EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta VÄLIAIKAINEN 2002/0026(CNS) 2002/0027(CNS) 14. maaliskuuta 2003 * MIETINTÖLUONNOS komission ehdotuksesta neuvoston asetukseksi erityisen kauttakulkua helpottavan asiakirjan (FTD) ja rautateitse tapahtuvaa kauttakulkua helpottavan asiakirjan (FRTD) käyttöön ottamisesta sekä yhteisen konsuliohjeiston ja yhteisen käsikirjan muuttamisesta (KOM(2003) 60 C5-0052/2003 2002/0026(CNS)) komission ehdotuksesta neuvoston asetukseksi asetuksessa (EY) N:o [ ] säädettyjen kauttakulkua helpottavan asiakirjan (FTD) ja rautateitse tapahtuvaa kauttakulkua helpottavan asiakirjan (FRTD) yhtenäisestä kaavasta (KOM(2003) 60 C5-0051/2003 2002/0027(CNS)) Kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta Esittelijä: Arie M. Oostlander PR\492426.doc PE 326.136
010304am Lainsäädäntömenettelyistä käytettävät symbolit * Kuulemismenettely yksinkertainen enemmistö **I Yhteistoimintamenettely (ensimmäinen käsittely) yksinkertainen enemmistö **II Yhteistoimintamenettely (toinen käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen kannan hyväksymiseksi parlamentin jäsenten enemmistö yhteisen kannan hylkäämiseksi tai tarkistamiseksi *** Hyväksyntämenettely parlamentin jäsenten enemmistö lukuun ottamatta EY-sopimuksen 105, 107, 161 ja 300 artiklassa ja EU-sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettuja tapauksia ***I Yhteispäätösmenettely (ensimmäinen käsittely) yksinkertainen enemmistö ***II Yhteispäätösmenettely (toinen käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen kannan hyväksymiseksi parlamentin jäsenten enemmistö yhteisen kannan hylkäämiseksi tai tarkistamiseksi ***III Yhteispäätösmenettely (kolmas käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen tekstin hyväksymiseksi (Ilmoitettu menettely perustuu komission esittämään oikeusperustaan.) Tarkistukset säädösehdotukseen Parlamentin tarkistukset merkitään lihavoidulla kursiivilla. Pelkkää kursivointia käytetään kiinnittämään teknisten yksiköiden huomio sellaisiin säädösehdotuksen osiin, jotka ehdotetaan korjattavaksi lopullisessa tekstissä (esimerkiksi selvästi virheelliset tai kyseisestä kieliversiosta pois jääneet kohdat). Korjausehdotusten hyväksymisestä päättävät asianomaiset tekniset yksiköt. PE 326.136 2/11 PR\492426.doc
SISÄLTÖ Sivu ASIAN KÄSITTELY... 4 1. LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI... 5 2. LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI...8 PERUSTELUT... 10... PR\492426.doc 3/11 PE 326.136
ASIAN KÄSITTELY Neuvosto kuuli 18. helmikuuta 2003 päivätyllä kirjeellä Euroopan parlamenttia EY:n perustamissopimuksen 67 artiklan mukaisesti komission ehdotuksesta neuvoston asetukseksi erityisen kauttakulkua helpottavan asiakirjan (FTD) ja rautateitse tapahtuvaa kauttakulkua helpottavan asiakirjan (FRTD) käyttöön ottamisesta sekä yhteisen konsuliohjeiston ja yhteisen käsikirjan muuttamisesta (KOM(2003) 60 2002/0026(CNS)). Neuvosto kuuli 18. helmikuuta 2003 päivätyllä kirjeellä Euroopan parlamenttia EY:n perustamissopimuksen 67 artiklan mukaisesti komission ehdotuksesta neuvoston asetukseksi asetuksessa (EY) N:o [ ] säädettyjen kauttakulkua helpottavan asiakirjan (FTD) ja rautateitse tapahtuvaa kauttakulkua helpottavan asiakirjan (FRTD) yhtenäisestä kaavasta(kom(2003) 60 2003/0027(CNS)). Parlamentin puhemies ilmoitti istunnossa 10. maaliskuuta 2003 lähettäneensä nämä ehdotukset asiasta vastaavaan kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokuntaan sekä lausuntoa varten ulkoasioiden, ihmisoikeuksien sekä yhteisen turvallisuuden ja puolustuspolitiikan valiokuntaan (C5-0052/2003). Kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta nimitti kokouksessaan Arie M. Oostlanderin esittelijäksi. Valiokunta käsitteli ehdotuksia ja mietintöluonnosta kokouksissaan 19. ja 20. maaliskuuta 2003. Viimeksi mainitussa kokouksessa valiokunta hyväksyi luonnoksen lainsäädäntöpäätöslauselmaksi äänin... puolesta... vastaan ja... tyhjää. Äänestyksessä olivat läsnä seuraavat jäsenet:... (puheenjohtaja),... (varapuheenjohtaja),... (varapuheenjohtaja),... (esittelijä),...,... (... puolesta),... (... puolesta työjärjestyksen 153 artiklan 2 kohdan mukaisesti),... ja... Ulkoasioiden, ihmisoikeuksien sekä yhteisen turvallisuuden ja puolustuspolitiikan valiokunta päätti... olla antamatta lausuntoa. Mietintö jätettiin käsiteltäväksi... PE 326.136 4/11 PR\492426.doc
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI 1. komission ehdotuksesta neuvoston asetukseksi erityisen kauttakulkua helpottavan asiakirjan (FTD) ja rautateitse tapahtuvaa kauttakulkua helpottavan asiakirjan (FRTD) käyttöön ottamisesta sekä yhteisen konsuliohjeiston ja yhteisen käsikirjan muuttamisesta (KOM(2003) 60 C5-0052/2003 2002/0026(CNS)) (Kuulemismenettely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 60) 1, ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 62 artiklan 2 kohdan, ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 67 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C5-0052/2003), ottaa huomioon työjärjestyksen 67 artiklan, ottaa huomioon kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A5-.../2003), 1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna; 2. pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti EY:n perustamissopimuksen 250 artiklan 2 kohdan mukaisesti; 3. pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta; 4. pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen; 5. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle. 6. Komission teksti Parlamentin tarkistukset Tarkistus 1 Johdanto-osan 1 a kappale (uusi) (1 a) jäsenvaltioiden ja kolmansien valtioiden kahdenvälisten rajasopimusten ratifioiminen on tarpeellista tämän 1 Ei vielä julkaistu EUVL:ssä. PR\492426.doc 5/11 PE 326.136
asetuksen täytäntöönpanemiseksi, ja sillä on oltava kaikkein tärkein prioriteetti. Perustelu Komission ehdotuksessa ei mainita selkeästi valtioiden nimiä, joten se pyritään korjaamaan tällä tarkistuksella. Tavoitteena on, että kolmen Baltian valtion väliset rajat ja Venäjän ja Valko-Venäjän väliset rajat hyväksytään kyseisten valtioiden parlamenttien päätöksellä mahdollisimman pian, jotta tätä asetusta voidaan toteuttaa optimaalisesti. Koska tässä asetuksessa käytetään neutraalia sanamuotoa, asetus koskee myös Liettuaa ja Viroa, sillä ne sijaitsevat Kaliningradin ja Venäjän Pietarin alueen välisellä liikennealueella. Tarkistus 2 Johdanto-osan 1 b kappale (uusi) (1 b) Komission on ennen ehdokasvaltioiden liittymistä luotava kiireisesti unionin ulkorajoja varten pienimuotoista rajaliikennettä koskevat säännökset. Perustelu Vaikka tähän asetukseen ei kuulu pienimuotoinen rajaliikenne, kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta on jo korostanut tätä asiaa, mutta komissio ja neuvosto eivät ole ryhtyneet sen vuoksi toimiin. Kyseessä on kuitenkin todellinen ongelma, joka vaikuttaa moniin tuleviin EU:n kansalaisiin. Tarkistus 3 Johdanto-osan 4 a kappale (uusi) (4 a) Usein matkustavan henkilön käsite on erityisen kauttakulkua helpottavan asiakirjan saantia varten määriteltävä tarkemmin väärinkäytösten ja virheellisten tulkintojen välttämiseksi. PE 326.136 6/11 PR\492426.doc
Perustelu Usein matkustavalle henkilön käsite ei ole määritelty tarkasti. Tämän juridisen epävarmuuden vuoksi ei voida sulkea pois sitä, että ihmiset käyttävät tilannetta väärin hyväkseen, tai sitä tulkitaan väärin. 5 (FTD:n saamisedellytykset) ja 6 (menettely) artikloissa annetaan ohjeita, mutta niitä ei ole määritelty tarpeeksi tarkasti. Tarkistus 4 Johdanto-osan 5 a kappale (uusi) (5 a) Jäsenvaltioita ja komissiota pyydetään Euroopan unionin nimissä avaamaan kyseisille alueille tarpeen mukaisesti Euroopan unionin konsulaatin tai laajentamaan sitä. Perustelu On valitettavaa, että ehdotusta konsulaatin avaamisesta Kaliningradiin ei ole vielä toteutettu. Valiokunta on pyytänyt sitä aikaisemmin. Koska alueita ei ole erityisesti mainittu tässä asetuksessa, tämä tarkistus on muotoiltu neutraalisti. PR\492426.doc 7/11 PE 326.136
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI 2. komission ehdotuksesta neuvoston asetukseksi asetuksessa (EY) N:o [ ] säädettyjen kauttakulkua helpottavan asiakirjan (FTD) ja rautateitse tapahtuvaa kauttakulkua helpottavan asiakirjan (FRTD) yhtenäisestä kaavasta (KOM(2003) 60 C5-0051/2003 2002/0027(CNS)) (Kuulemismenettely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 60) 1, ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 62 artiklan 2 kohdan, ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 67 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C5-0052/2003), ottaa huomioon työjärjestyksen 67 artiklan, ottaa huomioon kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A5-.../2003), 1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna; 2. pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti EY:n perustamissopimuksen 250 artiklan 2 kohdan mukaisesti; 3. pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta; 4. pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen; 5. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle. 6. Komission teksti Parlamentin tarkistukset Tarkistus 1 Johdanto-osan 6 kappale (6) Tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet on vahvistettava menettelystä (6) Komission, joka on parlamentille vastuussa, on vahvistettava asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavat 1 Ei vielä julkaistu EUVL:ssä. PE 326.136 8/11 PR\492426.doc
komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY 1 mukaisesti. 1 EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23. toimenpiteet. Perustelu Mitään harmia ei aiheuteta sillä, että viitataan toimielinten väliseen komitologiaan. 1. Komissiota avustaa asetuksen (EY) N:o 1683/95 6 artiklan 2 kohdalla perustettu komitea. 2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklaa. Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu määräaika on kaksi kuukautta. Tarkistus 2 4 artikla 3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä. Poistetaan. 1. Komissiota voi avustaa toteutettavien toimien täytäntöönpanemisen suorittamiseksi asetuksen (EY) N:o 1683/95 5 artiklalla perustettu komitea. Asetuksen (EY) N:o 1683/95 5 artiklassa tarkoitettu määräaika on kaksi kuukautta. 2. Komissio on vastuussa asiasta Euroopan parlamentille päätöksen 1999/468/EY 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Perustelu Mitään harmia ei aiheuteta sillä, että viitataan toimielinten väliseen komitologiaan. PR\492426.doc 9/11 PE 326.136
PERUSTELUT 1. Johdanto Toukokuusta 2004 lähtien Kaliningrad jää EU:n, eli naapurivaltioiden Liettuan ja Puolan, saartamaksi. EU:n viisumivaatimusten käyttöönotolla olisi erittäin kielteinen vaikutus Kaliningradissa elämiseen. Matkat muualle Venäjään ja takaisin olisivat ulkomaanmatkoja, ja vierailut naapurivaltioihin olisivat hankalampia. Tämä voisi vahingoittaa liiketoimintaa, lannistaa kansalaisia ja kaiken kaikkiaan vahingoittaa yleisesti tämän alueen taloutta. Ongelmien välttämiseksi tulevilla ulkorajoilla on otettava käyttöön asianmukainen lainsäädäntö, erityisesti niiden maitse matkustavien henkilöiden osalta, jotka kulkevat kolmannen valtion välillä yhden tai useamman jäsenvaltion alueen kautta. Tämänkaltaista maahantulo- tai paluuliikennettä ei ole EU:ssa tällä hetkellä ollenkaan, ja yhteisön säännöksissä ei ole erityisiä tätä tilannetta koskevia määräyksiä. Brysselissä lokakuussa 2002 pidetyn Eurooppa-neuvoston ja 11. marraskuuta 2002 pidetyn EU:n ja Venäjän välisen huippukokouksen päätelmien mukaisesti komissio on tehnyt kaksi ehdotusta neuvoston asetukseksi: erityistä kauttakulkua helpottavaa asiakirjaa (FTD) ja rautateitse tapahtuvaa kauttakulkua helpottavaa asiakirjaa (FRTD) koskevan asetusehdotuksen ja teknisemmän asetusehdotuksen, joka koskee näille kahdelle asiakirjalle perustettavaa yhtenäistä kaavaa. 2. Ehdotuksien sisältö FTD ja FRTD vastaavat kauttakulkuviisumeita. Ne ovat voimassa vain jäsenvaltiossa, jossa ne on myönnetty ja muissa matkan varrella olevissa jäsenvaltioissa (ensimmäiseksi mainitun asetuksen 3 artikla). Liittymisen jälkeen nämä asiakirjat ovat voimassa niissä jäsenvaltioissa, jotka tekevät asiaa koskevan päätöksen. Sisärajojen poistuttua ne ovat voimassa kaikissa jäsenvaltioissa. Jotta Kaliningradin maantieteellisiin realiteetteihin vastattaisiin paremmin, jokaiseen kauttakulkuun (normaalisti enintään 5 päivää) käytettävä matka rajoitetaan FTD:ssä 24 tuntiin kauttakulkua kohti ja FRTD:ssä matkalipun voimassaoloaikana 6 tuntiin. FTD:n osalta on otettava huomioon, että toistuvaa kauttakulkua helpottava asiakirja voi olla välttämätön matkustettaessa saman valtion kahden eri alueen välillä. Siksi tämän asiakirjan voimassaoloaika on tavanomaista asiakirjaa pidempi, eli enintään kolme vuotta. Toistuvan kauttakulkua helpottavan asiakirjan saamiseksi henkilöiden on todistettava, että he matkustavat usein (erimerkiksi työsopimus, todistus, että yrityksellä on toimipisteet sekä Kaliningradissa että muualla Venäjällä, todistus muualla Venäjällä olevasta omaisuudesta tai perheestä). On otettava huomioon, että usein matkustavan henkilön käsitettä ei ole määritelty selkeästi ensimmäiseksi mainitun asetuksen 5 ja 6 artikloissa. Väärät tulkinnat ja väärinkäytökset ovat mahdollisia, ja niitä on vältettävä. FRTD on ilmainen ja FTD:n hinta on 5 euroa. Ehdotuksissa mainitaan lisäksi henkilötietosuojaa koskevat seikat, sekä seuraamukset näiden asiakirjojen väärinkäytöstä. PE 326.136 10/11 PR\492426.doc
Nämä komission ehdotusten mukaiset asiakirjat vaikuttavat vastaavan riittävästi tarpeisiin. Niiden täytäntöönpanemista koskeva ehto on kuitenkin kahdenvälisten rajasopimusten hyväksyminen. Näiden sopimusten hyväksyminen on "ollut tekeillä" jo usean vuoden ajan Venäjän ja Liettuan, Valko-Venäjän ja Liettuan ja Valko-Venäjän ja Venäjän välillä sekä myös yhtäältä Viron ja Venäjän ja toisaalta Latvian ja Venäjän sekä Valko-Venäjän välillä. On tärkeää, että niille annetaan nyt prioriteetti. Ratifiointia on edellytettävä ehdottomasti, ja se olisi tehtävä ennen tämän asetuksen voimaantuloa. Eräs tekninen ongelma, joka on ratkaistava, on Venäjän nykyinen sähköinen matkalippujen varausjärjestelmä, jota Venäjä haluaa käyttää edelleen. Tätä järjestelmää ei voida käyttää FTD:n myöntämistä koskevien 30 kohdan täyttämiseksi. Komission on varmistettava, että nämä kohdat, joilla varmistetaan turvallisuus, vähintään mainitaan. Komission jäsen Elmar Brok korosti näitä vaatimuksia parlamentin Kaliningradin asemaa tarkastelevan ryhmän kokouksessa Moskovassa 3. maaliskuuta. 3. Ehdotukset tarkistuksiksi Parlamentin on jälleen kerran hyväksyttävä valmiina kokonaisuutena teksti, jota se voi hädin tuskin enää tarkistaa. Näiden kahden asetuksen on oltava voimassa ennen toukokuuta 2004, ja ne ovat osa Liettuan ja EU:n liittymissopimusneuvottelujen aikana tehtyä ratkaisua. Liettua on ainakin poliittisesti sitoutunut saattamaan tämän asetuksen osaksi lainsäädäntöään. Asetuksen yleisen luonteen takia se koskee myös kauttakulkumaita Latviaa ja Viroa, erityisesti Pietarin alueen vuoksi. Kuten on jo todettu, sisällössä ei ole ongelmia. Siksi ei ole haluttu tarkistaa lainsäädännöllistä tekstiä, vaan korostaa joitakin parlamentin aikaisemmin esittämiä vaatimuksia. Tarkistukset koskevat edellä mainittujen bilateraalisten rajasopimusten mahdollista hyväksymistä, usein matkustavan henkilön käsitteen parempaa määrittelyä, komission valtuuskunnan avaamista ja laajentamista Kaliningradissa valiokunnan usein esittämien toiveiden mukaisesti, sekä yhteisen EU:n konsulaatin avaamista, kiireellisesti tarvittavaa EU:n ja kolmansien valtioiden välistä pienimuotoista rajaliikennettä koskevaa komission ehdotusta, koska tähän ongelmaan ei ole puututtu, ja sillä aiheutetaan ihmisille harmia, komission täyttä vastuuta toiseksi mainitun asetuksen täytäntöönpanemisessa, jotta vältetään 28 kesäkuuta 1999 päätöksen mukainen komitologiamenettely. PR\492426.doc 11/11 PE 326.136