LASIOVIJÄÄKAAPPISARJA



Samankaltaiset tiedostot
LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Tapas- ja Sushi lasikko

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Asennus- ja käyttöohjeet

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Hierova poreallas Bamberg

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Bake-Off uuni METOS BISTROT Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

ASENNUSOHJE. Hierova luksusamme

Asennus- ja käyttöohjeet

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP

Malli: NF2500G / NF5000G

Laitoskylmiö ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. Tämä käyttöohje on ehdottomasti luettava ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa.

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G. Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista

PAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

XW60K JA T620 V620 CX620

Mallit: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

DEUTSCH. Silent 40 Batt

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

DEUTSCH. Silent

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS

Kylmävitriini KÄYTTÖOHJE

Asennus- ja käyttöohjeet

LASIOVIJÄÄKAAPPI. Metos Profitbar SC-120, SC-185, SC-185S, SC-280. Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

FINNISH DENVER CRP-515

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

VIINIKAAPPI MALLIT VK148, VK278, VK438 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE MONDIAL SUNNY JUNIOR 10SL MONDIAL SUNNY 7CP MONDIAL SUNNY 10CP

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

JÄÄTELOPAKASTIN NIC- ja IC-Sarja

Asennus- ja käyttöohjeet

testo 610 Käyttöohje

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

DEUTSCH. Silent

GA-2 Rasvanerottimen hälytin kahdella anturilla Käyttö- ja asennusohje

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

Kylmälasikko KYLMÄLASIKKO CD

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

TOWER KÄYTTÖOHJE. UM_FI Part No.: _01

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

KYLMÄKALUSTE PROFF 2. Asennus- ja käyttöohjeet (Rev. 7.0)

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Sekoitinsarja Käyttöohje

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

testo Käyttöohje

Asennus- ja käyttöohjeet

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

testo 460 Käyttöohje

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje

Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE ILMAVERHOT vesilämmitys R 515 MAN. / AUT.

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

KÄYTTÖOHJE KSI

KÄYTTÖOHJE KS

Höysysauna ja poreallas LaSpa RUBATO

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited


Stereo TV. Käyttöohje MC2b

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40.

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06

KÄYTTÖOHJE viininjäähdytin kompressorilla

KALUSTEUUNI TEKA HS715 KÄYTTÖOHJE

Transkriptio:

LASIOVIJÄÄKAAPPISARJA Metos MAXIGLASS NOVERTA 4146700,4146702, 4146704, 4146706, 4146708, 4146710, 4146712, 4146714, 4146716, 4146718, 4146720, 4146722, 4146724, 4146726, 4146728, 4146730, 4146732, 4146734 Asennus- ja käyttöohjeet 28.09.2012 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta

29.09.2012 METOS Maxiglass Noverta SISÄLLYSLUETTELO 1. Turvallisuus...3 1.1. Kylmäaine...3 1.2. Käyttöturvallisuus...3 1.3. Käytön jälkeen...3 2. Laitteen kuvaus...4 2.1. Arvokilpi...4 3. Asennus...5 3.1. Laitteen toiminta...5 3.2. Laitteen sijoitus...5 3.3. Hyllyjen kiinnitys...5 3.4. Sähköliitäntä...6 4. Käyttö...7 4.1. Ennen käyttöä...7 4.2. Termostaatti...7 4.2.1. Lämpötilan näyttö...8 4.2.2. Manuaalinen sulatuksen käynnistys...8 4.2.3. Parametrien näyttö...8 4.2.4. Näppäimien lukitseminen ja vapauttaminen...8 4.2.5. Hälytyssignaalit...9 4.3. Kaapin täyttäminen...9 5. Puhdistus...10 6. Vianetsintä... 11 7. Teknisiä tietoja...12 2

METOS Maxiglass Noverta 29.09.2012 1. Turvallisuus Ennen laitteen sähköverkkoon liittämistä tulee tarkistaa, että Asennuspaikan tiedot vastaavat laitteen arvokilpeen merkittyjä tietoja Laitteen liitäntäkaapeli ja pistotulppa ovat ehjät Varmista, että laite seisoo vakaasti kaikilla jaloilla Irroita sähköpistoke pistotulpasta vetämällä, ei sähköjohdosta kiskomalla. Laitteen huollon ja korjaukset saa suorittaa vain koulutettu huoltohenkilö. 1.1. Kylmäaine Laite sisältää kylmäainetta, jonka tyyppi ja määrä on ilmoitettu arvokilvessä. Kylmäaineen vuoto suurena määränä voi aiheuttaa vammoja ihmisille. Varmista aina, että tila jonne laite on asennettu on riittävästi tuulettuva. Kylmäaine saattaa aiheuttaa paleltumavammoja. 1.2. Käyttöturvallisuus Laite on tarkoitettu vain pakattujen juomien säilytykseen. Älä nouse laitteen päälle. Älä säilytä laitteessa elektronisia laitteita. Säilytä vahvasti alkoholia sisältävät juomat tiiviisti suljetussa astiassa, pysty asennossa. Varmista, että laitteen sisääntulo- ja poistoilmaukot ovat vapaina. Jos laite vioittuu on se irroitettava välittömästi sähköverkosta. Varmista, että ympäristön lämpötila ei ylitä ohjeistettua lämpötilaa. 1.3. Käytön jälkeen Jäteastia, jonka päälle on merkitty rasti, tarkoittaa, että Euroopan unionin alueella tuote on toimitettava erilliseen keräyspisteeseen, kun tuote on käytetty loppuun. Tämä koskee sekä laitetta että tällä symbolilla merkittyjä lisälaitteita. Näitä tuotteita ei saa heittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen joukkoon. 3

29.09.2012 METOS Maxiglass Noverta 2. Laitteen kuvaus 1 3 2 4 3 5 1. Arvokilpi 3. Ilma-aukot 5. Termostaatti 2. Ovi 4. On-Off kytkin 2.1. Arvokilpi A B C D E F G H Tyyppi Kylmäaine ja sen määrä Virran kulutus Jännite Virta Lämpötilaluokka * Valmistusvuosi Sarjanumero *Lämpötilaluokituksella ilmaistaan laitteen käytölle asetettua lämpötila-aluetta N= +16...+32 4

METOS Maxiglass Noverta 29.09.2012 3. Asennus Älä asenna laitetta lähelle lämmönlähdettä. 3.1. Laitteen toiminta Kylmälaite imee jäähdytettävästä kaapista lämmintä ilmaa ja puhaltaa sen laitetta ympäröivään huonetilaan. Jotta ilmankierto olisi mahdollisimman tehokasta, suositellaan jättämään vähintään 10 cm ilmarako laitteen jokaiselle sivulle. Varo tukkimasta laitteen ilma-aukkoja. 3.2. Laitteen sijoitus Laite tulee asentaa tasaiselle alustalle. 1. Aseta laite paikalleen. 2. Varmista, että laite seisoo vaakasuorassa vesivaa an avulla. 3. Käytä laitteen säätöjalkoja saadaksesi laitteen vaakasuoraan. 4. Jotta ECA energiakulutusta koskevat vaatimukset täyttyisivät, tulee laitteen termostaatti asettaa +1C asteeseen ja alin hylly tulee asettaa kaapin pohjalle. 3.3. Hyllyjen kiinnitys 1. Kiinnitä kannattimen kieleke (1) hyllyjohteen (C) reikään. 2. Purista kannattimen alapuolta kohti yläpuolta (A) 3. Nyt kieleke (3) luiskahtaa hyllyjohteen seuraavan reikään (4). 4. Kiinnitä löput kannattimet samalla tavalla. 5. Aseta hylly (D) liu uttamalla kiinnike (5) uraan (6). 5

29.09.2012 METOS Maxiglass Noverta 3.4. Sähköliitäntä Vaurioitunut sähköjohto on aina vaihdettava välittömästi. Korjauksen saa suorittaa vain koulutettu huoltohenkilö. Jos laite vaurioituu, irroita laite välittömästi sähköverkosta. Pistorasian tai erillisen erotuskytkimen tule olla käyttäjän ulotuvilla kaikkina aikoina. Varmista, että laite on yhden mukainen asennuspaikan kanssa. Katso, että laitteen johto ei kierry tai taitu. Mikäli tarpeellista koulutettu sähköasentaja voi asentaa laitteeseen vakiota pidemmän sähköjohdon. Jatkojohtojen käyttö on lielletty. Virransyötön vaihtelut saattavat vahingoittaa laitetta niin, että se sammuu. Valmistaja ei vastaa aiheutuvista vahingoista. HÄTÄ SEIS IRROITA PISTOKE PITORASIASTA 6

METOS Maxiglass Noverta 29.09.2012 4. Käyttö 4.1. Ennen käyttöä Puhdista kaappi ennen käyttöä. Kts. puhdistusta koskeva kappale Anna laitteen kompressoriöljyjen tasaantua anakin 2 tuntia ennen laitteen käynnistämistä Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. 4.2. Termostaatti Ikonit Valokatkaisija Ylös Sulatuspainike Alas Asetuspainike Näppäinyhdistelmät Energiansäästö toiminto + + + Näppäimien lukitus ja vapautus Siirtyminen ohjelmointitilaan Paluu lämpötilan näyttöön Ikonit ja niiden merkitys Palaa Vilkkuu Palaa Palaa Vilkkuu Palaa Vilkkuu Palaa Palaa Vikkuu Kompressori käytössä Kompressorin viive Valaistus päällä Puhaltimet käytössä Puhaltimet levossa sulatuksen jälkeen Lämpötilayksikkö Ohjelmointitila Energiansäästöohjelma aktiivinen Hälytys Käynnistysviive aktiivinen Start-toiminto kestää n. 30 s. siitä kun laite on kytketty päälle. Toiminnon loputtua hälytysvalo sammuu, mikäli laite toimii asetusten mukaisesti. Odota Strat-toiminnon loppuun ennen kuin aloitatasetusten ylläpidon. 7

29.09.2012 METOS Maxiglass Noverta 4.2.1. Lämpötilan näyttö Painallus SET painiketta antaa näytölle asetetun sisälämpötilan. Uusi painallus SET painiketta tai 5 s. odotus palauttaa näytölle normaalin näkymän. Lämpötilan asetuksen muuttaminen Pidä SET painike alaspainettuna enemmän kuin 2 sekunnin ajan, vapauta ja paina painiketta uudelleen. Asetettu arvo näkyy näytöllä ja C valo vilkkuu. Muuttaaksesi arvoa paina YLÖS tai ALAS- painiketta. Tallentaaksesi uuden asetuksen, paina SET painiketta 3 kertaa tai odota 10 sekuntia. 4.2.2. Manuaalinen sulatuksen käynnistys 4.2.3. Parametrien näyttö Paina SULATUS painiketta enemmän kuin 2 sekuntia, jolloin sulatus käynnistyy. Kaikki laitteen parametrit on nähtävissä piilovalikosta, jonne pääsy tapahtuu seuraavasti Siirry ylläpitotilaan painamalla SET+ALAS painikkeita samanaikaiseti 3 sekunnin ajan. C alkaa vilkkua. Vapauta painikkeet. Paina uudelleen SET+ALAS painikkeita samanaikaiseti ja pidä ne alaspainettuina enemmän kuin 7 sekunnin ajan. Näyttöön ensimmäisen parametri L2, jonka jälkeen välittömästi parametri HY. Olet nyt piilovalikossa. Valitse muutettava parametri. Näyt asetusarvon painamalla SET painiketta. Käytä nuolinäppäimiä muuttaaksesi arvon. Paina SET painiketta tallentaaksesi uuden asetuksen. Voit siirtyä uuteen parametriin. Poistuakksesi ylläpidosta, paina SET+YLÖS painiketta tai odota 15 sekunnin ajan painamatta mitään painiketta. Mikäli L1 parametri ei ole käytössä, tulee 3 sekunnin kuluttua näyttöön viesti np. Pidä painikkeet alaspainettuina kunnes näytöllä seuraava parametri L2. Viimeinen asetettu arvo tallentuu vaikka ylläpidosta poistuttaisiin odottamalla. Parametrien siirtäminen piilovalikosta ylätason valikkoon ja päinvastoin Kaikki piilovalikon parametrit on mahdollista siirtää Ylätason valikkoon (käyttäjä valikko) painamalla SET+ALAS painikkeita. Mikäli parametri on jo ylätason valikossa, syttyy piilovalikossa desimaalin merkkivalo. 4.2.4. Näppäimien lukitseminen ja vapauttaminen Lukitaksesi näppäimet, paina YLÖS tai ALAS painiketta enemmän kuin 3 sekunnin ajan. Näytön viesti off osoittaa, että näppäimet on lukittu. Tämän jälkeen, jos mitä tahansa lukittua näppäintä painetaan enemmän kuin 3 sekunnin ajan, tulee näytölle visti off. Näpäimmet vapautetaan painamalla SET+ALAS enemmän kuin 3 sekunnin ajan. Näytön vieti ON osoittaa, että näppäimet ovat käytettävissä. 8

METOS Maxiglass Noverta 29.09.2012 4.2.5. Hälytyssignaalit Viesti Syy Seuraus P1 Lämpötila-anturin hälytys Kompressori käynnistyy P2 Höyrystimen anturihälytys Kompressori käy aikaohjauksella. Sulatus toimii aikaohjattuna P4 Lauhduttimen anturihälytys Lauhduttimen hälytys ei käytössä HA Maksimilämpötilan hälytys Ei tapahdu mitään LA Minimilämpötilan hälytys Ei tapahdu mitään da Ovi avoinna pitempään kuin da aika Kompressori ja puhaltimet käynnistyvät Paluu hälytystilasta normaaliin tilaan Anturihälytykset P1, P2 ja P4 - Kutsu huolto. Lämpötilahälytykset HA ja LA lakkaavat välittömästi kun lämpötila on palannut normaaliksi. 4.3. Kaapin täyttäminen Laite on tarkoitettu vain pakattujen juomien jäähdyttämiseen ja säilytykseen. Täytä laite aikana, jolloin sitä vähiten tarvitaan. Jatkuva oven avaaminen vähentää laitteen tehoa ja hidastaa tuotteiden kylmenemistä. Vahvaa alkoholia sisältävät pakkaukset on suljettava tiukasti ja astiat on säilytettävä pystyasennossa. Jotta laite toimisi tehokkaasti on laitteen ilmaukot pidettävä vapaina. Älä koskaan säilytä kaapissa elektronisia laitteita. Sovella first-in first-out periaatetta kun tarjoilet tuotteita kaapista. 9

29.09.2012 METOS Maxiglass Noverta 5. Puhdistus Ennen ensimmäistä käyttöä laite puhdistetaan mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla liinalla. Laitteen oikean toiminnan takaamiseksi, laiteen puhdistuksesta tulee huolehtia jatkuvasti. Laitteen lauhdutin ei tarvitse käyttäjän puhdistusta, vaan määräaikaishuoltojen yhteydessä huolto puhdistaa lauhduttimen, mikäli tarpeellista. Puhdista myös ovitiivisteet miedolla astianpesuaineliuoksella ja tarkista niiden kunto aina puhdistuksen yhteydessä, Vaurioitunut tiiviste huonontaa laitteen toimintaa ja on siksi vaihdettava välittömästi. Laitteen peseminen painepesurilla sekä sisä- tai ulkopuolelta on kielletty. Lattioita pestäessä vesi saattaa roiskua lattiasta ylöspäin vahingoittaen sähkökomponentteja koneen alaosassa. Niitä ei ole suunniteltu kestämään huuhtelua vedellä. Älä suihkuta lattiaa 1 metriä lähempänä konetta. Jos lattiaa pestään painepesurilla on syytä käyttää erityisiä suojalevyjä suojaamaan konetta vesiroiskeilta. Älä irroita laitteen kiinteitä osia puhdistuksen yhteydessä. Älä käytä hiovia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä. Laitteen puhdistus suihkuavalla vedellä tai painepesurilla on kielletty. 10

METOS Maxiglass Noverta 29.09.2012 6. Vianetsintä Sammuta laite ja irroita se sähköverkosta aina ennen puhdistus- ja huoltotoimenpiteitä. Jos laite ei käynnisty Tarkista sähköliitäntä. Tarkista sulake ja varmista, että laitteen kytkin on ON asennossa. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Lämpötila on liian korkea, huolimatta termostaatin hiljattaisesta säädöstä Tarkista sähköliitäntä. Tarkista, että tuotteet eivät estä ilmankiertoa. Sulata kaappi. Termostaatti on vaurioitunut. Puhaltimet eivät toimi. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vesivuoto Tarkista sulatuksen jaksotus - suorita manuaalinen sulatus. Tarkista, että mikään juoma-astioista ei vuoda. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Sähköliitäntäkaapeli ja pistotulppa Vaurioitunut liitäntäkaapeli ja pistotulppa on aina vaihdettava välittömästi. Vaihdon saa suorittaa vain koulutettu huoltohenkilö. 11

29.09.2012 METOS Maxiglass Noverta 7. Teknisiä tietoja Sähköliitäntä 220...240V /50 Hz / 1 Kylmäaine R134a Kylmäkapasiteetti 240W* (5,08CC) Termostaatti Elektroninen Lämpöalue +1...18 C (asetis +6 C) TYYPPI Virrankulutus MG1/140LG 173 W* MG1/140LGCS 173 W* MG1/140RG 173 W* MG1/140RGCS 173 W* Volyymi 140 l 140 l 140 l 140 l Paino 56 kg 56 kg 56 kg 56 kg Valaistus 1 x 3 W 1 x 3 W 1 x 3 W 1 x 3 W Hyllyjen kantokyky Mitat (sis. jalat) 2x 50 kg/ ovi 2x 50 kg/ ovi 2x 50 kg/ovi 2x 50 kg/ ovi 602x506x840/850 mm TYYPPI MG1/150LG MG1/150LGCS MG1/150RG MG1/150RGCS Virrankulutus 173 W* 173 W* 173 W* 173 W* Volyymi 150 l 150 l 150 l 150 l Paino 58 kg 58 kg 58 kg 58 kg Valaistus 1 x 3 W 1 x 3 W 1 x 3 W 1 x 3 W Hyllyjen kantokyky Mitat (sis. jalat) 2x 50 kg/ ovi 2x 50 kg/ ovi 2x 50 kg/ovi 2x 50 kg/ ovi 602x506x900/910 mm TYYPPI Virrankulutus MG1/150LDD 173 W* MG1/150LDDCS 173 W* MG1/150RDD 173 W* MG1/150RDDCS 173 W* Volyymi 150 l 150 l 150 l 150 l Paino 58 kg 58 kg 58 kg 58 kg Valaistus 1 x 3 W 1 x 3 W 1 x 3 W 1 x 3 W Hyllyjen kantokyky Mitat (sis. jalat) 2x 50 kg/ ovi 2x 50 kg/ ovi 2x 50 kg/ovi 2x 50 kg/ ovi 602x506x900/910 mm 12

METOS Maxiglass Noverta 29.09.2012 TYYPPI MG1/150SD Virrankulutus 173 W* Volyymi 150 l Paino 58 kg Valaistus 1 x 3 W Hyllyjen 2x 50 kg/ ovi kantokyky Mitat 602x506x900/910 mm (sis. jalat) TYYPPI MG1/250G MG1/250GCS MG1/250DD MG1/250DDCS MG1/250SD Virrankulutus 181 W* 181 W* 181 W* 181 W* 181 W* Volyymi 250 l 250 l 250 l 250 l 250 l Paino 77 kg 77 kg 77 kg 77 kg 77 kg Valaistus 1 x 4 W 1 x 4 W 1 x 4 W 1 x 4 W 1 x 4 W Hyllyjen kantokyky Mitat (sis. jalat) 2x 50 kg/ ovi Sähköliitäntä 220...240V /50 Hz / 1 Kylmäaine R134a Kylmäkapasiteetti 240W* (5,08CC) Termostaatti Elektroninen Lämpöalue +1...18 C (asetus +6 C) 2x 50 kg/ ovi 2x 50 kg/ovi 2x 50 kg/ ovi 2x 50 kg 900x506x900/910 mm TYYPPI MG1/275G MG1/275GCS MG1/275SD Virrankulutus 316 W* 316 W* 316 W* Volyymi 275 l 275 l 275 l Paino 94 kg 94 kg 94 kg Valaistus 1 x 4 W 1 x 4 W 1 x 4 W Hyllyjen kantokyky Mitat (sis. jalat) 2x 50 kg/ ovi 2x 50 kg/ ovi 1200x506x900/910 mm 2x 50 kg/ovi 13

29.09.2012 METOS Maxiglass Noverta TYYPPI MG1/315G MG1/315GCS MG1/315SD Virrankulutus 316 W* 316 W* 316 W* Volyymi 315 l 315 l 315 l Paino 103 kg 103 kg 103 kg Valaistus 1 x 4 W 1 x 4 W 1 x 4 W Hyllyjen kantokyky Mitat (sis. jalat) 2x 50 kg/ ovi 2x 50 kg/ ovi 1350x526x900/910 mm 2x 50 kg/ovi 14

WEEE Richtlinien WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN MÜSSEN SORGFÄLTIG DURCHGELESEN WERDEN, BEVOR MIT DER MONTAGE BEGONNEN WERDEN KANN. SIE MÜSSEN AN EINEM SICHEREN ORT BEWAHRT WERDEN. DIE INFORMATION AUS DIESER BROSCHÜRE IST WICHTIG, WENN DAS GERÄT AM ENDE SEINER LEBENSDAUER ENTSORGT ODER RECYCLED WERDEN SOLL. Gamko Holding BV kümmert sich um den Umweltschutz und entspricht in jeder Hinsicht den Richtlinien 2002/96/CE, genannt WEEE oder Richtlinie für Elektrik- und Eletronikaltgeräte. Das Produkt entspricht der Richtlinie 2002/96/CE. Am Ende seiner Lebensdauer muss das Produkt, das getrennt von dem normalen Hausmüll behandelt werden muss, einer Sammelstelle für Abfalltrennung für Elektrik- und Elektronikaltgeräte angeboten werden. Die Richtlinie 2002/96/CE hat den Zweck, der zunehmenden Abfallmenge an Elektrik- und Elektronikaltgeräten, Einhalt zu gebieten, für die Zunahme von Recycling von Elektrik- und Elektronikaltgeräten zu sorgen, und zum Schluss den Gesamtumfang von Abfall zu begrenzen, der für endgültige Entsorgung bestimmt ist. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne gibt an, dass dieses Produkt Teil der Anwendung dieser Richtlinie ist. Es liegt an dem Verbraucher, ob er das Produkt den gesonderten Sammelstellen anbietet, wie in der Gesetzgebung oder vom Handel bestimmt ist. Wenn ein neues Produkt installiert wird, kann das Elektrik- oder Elektronikaltgerät vom Händler abgeholt werden. Der Hersteller, der Importeur und der Händler sind für das Einsammeln und für die Abfallverwertung des Gerätes verantwortlich, das sowohl direkt als auch über die Sammelstellen eingesammelt wurde. Auf der beigefügten Liste sind alle Händler der Gamko Holding BV pro Land verzeichnet. Bei jeder Übertretung der oben genannten Richtlinie werden in allen Ländern Strafen auferlegt. Gamko Holding BV befolgt im Allgemeinen die CECED- Interpretation (Europäisches Komitee von Herstellern von Elektrischer Haushaltsapparatur), nach der die WEEE-Gesetzgebung zutreffend ist für tragbare Klimaanlagen, Entfeuchtungsgeräte, Mobile Klimakleingeräte, Teilsegmentsysteme bis 12 KW, Frigo s und getrennt aufstellbare Tiefkühlfächer. Trotzdem ist es möglich, dass es Unterschiede gibt in der Gesetzgebung der verschiedenen Mitgliedsländer. Für den Fall, dass manche Produkte von nationalen Gesetzgebern auf der Liste der WEEE-Produkte nicht beachtet sind, muss man sich an die nationalen Gesetze halten, dabei die WEEE Richtlinie außer Acht lassend, in Bezug auf Produkte, die kein Bestandteil sind des Anwendungsgebietes der nationalen Reglementierungen. Die Richtlinie ist nicht zutreffend auf Produkte, die verkauft werden außerhalb der Europäischen Gemeinschaft. Im Fall, dass das Produkt außerhalb der Europäischen Gemeinschaft verkauft werden soll, wird es nicht nötig sein, sich an die WEEE Richtlinie zu halten, es muss jedoch garantiert werden, dass sich an die lokale Gesetzgebung gehalten wird. Für entsprechende Informationen wende man sich an die lokalen Behörden für Abfallverwertung oder an die Händler und Installateure, bei denen das Produkt gekauft wurde oder direkt an Gamko. 78 METOS Maxiglass Noverta 29.09.2012 CE declaration of conformity for machines (directive 2006/42/EC, Appendix II, sub A) Manufacturer: Gamko BV Address: Mon Plaisir 75 4879 AL, Etten-Leur The Netherlands Herewith declares that Gamko product range type: MG1/ xx Is provided as defined in: The EC machines (Directive 2006/42/EC) Electromagnetic compatibility (Directive 2004/108/EEC) Directive low-voltage (Directive 2006/95/EEC) PED pressurised equipment (Directive 97/23/EC) RoHS directive (2002/95/EC) Etten-Leur, 06-03 - 2012 N. Govers Manager R&D 15