansa peruuttaa hänestä riippumattomista syistä. Luvan pakollinen peruuttaminen ei jätä jäsenvaltioille tilaa harkita henkilökohtaisia olosuhteita ja tasapainottaa intressejä. 16 19 artikla 1 kohta f alakohta f) opiskelija ei noudata 23 artiklassa säädettyjä taloudellisen toiminnan aikarajoja tai hänen opiskelunsa ei edisty kansallisen lainsäädännön tai hallinnollisen käytännön mukaisesti hyväksyttävällä tavalla. f) opiskelija ei noudata 23 artiklassa säädettyjä taloudellisen toiminnan aikarajoja; f a) opiskelu ei edisty kansallisen lainsäädännön tai hallinnollisen käytännön mukaisesti hyväksyttävällä tavalla. Asianomainen jäsenvaltio voi peruuttaa luvan tällä perusteella ainoastaan päätöksellä, jossa esitetään erityiset syyt, ja ottaen huomioon oppilaitoksen lausunnon. Oppilaitosta on kuultava opiskelijan edistyksestä, paitsi jos oppilaitos ei vastaa lausuntopyyntöön kohtuullisen ajan kuluessa. PE514.798v01-00 14/31 PR\942027.doc

Opiskelijan saavuttamaa edistystä arvioitaessa olisi otettava huomioon oppilaitoksen lausunto, niin että opiskelijan henkilökohtaista tilannetta voidaan harkita erikseen. 17 19 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat peruuttaa luvan yleiseen järjestykseen ja turvallisuuteen sekä kansanterveyteen perustuvista syistä. 2. Jäsenvaltiot voivat peruuttaa luvan yleiseen järjestykseen ja turvallisuuteen sekä kansanterveyteen perustuvista syistä. Yleiseen järjestykseen ja turvallisuuteen perustuvien syiden on perustuttava yksinomaan asianomaisen kolmannen maan kansalaisen omaan käytökseen. 18 19 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Kun jäsenvaltio peruuttaa luvan jostakin 1 kohdan c, d tai e alakohdassa tarkoitetusta syystä, kolmannen maan kansalaisella on oikeus jäädä jäsenvaltion alueelle, jos hän löytää toisen vastaanottavan yksikön tai isäntäperheen päättääkseen opiskelunsa tai saattaakseen valmiiksi tutkimuksensa tai muusta syystä, jota varten lupa annettiin. Kolmannen maan kansalainen ei voi vaikuttaa c, d ja e alakohdan perusteisiin. Tämän vuoksi PR\942027.doc 15/31 PE514.798v01-00

hänellä pitäisi olla mahdollisuus etsiä toinen vastaanottava yksikkö tai isäntäperhe. 19 20 artikla 1 kohta c alakohta c) opiskelija ei noudata 23 artiklassa säädettyjä taloudellisen toiminnan aikarajoja tai hänen opiskelunsa ei edisty kansallisen lainsäädännön tai hallinnollisen käytännön mukaisesti hyväksyttävällä tavalla. c) opiskelija ei noudata 23 artiklassa säädettyjä taloudellisen toiminnan aikarajoja; c a) opiskelu ei edisty kansallisen lainsäädännön tai hallinnollisen käytännön mukaisesti hyväksyttävällä tavalla. Jäsenvaltio voi jättää luvan uusimatta tällä perusteella ainoastaan päätöksellä, jossa esitetään erityiset syyt, ja ottaen huomioon oppilaitoksen lausunnon. Oppilaitosta on kuultava opiskelijan edistyksestä, paitsi jos oppilaitos ei vastaa lausuntopyyntöön kohtuullisen ajan kuluessa. Opiskelijan saavuttamaa edistystä arvioitaessa olisi otettava huomioon oppilaitoksen lausunto, niin että opiskelijan henkilökohtaista tilannetta voidaan harkita erikseen. 20 20 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat jättää luvan uusimatta yleiseen järjestykseen, yleiseen turvallisuuteen tai kansanterveyteen perustuvista syistä. 2. Jäsenvaltiot voivat jättää luvan uusimatta yleiseen järjestykseen, yleiseen turvallisuuteen tai kansanterveyteen perustuvista syistä. Yleiseen järjestykseen ja turvallisuuteen perustuvien syiden on PE514.798v01-00 16/31 PR\942027.doc

perustuttava yksinomaan asianomaisen kolmannen maan kansalaisen omaan käytökseen. 21 21 artikla 1 kohta 1. Poiketen siitä, mitä direktiivin 2011/98/EU 12 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetään, tutkijoilla, jotka ovat kolmansien maiden kansalaisia, on oikeus yhdenvertaiseen kohteluun vastaanottavan jäsenvaltion kansalaisten kanssa sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetussa asetuksessa (EY) N:o 883/2004 määriteltyjen sosiaaliturvan alojen, kuten perheetuuksien, osalta. 1. Poiketen siitä, mitä direktiivin 2011/98/EU 12 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa säädetään, tutkijoilla ja opiskelijoilla, jotka ovat kolmansien maiden kansalaisia, on oikeus yhdenvertaiseen kohteluun koulutuksen ja ammattikoulutuksen osalta sekä vastaanottavan jäsenvaltion kansalaisten kanssa sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetussa asetuksessa (EY) N:o 883/2004 määriteltyjen sosiaaliturvan alojen, kuten perheetuuksien, osalta. Yhdistelmälupadirektiiviin sovellettavaa poikkeusta olisi laajennettava opiskelijoihin, ja mukaan olisi otettava myös koulutus ja ammattikoulutus. 22 24 artikla Saatuaan tutkimustyönsä tai opiskelunsa jäsenvaltiossa päätökseen kolmansien maiden kansalaisilla on oikeus jäädä jäsenvaltion alueelle 12 kuukaudeksi Saatuaan tutkimustyönsä tai opiskelunsa jäsenvaltiossa päätökseen kolmansien maiden kansalaisilla on oikeus jäädä unionin alueelle 18 kuukaudeksi etsimään PR\942027.doc 17/31 PE514.798v01-00

etsimään työtä tai perustamaan yritys, jos 6 artiklan a kohdassa ja c f kohdassa säädetyt edellytykset edelleen täyttyvät. Kolmansien maiden kansalaisia voidaan aikaisintaan kolmen kuukauden kuluttua ja viimeistään ennen kuin on kulunut kuusi kuukautta pyytää esittämään todisteet siitä, että he etsivät edelleen työtä tai ovat perustamassa yritystä. Kuuden kuukauden kuluttua kolmansien maiden kansalaisia voidaan lisäksi pyytää esittämään todisteet, että heillä on todelliset mahdollisuudet työllistyä tai käynnistää yritystoiminta. työtä tai perustamaan yritys, jos 6 artiklan a kohdassa ja c f kohdassa säädetyt edellytykset edelleen täyttyvät. Kolmansien maiden kansalaisia voidaan aikaisintaan kolmen kuukauden kuluttua ja viimeistään ennen kuin on kulunut kuusi kuukautta pyytää esittämään todisteet siitä, että he etsivät edelleen työtä tai ovat perustamassa yritystä. Kuuden kuukauden kuluttua kolmansien maiden kansalaisia voidaan lisäksi pyytää esittämään todisteet, että heillä on todelliset mahdollisuudet työllistyä tai käynnistää yritystoiminta. Kolmannen maan kansalaisella pitäisi olla oikeus jäädä minkä tahansa jäsenvaltion alueelle etsimään työpaikkaa, ei siis vain sen tietyn jäsenvaltion alueelle, jossa hän on oleskellut opiskelujensa tai tutkimuksensa vuoksi. 23 25 artikla Tutkijoiden perheenjäsenet 1. Poiketen siitä, mitä direktiivin 2003/86/EY 3 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklassa säädetään, perheenyhdistämistä ei saa tehdä riippuvaiseksi siitä, että tutkimusta varten myönnettyä oleskelua koskevan luvan haltijalla pitäisi olla perustellut mahdollisuudet saada pysyvä oleskeluoikeus, eikä siitä, että tietty oleskelun vähimmäisaika pitäisi olla ylittynyt. 2. Poiketen siitä, mitä direktiivin 2003/86/EY 4 artiklan 1 kohdan viimeisessä alakohdassa ja 7 artiklan 2 kohdassa säädetään, kyseisissä säännöksissä tarkoitettuja Tutkijoiden ja opiskelijoiden perheenjäsenet 1. Poiketen siitä, mitä direktiivin 2003/86/EY 3 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklassa säädetään, perheenyhdistämistä ei saa tehdä riippuvaiseksi siitä, että tutkimusta tai opiskelua varten myönnettyä oleskelua koskevan luvan haltijalla pitäisi olla perustellut mahdollisuudet saada pysyvä oleskeluoikeus, eikä siitä, että tietty oleskelun vähimmäisaika pitäisi olla ylittynyt. 2. Poiketen siitä, mitä direktiivin 2003/86/EY 4 artiklan 1 kohdan viimeisessä alakohdassa ja 7 artiklan 2 kohdassa säädetään, kyseisissä säännöksissä tarkoitettuja PE514.798v01-00 18/31 PR\942027.doc

kotoutumisedellytyksiä ja kotouttamistoimenpiteitä voidaan soveltaa vasta sen jälkeen, kun asianomaisille henkilöille on myönnetty oikeus perheenyhdistämiseen. 3. Poiketen siitä, mitä direktiivin 2003/86/EY 5 artiklan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, perheenjäsenten luvat on myönnettävä perheenyhdistämisen edellytysten täyttyessä 90 päivän kuluessa hakemuksen jättämispäivästä ja 60 päivän kuluessa liikkuvuustoimenpiteitä sisältävien unionin ohjelmien piiriin kuuluvien tutkijoiden, jotka ovat kolmansien maiden kansalaisia, perheenjäseniä koskevan alkuperäisen hakemuksen päiväyksestä. 4. Poiketen siitä, mitä direktiivin 2003/86/EY 13 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetään, perheenjäsenten lupien voimassaoloajan on oltava saman kuin tutkijalle myönnetyssä luvassa edellyttäen, että tämä on mahdollista heidän matkustusasiakirjojensa voimassaoloaikojen perusteella. 5. Poiketen siitä, mitä direktiivin 2003/86/EY 14 artiklan 2 kohdan toisessa virkkeessä säädetään, jäsenvaltiot eivät saa soveltaa työmarkkinoille pääsyyn aikarajaa. kotoutumisedellytyksiä ja kotouttamistoimenpiteitä voidaan soveltaa vasta sen jälkeen, kun asianomaisille henkilöille on myönnetty oikeus perheenyhdistämiseen. 3. Poiketen siitä, mitä direktiivin 2003/86/EY 5 artiklan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, perheenjäsenten luvat on myönnettävä perheenyhdistämisen edellytysten täyttyessä 90 päivän kuluessa hakemuksen jättämispäivästä ja 60 päivän kuluessa liikkuvuustoimenpiteitä sisältävien unionin ohjelmien piiriin kuuluvien tutkijoiden ja opiskelijoiden, jotka ovat kolmansien maiden kansalaisia, perheenjäseniä koskevan alkuperäisen hakemuksen päiväyksestä. 4. Poiketen siitä, mitä direktiivin 2003/86/EY 13 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetään, perheenjäsenten lupien voimassaoloajan on oltava saman kuin tutkijalle tai opiskelijalle myönnetyssä luvassa edellyttäen, että tämä on mahdollista heidän matkustusasiakirjojensa voimassaoloaikojen perusteella. 5. Poiketen siitä, mitä direktiivin 2003/86/EY 14 artiklan 2 kohdan toisessa virkkeessä säädetään, jäsenvaltiot eivät saa soveltaa työmarkkinoille pääsyyn aikarajaa. Perheenyhdistämistä koskevia säännöksiä olisi laajennettava koskemaan tutkijoiden lisäksi myös opiskelijoita. PR\942027.doc 19/31 PE514.798v01-00

24 26 artikla otsikko Tutkijoiden, opiskelijoiden ja palkallisten harjoittelijoiden oikeus liikkuvuuteen jäsenvaltioiden välillä Tutkijoiden, opiskelijoiden ja palkallisten ja palkattomien harjoittelijoiden sekä vapaaehtoistyöntekijöiden oikeus liikkuvuuteen jäsenvaltioiden välillä Unionin sisäistä liikkuvuutta koskevia säännöksiä olisi laajennettava koskemaan myös palkattomia harjoittelijoita ja vapaaehtoistyöntekijöitä. 25 26 artikla 1 kohta 2 alakohta Jos tutkija oleskelee enintään kuusi kuukautta toisessa jäsenvaltiossa, tutkimus voidaan toteuttaa ensimmäisessä jäsenvaltiossa tehdyn vastaanottosopimuksen perusteella edellyttäen, että tutkijalla on riittävät varat toisessa jäsenvaltiossa eikä häntä pidetä toisessa jäsenvaltiossa uhkana yleiselle järjestykselle ja turvallisuudelle tai kansanterveydelle. ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) Gender-neutral terminology should be used. ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) PE514.798v01-00 20/31 PR\942027.doc

26 26 artikla 1 kohta 3 alakohta Jos tutkija oleskelee toisessa jäsenvaltiossa yli kuusi kuukautta, jäsenvaltiot voivat vaatia uutta vastaanottosopimusta tutkimuksen toteuttamiseksi kyseisessä jäsenvaltiossa. Jos jäsenvaltiot edellyttävät lupaa liikkuvuuden harjoittamiseen, tällainen lupa on myönnettävä 30 artiklassa määritettyjen menettelyllisten takeiden mukaisesti. Jäsenvaltiot eivät saa vaatia tutkijaa poistumaan alueeltaan lupahakemusten tekemistä varten. Jos tutkija oleskelee toisessa jäsenvaltiossa yli kuusi kuukautta, jäsenvaltiot voivat vaatia uutta vastaanottosopimusta tutkimuksen toteuttamiseksi kyseisessä jäsenvaltiossa. Jos jäsenvaltiot edellyttävät lupaa liikkuvuuden harjoittamiseen, tällainen lupa on myönnettävä 29 artiklassa määritettyjen menettelyllisten takeiden mukaisesti. Jäsenvaltiot eivät saa vaatia opiskelijaa poistumaan alueeltaan jäsenvaltioiden välistä liikkuvuutta koskevan hakemuksen tekemistä varten. Tekninen tarkistus. 29 artiklassa säädetään menettelyllisistä takeista. 27 26 artikla 2 kohta johdantokappale 2. Kolmannen maan kansalaisen, joka on päästetty maahan tämän direktiivin nojalla opiskelijana tai palkallisena harjoittelijana, on annettava suorittaa osa opiskelustaan/harjoittelustaan toisessa jäsenvaltiossa pidempinä kuin kolmen kuukauden jaksoina mutta enintään kuuden kuukauden jaksoina edellyttäen, että hän on ennen siirtymistään toiseen jäsenvaltioon toimittanut toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle seuraavat: 2. Kolmannen maan kansalaisen, joka on päästetty maahan tämän direktiivin nojalla opiskelijana, palkallisena tai palkattomana harjoittelijana tai vapaaehtoistyöntekijänä, on annettava suorittaa osa opiskelustaan/harjoittelustaan toisessa jäsenvaltiossa pidempinä kuin kolmen kuukauden jaksoina mutta enintään kuuden kuukauden jaksoina edellyttäen, että hän on ennen siirtymistään toiseen jäsenvaltioon toimittanut toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle seuraavat: PR\942027.doc 21/31 PE514.798v01-00

Unionin sisäistä liikkuvuutta koskevia säännöksiä olisi laajennettava koskemaan myös palkattomia harjoittelijoita ja vapaaehtoistyöntekijöitä. 28 26 artikla 3 kohta 3. Toisen jäsenvaltion viranomaisten on ilmoitettava ensimmäisen jäsenvaltion viranomaisille päätöksistään, jotka koskevat opiskelijoiden ja harjoittelijoiden liikkuvuutta ensimmäisestä jäsenvaltiosta toiseen. Jäljempänä 32 artiklassa säädettyjä yhteistyömenettelyjä on sovellettava. 3. Toisen jäsenvaltion viranomaisten on ilmoitettava ensimmäisen jäsenvaltion viranomaisille päätöksistään, jotka koskevat opiskelijoiden, harjoittelijoiden ja vapaaehtoistyöntekijöiden liikkuvuutta ensimmäisestä jäsenvaltiosta toiseen. Jäljempänä 32 artiklassa säädettyjä yhteistyömenettelyjä on sovellettava. Unionin sisäistä liikkuvuutta koskevia säännöksiä olisi laajennettava koskemaan myös palkattomia harjoittelijoita ja vapaaehtoistyöntekijöitä. 29 27 artikla 1 kohta a alakohta a) täydellinen luettelo jäsenvaltioista, joihin tutkija tai opiskelija aikoo mennä, on tiedossa ennen tuloa ensimmäiseen jäsenvaltioon; a) täydellinen luettelo jäsenvaltioista, joihin tutkija tai opiskelija on ilmoittanut aikovansa mennä, on tiedossa ennen tuloa ensimmäiseen jäsenvaltioon; Painotetaan ilmoittamista. PE514.798v01-00 22/31 PR\942027.doc

30 28 artikla 1 kohta 1. Kun tutkija muuttaa toiseen jäsenvaltioon 26 ja 27 artiklan mukaisesti ja kun perhe on muodostettu jo ensimmäisessä jäsenvaltiossa, perheenjäsenet saavat siirtyä hänen mukanaan toiseen jäsenvaltioon tai seurata häntä sinne. ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) Gender-neutral terminology should be used. ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) 31 28 artikla 4 kohta 1 alakohta b alakohta b) vakaat ja säännölliset varat, jotka riittävät hänen itsensä ja hänen perheenjäsentensä elättämiseen tarvitsematta turvautua kyseisen jäsenvaltion sosiaaliavustuksiin. ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) Gender-neutral terminology should be used. ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) PR\942027.doc 23/31 PE514.798v01-00

32 29 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä päätös täydellisestä lupahakemuksesta ja annettava päätös hakijalle kirjallisesti tiedoksi asianomaisen jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä vahvistettujen tiedoksiantomenettelyjen mukaisesti mahdollisimman pian ja viimeistään 60 päivän kuluttua hakemuksen jättämisestä tai, jos on kyse liikkuvuustoimenpiteitä sisältävien unionin ohjelmien piiriin kuuluvista tutkijoista ja opiskelijoista, jotka ovat kolmansien maiden kansalaisia, 30 päivän kuluttua. 1. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä päätös täydellisestä lupahakemuksesta ja annettava päätös hakijalle kirjallisesti tiedoksi asianomaisen jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä vahvistettujen tiedoksiantomenettelyjen mukaisesti, mukaan luettuina mahdolliset valitukset lupahakemuksen hylkäämistä koskevista päätöksistä, mahdollisimman pian ja viimeistään 30 päivän kuluttua hakemuksen jättämisestä. 33 29 artikla 3 kohta 3. Päätös lupahakemuksen hylkäämisestä on annettava asianomaiselle kolmannen maan kansalaiselle tiedoksi kansallisen lainsäädännön mukaisesti määrättyjen tiedoksiantomenettelyjen mukaisesti. Tiedoksiannon yhteydessä hakijalle on kerrottava mahdollisuuksista muutoksenhakuun ja ilmoitettava kansallinen tuomioistuin tai viranomainen, jolta muutosta voi hakea, sekä muutoksenhakua koskeva määräaika. 3. Päätös luvan epäämisestä on annettava asianomaiselle kolmannen maan kansalaiselle tiedoksi kansallisen lainsäädännön mukaisesti määrättyjen tiedoksiantomenettelyjen mukaisesti. Tiedoksiannon yhteydessä hakijalle on kerrottava mahdollisuuksista muutoksenhakuun ja ilmoitettava kansallinen tuomioistuin tai viranomainen, jolta muutosta voi hakea, sekä muutoksenhakua koskeva määräaika. PE514.798v01-00 24/31 PR\942027.doc

Tekninen tarkistus, jolla otsikko saatetaan yhdenmukaiseksi IV luvun otsikon kanssa sekä muiden välineiden, kuten yrityksen sisäisiä siirtoja koskevan direktiivin ja kausityöntekijöitä koskevan direktiivin kanssa. 34 29 artikla 4 kohta 4. Jos hakemus hylätään tai tämän direktiivin mukaisesti myönnetty lupa peruutetaan, asianomaisella on oltava oikeus hakea päätökseen muutosta kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisilta viranomaisilta. 4. Jos lupa evätään tai tämän direktiivin mukaisesti myönnetty lupa peruutetaan, asianomaisella on oltava oikeus hakea päätökseen muutosta kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisilta viranomaisilta. Tekninen tarkistus, jolla otsikko saatetaan yhdenmukaiseksi IV luvun otsikon kanssa sekä muiden välineiden, kuten yrityksen sisäisiä siirtoja koskevan direktiivin ja kausityöntekijöitä koskevan direktiivin kanssa. 35 29 a artikla (uusi) 29 a artikla Opiskelijoille, oppilaille ja tutkijoille myönnettäviä oleskelulupia tai viisumeja koskeva nopeutettu menettely Maahanpääsyä koskevan nopeutetun menettelyn käyttöönotosta voidaan tehdä sopimus, jonka mukaan oleskelulupa tai viisumi myönnetään asianomaisen kolmannen maan kansalaisen nimissä. Tämä sopimus tehdään jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, joka vastaa PR\942027.doc 25/31 PE514.798v01-00

opiskelijoiden, oppilaiden tai tutkijoiden, jotka ovat kolmansien maiden kansalaisia, maahantulosta ja oleskelusta, ja oppilaitoksen tai sellaisen oppilasvaihto-ohjelmasta vastaavan järjestön tai tutkimusorganisaation välillä, jonka kyseinen jäsenvaltio on hyväksynyt kyseiseen tarkoitukseen kansallisen lainsäädäntönsä ja hallinnollisen käytäntönsä mukaisesti. Ehdotukseen otetaan mukaan nopeutettu menettely, joka sisältyy jo voimassa olevaan opiskelijadirektiiviin, ja menettelyä laajennetaan koskemaan myös tutkijoita. 36 31 artikla 1 kohta Jäsenvaltiot voivat vaatia hakijoita suorittamaan maksuja tämän direktiivin mukaisesti tapahtuvasta hakemusten käsittelystä. Maksujen suuruus ei saa vaarantaa direktiivin tavoitteiden saavuttamista. Jäsenvaltiot voivat edellyttää, että hakijat maksavat tämän direktiivin mukaisesta hakemusten käsittelystä. Maksut eivät saa olla liiallisia eivätkä suhteettomia. Kun nämä maksut maksaa harjoittelijana tai au pairina oleva kolmannen maan kansalainen, hänellä on oltava oikeus saada korvaus maksuista vastaanottavalta yksiköltä tai isäntäperheeltä. Unionin tuomioistuin totesi asiassa C-508/10 (komissio v. Alankomaat) antamassaan tuomiossa, että maksut eivät saa olla liiallisia eivätkä suhteettomia. PE514.798v01-00 26/31 PR\942027.doc

PERUSTELUT Käsiteltävänä oleva direktiivi on uudelleenlaadittu ja yhdistelty versio kolmansien maiden kansalaisten erityisestä maahanpääsymenettelystä tieteellistä tutkimusta varten 12. lokakuuta 2005 annetusta direktiivistä 2005/71/EY ja kolmansien maiden kansalaisten opiskelua, opiskelijavaihtoa, palkatonta harjoittelua tai vapaaehtoistyötä varten tapahtuvan maahanpääsyn edellytyksistä 13. joulukuuta 2004 annetusta direktiivistä 2004/114/EY. Tähän uuteen ehdotukseen lisätään kaksi uutta ryhmää: palkalliset harjoittelijat ja au pairit. Tähän asti näiden ryhmien tilannetta ei ole säännelty mitenkään. Niiden sisällyttäminen tähän direktiiviin auttaa estämään hyväksikäyttöä ja pimeää työtä. Esittelijä suhtautuu myönteisesti komission ehdotukseen, koska siinä pyritään parantamaan näihin kolmansien maiden kansalaisista muodostuviin ryhmiin sovellettavia säännöksiä ja lisäämään EU:n houkuttavuutta. EU:n on oltava kilpailukykyinen maailmanlaajuisilla markkinoilla ja samalla tarjottava suojelua ja tasapuolista kohtelua. Esittelijä katsoo, että tämä ehdotus on hyvä perusta ja hyödyllinen väline näiden tavoitteiden tukemisessa. Esittelijä on tyytyväinen siihen, että ehdotukseen sisällytetään nämä kaksi uutta ryhmää, ja siihen, että säännöksistä, jotka olivat nykyisissä direktiiveissä vapaaehtoisia, on nyt tehty pakollisia. Lisäksi hän pitää hyvänä sitä, että opiskelijoilla on paremmat mahdollisuudet päästä työmarkkinoille, että heitä koskevia suojatoimia on parannettu, että on säädetty lupamenettelyn määräajoista ja että opiskelijoilla ja tutkijoilla on mahdollisuus jäädä maahan ja hakea töitä tai perustaa yritys opiskelujen tai tutkimuksen päätökseen saattamisen jälkeen. Nykyajan Euroopassa väestö ikääntyy ja väestörakenteen muutos aiheuttaa ongelmia. Arvioidaan, että EU:ssa tarvittaisiin kaikkiaan yli 11 miljoonaa maahanmuuttajaa vuosina 2010 2020, jotta työikäisen väestön ja kokonaisväestön välinen suhde pysyisi jatkuvasti vuoden 2010 tasolla. EU on ehkä aiemmin ollut hyvin houkutteleva työmarkkina osaaville ihmisille eri puolilta maailmaa, mutta nykyisin muut alueet onnistuvat paljon paremmin houkuttelemaan ammattitaitoista työvoimaa, kun taas EU:ssa mutkikkaat hallinnolliset menettelyt ja epäilevä suhtautuminen maahanmuuttajiin ajavat ihmiset muualle. EU on yhä enemmän riippuvainen maahanmuutosta avointen työpaikkojen täyttämisessä ja talouskasvun takaamisessa. Hyvin hallinnoitu maahanmuutto voisi osaltaan ratkaista ikääntyvään väestöön liittyvät ongelmat ja ammattitaitoisen työvoiman puutteen monilla aloilla. Tarvitaan ennakoivaa maahanmuuttopolitiikkaa, jolla houkutellaan ammattitaitoisia maahanmuuttajia kolmansista maista, sekä institutionaalista kehystä, jossa hyödynnetään paremmin heidän taitojaan ja pätevyyttään. Näin luotaisiin tilanne, jossa sekä maahanmuuttajat että EU:n työmarkkinat voittavat. Ennakoivalla maahanmuuttopolitiikalla ratkaistaisiin työmarkkinoiden työvoimapula tietyillä alueilla, ja saatujen kokemusten mukaan maahanmuuttajien taidot täydentävät usein muiden työntekijöiden taitoja, mistä koituu myönteisiä vaikutuksia työnantajille ja taloudelliselle toiminnalle. Maahanmuutto voi myös osaltaan myötävaikuttaa yrittäjyyteen, monimuotoisuuteen ja innovointiin. PR\942027.doc 27/31 PE514.798v01-00

Tarkistukset Esittelijä katsoo, että komission ehdotus on hyvin tasapainossa ja tuo mukanaan parannuksia. Hänen mielestään ehdotusta voitaisiin kuitenkin vielä parantaa tietyillä muutoksilla. Tätä mietintöä laadittaessa käydään edelleen neuvotteluja ehdotuksesta direktiiviksi kolmansien maiden kansalaisten maahantulon ja oleskelun edellytyksistä kausityötä varten sekä ehdotuksesta direktiiviksi kolmansien maiden kansalaisten maahantulon ja oleskelun edellytyksistä yrityksen sisäisen siirron yhteydessä. Näissä neuvotteluissa käsitellään eräitä asioita, jotka koskevat myös tätä direktiiviä, ja esittelijä haluaa ottaa huomioon neuvottelujen tulokset. Näille direktiiveille yhteisiä asioita ovat seuraavat: kiintiöt (johdanto-osan 35 kappale), vastaanottavan yksikön tarkoituksellisesti lakkauttamat työpaikat (18 artiklan 2 kohta), mahdollisuus löytää uusi vastaanottava yksikkö, jos lupa peruutetaan (19 artiklan 2 a kohta (uusi)) sekä maksujen taso (31 artikla). Jäsenvaltioiden mahdollisuutta hyväksyä suotuisampia säännöksiä ei saisi rajoittaa 21, 22, 23, 24, 25 ja 29 artiklaan. Esittelijä ehdottaa 16, 17, 18, 19, 20, 26, 27, 28, 30, 31, 32, 33 ja 34 artiklan lisäämistä luetteloon. Säännöksen, jonka mukaan jäsenvaltioiden on peruutettava lupa, ei pitäisi olla pakollinen vaan vapaaehtoinen. Siten jäsenvaltioilla olisi mahdollisuus peruuttaa lupa, kun jokin luetelluista perusteista täyttyy, mutta niillä olisi myös joustovaraa olla tekemättä sitä ja ottaa huomioon tietyn tapauksen olosuhteet. Tämän vuoksi esittelijä lisää tarkistuksen, jonka mukaan jäsenvaltion on kuultava oppilaitosta ennen luvan peruuttamista tai uusimatta jättämistä sillä perusteella, että opiskelija ei ole edistynyt hyväksyttävällä tavalla opinnoissaan (19 artiklan 1 kohdan f alakohta ja 20 artiklan 1 kohdan c alakohta). Mitä tulee luvan epäämiseen yleiseen järjestykseen ja turvallisuuteen perustuvista syistä, esittelijä ehdottaa sen lisäämistä, että tämän on perustuttava yksinomaan asianomaisen kolmannen maan kansalaisen omaan käytökseen (19 artiklan 2 kohta ja 20 artiklan 2 kohta). Esittelijä on erityisen tyytyväinen komission ehdotukseen sallia kolmansien maiden kansalaisten jääminen jäsenvaltion alueelle riittävän pitkäksi aikaa etsimään työpaikkaa tai perustamaan yrityksen tutkimuksen tai opintojen päätökseen saattamisen jälkeen. Jos EU:n laitokset investoivat henkilön koulutukseen, EU:n pitäisi myös voida houkutella näitä henkilöitä jäämään sen alueelle. On EU:n etujen mukaista pitää korkea-asteen tutkinnon suorittaneet henkilöt unionissa. Tämän vuoksi esittelijä ehdottaa tämän ajanjakson pidentämistä 18 kuukauteen ja alueen laajentamista koko EU:hun eikä pelkästään asianomaiseen jäsenvaltioon (24 artikla). Komissio esittää tutkijoiden perheenjäseniä koskevat säännöt, mitä esittelijä pitää hyvänä. On otettava huomioon, että moni opiskelija voi olla vähän iäkkäämpi korkeakoulututkintonsa saavuttaessaan ja että hänellä voi hyvinkin olla myös perheenjäseniä huollettavanaan. Koska haluamme houkutella opiskelijoita EU:hun, esittelijä ehdottaa, että laajennetaan tutkijoiden perheenjäseniä koskevia säännöksiä koskemaan myös opiskelijoiden perheenjäseniä (25 artikla). PE514.798v01-00 28/31 PR\942027.doc

Esittelijä ehdottaa, että EU:n sisäistä liikkuvuutta koskevat säännökset koskisivat myös palkattomia harjoittelijoita ja vapaaehtoistyöntekijöitä (26 artikla). Esittelijä on erittäin tyytyväinen siihen, että komission ehdotuksessa tarkennetaan lupamenettelyn määräaikoja. Esittelijä ehdottaa määräajan muuttamista 30 päiväksi sekä enintään 30 päivän määräajan käyttöönottamista valituksen tekemiseksi kielteisestä päätöksestä (29 artiklan 1 kohta). Nykyiseen opiskelijadirektiiviin sisältyy oleskelulupia tai viisumeja koskeva artikla nopeutetusta menettelystä, ja esittelijä ehdottaa, että tämä opiskelijoihin ja oppilaisiin sovellettava nopeutettu menettely sisällytetään direktiiviin ja laajennetaan sen soveltamisalaa myös tutkijoihin. Jos henkilölle on myönnetty lupa tulla EU:hun tämän direktiivin nojalla, olisi myös oltava mahdollista saada nopea päätös oleskeluluvasta tai viisumista, jotta hänen saapumisensa EU:hun helpottuisi (29 a artikla (uusi)). PR\942027.doc 29/31 PE514.798v01-00

LIITE: OIKEUDELLISTEN ASIOIDEN VALIOKUNNAN KIRJE [...] PE514.798v01-00 30/31 PR\942027.doc

LIITE: EUROOPAN PARLAMENTIN, NEUVOSTON JA KOMISSION OIKEUDELLISISTA YKSIKÖISTÄ KOOSTUVAN NEUVOA-ANTAVAN RYHMÄN LAUSUNTO OIKEUDELLISTEN YKSIKÖIDEN NEUVOA-ANTAVA RYHMÄ LAUSUNTO EUROOPAN PARLAMENTILLE NEUVOSTOLLE KOMISSIOLLE Bryssel, 4.6.2013 Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi tutkimusta, opiskelua, opiskelijavaihtoa, palkallista ja palkatonta harjoittelua, vapaaehtoistyötä ja au pairina työskentelyä varten tapahtuvan kolmansien maiden kansalaisten maahantulon ja oleskelun edellytyksistä (uudelleenlaadittu) COM(2013)0151, 28.6.2013 2013/0081(COD) [...] PR\942027.doc 31/31 PE514.798v01-00