EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.11.2011 K(2011) 8193 lopullinen KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS, annettu 18.11.2011, keskinäisestä avunannosta veroihin, maksuihin ja muihin toimenpiteisiin liittyvien saatavien perinnässä annetun neuvoston direktiivin 2010/24/EU tiettyjä säännöksiä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä FI FI
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS, annettu 18.11.2011, keskinäisestä avunannosta veroihin, maksuihin ja muihin toimenpiteisiin liittyvien saatavien perinnässä annetun neuvoston direktiivin 2010/24/EU tiettyjä säännöksiä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä EUROOPAN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon keskinäisestä avunannosta veroihin, maksuihin ja muihin toimenpiteisiin liittyvien saatavien perinnässä 16 päivänä maaliskuuta 2010 annetun neuvoston direktiivin 2010/24/EU 1 ja erityisesti sen 26 artiklan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Direktiivillä 2010/24/EU muutettiin merkittävällä tavalla neuvoston direktiivissä 2008/55/EY 2 säädetyt keskinäistä virka-apua veroihin, maksuihin ja muihin toimenpiteisiin liittyvien saatavien perinnässä koskevat säännöt ja määriteltiin uudelleen mainitussa direktiivissä säädetty komission täytäntöönpanovalta. (2) Jotta asianmukaisten tietojen toimittaminen varmistettaisiin, jäsenvaltioiden kansallisten viranomaisten välistä keskinäistä virka-apua koskevien pyyntöjen lomakemallit olisi vahvistettava. Olisi oltava mahdollista mukauttaa näiden lomakkeiden rakennetta ja asemointia sähköisen viestinnän tarpeisiin. (3) On myös tarpeen eritellä tietyt jäsenvaltioiden välistä sähköistä tiedonvaihtoa koskevat säännöt. (4) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat perintäkomitean lausunnon mukaiset, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Tässä päätöksessä säädetään direktiivin 2010/24/EU 4 artiklan 2, 3 ja 4 kohdan, 5 artiklan 1 kohdan, 8 artiklan, 10 artiklan 1 kohdan, 16 artiklan 1 kohdan ja 21 artiklan 1 kohdan täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt. 1 2 EUVL L 84, 31.3.2010, s. 1. EUVL L 150, 10.6.2008, s. 28. FI 2 FI
2 artikla 1. Jäsenvaltioiden on käytettävä direktiivin 2010/24/EU 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tietopyyntöjä varten tämän päätöksen liitteessä I vahvistetun mallin mukaista lomaketta. 2. Jäsenvaltioiden on käytettävä direktiivin 2010/24/EU 8 artiklassa tarkoitettuja tiedoksiantopyyntöjä varten tämän päätöksen liitteessä II vahvistetun mallin mukaista lomaketta. 3. Jäsenvaltioiden on käytettävä direktiivin 2010/24/EU 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja perintäpyyntöjä ja 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja turvaamistoimenpidepyyntöjä varten tämän päätöksen liitteessä III vahvistetun mallin mukaista lomaketta. 4. Kun 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut keskinäistä virka-apua koskevat pyynnöt toimitetaan sähköisesti, niiden rakennetta ja asemointia voidaan mukauttaa sähköisen viestintäjärjestelmän vaatimuksiin ja mahdollisuuksiin, edellyttäen että toimitettavat tiedot eivät merkittävästi poikkea liitteessä I, II ja III vahvistetuista malleista. 3 artikla 1. Jäsenvaltioiden on käytettävä toimivaltaisten viranomaisten välisessä virkaapupyyntöjen sähköisessä viestinnässä seuraavia komission perustamia sähköpostilaatikoita: a) tullit; b) arvonlisäverot; c) valmisteverot; d) tulo- ja varallisuusverot; e) vakuutusmaksuverot; f) perintö- ja lahjaverot; g) kiinteästä omaisuudesta kannettavat kansalliset verot ja maksut, lukuun ottamatta edellä mainittuja veroja ja maksuja; h) kuljetusvälineen käyttöön tai omistukseen perustuvat kansalliset verot ja maksut; i) muut (virka-apua pyytävän) valtion kantamat tai sen puolesta kannetut verot ja maksut; j) (virka-apua pyytävän) valtion alueellisten tai hallinnollisten tahojen kantamat tai niiden puolesta kannetut verot ja maksut, lukuun ottamatta paikallisviranomaisten kantamia veroja ja maksuja; k) paikallisviranomaisten kantamat tai niiden puolesta kannetut verot ja maksut; FI 3 FI
l) muut veroperusteiset saatavat; m) hyvitykset, interventiot ja muut toimenpiteet, jotka kuuluvat Euroopan maatalouden tukirahaston ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston kokonais- tai osittaisrahoitusjärjestelmään, mukaan lukien näiden toimien yhteydessä perittävät määrät, sekä sokerialan yhteisen markkinajärjestelyn mukaiset maksut. 2. Kun virka-apua pyytävä viranomainen lähettää pyynnön sähköisesti, sen on osoitettava pyyntönsä virka-apua antavan jäsenvaltion sähköpostilaatikkoon, joka vastaa sähköpostilaatikkoa, josta pyyntö on lähetetty. Jos kuitenkin kyseessä on useammantyyppiseen veroon, maksuun tai muuhun toimenpiteeseen liittyvien asiakirjojen tiedoksiantopyyntö, virka-apua pyytävän viranomaisen on lähetettävä tämä pyyntö sähköpostilaatikkoon, joka on perustettu ainakin yhdelle tiedoksi annettavissa asiakirjoissa mainitulle saatavatyypille. 3. Kun virka-apua antava viranomainen vastaa pyyntöön sähköisesti, sen on osoitettava vastauksensa sähköpostilaatikkoon, josta pyyntö on lähetetty. 4 artikla 1. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2011 päätöksestään, joka koskee yhteydenpidosta komissioon vastaavan viraston nimeämistä, jos kyseinen virasto ei ole keskusyhteysvirasto. Kunkin jäsenvaltion on myös ilmoitettava komissiolle, jos näitä tietoja päivitetään. 2. Kun jäsenvaltio nimittää viranomaisen, joka on valtuutettu sopimaan korvausjärjestelyistä direktiivin 2010/24/EU 20 artiklan 2 kohdan toisena alakohdan mukaisesti, sen on ilmoitettava komissiolle kyseisen viranomaisen nimi ja osoite. Komissio asettaa saamansa tiedot jäsenvaltioiden käyttöön. 5 artikla Kun direktiivin 2010/24/EU 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu keskusyhteysvirasto, 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut yhteysvirastot tai 4 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut yhteysyksiköt nimetään, kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että (a) (b) kunkin viraston toimivalta käsitellä pyyntöjä määritellään siten, että virka-apua pyytävälle jäsenvaltiolle on selvää, mikä näistä virka-apua antavan jäsenvaltion virastoista on toimivaltainen käsittelemään asianomaista pyyntöä; sisäinen organisaatio ei estä 3 artiklassa tarkoitettujen sähköpostilaatikoiden kautta tapahtuvaa viestintää. 6 artikla Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2012. FI 4 FI
Edellä 4 artiklaa sovelletaan kuitenkin päivästä, jona tämä päätös annetaan tiedoksi. 7 artikla Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä 18.11.2011. Komission puolesta Algirdas ŠEMETA Komission jäsen FI 5 FI
LIITE I Lomakemalli tietopyyntö TIETOPYYNTÖ Oikeusperusta: Direktiivin 2010/24/EU 5 art. Kahdenvälinen sopimus, tehty [pvm.]; sopimuspuolet: [sopimusvaltioiden nimet] Yleissopimus veroasioissa annettavasta keskinäisestä virka-avusta (Euroopan neuvosto / OECD) Monenvälinen sopimus: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä Viite: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20VVKKPP_xxxxxxx_RI Saatavien luonne (xxxxxx): a) tulli b) arvonlisävero c) valmistevero d) tulo- ja varallisuusvero e) vakuutusmaksuvero f) perintö- ja lahjavero g) kiinteästä omaisuudesta kannettava kansallinen vero tai maksu, lukuun ottamatta edellä mainittuja veroja ja maksuja h) kuljetusvälineen käyttöön tai omistukseen perustuva kansallinen vero ja maksu i) muu (virka-apua pyytävän) valtion kantama tai sen puolesta kannettu vero tai maksu j) (virka-apua pyytävän) valtion alueellisen tai hallinnollisen tahon kantama tai sen puolesta kannettu vero tai maksu, lukuun ottamatta paikallisviranomaisen kantamia veroja ja maksuja k) paikallisviranomaisen kantama tai sen puolesta kannettu vero tai maksu l) muu veroperusteinen saatava m) maatalousmaksut (direktiivin 2010/24/EU 2 art. (1) (b) ja (c) mukaiset). 1. VIRKA-APUA PYYTÄVÄ VALTIO A. Virka-apua pyytävä viranomainen Maa: Puhelin: Asian viitetiedot: Pyyntöä käsittelevän virkamiehen nimi: Kielitaito: B. Pyynnön esittävä virasto Osoite: Postinumero: Postitoimipaikka: Puhelin: Sähköposti: Asian viitetiedot: Pyyntöä käsittelevän virkamiehen nimi: FI 6 FI
2. VIRKA-APUA ANTAVA VALTIO A. Virka-apua antava viranomainen Maa: Puhelin: Asian viitetiedot: Pyyntöä käsittelevän virkamiehen nimi: Kielitaito: B. Pyyntöä käsittelevä virasto Osoite: Postinumero: Postitoimipaikka: Puhelin: Sähköposti: Asian viitetiedot: Pyyntöä käsittelevän virkamiehen nimi: 3. PYYNTÖÄ KOSKEVAT TIEDOT Tämä pyyntö sisältää saatavia, jotka ovat yli 5 vuotta vanhoja lukien saatavan eräpäivästä alkuperäisen virka-apupyynnön päivämäärään (valitetuissa saatavissa tai täytäntöönpanoasiakirjoissa aika alkaa kulua siitä päivästä, jolloin niistä ei voi enää valittaa). [muu oikeusperusta Tämä pyyntö sisältää saatavia, jotka ovat xx vuotta vanhoja.] Näiden saatavien osalta pyyntö perustuu seuraaviin seikkoihin: Tämä pyyntö liittyy 20 päivättyyn toiseen pyyntöön, jonka virka-apua antava viranomainen on käsitellyt viitenumerolla: [vapaaehtoinen] Lisätiedot: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä Samankaltainen pyyntö on lähetetty seuraavalle virka-apua antavan valtion toimivaltaiselle viranomaiselle: Samankaltainen pyyntö on lähetetty seuraavalle toisen valtion toimivaltaiselle viranomaiselle: Saatavan kokonaismäärä ei ylitä virka-avun antamiselle asetettua alarajaa (jos tällainen olemassa).[tämä ei tule näkyviin, jos oikeusperustana on EU:n direktiivi]. Virka-apua pyytävänä viranomaisena pyydämme, ettei virka-apua antava viranomainen tiedota pyynnöstä kyseiselle henkilölle. Virka-apua pyytävänä viranomaisena vahvistamme, että vastaanottamiimme tietoihin sovelletaan salassapitosäännöksiä edellä mainitun oikeusperustan mukaisesti. FI 7 FI
4. HENKILÖÄ KOSKEVAT TIEDOT A. Tietoja pyydetään seuraavasta henkilöstä: Luonnollinen henkilö: Etunimet: Sukunimi: Alkuperäinen sukunimi (tyttönimi): Syntymäaika: Syntymäpaikka: Alv-tunniste: Verotunnistenumero: Muut tunnistetiedot: Henkilön osoite tunnettu oletettu - - - - Maa: Oikeushenkilö: Yrityksen nimi: Oikeudellinen muoto: Alv-tunniste: Verotunnistenumero: Muut tunnistetiedot: Oikeushenkilön osoite: tunnettu oletettu - - - - Maa: Laillinen edustaja Laillisen edustajan osoite: tunnettu oletettu Maa: B. Vastuu: asianomainen henkilö on päävelallinen. yhteisvelallinen. henkilö, joka on muutoin kuin (yhteis)velallisena vastuussa veron, maksun tai muun toimenpiteen maksusta tai muista niihin liittyvistä saatavista virka-apua pyytävässä valtiossa voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti. henkilö, jolla on päävelalliselle tai yhteisvelalliselle kuuluvaa omaisuutta hallussaan tai velkaa kyseisille tahoille. kolmas osapuoli, johon täytäntöönpanotoimenpiteillä voi olla vaikutusta. FI 8 FI
C. Muut asiaankuuluvat tiedot edellä mainitusta henkilöstä: Pankkitilinumero - kansainvälinen pankkitilinumero (IBAN): - pankkitunnuskoodi (BIC): - pankin nimi: Tiedot autosta 20 - rekisterinumero: - merkki ja malli: - väri: Saatavan arvioitu tai oletettu määrä tai tarkka määrä: Lisätiedot: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä 5. PYYDETTÄVÄT TIEDOT Henkilön yksilöintitiedot (luonnolliset henkilöt: koko nimi, syntymäaika ja -paikka; oikeushenkilöt: yrityksen nimi ja oikeudellinen muoto) Osoitetiedot Tulo- ja varallisuustiedot Perillisiä / oikeudellisia seuraajia koskevat tiedot Lisätiedot: Yhteinen kieli tai käännös vaaditaan 6. TIETOPYYNNÖN SEURANTA Pvm. Nro Viesti Virka-apua pyytävä Virka-apua viranomainen viranomainen 1 Virka-apua antavana viranomaisena kuittaamme pyynnön vastaanotetuksi. Yhdistetään pyynnön vastaanottokuittauksen kanssa antava 2 Virka-apua antavana viranomaisena pyydämme virka-apua pyytävää viranomaista täydentämään pyyntöä seuraavilla lisätiedoilla: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä 3 Virka-apua antavana viranomaisena emme ole vielä vastaanottaneet pyydettyjä lisätietoja ja päätämme tapauksen käsittelyn, ellei tietoja toimiteta ennen 20. 4 Virka-apua pyytävänä viranomaisena a toimitamme pyynnöstä seuraavat lisätiedot: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä b emme pysty toimittamaan pyydettyjä lisätietoja, koska: (Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä) 5 Virka-apua antavana viranomaisena kuittaamme lisätiedot vastaanotetuiksi ja olemme Yhdistetään pyynnön vastaanottokuittauksen tai lisätietojen vastaanottokuittauksen kanssa nyt valmiita jatkamaan menettelyä. 6 Virka-apua antavana viranomaisena emme anna pyydettyä virka-apua vaan päätämme asian käsittelyn, koska a meillä ei ole toimivaltaa pyynnön kohteena olevan saatavan osalta. b saatava on yli 5[15] vuotta vanha. [Jos oikeusperustana on kahdenvälinen sopimus tai muu monenvälinen (yleis)sopimus: saatava on syntynyt ennen sopimusta. ] c saatavan kokonaismäärä ei ylitä virka-avun antamiselle asetettua alarajaa. [Tämä ei tule näkyviin, jos pyynnön oikeusperustana on direktiivi.] d meidän ei ole mahdollista saada pyydettyjä tietoja omien samanlaisten saataviemme perintään. e tieto paljastaisi liike-, teollisuus- tai ammattisalaisuuden. f tieto olisi omiaan vaarantamaan valtion yleisen edun tai turvallisuuden. g virka-apua pyytävä viranomainen ei toimittanut pyydettyjä lisätietoja. h muu syy: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä 7 Virka-apua pyytävänä viranomaisena pyydämme ilmoittamaan pyyntömme tämänhetkisestä tilasta. FI 9 FI
8 Virka-apua antavana viranomaisena emme pysty toimittamaan pyydettyjä tietoja välittömästi, koska olemme pyytäneet tietoja toiselta viranomaiselta. olemme pyytäneet tietoja kolmannelta osapuolelta. olemme järjestämässä henkilökohtaista yhteydenottoa. muu syy: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä 9 Pyydettyjä tietoja ei voida saada, koska a henkilö on tuntematon. b henkilön tunnistamiseksi ei ole riittävästi tietoja. c henkilö on muuttanut pois tuntemattomaan osoitteeseen. d pyydettyjä tietoja ei ole saatavilla. e muu syy: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä 10 Toimitamme seuraavan osan pyydetyistä tiedoista: 11 Virka-apua antavana viranomaisena toimitamme kaiken (loppuosan) pyydetyistä tiedoista): a Henkilötiedot vahvistetaan. b Osoite vahvistetaan. c Seuraavat henkilöä koskevat tiedot ovat muuttuneet (tai lisätään): Luonnolliset henkilöt: Etunimet: Sukunimi: Alkuperäinen sukunimi (tyttönimi): Syntymäaika: Syntymäpaikka: Oikeushenkilöt: Oikeudellinen muoto: Yrityksen nimi: d Seuraavat osoitetiedot ovat muuttuneet (tai lisätään): Maa: Puhelin: Faksi: Sähköposti: e Taloudellinen tilanne: Pankkitili tiedossa: Kansainvälinen pankkitilinumero (IBAN): Pankkitunnuskoodi (BIC): Pankin nimi: Työpaikkaan liittyvät tiedot: Palkansaaja Yksityisyrittäjä Työtön Asianomaisella henkilöllä ei näytä olevan varaa maksaa velkaa / riittävästi varoja kattamaan perintää. Asianomainen henkilö on konkurssissa/maksukyvytön: - Asettamispvm.: - Päättymispvm.: - Pesänhoitajan tiedot: Maa: Tietojemme mukaan asianomaisella henkilöllä on rajallisesti varoja/omaisuutta kattamaan osa velasta. riittävästi varoja/omaisuutta perintään. Huomautukset: FI 10 FI
f Velka on riitautettu: Henkilöä on neuvottu valittamaan saatavasta virka-apua pyytävään valtioon Valitusviite, jos saatavilla: Muut liitetyt tiedot: 12 13 g Velallinen on kuollut VV h Perillisen / testamentin toimeenpanijan nimi ja osoite: i Muut huomautukset: j Suositamme perintätoimiin ryhtymistä. k Suositamme perintätoimista luopumista. Virka-apua pyytävänä viranomaisena peruutamme tietopyyntömme. Muut tiedot: huomautukset virka-apua pyytävältä viranomaiselta tai virka-apua antavalta viranomaiselta: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä FI 11 FI
TIEDOKSIANTOPYYNTÖ LIITE II Lomakemalli tiedoksiantopyyntö Oikeusperusta: Direktiivin 2010/24/EU 8 art. Kahdenvälinen sopimus, tehty [pvm.]; sopimuspuolet: [sopimusvaltioiden nimet] Yleissopimus veroasioissa annettavasta keskinäisestä virka-avusta (Euroopan neuvosto / OECD) Monenvälinen sopimus: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä Viite: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20VVKKPP_xxxxxxx_RN Saatavien luonne (xxxxxx): a) tulli b) arvonlisävero c) valmistevero d) tulo- ja varallisuusvero e) vakuutusmaksuvero f) perintö- ja lahjavero g) kiinteästä omaisuudesta kannettava kansallinen vero tai maksu, lukuun ottamatta edellä mainittuja veroja ja maksuja h) kuljetusvälineen käyttöön tai omistukseen perustuva kansallinen vero tai maksu i) muu (virka-apua pyytävän) valtion kantama tai sen puolesta kannettu vero tai maksu j) (virka-apua pyytävän) valtion alueellisen tai hallinnollisen tahon kantama tai sen puolesta kannettu vero tai maksu, lukuun ottamatta paikallisviranomaisen kantamia veroja ja maksuja k) paikallisviranomaisten kantama tai sen puolesta kannettu vero tai maksu l) muu veroperusteinen saatava m) maatalousmaksut (direktiivin 2010/24/EU 2 art. (1) (b) ja (c) mukaiset). 1. VIRKA-APUA PYYTÄVÄ VALTIO A. Virka-apua pyytävä viranomainen Maa: Puhelin: Asian viitetiedot: Pyyntöä käsittelevän virkamiehen nimi: Kielitaito: B. Pyynnön esittävä virasto Osoite: Postinumero: Postitoimipaikka: Puhelin: Sähköposti: Asian viitetiedot: Pyyntöä käsittelevän virkamiehen nimi: FI 12 FI
2. VIRKA-APUA ANTAVA VALTIO A. Virka-apua antava viranomainen Maa: Puhelin: Asian viitetiedot: Pyyntöä käsittelevän virkamiehen nimi: Kielitaito: B. Pyyntöä käsittelevä virasto Osoite: Postinumero: Postitoimipaikka: Puhelin: Sähköposti: Asian viitetiedot: Pyyntöä käsittelevän virkamiehen nimi: 3. PYYNTÖÄ KOSKEVAT TIEDOT Tämä pyyntö sisältää saatavia, jotka ovat yli 5 vuotta vanhoja lukien saatavan eräpäivästä alkuperäisen virka-apupyynnön päivämäärään (valitetuissa saatavissa tai täytäntöönpanoasiakirjoissa aika alkaa kulua siitä päivästä, jolloin niistä ei voi enää valittaa). [muu oikeusperusta: Tämä pyyntö koskee myös saatavia, jotka ovat xx vuotta vanhoja.] Näiden saatavien osalta pyyntö perustuu seuraaviin seikkoihin: Tämä pyyntö liittyy 20 päivättyyn toiseen pyyntöön, jonka virka-apua antava viranomainen on käsitellyt viitenumerolla: [vapaaehtoinen] Muita tietoja: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä Samankaltainen pyyntö on lähetetty seuraavalle virka-apua antavan valtion toimivaltaiselle viranomaiselle: Saatavan kokonaismäärä ei ylitä virka-avun antamiselle asetettua alarajaa (jos tällainen olemassa). [Tämä ei tule näkyviin, jos oikeusperustana on EU:n direktiivi]. Viimeinen mahdollinen tiedoksiantopvm., jotta vältetään vanhentumiseen liittyvät ongelmat (jos välttämätön): 20 Päivämäärä, johon mennessä tiedoksianto on toimitettava: 20 (Päivämäärä mainitaan yhdenmukaisessa tiedoksiantolomakkeessa, joka toimitetaan tiedoksiannon vastaanottajalle.) [ks. direktiivin 2010/24/EU 8 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan b alakohta; ks. yhdenmukaisen tiedoksiantolomakkeen kohdan B alakohta 2] Muut huomautukset: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä FI 13 FI
4. TIEDOKSIANNON VASTAANOTTAJAN TAI MUUN ASIAAN LIITTYVÄN HENKILÖN YKSILÖINTI A. Tiedoksianto on osoitettava seuraavalle henkilölle: Luonnollinen henkilö: Etunimet: Sukunimi: Alkuperäinen sukunimi (tyttönimi): Syntymäaika: Syntymäpaikka: Alv-tunniste: JVxxx Verotunnistenumero: Muut tunnistetiedot: Henkilön osoite tunnettu oletettu: Maa: Oikeushenkilö: Yrityksen nimi: Oikeudellinen muoto: Alv-tunniste: JVxxx Verotunnistenumero: Muut tunnistetiedot: Oikeushenkilön osoite: tunnettu oletettu Maa: Laillinen edustaja: Laillisen edustajan osoite: tunnettu oletettu Maa: B. Muut asiaankuuluvat tiedot edellä mainitusta henkilöstä: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä FI 14 FI
5 TIEDOKSIANNON TARKOITUS, toimitettavaksi edelleen tiedoksiannon vastaanottajalle [kohta toimitettavaksi edelleen tiedoksiannon vastanottajalle ei tule näkyviin, jos pyynnön oikeusperusta on direktiivi 2010/24/EU]. A Tämän tiedoksiannon tarkoitus on tiedottaa tiedoksiannon vastaanottajalle asiakirjoista, joihin tämä tiedoksiantoa täydentävä asiakirja on liitetty. tiedoksi annettavissa asiakirjoissa mainittujen saatavien vanhentumisajan katkaiseminen. vahvistaa tiedoksiannon vastaanottajan maksuvelvollisuus. B Tiedoksiannon vastaanottaja on päävelallinen. yhteisvelallinen. henkilö, joka on muutoin kuin (yhteis)velallisena vastuussa veron, maksun tai muun toimenpiteen maksusta tai muista niihin liittyvistä saatavista virka-apua pyytävässä valtiossa voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti. henkilö, jolla on päävelalliselle tai yhteisvelalliselle kuuluvaa omaisuutta hallussaan tai velkaa kyseisille tahoille. kolmas osapuoli, johon täytäntöönpanotoimenpiteillä voi olla vaikutusta. FI 15 FI
C [Jos jompikumpi kahdesta edellisestä kohdasta on rastittu, seuraava teksti tulee näkyviin:] Tiedoksi annettavat asiakirjat koskevat sellaisia vero- ja maksusaatavia, joiden maksusta henkilö on vastuussa päävelallisena. yhteisvelallisena. henkilönä, joka on muutoin kuin (yhteis)velallisena vastuussa veron, maksun tai muun toimenpiteen maksusta tai muista niihin liittyvistä saatavista virka-apua pyytävässä valtiossa voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti. Luonnollinen henkilö: Etunimet: Sukunimi: Osoite: tunnettu oletettu Maa: Oikeushenkilö: Yrityksen nimi: Oikeudellinen muoto: Osoite: tunnettu oletettu Maa: FI 16 FI
6 TIEDOKSI ANNETTAVIEN ASIAKIRJOJEN YKSILÖINTI, toimitettavaksi edelleen tiedoksiannon vastaanottajalle [kohta toimitettavaksi edelleen tiedoksiannon vastaanottajalle ei tule näkyviin, jos pyynnön oikeusperusta on direktiivi 2010/24/EU]. KENTTIÄ VOIDAAN LISÄTÄ A Viitenumero: Syntyajankohta: 20VVKKPP B. Tiedoksi annettavan asiakirjan luonne: Maksuunpano Maksumääräys Hallinnollista valitusta koskeva päätös Muu hallinnollinen asiakirja: vapaa tekstikenttä ja mahdollinen käännös Tuomio/päätös: (tuomioistuimen nimi) Muu oikeudellinen asiakirja: vapaa tekstikenttä ja mahdollinen käännös C D Perittävänä olevan saatavan nimi: (virka-apua pyytävän valtion kielellä) Perittävänä olevien saatavien luonne: a) tulli b) arvonlisävero c) valmistevero d) tulo- ja varallisuusvero e) vakuutusmaksuvero f) perintö- ja lahjavero g) kiinteästä omaisuudesta kannettava kansallinen vero tai maksu, lukuun ottamatta edellä mainittuja veroja ja maksuja h) kuljetusvälineen käyttöön tai omistukseen perustuva kansallinen vero tai maksu i) muu (virka-apua pyytävän) valtion kantama tai sen puolesta kannettu vero tai maksu j) (virka-apua pyytävän) valtion alueellisen tai hallinnollisen tahon kantama tai sen puolesta kannettu vero tai maksu, lukuun ottamatta paikallisviranomaisten kantamia veroja ja maksuja k) paikallisviranomaisen kantama tai sen puolesta kannettu vero tai maksu l) muu veroperusteinen saatava m) hyvitys, interventio tai muu toimenpide, joka kuuluu Euroopan maatalouden tukirahaston ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston kokonais- tai osittaisrahoitusjärjestelmään, mukaan lukien tämän toimenpiteen yhteydessä perittävä määrä, sekä sokerialan yhteisen markkinajärjestelyn mukainen maksu. FI 17 FI
E. Perittävänä olevan saatavan määrä virka-apua pyytävän valtion ([virka-apua pyytävän valtion nimi]) valuuttana: Pääoma: [valuutan nimi] Hallinnolliset rangaistusmaksut ja sakot: [valuutan nimi] Korko 20VVKKPP asti laskettuna: [valuutan nimi] Kulut 20VVKKPP asti laskettuna: [valuutan nimi] Maksut todistuksista ja vastaavista asiakirjoista, jotka annetaan edellä mainittuja veroja ja maksuja koskeviin hallinnollisiin menettelyihin liittyen: [valuutan nimi] Saatavan kokonaismäärä: [valuutan nimi] F. Kohdassa E mainittu määrä tulee maksaa ennen 20VVKKPP. kalenteripäivän kuluessa tiedoksiantopäivää seuraavasta päivästä lukien. ilman aiheetonta viivytystä. Maksun vastaanottaja: - Pankkitilin haltija: - Pankin nimi: - Kansainvälinen pankkitilinumero (IBAN): - Pankkitunnuskoodi (BIC): - Maksuviite: G. Tiedoksiannon vastaanottaja voi antaa vastineensa tiedoksi annettuihin asiakirjoihin. Vastine on annettava viimeistään: 20VVKKPP Vastineen antamiselle varattu määräaika: vapaa tekstikenttä kalenteripäivää tätä tiedoksiantoa seuraavasta kalenteripäivästä lukien viikkoa kuukautta tiedoksi annetun asiakirjan syntyajankohdasta 20VVKKPP Viranomainen, jolle vastine voidaan toimittaa: vapaa tekstikenttä FI 18 FI
H. Valitusmahdollisuus Saatavan tai tiedoksi annettujen asiakirjojen valitukselle varattu määräaika on jo päättynyt. Viimeinen valituspvm.: 20VVKKPP Valitusmääräaika: vapaa tekstikenttä kalenteripäivää tätä tiedoksiantoa seuraavasta kalenteripäivästä lukien viikkoa kuukautta tiedoksi annetun asiakirjan syntyajankohdasta 20VVKKPP Viranomainen, jolle valitus on toimitettava: vapaa tekstikenttä Tiedoksiannon vastaanottajalle tulee ilmoittaa, että perintä voi alkaa ennen kuin valitusaika on kulunut umpeen. FI 19 FI
I. Virasto, joka on vastuussa mukaan liitetyistä asiakirjoista: - - - - - Maa: - Puhelin: - Sähköposti: - Internetosoite: - Kielet, joita kyseisessä virastossa asioidessa voidaan käyttää: Lisätietoja tiedoksi annetuista asiakirjoista ja/tai maksuvelvoitteen kiistämisestä voi saada edellä mainitusta vastuuvirastosta. seuraavasta virastosta: - - - - - Maa: - Puhelin: - Sähköposti: - Internetosoite: - Kielet, joita kyseisessä virastossa asioidessa voidaan käyttää: FI 20 FI
J. VAPAA TEKSTIKENTTÄ ja mahdollinen käännös ESIMERKKI: KAIKKIEN SAATAVIEN KOKONAISMÄÄRÄ = 7. TIEDOKSIANTOPYYNNÖN SEURANTA Pvm. Nro Viesti Virka-apua pyytävä Virka-apua viranomainen viranomainen 1 Virka-apua antavana viranomaisena kuittaamme pyynnön vastaanotetuksi. antava Yhdistetään pyynnön vastaanottokuittauksen kanssa 2 Virka-apua antavana viranomaisena pyydämme virka-apua pyytävää viranomaista täydentämään pyyntöä seuraavilla lisätiedoilla: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä 3 Virka-apua antavana viranomaisena emme ole vielä vastaanottaneet pyydettyjä lisätietoja ja päätämme tapauksen käsittelyn, ellei tietoja toimiteta ennen 20. 4 Virka-apua pyytävänä viranomaisena a b toimitamme pyynnöstä seuraavat lisätiedot: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä emme pysty toimittamaan pyydettyjä lisätietoja (koska: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä) 5 Virka-apua antavana viranomaisena kuittaamme lisätiedot vastaanotetuiksi ja voimme nyt aloittaa asian käsittelyn. Yhdistetään pyynnön vastaanottokuittauksen kanssa tai lisätietojen vastanottokuittauksen kanssa 6 Virka-apua antavana viranomaisena emme anna pyydettyä virka-apua vaan päätämme asian käsittelyn, koska a meillä ei ole toimivaltaa pyynnön kohteena olevan veron osalta. b saatava on yli 5[15] vuotta vanha. [Jos oikeusperustana on kahdenvälinen sopimus tai muu monenvälinen (yleis)sopimus: saatava on syntynyt ennen sopimusta. ] c saatavan kokonaismäärä ei ylitä virka-avun antamiselle asetettua alarajaa. [Tämä ei tule näkyviin, jos oikeusperustana on direktiivi.] d virka-apua pyytävä viranomainen ei toimittanut pyydettyjä lisätietoja. e Muu syy: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä 7 Virka-apua pyytävänä viranomaisena pyydämme ilmoittamaan pyyntömme tämänhetkisestä tilasta. FI 21 FI
8 Virka-apua antavana viranomaisena vahvistamme, että a edellä mainitut asiakirjat [ks. kohta 6] on annettu tiedoksi tiedoksiannon vastaanottajalle virka-apua antavan valtion kansallisen lainsäädännön mukaisesti 20. b Tiedoksianto on toteutettu henkilökohtaisesti tiedoksiannon vastaanottajalle. postitse. sähköpostitse. saantitodistuksella. haastetiedoksiannolla. muulla tavoin. edellä mainittuja asiakirjoja ei ole voitu antaa tiedoksi asianomaiselle henkilölle, koska vastaanottaja on tuntematon. vastaanottaja on kuollut. vastaanottaja on lähtenyt valtiosta. Uusi osoite: muu syy: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä 9 Virka-apua pyytävänä viranomaisena peruutamme tiedoksiantopyyntömme. V 10 Muut tiedot: huomautukset virka-apua pyytävältä viranomaiselta tai virka-apua antavalta viranomaiselta: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä FI 22 FI
LIITE III Lomakemalli perintä- tai turvaamistoimenpidepyyntö. PYYNTÖ, JOKA KOSKEE PERINTÄTOIMENPITEITÄ Oikeusperusta: Direktiivin 2010/24/EU 10 art. Kahdenvälinen sopimus, tehty [pvm.]; sopimuspuolet: [sopimusvaltioiden nimet] Yleissopimus veroasioissa annettavasta keskinäisestä virka-avusta (Euroopan neuvosto / OECD) Monenvälinen sopimus: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä JA/TAI TURVAAMISTOIMENPITEITÄ Oikeusperusta: Direktiivin 2010/24/EU 16 art. Kahdenvälinen sopimus, tehty [pvm.]; sopimuspuolet: [sopimusvaltioiden nimet] Yleissopimus veroasioissa annettavasta keskinäisestä virka-avusta (Euroopan neuvosto / OECD) Monenvälinen sopimus: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä Viite: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20VVKKPP_xxxxxxx_RR Saatavien luonne (xxxxxx): a) tulli b) arvonlisävero c) valmistevero d) tulo- ja varallisuusvero e) vakuutusmaksuvero f) perintö- ja lahjavero g) kiinteästä omaisuudesta kannettava kansallinen vero tai maksu, lukuun ottamatta edellä mainittuja veroja ja maksuja h) kuljetusvälineen käyttöön tai omistukseen perustuva kansallinen vero tai maksu i) muut (virka-apua pyytävän) valtion kantama tai sen puolesta kannettu vero tai maksu j) (virka-apua pyytävän) valtion alueellisen tai hallinnollisen tahon kantama tai sen puolesta kannettu vero tai maksu, lukuun ottamatta paikallisviranomaisen kantamia veroja ja maksuja.. k) paikallisviranomaisen kantama tai sen puolesta kannettu vero tai maksu l) muu veroperusteinen saatava m) maatalousmaksut (direktiivin 2010/24/EU 2 art. (1) (b) ja (c) mukaiset). FI 23 FI
1. VIRKA-APUA PYYTÄVÄ VALTIO A. Virka-apua pyytävä viranomainen Maa: Puhelin: Asian viitetiedot: Pyyntöä käsittelevän virkamiehen nimi: Kielitaito: B. Pyynnön esittävä virasto Osoite: Postinumero: Postitoimipaikka: Puhelin: Sähköposti: Asian viitetiedot: Pyyntöä käsittelevän virkamiehen nimi: 2. VIRKA-APUA ANTAVA VALTIO A. Virka-apua antava viranomainen Maa: Puhelin: Asian viitetiedot: Pyyntöä käsittelevän virkamiehen nimi: Kielitaito: B. Pyyntöä käsittelevä virasto Osoite: Postinumero: Postitoimipaikka: Puhelin: Sähköposti: Asian viitetiedot: Pyyntöä käsittelevän virkamiehen nimi: 3. PYYNTÖÄ KOSKEVAT TIEDOT Tämä pyyntö sisältää saatavia, jotka ovat yli 5 vuotta vanhoja lukien saatavan eräpäivästä alkuperäisen virka-apupyynnön päivämäärään (valitetuissa saatavissa tai täytäntöönpanoasiakirjoissa aika alkaa kulua siitä päivästä, jolloin niistä ei voi enää valittaa). [Muu oikeusperusta: Tämä pyyntö sisältää saatavia, jotka ovat xx vuotta vanhoja.] Näiden saatavien osalta pyyntö perustuu seuraaviin seikkoihin: Tämä pyyntö liittyy 20 päivättyyn toiseen pyyntöön, jonka virka-apua antava viranomainen on käsitellyt viitenumerolla: [vapaaehtoinen] Muita tietoja: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä Pyynnön perusteena olevien saatavien kokonaismäärä (mukaan lukien korot, rangaistusmaksut ja kulut) jää alle sovellettavan alarajan (1 500 euroa) [Tämä määrä tulee näkyviin ainoastaan, jos oikeusperustana on direktiivi], mutta pyyntö lähetetään, koska pyyntöön liittyy toinen pyyntö ja näiden kokonaismäärä ylittää alarajan. muu syy: vapaa tekstikenttä ja mahdollinen käännös Samankaltainen pyyntö on lähetetty seuraavalle virka-apua antavan valtion toimivaltaiselle viranomaiselle: Samankaltainen pyyntö on lähetetty seuraavalle toisen valtion toimivaltaiselle viranomaiselle: FI 24 FI
Saatava perustuu virka-apua pyytävässä valtiossa annettuun täytäntöönpanoasiakirjaan. Saatavan perustaksi ei ole vielä olemassa virka-apua pyytävässä valtiossa täytäntöönpanoasiakirjaa. Saatavasta ei ole vireillä valitusta. Saatavasta ei voi enää tehdä hallinnollista valitusta tai valitusta tuomioistuimeen. Saatavasta on valitettu, mutta virka-apua pyytävän valtion lait ja hallinnollinen käytäntö sallivat perinnä valituksesta huolimatta. Virka-apua pyytävässä valtiossa on käytetty kaikki tarkoituksenmukaiset perintäkeinot, mutta ne eivät ole johtaneet saatavan täysimääräiseen suoritukseen. [Jos oikeusperustana on kahdenvälinen sopimus, seuraava vaihtoehto tulee näkyviin: Virka-apua pyytävä valtio on käyttänyt alueellaan kaikki kohtuulliset perintäkeinot saatavan perimiseksi. Jos oikeusperustana on Euroopan neuvoston ja OECD:n yleissopimus: Virka-apua pyytävä valtio on käyttänyt alueellaan kaikki perintäkeinot saatavan perimiseksi. ] On ilmeistä, ettei virka-apua pyytävässä valtiossa ole riittävästi varoja perintään tai ettei tällainen menettely johtaisi saatavan perintään kokonaisuudessaan, ja virka-apua pyytävällä valtiolla on erityistä tietoa, jonka mukaan henkilöllä on varallisuutta virka-apua antavassa valtiossa. Turvautuminen yksinomaan virka-apua pyytävän valtion perintätoimenpiteisiin aiheuttaisi suhteettomia vaikeuksia. Turvaamistoimenpidepyyntö perustuu oheen liitetyissä asiakirjoissa ilmeneviin perusteisiin. Pyyntöön on liitetty turvaamistoimenpiteen virka-apua pyytävässä valtiossa mahdollistava asiakirja. Pyydämme, ettei turvaamistoimenpiteestä tiedoteta etukäteen velalliselle / muulle asiaan liittyvälle henkilölle. Pyydämme, että otatte yhteyttä, mikäli seuraava erityistilanne ilmenee (käyttäkää lomakkeen lopussa olevaa vapaata tekstikenttää). Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä Virka-apua pyytävänä viranomaisena korvaamme meille siirretyt rahamäärät, mikäli direktiivin 2010/24/EU täytäntöönpanoasetuksen 23 artiklan mukainen valitus menestyy. Arkaluonteinen tapaus: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä FI 25 FI
4. MAKSUOHJEET A. Pyydämme toimittamaan perityn rahamäärän: - Kansainvälinen pankkitilinumero (IBAN): - Pankkitunnuskoodi (BIC): - Pankin nimi: - Tilinhaltijan nimi: - Tilinhaltijan osoite: - Rahantilityksessä käytettävä maksuviite: B. Maksujärjestely on mahdollinen [tämä ei tule näkyviin, jos oikeusperustana on direktiivi] ilman erillistä neuvottelua. vain erillisen neuvottelun jälkeen (käyttäkää tarkoitukseen kohdan 7 alakohtaa 20). ei ole mahdollinen. [Jos oikeusperustana on direktiivi]: Huomioikaa, että maksujärjestely ei vaikuta vanhentumisaikaan virka-apua pyytävässä valtiossa. Mikäli maksujärjestelyyn suostutaan, järjestelyn tulee päättyä ennen vanhentumisajan päättymistä, pvm.: 20. FI 26 FI
5. TIEDOT PYYNNÖN KOHTEENA OLEVASTA HENKILÖSTÄ A Perintää/turvaamistoimenpiteitä pyydetään seuraavasta henkilöstä: Luonnollinen henkilö: Etunimet: Sukunimi: Alkuperäinen sukunimi (tyttönimi): Syntymäaika: Syntymäpaikka: Alv-tunniste: Verotunnistenumero: Muut tunnistetiedot: Henkilön osoite: tunnettu oletettu Oikeushenkilö: Oikeudellinen muoto: Yrityksen nimi: Alv-tunniste: Verotunnistenumero: Muut tunnistetiedot: Oikeushenkilön osoite: tunnettu oletettu - Henkilöä koskevat muut tiedot: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä - Laillinen edustaja Osoite: tunnettu oletettu Maa: B Muut pyynnön ja/tai henkilön kannalta asiaankuuluvat tiedot FI 27 FI
1 Seuraava henkilö on yhteisvelallinen: [On oltava mahdollista merkitä enemmän kuin yksi nimi] - henkilön yksilöintitiedot: Luonnollinen henkilö: Syntymäaika: Alv-tunniste: JV.. Verotunnistenumero: Oikeushenkilö: Oikeudellinen muoto: Yrityksen nimi: Alv-tunniste: JV.. Verotunnistenumero: - muut yhteisvelalliseen liittyvät tiedot: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä 2 Seuraavalla henkilöllä on hallussaan perintäpyynnön kohteena olevan henkilön varallisuutta: [On oltava mahdollista merkitä enemmän kuin yksi nimi] - henkilön yksilöintitiedot: Luonnollinen henkilö: Syntymäaika: Alv-tunniste: JV.. Verotunnistenumero: Oikeushenkilö: Oikeudellinen muoto: Yrityksen nimi: Alv-tunniste: JV.. Verotunnistenumero: - toisella henkilöllä hallussa oleva varallisuus: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä FI 28 FI
3 Seuraava henkilö on velkaa perintäpyynnön kohteena olevalle henkilölle: [On oltava mahdollista merkitä enemmän kuin yksi nimi] - henkilön yksilöintitiedot: Luonnollinen henkilö: Syntymäaika: Alv-tunniste: JV.. Verotunnistenumero: Oikeushenkilö: Oikeudellinen muoto: Yrityksen nimi: Alv-tunniste: JV.. Verotunnistenumero: - henkilön (tulevat) velat: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä 4 Pyynnön kohteena olevan henkilön lisäksi on olemassa toinen henkilö, joka on virka-apua pyytävän valtion lainsäädännön mukaisesti vastuussa veron, maksun tai muun toimenpiteen maksusta tai niihin liittyvistä saatavista. [On oltava mahdollista merkitä enemmän kuin yksi nimi] - henkilön yksilöintitiedot: Luonnollinen henkilö: Syntymäaika: Alv-tunniste: JV.. Verotunnistenumero: Oikeushenkilö: Oikeudellinen muoto: Yrityksen nimi: Alv-tunniste: JV.. Verotunnistenumero: - toisen henkilön vastuun perusta tai luonne: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä 6. SAATAVAN YKSILÖINTI (kenttiä voidaan lisätä ks. tämän kentän loppu) FI 29 FI
A Jäljempänä mainitut saatavat rinnastetaan virka-apua antavan valtion täytäntöön pantaviin vastaaviin saataviin. virka-apua antavan valtion täytäntöön pantaviin vastaaviin tarkistettuihin saataviin. Alkuperäisen täytäntöönpanoasiakirjan antopvm.: 20. Tarkistuksen syy: tuomio/päätös: (tuomioistuimen nimi). Tarkistuksen syy: hallinnollinen päätös, annettu 20YY/KK/PP. B Täytäntöönpanoasiakirjan antavan valtion valuutta: [virka-apua pyytävän valtion valuutta] Perintätoimenpiteet toteuttavan valtion valuutta: [virka-apua antavan valtion valuutta] Käytetty valuuttakurssi: C Saatavien yksilöintitiedot 1 Viitenumero: 2 Saatavien luonne: a) tulli b) arvonlisävero c) valmistevero d) tulo- ja varallisuusvero e) vakuutusmaksuvero f) perintö- ja lahjavero g) kiinteästä omaisuudesta kannettava kansallinen vero tai maksu, lukuun ottamatta edellä mainittuja veroja ja maksuja h) kuljetusvälineen käyttöön tai omistukseen perustuva kansallinen vero tai maksu i) muu (virka-apua pyytävän) valtion kantama tai sen puolesta kannettu vero ja maksu j) (virka-apua pyytävän) valtion alueellisen tai hallinnollisen tahon kantama tai sen puolesta kannettu vero tai maksu, lukuun ottamatta paikallisviranomaisen kantamia veroja ja maksuja k) paikallisviranomaisen kantama tai sen puolesta kannettu vero tai maksu l) muu veroperusteinen saatava m) maatalousmaksut (direktiivin 2010/24/EU 2 art. (1) (b) ja (c) mukaiset). 3 Veron tai maksun nimi: 4 Ajanjakso tai pvm.: Ajanjakso: VV VV Pvm.: VV 5 Saatavan syntyajankohta: 20 FI 30 FI
6 Pvm., josta lukien perintä on mahdollista: 20 7 Vanhentumispvm.: 20 [tätä ei kopioida täytäntöönpanon mahdollistavan yhdenmukaisen asiakirjan tulostettuun versioon] 8 Vielä maksamatta oleva saatava: ----------- Määrä virka-apua pyytävän valtion valuuttana --------Määrä virka-apua antavan valtion valuuttana ----------- Alkuperäinen määrä [vapaaehtoinen] ---- Vielä maksamatta Pääoma:. Virka-apua pyytävän valtion valuutta -. Virka-apua pyytävän valtion valuutta -. Virkaapua antavan valtion valuutta Hallinnolliset rangaistusmaksut ja sakot:. Virka-apua pyytävän valtion valuutta -. Virka-apua pyytävän valtion valuutta -. Virka-apua antavan valtion valuutta Korko perintäpyynnön lähettämistä edeltävään päivään asti laskettuna:. Virka-apua pyytävän valtion valuutta -. Virka-apua pyytävän valtion valuutta -. Virka-apua antavan Valtion valuutta Kulut perintäpyynnön lähettämistä edeltävään päivään asti laskettuna:. Virka-apua pyytävän valtion valuutta -. Virka-apua pyytävän valtion valuutta -. Virka-apua antavan valtion valuutta Maksut todistuksista ja vastaavista asiakirjoista, jotka on annettu edellä mainittuja veroja ja maksuja koskeviin hallinnollisiin menettelyihin liittyen:. Virka-apua pyytävän valtion valuutta -. Virka-apua pyytävän valtion valuutta -. Virka-apua antavan valtion valuutta Saatavan kokonaismäärä:. Virka-apua pyytävän valtion valuutta -. Virka-apua pyytävän valtion valuutta -. Virka-apua antavan valtion valuutta 9 Alkuperäisen täytäntöönpanoasiakirjan tiedoksiantopvm. virka-apua pyytävässä valtiossa ([virka-apua pyytävän valtion nimi]): 20 (tai: tietoja ei saatavilla) 10 Verotuksesta vastaava virasto: - - - - - Maa: - Puhelin: - Sähköposti: - Internetosoite: - Kielet, joita kyseisessä virastossa asioidessa voidaan käyttää: Virasto, joka antaa lisätietoja saatavasta tai maksuvelvoitteen kiistämisestä: verotuksesta vastaava virasto: virasto, joka on vastuussa täytäntöönpanon mahdollistavasta yhdenmukaisesta asiakirjasta: - - - - - Maa: - Puhelin: - Sähköposti: - Internetosoite: - Kielet, joita kyseisessä virastossa asioidessa voidaan käyttää: FI 31 FI
11 Kansallisessa täytäntöönpanoasiakirjassa ja täytäntöönpanon mahdollistavassa yhdenmukaisessa asiakirjassa (YTPA) mainittujen henkilöiden yksilöinti: a YTPA:ssa tulee mainita henkilö, jota pyyntö koskee (ks. kohdan 5 alakohta A): Vastuun perusta: päävelallinen yhteisvelallinen henkilö, joka on muutoin kuin (yhteis)velallisena vastuussa veron, maksun tai muun toimenpiteen maksusta tai muista niihin liittyvistä saatavista virka-apua pyytävässä valtiossa voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti. b Seuraavat henkilöt tulee myös mainita: samassa YTPA:ssa (kenttiä voidaan lisätä) erillisessä YTPA:ssa Luonnollinen henkilö Etunimet: Sukunimi: Alkuperäinen sukunimi (tyttönimi): Syntymäaika: Syntymäpaikka: Alv-tunniste: Verotunnistenumero: Muut tunnistetiedot: Henkilön osoite: tunnettu oletettu Oikeushenkilö: Oikeudellinen muoto: Yrityksen nimi: Alv-tunniste: Verotunnistenumero: Muut tunnistetiedot: Oikeushenkilön osoite: tunnettu oletettu Maksuvelvollisuuden aiheuttaja: päävelallinen yhteisvelallinen henkilö, joka on muutoin kuin (yhteis)velallisena vastuussa veron, maksun tai muun toimenpiteen maksusta tai muista niihin liittyvistä saatavista virka-apua pyytävässä valtiossa voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti. FI 32 FI
D Seuraava saatava lisätään tämän pyynnön liitteenä olevaan samaan YTPA:an Seuraava saatava lisätään tämä pyynnön liitteenä muodostettavaan uuteen erilliseen YTPA:an E Saatavien kokonaismäärä - virka-apua pyytävän valtion valuuttana: - virka-apua antavan valtion valuuttana: - euroina: F Vapaa tekstikenttä 7. PYYNNÖN SEURANTA Virka-apua pyytävä viranomainen Virka-apua antava viranomainen 1 Virka-apua antavana viranomaisena kuittaamme pyynnön vastaanotetuksi. 2 Virka-apua antavana viranomaisena pyydämme virka-apua pyytävää viranomaista täydentämään pyyntöä seuraavilla lisätiedoilla: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä Yhdistetään pyynnön vastaanottokuittauksen kanssa 3 Virka-apua antavana viranomaisena emme ole vielä vastaanottaneet pyydettyjä lisätietoja ja päätämme tapauksen käsittelyn, ellei tietoja toimiteta ennen 20. 4 Virka-apua pyytävänä viranomaisena a toimitamme pyynnöstä seuraavat lisätiedot: b emme pysty toimittamaan pyydettyjä lisätietoja (koska: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä ) 5 Yhdistetään pyynnön vastaanottokuittauksen kanssa tai lisätietojen vastanottokuittauksen kanssa 6 7 Virka-apua antavana viranomaisena kuittaamme lisätiedot vastaanotetuiksi ja olemme nyt valmiita jatkamaan menettelyä. Virka-apua antavana viranomaisena emme anna pyydettyä virka-apua vaan päätämme asian käsittelyn, koska a meillä ei ole toimivaltaa pyynnön kohteena olevan saatavan osalta. b meillä ei ole toimivaltaa seuraavien pyynnön kohteena olevien saatavien osalta (merkitkää asianomaista veroa/maksua ilmaiseva kirjain): c saatava on yli 5[15] vuotta vanha. [Jos oikeusperustana on kahdenvälinen sopimus tai muu monenvälinen (yleis)sopimus: saatava on syntynyt ennen sopimusta. ] d saatavan kokonaismäärä ei ylitä virka-avun antamiselle asetettua alarajaa e virka-apua pyytävä viranomainen ei toimittanut pyydettyjä lisätietoja. f muu syy: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä Virka-apua pyytävänä viranomaisena pyydämme ilmoittamaan pyyntömme tämänhetkisestä tilasta. 8 Virka-apua antavana viranomaisena emme toteuta pyydettyjä toimenpiteitä, koska a kansallinen lainsäädäntömme tai käytäntömme ei salli valituksen alaisten saatavien perintää. b kansallinen lainsäädäntömme tai käytäntömme ei salli turvaamistoimenpiteitä valituksen alaisen saatavan osalta. 9 Virka-apua antavana viranomaisena olemme toteuttaneet seuraavat perintä- ja/tai turvaamistoimenpiteet: a Olemme saaneet yhteyden velalliseen ja pyytäneet suoritusta 20. b Neuvottelemme maksujärjestelystä. c Olemme aloittaneet täytäntöönpanotoimenpiteet 20. Seuraaviin toimenpiteisiin on ryhdytty: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä FI 33 FI
d Olemme aloittaneet turvaamistoimenpiteet 20 Seuraaviin toimenpiteisiin on ryhdytty: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä e Virka-apua antavana viranomaisena ilmoitamme virka-apua pyytävälle viranomaiselle, että toteuttamillamme toimenpiteillä (kuvattu edellä alakohdassa c ja/tai d) on seuraava vaikutus vanhentumisaikaan: lykkäävä keskeyttävä pidentävä 20 asti xx vuotta/kuukautta/viikkoa/päivää Pyydämme virka-apua pyytävää valtiota ilmoittamaan, onko toimenpiteillämme sama vaikutus virka-apua pyytävän valtion vanhentumisaikaan. f Virka-apua antavana viranomaisena ilmoitamme virka-apua pyytävälle viranomaiselle, ettei vanhentumisajan lykkääminen, keskeyttäminen tai pidentäminen ole mahdollista kansallisen lainsäädäntömme mukaan. Pyydämme virka-apua pyytävää viranomaista vahvistamaan, onko toteuttamillamme toimenpiteillä (kuvattu edellä alakohdassa c ja/tai d) lykkäävä, keskeyttävä tai pidentävä vaikutus virka-apua pyytävän valtion saatavan vanhentumisaikaan ja mikäli on, niin mikä on uusi vanhentumispäivä. 10 Menettely jatkuu edelleen. Virka-apua antavana viranomaisena ilmoitamme virka-apua pyytävälle viranomaiselle, kun muutoksia tapahtuu. 11 Virka-apua pyytävänä viranomaisena vahvistamme, että a alakohdassa 9 mainitun toimenpiteen johdosta vanhentumisaikamme on muuttunut. Uusi vanhentumisaika on ilmoitettu kohdan 6 alakohdan C alakohdassa 7. b kansallinen lainsäädäntömme ei mahdollista vanhentumisajan lykkäystä, keskeytystä tai pidennystä. 12 Virka-apua antavana viranomaisena ilmoitamme virka-apua pyytävälle viranomaiselle, että a saatava on peritty kokonaisuudessaan 20, ja - seuraava määrä (ilmaistuna virka-apua antavan valtion valuuttana) koskee pyynnön kohteena olevaa saatavaa: - seuraava määrä koskee virka-apua antavassa valtiossa kansallisen lainsäädännön b mukaisesti perittyä korkoa: saatava on peritty osittain 20 - seuraava määrä (ilmaistuna virka-apua antavan valtion valuuttana): - seuraava määrä koskee pyynnön kohteena olevaa saatavaa: - seuraava määrä koskee virka-apua antavassa valtiossa kansallisen lainsäädännön mukaisesti perittyä korkoa: Emme jatka toimenpiteitä. Jatkamme perintämenettelyä. c turvaamistoimenpiteisiin on ryhdytty. (Virka-apua antavaa viranomaista pyydetään yksilöimään toimenpiteiden luonne: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä) d seuraava maksujärjestely on sovittu: 13 Virka-apua antavana viranomaisena vahvistamme, että saatavaa tai osaa siitä ei ole voitu periä / turvaamistoimenpiteitä ei voida toteuttaa ja asian käsittely päätetään koska a henkilö on tuntematon. b henkilö tunnetaan, mutta on muuttanut osoitteeseen: c henkilö tunnetaan, mutta on muuttanut tuntemattomaan osoitteeseen. d henkilö on kuollut. e (yhteis)velallinen on varaton. f (yhteis)velallinen on konkurssissa ja hakemus on jätetty. Asettamispäätöspvm.: Päättymispvm.: g (yhteis)velallinen on konkurssissa / perintä ei ole mahdollinen. h muu syy: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä 14 Virka-apua pyytävänä viranomaisena vahvistamme, että asian käsittely on päätetty. FI 34 FI
17 15 Virka-apua antavana viranomaisena ilmoitamme, että saamiemme tietojen mukaan saatavasta tai sen perinnän mahdollistavasta asiakirjasta on valitettu ja keskeytämme täytäntöönpanomenettelyn. Lisäksi a olemme ryhtyneet turvaamistoimenpiteisiin saatavan perinnän turvaamiseksi. b pyydämme virka-apua pyytävää viranomaista ilmoittamaan, peritäänkö saatava. c ilmoitamme, ettei kansallinen lainsäädäntömme tai hallinnollinen käytäntömme salli valituksen kohteena olevan saatavan perintää / perinnän jatkamista. 16 Virka-apua pyytävänä viranomaisena, jolle on ilmoitettu, että saatavasta tai sen perinnän mahdollistavasta asiakirjasta on valitettu, pyydämme virka-apua antavaa viranomaista a lykkäämään käynnistämiään perintätoimenpiteitä. b toteuttamaan turvaamistoimenpiteitä saatavan perinnän turvaamiseksi. c ryhtymään perintätoimenpiteisiin / jatkamaan perintätoimenpiteitä. Virka-apua antavana viranomaisena ilmoitamme virka-apua pyytävälle viranomaiselle, että kansallinen lainsäädäntömme tai hallinnollinen käytäntömme ei mahdollista pyydettyä toimenpidettä: alakohta 16 (b) alakohta 16 (c) 18 Virka-apua pyytävänä viranomaisena a muutamme perintä-/turvaamistoimenpidepyyntöämme, kuten mainittu tarkistetussa kohdassa 6, valitetusta saatavasta annetun päätöksen mukaisesti [päätöstä koskeva tieto merkitään kohdan 6 alakohtaan A]. koska osa saatavasta on maksettu suoraan virka-apua pyytävälle viranomaiselle. muu syy: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä. b pyydämme virka-apua antavaa viranomaista käynnistämään perinnän uudelleen, koska valitus ei ollut velalliselle myönteinen (toimivaltaisen elimen päätös, annettu 20 ). 19 Virka-apua pyytävänä viranomaisena peruutamme perintä- /turvaamistoimenpidepyyntömme, koska a saatava maksettiin suoraan virka-apua pyytävälle viranomaiselle. b vanhentumisajan kuluttua umpeen perintätoimenpiteitä ei voida enää toteuttaa. c saatava on poistettu tuomioistuimen/hallintoviranomaisen päätöksellä. d täytäntöönpanoasiakirja on mitätöity. e muu syy: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä 20 Muu syy: huomautukset virka-apua pyytävältä viranomaiselta tai virka-apua antavalta viranomaiselta: Tiedot on annettava yhteisellä kielellä tai käännettävä (Ilmoittakaa kunkin huomautuksen alussa pvm.) FI 35 FI