KÄYTTÖOHJEET OWNER'S MANUAL OSAPIAN



Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJEET PROTRUAR

KÄYTTÖOHJEET COMAX 1

KÄYTTÖOHJEET CAYMAN B 55

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Omistajan käsikirja. Endura C2 Endura Max

KÄYTTÖOHJE. Haswing. Osapian 80

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

KÄYTTÖOHJE. Haswing. Cayman B 55 GPS

Omistajan käsikirja. Endura C2 Endura Max

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

anna minun kertoa let me tell you

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin.

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT

Security server v6 installation requirements

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps

TW-WLAN g/n MIMO PCI-sovitin Asennusohje

TW- WLAN ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE

B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, ,

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

100 E-SCOOTER SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE

Installation instruction PEM

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

Curriculum. Gym card

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

1. Liikkuvat määreet

Rekisteröiminen - FAQ

Information on preparing Presentation

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Travel Getting Around

KODAK Portable Solar Panel SP16. Käyttöohjeet. Lue ohjekirja huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. Säilytä ohjekirja myöhempää tarvetta varten.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

Security server v6 installation requirements

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Installation instructions, accessories - Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

STIGA VILLA 85 M

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

KÄYTTÖOHJE 600 MAGNETIC

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Capacity Utilization

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

Olet vastuussa osaamisestasi

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced

Sisällysluettelo Table of contents

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti

Asennus- ja käyttöohjeet

PRODUCT SPECIFICATIONS SAVE THIS MANUAL GENERAL SAFETY RULES

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

HYÖDYNNÄ SUBSCRIPTION-ETUSI

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJEET OWNER'S MANUAL OSAPIAN 1

Sisällysluettelo Omistajalle... 3 Ennen käyttöä... 5 Potkurin asentaminen... 6 Moottorin kiinnitys... 7 Akun kytkentä... 7 Akun varaustilan näyttö... 8 Käyttö... 9 1. Kallistus... 9 2. Ohjauskahva... 9 3. Nopeuden säätö... 10 4. Ohjauksen kireyden säätö... 10 5. Moottorin korkeuden säätö... 10 Vianetsintä... 12 Moottori pysähtyy tai ei lähde käyntiin... 12 Raskas ohjaus... 12 Moottorin tärinä... 13 Sähkökytkentäkaavio... 14 Huolto... 15 2

Omistajalle To The Owner Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on suunniteltu pitäen mielessä hyvä käytettävyys, saasteettomuus ja helppo kuljetettavuus. Thank you for choosing a Haswing electric trolling motor. It s designed for the purpose of superior performance, unpolluted and portable use. Enjoy your wonderful moment with Haswing trolling motor. Tässä ohjekirjassa on tiedot laitteen asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Lue ohjeet ennen käyttöä. Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, käänny myyjäliikkeen tai maahantuojan puoleen. This owner s manual contains information for proper installation, operation and maintenance. Be sure to thoroughly read and understand the contents before use. If you have any question about the operation or maintenance of your trolling motor, please contact Haswing customer service. Ohjekirjassa on käytössä seuraavat varoitussymbolit To avoid hazards and obtain great performance, special signs are noted in the owner s manual and on the product. Merkin varoituksen noudattamatta jättäminen aiheuttaa vakavan onnettomuusriskin. Failure to follow the instruction could cause severe injury or death. Eritystä huomiota kiinnitettävä, jotta laite ei vaurioidu. Special precautions that must be taken to avoid damage to the motor. Huomautus, joka tekee käytöstä helpompaa ja nopeampaa. Information that makes the procedures easier and faster. 3

Laite Product s features Akkutaso POWER READER Jatkokahva EXTENDABLE HANDLE Kotelo CONTROL-CASING Kiristys FOLDING KNOB Syvyyssäätö ADJUSTABLE DEPTH COLLAR Kiinnitin MOTOR BRACKET Kallistus vipu TILTING LEVER Ruuvit CLAMP SCREWS Ohjauksen kireyden säätö STEERING TENSION SCREW Rikiputki MOTOR SHAFT Moottori DURABLE MOTO R Potkuri PROPELLER Pidämme oikeuden kehittää tuotetta jatkuvasti We reserve the right to change parts without notice 4

Ennen käyttöä Before the operation Deep cycle Battery Suosittelemme käytettäväksi ns. syväpurkausakkua. Käänny osaavan akkuliikkeen puoleen. Please use deep cycle battery for your motor. Improper use of battery would cause damage to the motor. Sammuta moottori, kun et käytä sitä. Make sure the motor is off during the onshore period. Akkuun kytkettäess ä laite ei saa olla päällä. Please make sure the motor is off (handle on neutral), before connecting the battery. K ä yt ä a ina pe lastuslii v ej ä. H uom ioi sää til a Personal life-jacket is needed at all time. And choose a good weather for your outdoor activity. Huomioi sääolosuhteet Weather condition Sammuta moottori ohjauskahvasta ja nosta moottori ylös ennen rantautumista. Turn the motor off (handle on neutral) to slow down the boat s speed. Tilting the motor to prevent impact when entering the shallow water area. Tarkkaile ympäristöä ja uimareita Beware of the swimmer and your surrounding during the operation. Puhdista moottorin alapää ajon jälkeen, erityisesti merivedestä. Varo vedenalaisia esteitä Remove sundries from the propeller and wash off the motor, especially after the saltwater use. Älä kastele Unwashable Puhdista washable Puhdistus. Cleaning the motor 5

Potkurin asentaminen Installing the propeller Kun asennat potkurin, varmista, että laite ei ole kytketty akkuun. Make sure the motor is disconnected from the battery before installing or replacing the propeller. Käytä mukana toimitettua työkalua tai 7 mm kiintoavainta Use the propeller wrench supplied or 7mm wrench for the installation. (The use of inappropriate tools may cause motor damage) Asenna osat kuvan 1 mukaisesti. Huomaa sokan asennus. Install the drive pin into the shaft hole and align it with the propeller (The drive pin and the propeller groove must align horizontally). Once the propeller is in place install the stainless washer, rubber washer and nut into the shaft. (figure.1) mutteri Sinkkianodi teräsprikka Kuva 1. figure.1 6

Moottorin kiinnitys Mounting the trolling motor Varmista, että akku ei ole kytketty kiinni ennen kuin kiinnität tai irroitat moottorin. Make sure the motor is battery disconnected during the mounting and dismounting or onshore period. Kiinnitä moottori veneen keskilinjan kohdalle ja kiristä ruuvit kuvan 3 mukaisesti. Mounting the trolling motor on the centerline of the boat, tighten the clamp screws. (figure.3) Akun kytkentä ja virtakytkimen näyttö Battery connection and power reader Varmista ennen akun kiinnittämistä, että laite on sammutettu (Ohjauskahva asennossa 0). Make sure the motor is off (handle on neutral), while connecting the battery. 1. Akun kytkentä Battery connection Valitse sopiva akku: Suosittelemme käytettäväksi ns. syväpurkausakkua. Select a compatible battery --- Please use deep cycle battery for your motor. Improper use of battery would cause damage to the motor. Kiinnitä moottorin punainen kaapeli akun positiiviseen napaan (+). Kiinnitä musta kaapeli negatiiviseen napaan (-). Connecting the battery - connect the red motor cable (+) to the positive battery terminal (+), black cable (-) to the negative terminal and fasten it. (figure.4) Sijoita akku tuulettuvaan paikkaan veneessä. Put the battery in a ventilated place. RED B+. Kuva 3. figure.3 BLACK B- Syväpurkausa kku Deep cycle Battery Kuva 4. figure.4 7

2.Akun varaustilan näyttö Power reader Laitteessa on akun varaustilan näyttö. Kaikkien valojen palaessa akku on täyteen ladattu. Valot sammuvat yksitellen varauksen laskiessa 100% - 20%. Lataa akku uudelleen kun varaus laskee 20 %:iin (Kuva 5.) The motor has a power reader to display a real time battery level. Full light indicates a full power charge condition. The light will go off when the power is continue to decline. Please recharge the battery when it reduces to 20%. (figure.5) Varaus tila Battery Level Kuva 5 figure5 8

Käyttö 1. Kallistus Tilting the motor Pidä rikiputkesta kiinni toisella kädellä ja paina kallistuksen vapautusvipua toisella kädellä. Säädä laite haluttuun kulmaan ja päästä vapautusvipu irti lukitaksesi sen (Valittavissa on 10 kallistustasoa)(kuva 6). Hold the motor shaft with one hand and depress the tilting lever with other hand. Adjust the motor to a desired angle then release the tilting lever to lock it. (The motor has a 10 tilting levels) (figure.6) Kuva 6. figure6 2. Ohjauskahva Trolling motor handle Ohjauskahva on taitettava ja se on varustettu teleskooppi-toiminnalla. Löysää väännintä ja säädä kädensijan kulma sopivaksi. Kiristä väännin uudestaan vakauttaaksesi ohjausta( Kuva 7) 110 o This trolling handle has the folding and telescoping functions. Adjust the desired control position simply by pulling and pushing the handle (folding angle: 110, extended length: 350mm). User can also adjust the folding knob to stabilize the angle position. (figure.7) Kuva 7. figure7 9

3. Nopeuden säätö Speed control Nopeuden säätö on yhdistetty kahvaan. Käytettävissä on 5 vaihdetta eteen ja 3 taaksepäin. Moottori pysähtyy kääntämällä kahva asentoon 0 (Kuva 8) The speed controller is integrated in the handle. It offers 5 levels of forward speed and 3 levels of reverse speed. Turning the handle to the neutral position will shut down the motor from running. (figure.8) Kuva 8 figure8 4.Ohjauksen kireyden säätö Tension the steering. Löysää kireydensäätöruuvia, käännä moottori haluttuun suuntaan ja kiristä ruuvi uudestaan (Kuva 9.) Loosen the steering tension screw, set the motor to a desired direction and fasten it again. (figure.9) Kuva 9. figure9 5.Moottorin korkeuden säätö Adjust the motor depth Tue moottoria, aseta panta halutulle korkeudelle ja kiristä ruuvi. Löysää ohjauksen kireyden säädön ruuvia ja kiinnitä moottori huolellisesti uuteen kohtaan.(kuva 10.) Steady the motor shaft and set the depth collar to a desired position then secure it. Loosen the steering tension screw and deploy the motor carefully. (figure.10) Kuva 10. figure10 10

Vianetsintä Trouble shooting and solving method 1.Moottori pysähtyy tai ei lähde käyntiin. Motor fails to run or lack of power Varmista, että kaapelit ovat kiinnitetyt kunnolla. Make sure the motor cable is connected properly. Tarkista, että kaapelien kiinnittimet ovat puhtaat ja niissä ei ole ruostetta. Check if the cable terminals clean and corrosion free. Varmista, että akku on täynnä. Lataa akku tarvittaessa. Make sure the battery is full. Please recharge it when the battery is empty. Varmista, ettei potkuriin ole tarttunut siimaa tai ruohoa (Varoitus: Varmista ensin, että moottori ei ole kytketty akkuun.) Make sure there is no fishing line or weeds caught up in the propeller. Please detach and clean up the propeller if there is sundries got caught inside the prop. (WARNING: Make sure the motor is disconnected from the battery). 2.Raskas ohjaus Hard to steering Tarkista, onko ohjauksen kireyden säätöruuvi löystynyt. Check if the steering tension screw is loosened. Puhdista moottorin varsi ja lisää voiteluainetta kiinnittimiin ja kääntyviin osiin. Clean the motor shaft and apply lubricant to the fasteners and turning parts. Varmista, että vedessä ei ole esteitä. Make sure the underwater condition is fine and nothing blocks the way. 11

3. Moottorin tärinä Motor vibration Varmista, että potkuri on kunnolla kiinnitetty. Make sure the propeller is installed properly. Tarkista potkurin ja sokan kunto. Vaihda uuteen tarvittaessa. Inspect the propeller and the drive pin conditions, replace it if necessary. Irrota akkukaapelit ja kokeile pyörittää potkuria käsin. Potkurin pitäisi liikkua vapaasti kevyellä magneettisella vastuksella. Jos potkuri ei pyöri vapaasti, moottoriin saattaa syntyä sisäinen vaurio. Lopeta moottorin käyttö ja ota yhteyttä asiakaspalveluun. Disconnect the battery cable and examine it by turning the propeller manually, motor shall turn freely with a slight magnetic drag. Internal damage might occur if motor is blocked or locked. Stop use it and contact our customer service. Muissa vikatilanteissa ota yhteyttä Haswing- jälleenmyyjään tai maahantuontiin. For all other malfunctions not listed above, please contact Haswing customer service center. Sähkökytkentäkaavio Electric circuit diagram GREEN YELLOW Motor Deep cycle Battery 12

Huolto Maintenance 1.Pese ja puhdista moottori ja potkuri huolellisesti käytön jälkeen ohjeen mukaan. Takuu ei kata laitteen väärästä käytöstä aiheutuneita ruoste- tai moottorivaurioita (Katso sivu 2) Please wash and clean the motor and propeller intensively after use as per manual, caused by improper use of surface corrosion or damage to the motor is not covered by the warranty. (Refer to P.2) 2. Puhdista moottorin alapää jokaisen käytön jälkeen. (Katso sivu 2 Moottorin puhdistus ) Clean up all the sundries on or inside the propeller after every use. (Please see P.2 cleaning the motor ) 3. Lisää voiteluainetta kääntyviin osiin säännöllisesti ja käytä sopivaa työkalua osien kiristämiseen. Apply lubricant to the turning parts regularly and use proper tool to fasten the parts. 4. Lisää ruosteenestoainetta kaapeleiden kiinnittimiin ja akunnapoihin jokaisen käytön jälkeen. Apply rust prevention to the cable and battery terminals after every use. 5. Säilytä moottori hyvin ilmastoidussa paikassa ja pidä se kuivana. Store the motor in a good ventilated place and keep it dry. 6. Välttääksesi vahinkoja älä käytä moottoria tuntemattomissa vesissä. To avoid hazards, do not use the motor in the intricate water. 7. Vältä törmäyksiä ja älä laita painavia esineitä moottorin päälle. Do not crash or put heavy things on top the motor. 8. Moottori on tarkoitettu vain vapaa-ajan käyttöön. This motor is designed for outdoor amusement only. Continuous long distance transport is not permitted. 13

TAKUU Myönnämme laitteelle ostopäivästä lukien kahden (2)vuoden takuun. Takuu koskee laitteessa mahdollisesti ilmeneviä teknisiä vikoja ja valmistusvirheitä. Takuu ei koske sellaisia vikoja, jotka ovat aiheutuneet laitteen huolimattomasta käsittelystä, kuten esim. paristojen vuotaminen tai mekaanisesta iskusta syntyneet vauriot. Takuu ei myöskään koske laitteen ohjekirjan vastaisesta käyttämisestä aiheutuvia vikoja tai laitteen aiheuttamia välillisiä vahinkoja, esim. ylijännite. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on korjattu muualla kuin maahantuojan omassa huollossa. Epäselvissä tapauksissa ota ensin yhteys myyjäliikkeeseen tai sähköpostitse maahantuojaan osoitteeseen: myynti@meguro.fi. Huoltokäytäntö Takuuaikana tai sen jälkeen ilmenneiden vikojen korjaamiseksi on yhteyttä suoraan maahantuojaan sähköpostitse myynti@meguro.fi tai puhelimitse 010 322 1871. Takuuaikaisen huollon yhteydessä on takuutodistus aina palautettava laitteen mukana. Liitä mukaan kirjallinen selvitys havaitsemastasi viasta. Takuun saamiseksi on takuutodistuksessa oltava laitteen sarjanumero, ostopäivämäärä, jälleenmyyjän nimi sekä allekirjoitus. TAKUUTODISTUS HASWING OSAPIAN Ostajan nimi Osoite Puhelin Laitteen sarjanumero Laitteen ostopäivämäärä Kauppiaan nimi ja allekirjoitus Liikkeen leima WWW.HASWING.COM MAAHANTUOJA JA TUKKUMYYNTI: MEGURO OY PUHELIN 010 322 1870 TUURNANKATU 16 FAX 03 345 3811 33270 TAMPERE www.meguro.fi 14