SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning



Samankaltaiset tiedostot
DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT

TRIMFENA Ultra Fin FX

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning.

POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning.


HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

skaparguide med tips och idéer!

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning

VRENCH INSTRUCTION MANUAL MODEL MØTRIKSPÆNDER MØTRIKSPÆNDER MUTTERDRAGARE MUTTERINVÄÄNNIN. 230V ~ 50Hz. 700W 2200 r/min. ½.

Kehoa kutkuttava seurapeli

D90 Användarmanual Käyttöohje

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

POWER CRAFT POWER CRAFT

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Eduskunnan puhemiehelle

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

TC-SB 200. Art.-Nr.: I.-Nr.: DK/ Original betjeningsvejledning N Båndsav. Original-bruksanvisning Bandsåg

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL. PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL MODEL BORD TIL OVERFRÆSER BORD TIL OVERFRESER ÖVERFRÄSBORD YLÄJYRSINPÖYTÄ. Brugsanvisning.

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Eduskunnan puhemiehelle

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100


LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL OMFORMER OMFORMER OMFORMARE. MUUNTAJA Käyttöohje. TRANSFORMER Instruction manual WECHSELRICHTER.

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Viarelli Agrezza 90cc

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Eduskunnan puhemiehelle

Register your product and get support at

HANDBOK FÖR KOMPAKT OVERLOCKMASKIN SAUMURIN KÄYTTÖOHJE

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kompakt overlockmaskin. Kompakti saumuri. Svenska. Product Code (Produktkod): 884-B02 / B03. Suomi

Eduskunnan puhemiehelle

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

DEUTSCH. Electric

DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning. NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning. SE Ackumulatorladdare till bil 4 Bruksanvisning

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje

VACUUM CLEANER IV 055 IV

INSTRUCTION MANUAL. FUGESKÆRER/MULTISLIBER Brugsanvisning. FUGESKJÆRER/MULTISLIPER Bruksanvisning. FOGFRÄS/MULTISLIP Bruksanvisning

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Eduskunnan puhemiehelle

K 3000 Vac, K 3000 Wet

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

PAKKAUSSELOSTE. Kaliumkloridi

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Bruksanvisning Bruganvisning Käyttöohje SÅGTILLSATS SAVVÆRKTØJ SAHALISÄLAITE SAGTILBEHØR SE DK FI NO

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

LINC Niagara. sanka.fi A

FRS 410 FRS b c d e f

Eduskunnan puhemiehelle

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

PAKKAUSSELOSTE. Link 1100 mg, purutabletti. Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti

IAN SEWING MACHINE SNM 33 B1 SYMASKINE OMPELUKONE SYMASKIN. Brugs- og sikkerhedsanvisninger. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

1 VARNING! LÄS IGENOM...2

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr

ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

Transkriptio:

MODEL 78750 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. Yhteisön tuoja H.P. Værktøj A/S DK-7080 Børkop Tanska SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DA SV DEKUPØRSAV Brugsanvisning FIGURSÅG Bruksanvisning 2 8 FI KUVIOSAHA Käyttöohje 14 DA - 2007 HP Værktøj A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og - hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S. SV - 2007 HP Værktøj A/S Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Værktøj A/S. FI - 2007 HP Værktøj A/S Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj A/S:n kirjallista lupaa.

DANSK BRUGSANVISNING Specifikationer Spænding: 230V 50Hz Effekt: 85 W Maks. tykkelse på emne: 50 mm Dybde: 400 mm Klingens længde: 128 mm Bevægelser: 1550/min. Bevægelseslængde: 20 mm Bordstørrelse: 365 x 200 mm Maskinens mål: 535 (L) x 270 (B) x 290 (H) Bordets tiltningsevne: 0-45 mod venstre Konsolstørrelse: 410 x 223 Vægt: 19,5 kg Lydtrykniveau 76,5 db(a) Lydtrykeffektniveau 89,5 db(a) Vibrationer 2,5 m/s2 Gem disse instruktioner. Det kan blive nødvendigt at kigge i denne vejledning efter f.eks. sikkerhedsregler, operatørvejledning, splittegning til bestilling af reservedele og mange andre oplysninger. Så derfor skal man altid gemme denne vejledning lige så længe som man har maskinen. Vigtige sikkerhedsregler LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG AF MASKINEN. ADVARSEL: Når der bruges elektrisk værktøj, skal de almindelige sikkerhedsregler altid overholdes for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød og person skader. Også alle følgende sikkerhedsregler skal altid overholdes. 1. Hold arbejdsområdet rent. Et rodet arbejdsområde kan være skyld i ulykker 2. Arbejdsomgivelser. Brug aldrig maskinen udenfor i regnvejr, i fugtige områder og i nærheden af brændbare væsker og gasser. 3. Hold børn væk. Lad aldrig børn eller fremmede røre ved maskinen. Hold disse personer i en sikker afstand fra maskinen. 4. Brug maskinen rigtigt. Brug aldrig maskinen til noget arbejde den ikke er beregnet til. 5. Overbelast aldrig maskinen. Maskinen vil udføre et sikrere og bedre arbejde, hvis den kører med de omdrejninger, den er beregnet til. Skader opstået ved overbelastning er ikke dækket af garantien. 6. Brug det rigtige arbejdstøj. Brug ikke løstsiddende tøj eller smykker som kan blive fanget af bevægelige dele: Brug hårnet ved langt hår og sørg for at bære fodtøj med gummisål. 7. Brug sikkerhedsudstyr under arbejde. Brug sikkerhedsbriller, ansigts- og støvmaske. 8. Vær opmærksom. Hold godt øje med, hvad der sker under arbejdet. Brug aldrig maskinen, hvis man er træt, påvirket eller syg. 9. Undgå elektrisk stød. Undgå at røre ved ting med direkte jordforbindelse såsom rør, radiatorer, frysere. osv. 10. Bær aldrig maskinen i ledningen og træk aldrig i ledningen for at trække stikket ud af stikkontakten. Hold kablet væk fra varme, olie og skarpe kanter. 11. Fastspænd emnet. Spænd altid emnerne fast til bordet. Bearbejd aldrig emner, der er for små til at kunne spændes fast. 12. Afbryd maskinen. Træk stikket ud før nogen form for vedligeholdelse, rengøring, udskiftning af dele og værktøj foretages. 13. Fjern værktøj før start. Vær sikker på at spændenøglen og evt. værktøjet er fjernet fra maskinen før start. 14. Vedligehold maskinen. Brug altid klinger der er skarpe og rene for at opnå det bedste og mest sikre resultat. Hold værktøjet rent, tørt og fri for olie og fedt. 15. Før start tjekkes at alt sikkerhedsudstyr er i orden, og at alle bevægelige dele kører og virker, som de skal. Brug ikke maskinen, hvis kontakten ikke kan slukkes/tændes. 16. Ved udskiftning af dele skal man altid bruge 2

DANSK BRUGSANVISNING originale reservedele. 17. Fastspænd emnet. Spænd altid emnerne fast til bordet. Bearbejd aldrig emner, der er for små til at kunne spændes fast. Specielle sikkerhedsregler for dekupørsav 1. Brug sikkerhedsbriller som beskyttelse mod flyvende træstumper og spåner. En ansigtsbeskyttelsesskærm giver en endnu bedre beskyttelse. Støvmaske er også nødvendig for at holde støv ude fra lungerne. 2. Dekupørsaven skal boltes godt fast i en fod eller et arbejdsbord. Hvis saven har tendens til at flytte sig under arbejdet, boltes foden/ arbejdsbordet fast i gulvet. 3. Sørg for at have en god massiv arbejdsbænk, som er meget mere holdbar end arbejdsbænke, hvor bordpladen er lavet af spånplade. 4. Det er en god ide at stille saven på en sål for Sål Arbejdsbord Spændeskive Låseskive Konsol Møtrik Kontramøtrik Bolt at formindske larm og rystelser i bordet. 5. Denne sav er kun til indendørs brug. 6. Gør arbejdsbordet rent for værktøj, træstykker, spåner osv. før arbejdet påbegyndes. 7. Vær sikker på at klingens tænder peger ned mod bordet og at klingen er stram nok. 8. Fastspænd emnet. Spænd altid emnerne fast til bordet. Bearbejd aldrig emner, der er for små til at kunne spændes fast. 9. Hvis der arbejdes med emner, der stikker ud over savens bordplade, skal de altid understøttes med f.eks. bukke. 10. Sørg for at have en rolig fremføring af emnet, så klingen kan nå at save sig igennem. 11. Hold fingrene væk fra klingen. Brug en pind til at skubbe emnet det sidste stykke gennem saven. 12. Vær forsigtig med at save emner, der ikke er plane. Det kan være fariigt, hvis emnerne kan ligge og gynge på bordet, når de skal saves. 13. Når emnet skal fjernes fra klingen, kan det godt binde. Hvis dette sker, slukkes maskinen, stikket trækkes ud af stikkontakten, hvorefter emnet trækkes forsigtigt fri. 14. Sluk for saven og træk stikket ud af stikkontakten før montering eller afmontering af dele. Dette gøres også ved skift af klinge. Smigindstilling. Når der skal saves i smig løsnes fingerskruen, der sidder under savbordet foran på saven, og bordet kan nu indstilles i den ønskede vinkel. Bord Klinge Fingerskrue 3

DANSK BRUGSANVISNING Brug en lille vinkelmåler til at checke, at vinklen mellem bordet og klingen er præcis 90. Når bordet er retvinklet i forhold til klingen spændes fingerskruen. Montering og udskiftning af klinge og beskyttelsesskærm Beskyttelsesskærmen spændes fast til den øverste arm med en bolt, en spændeskive og en møtrik. Før montering og udskiftning af klingen slukkes saven og stikket trækkes ud af stikkontakten. 1. Løsn klingen på fingerskruen bagest på saven. Fingerskrue til at løsne og spænde klingen. For at indstille indikatoren, så den passer efter den vinkel, man lige har indstillet, løsnes skruen, der holder indikatoren, hvorefter indikatoren stilles præcis på 0, og skruen spændes igen. Løsn klingen fra den nederste holder ved at trække den ud mod dig selv. Hvis klingen sidder meget stramt, kan det hjælpe at trykke den øverste arm lidt nedad. Nu kan klingen også løsnes fra den øverste holder. Gradmåler Smigskalaen er en rar ting, men den er ikke garanteret til at være 100% nøjagtig. Derfor skal man altid dobbelttjekke med en gradmåler, før arbejdet påbegyndes. 4

DANSK BRUGSANVISNING 2. Nu, hvor klingen er ude af holderen, kan man, hvis man kigger godt efter, se at holderne er lavet, så klingen kan monteres på to måder. Klingen kan monteres, så saven både kan save forfra og fra siden. Savning fra siden er nødvendigt, når emnet er over 16" i længden. Savning fra siden er kun muligt, hvis smigindstiilingen er indstillet på 0. Holder til front- og sideskæring 3. Ved montering af den nye klinge gøres nøjagtig det modsatte som ved afmontering. 4. Når klingen igen er monteret i holderen, kan klingen igen strammes op. Spænd på fingerskruen bagest på saven, indtil der ikke længere føles slør i klingen. Tjek en ekstra gang, at klingen sidder ordentlig i holderen, og at tænderne vender ned mod bordet. Fem hyppige årsager til at klingen knækker. 1. For høj eller for lav spænding på klingen. 2. Overbelastning af klingen ved at bruge for høj fremføringshastighed på emnet. 3. Ved at vride eller bøje klingen, fordi emnet måske føres ind i siden af klingen og ikke direkte ind mod tænderne. 4. Klingen er slidt og skal udskiftes. 5. Ved at save større emner end saven er beregnet til (over 2") Hvilken klinge er den rigtige til arbejdet. Saven kan bruges med flere forskellige klinger. En generel regel er, at de tyndeste klinger med flest tænder er beregnet til at save kurver og små sving, og de tykkeste med få tænder er bedst til at save lige strækninger eller store sving. Detaljer om saven. En dekupørsav er hovedsagelig lavet til at bearbejde emner, der skal have store kurver og sving, som andre save ikke kan lave. Dekupørsaven kan naturligvis også bruges til lige snit, der skal laves på kryds og tværs af emnet eller til at save emnet i smig. Hvis man aldrig før har brugt en dekupørsav, er det vigtigt, at man læser og forstår alle disse instruktioner, før man går i gang. Hvis man før har arbejdet med en sådan sav, er det stadig en god ide at læse instruktionerne for at få opfrisket ting, man må, og ting man ikke må. Saven kan ikke save træ af sig selv. Man skal selv føre emnet gennem saven, mens klingen klarer arbejdet. Tænderne på klingen saver kun, når armen går nedad. Man skal føre emnet langsomt gennem klingen, fordi tænderne er meget små, og klingen kun saver, når armen går nedad. Hvis man fører træet for hurtigt gennem klingen, kan den nemt knække. Selv om saven kan klare emner op til 2", er det fornuftig højst at save i emner op til 1". Det giver også et bedre resultat, hvis dette overholdes. Ved savning af emner tykkere end 1", skal man føre emnet meget, meget langsomt frem og være forsigtig ikke at bøje eller vride klingen. På et eller andet tidspunkt vil tænderne på klingen blive slidt. Klingen skal helst skiftes jævnligt for at opretholde det gode resultat. Klingen vil være skarp i ca. ½ til 2 timer afhængigt af, hvilket materiale der arbejdes med. 5

DANSK BRUGSANVISNING Vær opmærksom på, at klingen har tendens til at følge årerne i træet, fordi det er den vej, hvor der er mindst modstand. Hvis dette er din første dekupørsav, vil der gå en periode, hvor du skal lære saven at kende. Derefter skal du lære, hvordan saven og emnet arbejder sammen. Man skal regne med, at der går nogle klinger til, da man ikke kan sammenligne disse klinger med dem, man kender fra rundsave og håndsave. En anden mulighed ved dekupørsaven er, at den kan save kurver og figurer i midten af emner, uden at skulle gå gennem kanten. Sådan saves der inde i emner Sluk saven og træk stikket ud af stikkontakten. Bor et hul, lidt større end klingens tykkelse inde i det stykke af emnet, der ikke skal bruges. Løsn klingen og afmonter den. Placer emnet, så hullet der er blevet boret, ligger over hullet i bordet, hvor klingen skal køre. Stik klingen ned gennem hullet og monter den i den nederste holder først og bagefter i den øverste. Stram klingen. Sæt stikket tilbage i stikkontakten og tjek, at klingen ikke rører ved emnet, før maskinen startes. Når arbejdet inde i emnet er færdigt, slukkes saven, stikket trækkes ud, klingen afmonteres, emnet fjernes, klingen monteres igen, og stikket sættes igen tilbage i kontakten. Vedligeholdelse Giv bordpladen en smule voks engang i mellem. Det vil hjælpe til, at emnet glider bedre og bliver nemmere at bearbejde-. Efter ca. hver 50 timers brug smøres bøsningen i armen med olie SAE 20. Dette gøres ved at fjerne bolten. Motoren skal ikke smøres. Prøv ikke på at smøre eller vedligeholde noget inden i motoren. Hvis kablet er beskadiget, skal man få det udskiftet af en fagmand. Prøv ikke på at reparere ledningen med tape eller lignende, det fører kun til større problemer, og kan også være farligt. Miljøoplysninger Du kan være med til at værne om miljøet! Følg de gældende miljøregler: Aflever gammelt elektrisk udstyr på den kommunale genbrugsstation. 6

DANSK BRUGSANVISNING Problemløsning Problem Årsag Løsning Klingen knækker 1. Forkert opspænding af 1. Justér spændingen klingen 2. Reducer 2. Overbelastning eller slidt klinge fremføringshastigheden eller udskift klingen 3. Forkert klinge anvendes 3. Brug en smal klinge til 4. Klingen vrider i emnet tynde emner og en bredere til tykke emner 4. Undgå at pres på siden af klingen Motoren vil ikke køre 1. Defekt ledning, stik eller stikkontakt 2. Defekt motor Store vibrationer 1. Forkert montering af saven 2. Uegnet underlag 3. Bordet sidder løst eller rører ved motoren 4. Motoren sidder løs 1. Få de defekte dele udskiftet af en fagmand 2. Få den defekte motor udskiftet/repareret af en fagmand 1. Se i vejledningen, hvordan saven skal monteres 2. Udskift bordplader af spånplade med en massiv plade 3. Fastspænd bordet 4. Spænd skruerne, der holder motoren Klingen sidder ikke parallel med armen (den vrider) Holderen sidder skævt Løsn skruen, der holder holderen, ret klingen op og spænd skruen igen. 7

SVENSKA BRUKSANVISNING Tekniska data Spänning: 230 V 50 Hz Effekt: 85 W Maximal såghöjd: 50 mm Djup: 400 mm Klingans längd: 128 mm Hastighet: 1550/min. Rörelselängd: 20 mm Bordstorlek: 365 x 200 mm Maskinens mått: 535 (L) x 270 (B) x 290 (H) Bordets lutningsförmåga: 0-45 åt vänster Konsolstorlek: 410 x 223 Vikt: 19,5 kg Ljudtrycksnivå 76,5 db(a) Ljudtryckskapacitetsnivå 89,5 db(a) Vibrationer 2,5 m/s2 Spara dessa instruktioner. Det kan vara nödvändigt att titta i denna bruksanvisning efter t.ex. säkerhetsföreskrifter, användaranvisningar, förteckning för beställning av reservdelar och mycket mer information. Därför ska man alltid spara denna bruksanvisning så länge man har maskinen. Viktiga säkerhetsföreskrifter LÄS IGENOM HELA DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU TAR MASKINEN I BRUK. VARNING: Vid användning av elektriska verktyg ska de generella säkerhetsföreskrifterna alltid följas för att minska risken för brand, elstötar och andra personskador. Även följande säkerhetsföreskrifter ska alltid följas. 1. Håll arbetsutrymmet rent. Ett stökigt arbetsutrymme kan orsaka olyckor. 2. Arbetsförhållanden. Använd aldrig maskinen i regn, på fuktiga platser eller i närheten av antändliga vätskor och gaser. 3. Förvara utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller obehöriga röra vid maskinen. Se till att sådana personer hålls på ett säkert avstånd från maskinen. 4. Använd maskinen korrekt. Använd aldrig maskinen till arbeten som den inte är anpassad för. 5. Överbelasta aldrig maskinen. Maskinen kommer att utföra ett säkrare och bättre arbete om den används med de varvtal som den är anpassad för. Skador som uppkommit till följd av överbelastning täcks inte av garantin. 6. Använd rätt arbetsverktyg. Använd inte löst sittande kläder eller smycken som kan fastna i de rörliga delarna. Använd hårnät om du har långt hår och se till att använda skor med gummisulor. 7. Använd säkerhetsutrustning under arbetet. Använd skyddsglasögon, ansiktsskydd och dammfilterskydd. 8. Var uppmärksam. Var alltid uppmärksam på vad som händer under arbetet. Använd aldrig maskinen om du är trött, påverkad eller sjuk. 9. Undvik elstötar. Undvik att röra vid objekt med direkt jordförbindelse som rör, element och frysar osv. 10. Bär aldrig maskinen i sladden, och dra aldrig i sladden för att dra ut kontakten ur eluttaget. Se till att sladden inte kommer i kontakt med varma, oljiga och vassa kanter. 11. Spänn fast ämnet. Spänn alltid fast ämnena vid bordet. Arbeta aldrig med ämnen som är för små för att kunna spännas fast. 12. Stäng av maskinen. Dra ut kontakten vid alla former av underhåll, rengöring, byte av delar och verktyg. 13. Ta bort verktyg före start. Försäkra dig om att spännanordningen och eventuellt verktyget har avlägsnats från maskinen före start. 14. Underhåll maskinen. Använd alltid klingor som är vassa och rena för att uppnå bäst och säkrast resultat. Håll verktyget rent, torrt och fritt från olja och fett. 15. Kontrollera före start att all säkerhetsutrustning är i ordning och att alla rörliga delar kör och fungerar som de ska. 8

SVENSKA BRUKSANVISNING Använd inte maskinen om det inte går att slå på den/stänga av den med kontakten. 16. Vid utbyte av delar ska man alltid använda originalreservdelar. 17. Spänn fast ämnet. Spänn alltid fast ämnena vid bordet. Arbeta aldrig med ämnen som är för små för att kunna spännas fast. Särskilda säkerhetsföreskrifter för lövsåg 1. Använd skyddsglasögon som skydd mot flygande träbitar och spån. En skyddsskärm för ansiktet ger ett ännu bättre skydd. Dammfilterskydd är också nödvändigt för att hålla damm borta från lungorna. 2. Lövsågen ska bultas fast ordentligt i en fot eller ett arbetsbord. Om sågen har en tendens att flytta på sig under arbetet, ska foten/ arbetsbordet bultas fast i golvet. 3. Se till att använda en bra, massiv arbetsbänk som är mycket mer hållbar än arbetsbänkar med bordsskivor av spånplattor. 4. Det är en god idé att ställa sågen på en matta för att minska buller och skakningar i bordet. 5. Denna såg är endast avsett för inomhusbruk. 6. Rensa arbetsbordet från verktyg, trästycken, spån m.m. innan arbetet påbörjas. 7. Försäkra dig om att klingans tänder pekar ner mot bordet och att klingan är tillräckligt spänd. 8. Spänn fast ämnet. Spänn alltid fast ämnena vid bordet. Arbeta aldrig med ämnen som är för små för att kunna spännas fast. 9. Om du arbetar med ämnen som sticker ut utanför sågens bordsskiva ska de alltid stöttas med t.ex. en bock. 10. Se till att föra ämnet framåt i lugn takt så att klingan kan nå fram och såga sig igenom. 11. Håll fingrarna borta från klingan. Använd en pinne att skjuta på ämnet den sista biten genom sågen med. 12. Var försiktig med att såga ämnen som inte är plana. Det kan vara farligt om ämnena kan ligga och gunga på bordet när de ska sågas. 13. När ämnet ska avlägsnas från klingan kan det fastna. Om detta sker ska maskinen stängas av, kontakten dras ut ur eluttaget och ämnet sedan försiktigt dras loss. 14. Stäng av sågen och dra ut kontakten ur eluttaget innan du monterar eller demonterar delar. Denna åtgärd ska även vidtas vid byte av klinga. Matta Konsol Geringinställning Vid vinkelsågning lossas fingerskruven som sitter under sågbordet på sågens framsida och bordet kan nu ställas in i önskad vinkel. Arbetsbord Bord Klinga Spännskiva Låsskiva Fingerskruv Mutter Kontramutter Bult 9

SVENSKA BRUKSANVISNING Kontrollera att vinkeln mellan bordet och klingan är exakt 90 med en liten vinkelmätare. När bordet är i rät vinkel i förhållande till klingan skruvas fingerskruven fast. Montering och byte av klinga och skärmskydd Skärmskyddet sätts fast på den översta armen med en bult, en spännskiva och en mutter. Innan klingan monteras och byts ut ska sågen stängas av och kontakten dras ut ur eluttaget. 1. Lossa klingan på fingerskruven längst bak på sågen. För att ställa in indikatorn så att den passar med den vinkel som precis har ställts in, ska skruven som håller indikatorn på plats lossas. Därefter ställer du in indikatorn på exakt 0 och skruvar fast skruven igen. Fingerskruv till att lossa och spänna klingan. Lossa klingan från den nedersta hållaren genom att dra ut den mot dig. Om klingan sitter mycket hårt kan det hjälpa om du trycker ner den översta armen lite grann. Nu kan klingan även lossas från den översta hållaren. Gradskiva Vinkelskalan är bra, men den är inte garanterat 100 % noggrann. Därför ska man alltid dubbelkolla med en gradskiva innan arbetet påbörjas. 10

SVENSKA BRUKSANVISNING 2. Nu när klingan har tagits ut ur hållaren kan man, om man tittar efter ordentligt, se att hållarna är utformade så att klingan kan monteras på två sätt. Klingan kan monteras så att sågen både kan såga framifrån och från sidan. Sågning från sidan är nödvändigt när ämnet är längre än 16". Man kan bara såga från sidan om vinkelinställningen är inställd på 0. Hållare för sågning framifrån och från sidan 3. Vid montering av den nya klingan ska samma åtgärder som vid demontering vidtas i omvänd ordning. 4. När klingan åter är monterad i hållaren kan klingan spännas igen. Skruva åt fingerskruven längst bak på sågen tills klingan inte längre glappar. Kontrollera en extra gång att klingan sitter ordentligt i hållaren och att tänderna är vända ner mot bordet. Fem vanliga orsaker till att klingan går av 1. För hög eller för låg spänning på klingan. 2. Överbelastning på klingan på grund av för hög framföringshastighet av ämnet. 3. Klingan vrids eller böjs eftersom ämnet kanske förs in i sidan på klingan och inte direkt in mot tänderna. 4. Klingan är sliten och bör bytas ut. 5. Ämnen som är större än vad sågen är anpassad för (över 2") sågas. Vilken klinga bör användas? Sågen kan användas med flera olika klingor. En tumregel är att de tunnaste klingorna med flest tänder är anpassade för att såga kurvor och små svängar medan de tjockaste med få tänder passar bäst till att såga raksträckor eller stora stora kurvor. Detaljer om sågen En lövsåg är i huvudsak anpassad för att behandla ämnen som ska ha stora kurvor och svängar, som andra sågar inte kan åstadkomma. Lövsågen kan naturligtvis också användas till raka snitt, som ska utföras kors och tvärs över ämnet, eller till att vinkelsåga ämnet. Om man aldrig förut har använt en lövsåg är det viktigt att man läser och förstår alla de här instruktionerna innan man kör igång. Om man har arbetat med en sådan såg förut är det ändå en bra idé att läsa instruktionerna för att fräscha upp kunskaperna om vad man får och inte får göra. Sågen kan inte såga trä av sig själv. Man måste själv föra ämnet genom sågen medan klingan utför arbetet. Klingans tänder sågar bara när armen går neråt. Man ska föra ämnet långsamt genom klingan eftersom tänderna är mycket små och klingan bara sågar när armen går neråt. Om man för träet för snabbt genom klingan kan den nämligen gå av. Även om sågen klarar ämnen på upp till 2", är det bra om man bara sågar ämnen på högst 1". Om man gör det blir också resultatet bättre. Vid sågning av ämnen som är tjockare än 1" ska man föra ämnet mycket, mycket långsamt fram och vara försiktig så att inte klingan böjs eller vrids. Tänderna på klingan kommer nån gång att slitas ut. Klingan ska helst bytas ut med jämna mellanrum för att upprätthålla ett bra resultat. Klingan är vass i ca ½ till 2 timmar beroende på vilket material du arbetar med. 11

SVENSKA BRUKSANVISNING Var uppmärksam på att klingan har en tendens att följa ådringarna i träet eftersom det ger minst motstånd. Om detta är din första lövsåg, följer en period då du ska bekanta dig med sågen. Därefter ska du lära dig hur sågen och ämnet arbetar ihop. Man får räkna med att det går åt några klingor, eftersom man inte kan jämföra dessa klingor med dem, som man använder till rundsågar och handsågar. En annan möjlighet med lövsågen är att den kan såga kurvor och figurer i ett ämnes mitt utan att gå via kanten. Så här sågar man inuti ämnen Stäng av sågen och dra ut kontakten ur eluttaget. Borra ett hål, lite större än klingans tjocklek, inuti det stycke av ämnet som inte ska användas. Lossa klingan och demontera den. Placera ämnet så att det borrade hålet ligger över hålet i bordet där klingan ska gå. Stick ner klingan genom hålet och montera den i den nedersta hållaren först och sedan i den översta. Spänn klingan. Sätt tillbaka kontakten i eluttaget och kontrollera att klingan inte kommer i kontakt med ämnet innan maskinen startas. När arbetet inuti ämnet är klart stänger du av sågen, drar ut kontakten, demonterar klingan, tar bort ämnet, monterar klingan igen och sätter i kontakten i eluttaget igen. Underhåll Vaxa bordsskivan en aning då och då. Det gör att ämnet glider bättre och är lättare att arbeta med. Ungefär var 50:de timme ska bussningen i armen smörjas med olja SAE 20. Detta gör man genom att ta bort bulten. Motorn ska inte smörjas. Försök inte att smörja eller underhålla några delar inuti motorn. Om sladden är skadad ska den bytas ut av en fackman. Försök inte att reparera sladden med tejp eller liknande. Det leder bara till större problem och kan dessutom vara farligt. Miljöupplysningar Du kan hjälpa till att skydda miljön! Följ gällande miljöregler: Lämna in elektrisk utrustning som slutat att fungera till lämplig återvinningsstation. 12

SVENSKA BRUKSANVISNING Problemlösning Problem Orsak Lösning Klingan går av 1. Felaktig spänning av klingan 1. Justera spänningen 2. Överbelastning eller sliten klinga 2. Minska framföringshastigheten 3. Felaktig klinga används eller byt ut klingan 4. Klingan vrids i ämnet 3. Använd en smal klinga till tunna ämnen och en bredare till tjocka ämnen 4. Undvik att trycka mot klingans sida Motorn går inte 1. Defekt sladd, kontakt eller eluttag 2. Defekt motor Stora vibrationer 1. Felaktig montering av sågen 2. Olämpligt underlag 3. Bordet sitter löst eller kommer åt motorn 4. Motorn sitter löst 1. Se till att få de defekta delarna utbytta av en fackman 2. Se till att få den defekta motorn utbytt/reparerad av en fackman 1. Se i bruksanvisningen hur sågen ska monteras 2. Byt ut bordsskivan av spånplatta mot en massiv skiva 3. Skruva fast bordet 4. Skruva åt skruvarna som håller fast motorn Klingan sitter inte parallellt med armen (den vrids) Hållaren sitter snett Lossa skruven som håller fast hållaren, räta upp klingan och skruva åt skruven igen. 13

SUOMI KÄYTTÖOHJE Tekniset tiedot Jännite: 230 V 50 Hz Teho: 85 W Kohteen maks. paksuus: 50 mm Syvyys: 400 mm Terän pituus: 128 mm Sahausliikkeen nopeus: 1550/min. Sahausliikkeen pituus: 20 mm Pöydän koko: 365 x 200 mm Koneen mitat: 535 (P) x 270 (L) x 290 (K) Pöydän kallistuskulma: 0 45 vasempaan Konsolin koko: 410 x 223 Paino: 19,5 kg Äänenpainetaso 76,5 db(a) Äänentehotaso 89,5 db(a) Tärinä 2,5 m/s2 Säilytä nämä ohjeet. Voit tarvita ohjeita myöhemmin, kun haluat tarkistaa esimerkiksi turvallisuusohjeet, toimintaohjeet tai koneen rakennetiedot varaosien tilaamista varten tai jotkin muut tiedot. Käyttöohjeet on sen vuoksi syytä säilyttää niin kauan kuin kone on käytössä. Tärkeitä turvallisuusohjeita LUE KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI LÄPI, ENNEN KUIN KÄYTÄT KONETTA ENSIMMÄISEN KERRAN. VAROITUS: Sähköiskun, henkilövahinkojen ja tulipalon välttämiseksi sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava yleisiä turvallisuusohjeita. Myös kaikkia jäljempänä esitettyjä turvallisuusohjeita on aina noudatettava. 1. Pidä työtila puhtaana. Työtilan epäsiisteys saattaa aiheuttaa onnettomuuksia. 2. Työskentelyolosuhteet. Älä koskaan käytä konetta sateessa, kosteassa ympäristössä tai syttyvien nesteiden tai kaasujen lähettyvillä. 3. Pidä lapset loitolla. Älä anna lasten tai sivullisten koskea koneeseen. Huolehdi siitä, että ulkopuoliset pysyttelevät turvallisen välimatkan päässä koneesta. 4. Käytä konetta asianmukaisesti. Älä koskaan käytä konetta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu. 5. Älä koskaan ylikuormita konetta. Kone toimii luotettavasti ja lopputulos on hyvä, jos konetta käytetään asianmukaisilla kierroksilla. Takuu ei korvaa ylikuormituksesta aiheutuvia vahinkoja. 6. Käytä asianmukaisia työvälineitä. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja, jotka voivat takertua liikkuviin osiin: Suojaa pitkät hiukset esimerkiksi hiusverkolla, ja käytä jalkineita, joissa on kumipohjat. 7. Käytä suojavaatetusta työskentelyn aikana. Käytä suojalaseja, kasvosuojusta ja hengityssuojainta. 8. Ole varovainen. Keskity työskentelyn aikana koneen käyttämiseen. Älä käytä konetta, jos olet väsynyt, sairas tai jos olet ottanut piristeitä. 9. Varo sähköiskua. Varo koskettamasta koneen käytön aikana suoraan maadoitettuja kohteita, kuten johtoja, lämpöpattereita ja jääkaappeja. 10. Älä kanna laitetta johdosta, äläkä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto kaukana kuumista, öljyisistä ja terävistä esineistä. 11. Kiinnitä kohde ennen sahausta. Kiinnitä sahattava kappale aina kiinni pöytään. Älä sahaa kuviosahalla kappaleita, jotka ovat liian pieniä pöytään kiinnitettäviksi. 12. Pysäytä kone. Vedä pistoke irti aina ennen kunnossapito- ja puhdistustoimia sekä aina ennen osien tai työvälineiden vaihtamista. 13. Irrota työvälineet koneesta, ennen kuin käynnistät sahan. Tarkista ennen sahan käynnistämistä, ettei siinä ole kiinni kiristysavainta eikä muita työvälineitä. 14. Huolehdi koneen kunnossapidosta. Käytä aina teräviä ja puhtaita teriä parhaan ja mahdollisimman luotettavan tuloksen saavuttamiseksi. Pidä työvälineet tahrattomina ja kuivina sekä öljystä ja rasvasta puhtaina. 14

SUOMI KÄYTTÖOHJE 15. Tarkista ennen koneen käynnistämistä, että kaikki suojavarusteet ovat kunnossa ja että kaikki liikkuvat osat toimivat niin kuin niiden pitääkin. Älä käytä laitetta, jos virtaa ei voida kytkeä päälle tai pois päältä katkaisimesta. 16. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. 17. Kiinnitä kohde ennen sahausta. Kiinnitä sahattava kappale aina kiinni pöytään. Älä sahaa kuviosahalla kappaleita, jotka ovat liian pieniä pöytään kiinnitettäviksi. Erityisiä kuviosahan käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita 1. Suojaa silmät lentäviltä puruilta ja lastuilta käyttämällä suojalaseja. Kasvosuojus suojaa suojalasejakin tehokkaammin. Hengityssuojain estää pölyä pääsemästä keuhkoihin. 2. Kuviosaha on kiinnitettävä pulteilla jalustaan tai työpöytään. Jos saha siirtyy käytön aikana, jalusta tai työpöytä on kiinnitettävä pulteilla lattiaan. 3. Käytä mieluiten massiivipuista työtasoa, sillä sellainen on huomattavasti kestävämpi kuin lastulevystä valmistettu työtaso. Työtaso Alusta Kiristyslevy Lukkolevy Konsoli 4. Saha kannattaa asettaa alustalle pöydän liikkeen aiheuttaman melun ja tärinän vähentämiseksi. 5. Saha on suunniteltu vain sisäkäyttöön. 6. Tyhjennä työpöytä työvälineistä, puupalasista, lastuista ja muista esineistä ennen sahauksen aloittamista. 7. Tarkista, että terän hampaat osoittavat alas kohti pöytää ja että terä on riittävän kireällä. 8. Kiinnitä kohde ennen sahausta. Kiinnitä sahattava kappale aina kiinni pöytään. Älä sahaa kuviosahalla kappaleita, jotka ovat liian pieniä pöytään kiinnitettäviksi. 9. Jos sahattavat kappaleet ulottuvat pitkälle sahan pöytälevyn yli, kappaleet on aina tuettava asettamalla niiden alle esimerkiksi sahapukki. 10. Työnnä kappale rauhallisesti sahaan niin, että terä ulottuu sahaamaan koko kappaleen halki. 11. Älä kosketa sormilla terää. Työnnä kappaleen loppuosa lastan avulla sahaan. 12. Noudata erityistä varovaisuutta, kun sahaat kappaleita, jotka eivät ole tasaisia. Pöydälle asetettujen kappaleiden keikahtelu saattaa aiheuttaa sahauksen aikana vaaratilanteita. 13. Kun yrität irrottaa kappaleen terästä, kappale voi juuttua kiinni. Pysäytä silloin kone, vedä pistoke pistorasiasta ja irrota kappale varovasti sahasta. 14. Muista aina pysäyttää saha ja irrottaa pistoke pistorasiasta ennen osien asentamista tai irrottamista. Menettele tällä tavoin myös silloin, kun vaihdat terän. Jiirisäätö Kun haluat tehdä jiirisahauksen, irrota pöydän alla sahan edessä oleva sormiruuvi ja säädä pöytä haluamaasi kulmaan. Mutteri Vastamutteri Pultti 15

SUOMI KÄYTTÖOHJE Pöytä Terä Sormiruuvi Tarkista pienellä kulmamitalla, että pöydän ja terän välinen kulma on tasan 90. Kun pöytä on oikeassa kulmassa terään nähden, kiristä sormiruuvi paikalleen. Jiirausasteikko on käyttökelpoinen, mutta ei täysin tarkka. Tarkista sen vuoksi kulma vielä astemitalla ennen sahauksen aloittamista. Terän ja suojuksen asentaminen ja vaihtaminen Suojus kiinnitetään ylävarteen pultilla, kiristyslevyllä ja mutterilla. Pysäytä saha ja vedä pistoke irti pistorasiasta ennen terän asentamista ja vaihtamista. 1. Irrota terä löysäämällä sahan taustapuolella oleva sormiruuvi. Sormiruuvi terän irrottamiseen ja kiristämiseen. Irrota terä alapidikkeestä vetämällä terää vartaloasi kohti. Jos terä on kireällä, paina ylävartta hiukan alaspäin, jotta terä irtoaisi helpommin. Voit irrottaa terän nyt myös yläpidikkeestä. Säädä ilmaisin kulman mukaan irrottamalla ilmaisimen kiristysruuvi ja säätämällä ilmaisimen arvoksi tasan 0. Kiristä ruuvi uudelleen paikalleen. Astemitta 16

SUOMI KÄYTTÖOHJE 2. Kun olet irrottanut terän pidikkeestä, huomaat tarkasti katsomalla, että pidikkeen valmistustapa mahdollistaa terän asentamisen kahdella eri tavalla. Terä voidaan asentaa siten, että sahalla voidaan sahata joko edestakaisin tai sivuttain. Sivusuuntaista sahausta käytetään silloin, kun sahattavan kappaleen pituus on yli 16 tuumaa. Voit sahata kappaleen terä sivusuuntaisessa leikkausasennossa vain silloin, kun jiiraussäätönä on 0. Pidike edestakaiseen ja sivusuuntaiseen leikkaamiseen 3. Kun asennat uuden terän, tee samat toimet päinvastaisessa järjestyksessä kuin terää irrottaessasi. 4. Kiristä terä, kun olet asentanut sen takaisin pidikkeeseen. Kiristä sahan taustapuolella olevaa sormiruuvia, kunnes terää liikutettaessa ei tunnu välystä. Tarkista vielä kerran, että terä on kunnolla kiinni pidikkeessä ja että hampaat osoittavat alaspäin kohti pöytää. Viisi tavallisinta terän vahingoittumissyytä 1. Terä on liian kireällä tai löysällä. 2. Terä ylikuormittuu, kun kappale työnnetään sahaan liian nopeasti. 3. Terä vääntyy tai taittuu, kun kappaletta työnnetään kohti terän sivua eikä suoraan kohti terän hampaita. 4. Terä kuluu käytössä, jolloin se on vaihdettava. 5. Sahalla sahataan suurempia kappaleita kuin joiden sahaamiseen se on tarkoitettu (paksuus yli 2 tuumaa). Työhön sopivan terän valitseminen Sahaan voidaan asentaa useita erilaisia teriä. Yleissääntönä on, että ohuimmalla terällä, jossa on eniten hampaita, sahataan koukeroita ja pieniä kaaria. Paksuimmalla terällä, jossa on vähiten hampaita, sahataan suoraan ja suuria kaaria. Tietoja sahasta Kuviosaha on tarkoitettu ensisijaisesti suurien kaarien sahaamiseen. Samaan tulokseen ei päästä muilla sahoilla. Kuviosahalla voidaan tietysti sahata myös suoraan vaakatasossa tai kappale voidaan sahata viistosti jiirisahauksella. Näiden ohjeiden lukeminen ja ymmärtäminen ennen koneen käynnistämistä on erityisen tärkeää silloin, jos kuviosaha on ennestään outo työväline. Ohjeet kannattaa lukea, vaikka kuviosaha olisi työvälineenä tuttu, ja kerrata suositeltavat ja kielletyt toimet. Saha ei ole itsesahaava. Sahattavaa kappaletta on työnnettävä kohti terää sahauksen aikana. Terän hampaat sahaavat vain, kun varsi liikkuu alaspäin. Ohjaa sahattava kappale hitaasti kohti terää. Terän hampaat ovat hyvin pienet, ja terä leikkaa kappaletta vain silloin, kun varsi liikkuu alaspäin. Jos kappale ohjataan terään liian nopeasti, terä saattaa katketa. Sahalla voidaan sahata enintään 2 tuuman paksuisia kappaleita, mutta sahattavien kappaleiden suosituspaksuus on 1 tuuma. Tällöin sahaustulos on myös paras mahdollinen. Kun sahaat kappaleita, jotka ovat yli 1 tuuman paksuisia, työnnä kappale erittäin hitaasti kohti terää. Varo, ettei terä taitu tai väänny. Terän hampaat kuluvat ajan myötä. Vaihtamalla terän säännöllisin väliajoin voit 17

SUOMI KÄYTTÖOHJE varmistaa hyvän sahaustuloksen. Terä pysyy materiaalista riippuen terävänä noin ½ 2 käyttötuntia. Ota huomioon, että terällä on taipumus liikkua syiden suuntaan, sillä vastus on siihen suuntaan pienin. Jos tämä on ensimmäinen kuviosahasi, sen ominaisuuksiin tutustuminen kestää jonkin aikaa. Kun tunnet sahan, opit seuraavaksi, miten sahattava kappale vaikuttaa sahan toimintaan. Varaudu siihen, että teriä kuluu. Kuviosahan teriä ei voi verrata pyörösahan ja käsisahan terään. Voit sahata kuviosahalla kaaria ja kuvioita kappaleiden keskelle sahaamatta niiden reunaa. Kuvioiden sahaaminen kappaleiden keskelle Pysäytä saha ja vedä pistoke irti pistorasiasta. Poraa reikä kappaleen keskelle siihen kohtaan, joka jää sahatessa yli. Reiän on oltava kooltaan hiukan terän paksuutta suurempi. Irrota terä koneesta. Aseta kappale siten, että porattu reikä on pöydässä olevan reiän, jossa terä liikkuu, kohdalla. Työnnä terä reiän läpi ja asenna se ensin alapidikkeeseen ja sitten yläpidikkeeseen. Kiristä terä. Kytke pistoke takaisin pistorasiaan ja tarkista ennen koneen käynnistämistä, ettei terä kosketa kappaletta. Kun sahaus on valmis, pysäytä saha, vedä pistoke pistorasiasta, irrota terä, poista kappale, asenna terä takaisin paikalleen ja kytke pistoke jälleen pistorasiaan. Kunnossapito Levitä pöytälevylle säännöllisesti hiukan vahaa. Kappaletta on silloin helpompi ohjailla, mikä helpottaa työtä. Voitele varren holkki noin 50 käyttötunnin välein SAE 20 -öljyllä. Irrota pultti voitelua varten. Älä voitele moottoria. Älä voitele äläkä yritä huoltaa mitään moottorin sisäosia. Vahingoittuneen johdon saa vaihtaa vain pätevä ammattilainen. Älä korjaa johtoa teipillä tai muulla vastaavalla välineellä. Korjauksesta on vain haittaa, ja se saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. Ympäristönsuojeluohjeita Sinäkin voit osaltasi suojella ympäristöä! Muista noudattaa paikallisia määräyksiä: toimita tarpeettomat sähkölaitteet asianmukaiseen vastaanottopisteeseen. 18

SUOMI KÄYTTÖOHJE Vianetsintä Ongelma Syy Ratkaisu Terä katkeaa 1. Terän kireys on säädetty väärin 1. Säädä terän kireys. 2. Ylikuormitus tai kulunut terä 3. Käytössä on väärä terä 4. Terä vääntyy kappaleessa 2. Työnnä kappaleet sahaan hitaammin tai vaihda terä. 3. Käytä ohuiden kappaleiden sahaamiseen kapeaa terää ja paksujen kappaleiden sahaamiseen leveää terää. 4. Älä työnnä kappaletta kohti terän sivua. Moottori ei käynnisty. 1. Vaurioitunut johto, pistoke tai pistorasia. 2. Vaurioitunut moottori. Kova tärinä. 1. Saha on asennettu väärin. 2. Alusta ei ole sahaukseen sopiva. 3. Pöytä on löysästi kiinni tai liikkuu moottorin käynnistämisen jälkeen. 4. Moottori on löysästi kiinni. 1. Pyydä ammattilaista vaihtamaan vaurioituneet osat. 2. Pyydä ammattilaista vaihtamaan tai korjaamaan vaurioitunut moottori. 1. Katso käyttöohjeista sahan asennusohjeet. 2. Vaihda lastulevystä valmistettu työtaso massiiviseen työtasoon. 3. Kiristä pöytä paikalleen. 4. Kiristä moottorin kiinnitysruuvit. Terä ei ole samassa linjassa varren kanssa (se on vääntynyt). Pidike on vinosti kiinni. Irrota pidikkeen kiinnitysruuvit, suorista terä ja kiristä ruuvi uudelleen. 19

EXPLODED VIEW 20

CE-ERKLÆRING CE-mærke er anbragt: 2007 CE-merket: 2007 CE-märke monterat: 2007 CE-merkki myönnetty: 2007 CE mark placed: 2007 CE-Zeichen angebracht: 2007 EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-SAMSVARSERKLÆRING EU-DEKLARATION EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EC-DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,: HP-Værktøj A/S Industrivej 67-7080 Børkop POWER CRAFT 78750 - (MQ50(16 )) 230 V - 85 W Erklærer herved på eget ansvar, at: Erklærer herved på eget ansvar at: Intygar härmed på eget ansvar, att: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että: Hereby, on our own responsability declare that: Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Är tillverkad enligt följande: Is manufactured in compliance with the following: DEKUPØRSAV FIGURSAGI FIGURSÅG KUVIOSAHA SCROLL SAW DUKUPIERSÄGE Er fremstilt i samsvar med følgende: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden: DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN: 98/37/EF: 06/95/EØF: 89/336/EØF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver. Lavspændingsdirektivet. EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF) 98/37/EØF: 06/95/EØF: 89/336/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser. Lavspenningsdirektivet. EMC-direktivet + (rettelser 93/68/EEC) 98/37/EEC: 06/95/EEC: 89/336/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser. Lågspänningsdirektivet. EMC-direktivet + (rättelser 93/68/EEC) 98/37/ETY: 06/95/ETY: 89/336/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. Matalajännitedirektiivi. EMC-direktiivi + (korjauksineen 93/68/ETY) 98/37/EC: 06/95/EEC: 89/336/EEC: Safety of machinery with amendments. Low voltage directive. EMC- directive + (amendments 93/68/EEC) 98/37/EWG: 06/95/EWG: 89/336/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen. Niederspannungsrichtlinie. EMC-richtlinie + (Änderungen 93/68/EWG) STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN: EN 61029-1:2000 - EN 55014:1993 - EN 55014-2:1997 EN 61000-3-2:1995 - EN 61000-3-3 HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 04 / 07 / 2007 Indkøbschef, Inkjöpssjef, Inköpschef, Ostopäällikkö, Purchase manager, Einkaufsleiter Stefan Schou... 21

Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com Kun asia koskee: Reklamaatioita Varaosia Palautuksia Takuuasioita Auki 8.30-16.00 Puh: +358 19 231 430 Fax: +358 19 231 957 E-mail: info@brbintermarket.fi