TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSOHJEET JA VAROTOIMENPITEET



Samankaltaiset tiedostot
PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Installation instruction PEM

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

TRIMFENA Ultra Fin FX

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

LINC 17. sanka.fi A

Installation instruction PEM

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

SUURENNUSLASIVALAISIN

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

LAATTALEIKKURI TILE CUTTING SAW

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

anna minun kertoa let me tell you

PRODUCT SPECIFICATIONS SAVE THIS MANUAL GENERAL SAFETY RULES

Information on preparing Presentation

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.1 DATE:

Vannekiristin metallivanteelle. Sealless steel strapping tool

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Elektra V GB NO DE PL

D90 Användarmanual Käyttöohje

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.2 DATE:

Keräävä harjalaite KH2000S varaosat / Collecting sweeper KH2000S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Paristokäyttöinen Puukkosaha. Battery-Powered Reciprocating Saw

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

ATV COMBIKÄRRY ATV COMBI TRAILER

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Keräävä harjalaite KH1600S varaosat / Collecting sweeper KH1600S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

LAKAISUKONE SWEEPER MEG700. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Instruction manual Original manual

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

JTD nostoyksikkö / lift unit

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

MÖNKIJÄN / MOOTTORIPYÖRÄN HUOLTOPÖYTÄ ATV / MOTORCYCLE REPAIRING TABLE

MOOTTORIPYÖRÄN SAKSINOSTIN MOTORCYCLE LIFT

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Sähköviila Käyttöohjeet MALLI Nro: DBB3110

JTC nostoyksikkö / lift unit

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

PURUIMURI DUST COLLECTOR

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

KLAPISIRKKELI LOG SAW

TAHKOSMIRKELI DRY & WET GRINDER

RT sylinteriryhmät / twin ram gear

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

RT sylinteriryhmät / twin ram gear

Maahantuoja / Importör / Importer:

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

Curriculum. Gym card

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

STIGA ST

JTC nostoyksikkö / lift unit

6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

NAUHAHIOMAKONE BELT SANDER

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Installation instructions, accessories

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Transkriptio:

TÄRKEÄÄ FI LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. TURVALLISUUSOHJEET JA VAROTOIMENPITEET Käyttöohjeesta löydät tarvittavat turvallisuusohjeet ja varotoimenpiteet, asennusohjeet, purku- ja huolto-ohjeet, osaluettelon ja varaosakaavion. Säilytä laitteen ostokuitti tämän käyttöohjeen sisällä. Kirjoita laskun tai ostokuitin numero etukannen sisäpuolelle. Säilytä käyttöohje luotettavassa ja kuivassa paikassa tulevaa tarvetta varten. Varoitus: Laitteen käytön aikana on aina noudatettava varotoimenpiteitä henkilökohtaisten tapaturmien ja laitevaurioiden välttämiseksi. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä! 1. Pidä työalue siistinä Epäsiisti työskentelyalue on altis tapaturmille. 2. Tarkasta työalueen olosuhteet. Älä käytä koneita tai sähkötyökaluja kosteissa tai märissä olosuhteissa. Älä altista laitetta sateelle. Huolehdi työalueen hyvästä valaistuksesta. Älä käytä sähkötyökaluja herkästi syttyvien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä. 3. Pidä lapset poissa lähettyviltä. Lapset eivät saa koskaan oleskella työalueella. Älä salli sivullisten kosketella koneita, työkaluja tai jatkojohtoja. Lapset tai vajaakuntoiset eivät saa käyttää laitetta. 4. Varastoi laite kun se ei ole käytössä. Kun laite ei ole käytössä, säilytä sitä kuivassa paikassa ruostumisen estämiseksi. Lukitse aina työkalut ja säilytä niitä lasten ulottumattomissa. 5. Älä käytä työkalua voimakeinoin. Laite suorittaa sille suunnitellut tehtävät paremmin ja turvallisemmin. Älä käytä hyväksymättömiä lisävarusteita laitteen tehon nostamiseen. 6. Käytä työhön sopivaa oikeaa työkalua. Älä yritä nostaa pienien työkalujen tai laitteiden tehoa suurempien teollisuustyökalujen toimintojen suorittamiseksi. Älä käytä tätä laitetta sen tarkoituksen vastaisella tavalla. 7. Pukeudu tarkoituksenmukaisesti. Älä käytä roikkuvaa vaatetusta tai koruja, jotka voivat takertua koneen liikkuviin ja pyöriviin osiin. Laitteen käytön aikana on suositeltavaa käyttää sähköä johtamattomia käsineitä ja luistamattomia jalkineita. Käytä hiusverkkoa pitkien hiusten suojaamiseksi. 8. Käytä silmä- ja kuulosuojaimia. Käytä aina suojalaseja. Käytä koko kasvot peittävää suojainta (esim. naamari) metallilastujen tai purupurujen käsittelyn yhteydessä. Käytä pölysuojainta tai hengityssuojainta työskennellessä metalli-, puu- ja kemiallisten pölyjen ja höyryjen parissa. 9. Älä ylikurkottele. Seiso tukevasti ja säilytä tasapaino vakaana koko työsuorituksen ajan. Älä kurkottele käynnissä olevien laitteiden tai koneiden päälle tai niiden ylitse. 10. Pidä työkaluista hyvää huolta. Pidä työkalun terät terävinä ja puhtaana paremman suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi. Noudata voitelu- ja laitteiden vaihto-ohjeita. Tarkasta johdot säännöllisesti ja pyydä valtuutettua huoltohenkilöä korjaamaan ne tarvittaessa. Kahvojen täytyy olla koko ajan puhtaana, kuivina ja rasvattomina. 11. Katkaise virta. Katkaise virta laitteesta kun se ei ole käytössä, sen puhdistus-, voitelu- tai säätötoimenpiteiden aikana. 12. Poista säätötyökalut ja avaimet Tarkasta, että säätö- ja kiintoavaimet ovat irrotettu työkalusta tai laitteen käyttöpinnoilta ennen sen käynnistämistä. 13. Vältä vahingossa tapahtuvaa käynnistämistä. Varmista, että kytkin on asennossa OFF kun laite ei ole käytössä tai ennen sen käynnistämistä. 14. Pysy tarkkaavaisena. Tarkkaile, mitä teet ja käytä tervettä maalaisjärkeä. Älä käytä mitään työkalua väsyneenä. 15. Tarkasta vioittuneet osat. Aina ennen laitteen käyttöä, se olisi tarkastettava huolellisesti sen turvallisen toimintakunnon varmistamiseksi. Tarkasta liikkuvien osien kohdistus ja tartunta; mitkä tahansa vialliset osat, asennusrakenteet tai mikä tahansa olotila, joka voi heikentää laitteen toimintaa. Mikä tahansa viallinen osa tulisi korjata tai vaihtaa pätevän ja valtuutetun huoltohenkilöstön toimesta. Älä käytä työkalua, jos se ei käynnisty tai sammu ON-OFF-kytkintä käyttämällä. 2

16. Suojaudu sähköiskua vastaan. Estä kehokosketus maadoitettuihin pintoihin, kuten lämmityspattereihin, liesien ja jääkaappien runkoihin. 17. Varaosat ja varusteet. Osien vaihto tulee suorittaa vain pätevän ja valtuutetun huoltohenkilöstön toimesta. Käytä huoltoon vain arvoltaan samanlaisia varaosia. Käytä ainoastaan tälle työkalulle tarkoitettuja lisävarusteita. 18. Säilytä turvallinen etäisyys betonimyllyn ympärillä. Pidä kaikki henkilöt (paitsi käyttäjä) vähintään 1.8 metrin etäisyydellä betonimyllystä sen käytön aikana. 19. Älä ylikuormita betonimyllyä. Ylikuormitus voi aiheuttaa laitevaurion. 20. Älä siirrä betonimyllyä sen käytön aikana. Betonimylly voi kaatua tai moottori voi vaurioitua. 21. Älä käytä laitetta alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alaisena. Lue varoitustarrojen kuvaukset ja määrittele onko arvostelukykysi tai refleksit heikentyneet lääkkeiden vaikutuksen alaisuudessa. Älä käytä laitetta, mikäli olet epävarma mistä tahansa asiasta. Huomio: Tämän laitteen suorituskyky voi vaihdella paikallisverkkojännitteen muutoksista johtuen. Jatkojohtojen käyttö voi myös heikentää laitteen suorituskykyä. Älä käytä liian pitkiä johtoja ja läpimitaltaan vähintään alle 2,5mm² johtoja. Jännitepiikkejä voi esiintyä erilaisia johtoja käytettäessä. Varoitus: Tässä käyttöohjeessa kuvatut varoitukset, huomautukset ja ohjeet eivät kata kaikkia mahdollisia ja mahdollisesti tapahtuvia tilanteita tai olosuhteita. PAKKAUKSESTA PURKAMINEN Tarkasta pakkauksen purkamisen aikana, että kaikki osat ovat mukana toimituksessa. Katso asennusohjeita viimeiseltä sivulta. Jos joku osa puuttuu tai on vaurioitunut, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjääsi. KOKOONPANO 1) Aluslevyillä varustetut pyörät asetetaan pultteihin seuraavassa järjestyksessä: aluslevy, pyörä, aluslevy, kara-akseli - kulmikas, niin, että pyörä pysyy luotettavasti niveltapin päällä; kaikkien aluslevyjen tulee koskettaa pyörää, ei kulmikasta kara-akselia. 3

2) Aseta tukipylväs välitankoon reikien tulee olla samassa linjassa. 3) Aseta pultti reiän läpi toiselta puolelta, tämän jälkeen aseta aluslevy sekä mutteri toiselle puolelle ja kiristä nämä kiintoavaimella. 4) Ota toinen henkilö avuksesi ja aseta alempi rumpu tukivarsineen jalustan päälle. 5) Aseta pultti reikien läpi toiselta puolelta, tämän jälkeen aseta aluslevy sekä mutteri toiselle puolelle ja kiristä nämä kiintoavaimella. 4

Ota toinen henkilö avuksesi, nosta rumpua ylöspäin ja vedä ylempää osaa ylös alapuolella olevan kuvan mukaisella tavalla. 6) Ruuvaa sekoitussiivet kiinni alemman rummun tyhjiin reikiin. 7) Aseta tiiviste ylempään rumpuun. Pultit on sijoitettava pystysuoraan ja tämän jälkeen kiristettävä ruuviavaimella. Tämän jälkeen tiivisteellinen rumpu asetetaan alemman rummun päälle (rengaslaipallinen rumpu). Nuolien tulee olla vastakkain kuvan osoittamalla tavalla. 5

8) Rumpu ruuvataan kiinni runkoon. runko pulttisarja no. 4 pulttisarja no. 5 9) Käytä pulttisarjaa nro. 5 ja pyörän kantaa, ja ruuvaa pultti alapuolelta ja aseta yläpuolelle jousi ja pidätin. ruuvaa tämä pultti 10) Asenna moottorisuojus pyörälliseen tukipylväslevyyn. 6

11) Käytä pulttisarjaa nro. 6 ja ruuvaa moottorin tukilevy ja metallilevy niin, että moottorin jalustaa voidaan ohjata. mottorin tukilevy 12) Aseta pyörä moottorin suojukseen asettamalla tappi pyörän keskiöön ja ruuvaa kiinni pultilla. tappi Asenna kiilahihna pyörän päälle ja asenna moottori moottorin tukilevyyn. MUISTA! KIILAHIHNAN TÄYTYY OLLA JÄNNITETTYNÄ! VOIT SUORITTAA SEN SÄÄTÄMÄLLÄ MOOTTORIN TUKILEVYÄ 7

13) Asenna moottorin suojus ja vastaavat liitäntäjohdot: - kelta-vihreä ruuvi moottorin suojukseen - sininen ylempään sisääntuloon - ruskea alempaan sisääntuloon KÄYTTÖ 1) Aseta betonimylly kestävän pinnan päälle. 2) Liitä virtajohto sähköpistorasiaan. 3) Käännä pääkytkin ON-asentoon. 4) Lisää materiaali rumpuun muista, ettet ylikuormita laitetta. HUOMAUTUS: Älä yritä siirtää betonimyllyä sen ollessa täynnä ja/tai sen käytön aikana. 5) Aseta rumpu käyttöasentoon ja lukitse varsi tämän jälkeen. 6) Älä koskaan jätä betonimyllyä ilman valvontaa sen käytön aikana. 7) Sijoita rumpu asentoon, mistä nesteet ovat helposti tyhjennettävissä rummusta. 8) Kun työ on valmis, käännä kytkin asentoon OFF ja irrota virtajohto pistorasiasta. TEKNISET TIEDOT Jännite 230V ~ 50Hz Teho 550W Rummun tilavuus 120L Rummun suuaukko 375mm Rummun pyörimisnopeus 28 /min Mitat 110x64x127cm Paino 58kg Suojausluokka II Melutaso 95dB Käytä aina kuulosuojaimia laitetta käyttäessäsi! HUOLTO JA KUNNOSSAPITO 1) Käytön jälkeen pese välittömästi kaikki jäämät betonimyllyn sisä- ja ulkopuolelta. Varmista, että virtajohto on irrotettu virransyötöstä. 2) Älä päästä vettä moottorin sisään tai sen ympärille. 3) Kiristä hihna ensimmäisten 25 käyttötunnin jälkeen. Hihnan riippuman tulisi olla enintään 0,5cm. 4) Tarkasta säännöllisesti kaikkien muttereiden, pulttien ja ruuvien kireydet. 5) Rengaslaippa tulisi puhdistaa aina käytön jälkeen. HUOMIO! Älä hävitä käytettyjä elektronisia ja sähköisiä tuotteita yhdessä kotitalousjätteen kanssa. Toimita ne kierrätettäväksi. 8

VIKTIGT SE LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND PRODUKTEN PÅ RÄTT SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTAGA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA BRUK. SÄKERHETSANVISNINGAR OCH -ÅTGÄRDER Du behöver manualen för säkerhetsanvisningar och åtgärder, monteringsanvisningar, handhavande- och underhållsprocedurer, reservdelsförteckning och ritningar. Förvara fakturan tillsammans med denna manual. Anteckna fakturans nummer på omslagets insida. Förvara manualen och fakturan på säker och torr plats för framtida konsultation. Varning: Vid användning av verktyg ska alltid grundläggande säkerhetsåtgärder vidtas för att minska risken för personskador liksom skada på utrustning. Läs samtliga anvisningar innan verktyget används! 1. Håll arbetsområdet rent. Skräpiga områden inbjuder till skador. 2. Uppmärksamma arbetsförhållandena. Använd inte maskiner eller elverktyg på fuktiga eller våta platser. Skydda utrustningen från regn. Håll arbetsområdet väl belys. Använd inte elverktyg i närvaro av lättantändliga gaser eller vätskor. 3. Håll barn på avstånd. Barn får aldrig tillåtas beträda arbetsområdet. Låt dem inte hantera maskiner, verktyg eller förlängningssladdar. Barn eller handikappade får inte använda utrustningen. 4. Förvara oanvänd utrustning. Oanvända verktyg ska låsas in på en torr plats för att förhindra rost. Lås alltid in verktyg, och håll dem utom barns räckhåll. 5. Överbelasta inte verktyget. Det utför arbetet bättre och säkrare vid den hastighet för vilken det är avsett. Använd inte olämpliga tillsatser för att höja verktygets kapacitet. 6. Använd rätt verktyg för arbetet. Försök inte tvinga ett litet verktyg eller tillbehör att utföra ett arbete som kräver industriella verktyg. Använd inte ett verktyg för annat ändamål än det avsedda. 7. Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken då dessa kan snärjas av rörliga delar. Skyddande, icke elektriskt ledande kläder och halkfria skor rekommenderas under arbetet. Skydda långt hår med nät eller heltäckande huvudbonad. 8. Använd skyddsglasögon och hörselskydd. Använd alltid skyddsglasögon. Använd heltäckande ansiktsmask om arbetet alstrar filspån eller träflis. Använd godkänd dammask eller andningsapparat vid arbete med metall, trä och kemiskt damm eller ångor. 9. Undvik onormala kroppsställningar. Stå alltid stadigt på båda fötterna och i god balans. Sträck dig inte över en arbetande maskin. 10. Underhåll verktyg omsorgsfullt. Håll skärverktyg skarpa och rena för snabbare och säkrare arbete. Följ anvisningar för smörjning och byte av tillbehör. Kontrollera verktyg regelbundet, och låt ett auktoriserat servicecenter reparera ett skadat verktyg. Handtagen ska alltid hållas rena, torra och fria från olja och fett. 11. Frånskilj kraftförsörjningen. Dra stickkontakten ur vägguttaget när maskinen inte används liksom vid rengöring, smörjning eller justering av blandaren. 12. Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar. Kontrollera att inställningsverktyg och skruvnycklar avlägsnats från verktyget eller maskinens arbetsyta innan stickkontakten sätts i vägguttaget. 13. Undvik oavsiktliga starter. Säkerställ att strömställaren står i läge FRÅN när verktyget inte används och innan stickkontakten sätts i vägguttaget. 14. Var uppmärksam. Se på vad du gör, och använd sunt förnuft. Använd inte verktyg när du är trött. 15. Kontrollera att verktyget inte är skadat. Kontrollera innan verktyget används att samtliga delar fungerar korrekt och utför den avsedda funktionen. Kontrollera inriktning och eventuell kärvning för rörliga delar, eventuellt brustna delar eller infästningar eller annat förhållande som kan påverka verktygets funktion. En skadad del ska omedelbart repareras eller bytas av en kvalificerad tekniker. Använd inte verktyget om det inte kan startas eller stängas av med strömställaren. 16. Skydda mot elchock. Undvik kroppskontakt med jordade ytor såsom värmeelement, spisar och kylskåp. 9

17. Utbytesdelar och tillbehör Byte av delar ska utföras av en tekniker. Använd endast identiska utbytesdelar vid service. Använd endast för denna maskin avsedda tillbehör. 18. Upprätthåll en säkerhetszon runt blandaren. Håll samtliga personer (utom användare) minst två meter från blandaren när den arbetar. 19. Överbelasta inte blandaren. Överbelastning kan skada utrustningen. 20. Flytta inte blandaren när den arbetar. Blandaren kan välta eller motorn skadas. 21. Använd inte maskinen om du är påverkad av alkohol eller droger. Läs samtliga varningar på recepten för att bedöma om ditt omdöme eller din reaktionsförmåga kan vara påverkad. Vid tvekan, använd inte maskinen. Anmärkning: Detta verktygs prestanda kan variera beroende på fluktuationer i nätspänningen. Användning av förlängningssladd kan också påverka verktygets prestanda. Använd inte alltför långa sladdar. Ledararean ska vara minst 2,5 mm². Andra ledarareor kan medföra spänningsfall. Varning: Varningar, försiktighetsåtgärder och anvisningar i denna bruksanvisning kan inte täcka alla tänkbara förhållanden och situationer. UPPACKNING Kontrollera vid uppackning att samtliga delar ingår i leveransen. Se monteringsritningen på sista sidan. Var god kontakta tillverkaren om delar saknas eller är skadade. MONTERING 1) Hjulen monteras tillsammans med brickor i följande ordning: bricka, hjul, bricka, saxpinne som håller hjulet säkert på axeln. Brickorna ska ligga an mot hjulet, inte axeln. 10

2) För in pelaren i fästet så att hålen överensstämmer. 3) För in en skruv från ena sidan, därefter brickan och muttern på andra sidan. Dra fast med en skiftnyckel. 4) Be om hjälp med att placera trumman med bärarm på stativet. 5) För in en skruv från ena sidan, därefter bricka och mutter på andra sidan. Dra fast med en skiftnyckel. 11

Lyft trumman och dra ut övre delen som visas på nedanstående bild. 6) Fäst omrörarvingarna i de tomma hålen i undre trumman. 7) Placera tätningen i övre trumman. Skruvarna ska föras in vertikalt och därefter dras fast med en skruvmejsel. Trumman med tätningen ska därefter placeras på den undre trumman (med falsen). Pilarna ska vara mitt emot varandra som visas på bilden. 12

8) Trumman ska skruvas fast på stativet. stativ skruvsats no. 4 skruvsats no. 5 9) Skruva in skruven i sats nr 5 underifrån i tippskivan, och placera en fjäder och plugg ovanifrån. denna skruv ska fästas 10) Montera motorkåpan på stativet på samma sida som hjulen. 13

11) Motorfästet ska monteras med skruvsats nr. 6 så att det kan justeras. motorfäste 12) Placera remskivan på motorkåpan med sprinten i hjulets centrum och fäst med en skruv. sprint Lägg kilremmen runt skivan och montera motorn på motorfästet. OBSERVERA! KILREMMEN MÅSTE SPÄNNAS! DETTA SKER GENOM ATT FLYTTA MOTORFÄSTET 14

13) Lyft motorkåpan och anslut ledarna enligt följande: - gul-grön till motorkåpan - blå till övre anslutningen - brun till undre anslutningen HANDHAVANDE 1) Placera cementblandaren på fast underlag. 2) Anslut nätsladden till ett vägguttag. 3) Ställ strömställaren i läge TILL. 4) Tillsätt material i trumman kom ihåg att inte överbelasta enheten. OBSERVERA: Flytta inte cementblandaren när den är fylld och/eller arbetar. 5) Ställ trumman i arbetsläge och lås armen. 6) Lämna inte cementblandaren utan uppsikt när den arbetar. 7) Placera trumman så att alla vätskor kan dräneras ur trumman. 8) Efter avslutat arbete, ställ strömställaren i läge FRÅN och dra stickkontakten ur vägguttaget. TEKNISKA DATA Spänning 230V ~ 50Hz Effekt 550W Trummans volym 120L Trummans öppning 375mm Trummans rotationshastighet 28 /min Dimensioner 110x64x127cm Vikt 58kg Skyddsklass II Bullernivå 95dB Använd hörselskydd alltid när du använder maskinen! UNDERHÅLL 1) Efter användning, spola omedelbart bort allt skräp från cementblandarens in- och utsidor. Säkerställ att nätsladdens stickkontakt är dragen ur vägguttaget. 2) Skydda motorn och dess närmaste omgivning från vatten. 3) Efterspänn remmen efter de först 25 driftstimmarna. Remmen ska inte kunna tryckas in mer än 0,5cm. 4) Kontrollera regelbundet att samtliga muttrar och skruvar är fastdragna. 5) Ringfalsen ska rengöras efter varje användning. FÖRSIKTIGHET! Kasta inte uttjänta elektriska och elektroniska apparater i hushållssopor. Bortskaffa dem för återvinning. 15

IMPORTANT GB READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS. USE THE PRODUCT CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL SAFE FOR FUTURE USE. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS You will need the manual for the safety warnings and precautions, assembly instructions, opening and maintenance procedures, parts list and diagram. Keep your invoice with this manual. Write the invoice number on the inside of the front cover. Keep the manual and invoice in a safe and dry place for future reference. Warning: When using tool, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury and damage to equipment. Read all instructions before using this tool! 1. Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries. 2. Observe work area conditions. Do not use machines or power tools in damp or wet locations. Don t expose to rain. Keep work area well lighted. Do not use electrically powered tools in the presence of flammable gases or liquids. 3. Keep children away. Children must never be allowed in the work area. Do not let them handle machines, tools or extension cords. Children or disabled people are not allowed to use the machine. 4. Store idle equipment. When not in use, tools must be stored in a dry location to inhibit rust. Always lock up tools and keep out of reach of children. 5. Do not force tool. It will do the job better and more safely at the rate for which it was intended. Do not use inappropriate attachments in an attempt to exceed the tool capacity. 6. Use the right tool for the job. Do not attempt to force a small tool or attachment to do the work of a larger industrial tool. Do not use a tool for a purpose for which it was not intended. 7. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry as they can be caught in moving parts. Protective electrically non-conductive clothes and non-skid footwear are recommended when working. Wear restrictive hair covering to contain long hair. 8. Use eye and ear protection. Always wear safety goggles. Wear a full face shield if you are producing metal filings or wood chips. Wear a dust mask or respirator when working around metal, wood and chemical dust and mists. 9. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Do not reach over or across running machines. 10. Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and, if damaged, have them repaired by an authorized technician. The handles must be kept clean, dry and free from oil and grease at all times. 11. Disconnect power. Unplug when not in use, or when clearing, lubricating or adjusting the mixer. 12. Remove adjusting keys and wrenches. Check that keys and adjusting wrenches are removed from the tool or machine work surface before plugging it in. 13. Avoid unintentional starting. Be sure the switch is in the Off position when not in use and before plugging in. 14. Stay alert. Watch what you are doing, use common sense. Do not operate any tool when you are tired. 15. Check for damaged parts. Before using any tool, any part that appears damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment and binding of moving parts; any broken parts or mounting fixtures and any other condition that may affect proper operation. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by a qualified technician. Do not use the tool if any switch is not turn On and Off properly. 16. Guard against electric shock. Prevent body contact with grounded surfaces such as radiators, ranges and refrigerator enclosures. 16

17. Replacement parts and accessories. Parts replacement should be done by technician. When servicing use only identical replacements. Only use accessories intended for use with this tool. 18. Keep safe clearance around mixer. Keep all persons (except operator) a minimum of six feet from the mixer during operation. 19. Do not overload mixer. An overload could damage equipment. 20. Do not move mixer during operation. The mixer could tip over or the motor could be damaged. 21. Do not operate tool if under the influence of alcohol or drugs. Read warning labels on prescriptions to determinate if your judgment or reflexes are impaired while taking drugs. If there is any doubt, do not operate the tool. Note: Performance of this tool may vary depending on variations in local line voltage. Extension cord usage may also affect tool performance. Do not use too long wires and with small diameter min 2,5mm². When using different wires it may occur voltage drop. Warning: The warnings, cautions and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. UNPACKING When unpacking, check to make sure that all components are included. Refer to the assembly drawing on the last page. If any parts are missing or broken, please contact the manufacturer. ASSEMBLY 1) The wheels together with the washer put in the bolt, in the following order: washer, wheel, washer, shank angled, that the wheel will be kept safely on the pivot; each washer should touch the wheel not the shank. 17

2) Put the pillar in the connector - the holes should be in one line. 3) Put the bolt through the hole on one side, then the washer and the nut from the other side and tighten with a wrench. 4) With two people, set the lower drum with support arm assembly in stand. 5) Insert bolt through holes from one side, then washer and nut from the other side and tighten with a wrench. 18

With two people raise the drum and pull out the upper part as shown in the photo below. 6) Screw mixing blades in empty holes in the lower drum. 7) Put the seal in upper drum. Bolts should be placed vertical and then tighten with a screwdriver. The drum with placed seal we put on lower drum (this one with ring beam). The arrows should be placed across, as show in the photo. 19

8) The drum should be screwed to the body. body bolt set no. 4 bolt set no. 5 9) Using the bolt set no 5, and wheel of the heeling, we screw the bolt from the bottom, and from the top we put spring and stopper. this bolt should be screw 10) Mount the motor cover to the pillar, on which the wheels are. 20

11) Using the bolt set nr 6 you should screw the motor pillar and metal plate, that the motor stand will be controllable. motor pillar 12) Put the wheel in the motor cover, placing the pin in wheel centre and screw with bolt. pin Mount wedge belt on the wheel, mount the motor to motor pillar. REMEMBER! THE WEDGE BELT MUST BE STRAINED! YOU CAN DO IT GOVERNING THE MOTOR PILLAR 21

13) Set up motor cover, respectively connecting cords: - yellow-green screw to motor cover - blue to upper input - brown to lower input OPERATION 1) Place the Cement Mixer on a solid surface. 2) Connect the power cord to an electrical outlet. 3) Turn the switch to ON position. 4) Add material to the drum remember to not overload the device. NOTE: Do not attempt to move the Cement Mixer when it is full and/or in operation. 5) Set the drum in work position, and then lock the arm. 6) Never leave the Cement Mixer during operation. 7) Locate the drum in position which will facilitate to drain all fluids from drum. 8) When finished, flip the switch to the OFF position and disconnect the power cord. SPECIFICATIONS Voltage 230V ~ 50Hz Power 550W Drum capacity 120L Drum opening 375mm Drum speed 28 /min Dimensions 110x64x127cm Weight 58kg Protection class II Noise level 95dB Always wear ear protection when using the mixer! MAINTENANCE 1) After use immediately wash out all debris from the inside and outside of the Cement Mixer. Make sure the Power Cord is disconnected. 2) Do not apply water in or around the Motor. 3) Retighten belt after the first 25 hours of use. The belt should be able to be pressed in no more than 0,5cm. 4) Periodically recheck all nuts, bolts and screws for tightness. 5) Ring beam should be cleaned every time after using. CAUTION! Do not throw away used electrical and electronic goods together with municipal waste. Take it to the recycling. 22

RÄJÄYTYSKUVA SPRÄNGSKISS EXPLODED VIEW 23

OSAT DELAR PARTS NO. KUVAUS BESKRIVNING DESCRIPTION QTY 1 Pohjalevy Basplatta Base plate 1 2 Tukipylväs Stativ Pillar 1 3 Pultti Skruv Bolt 4 4 Aluslevy Bricka Washer 4 5 Mutteri Mutter Nut 4 6 Tukipylväs Pelare Pillar 2 7 Pultti Skruv Bolt 2 8 Aluslevy Bricka Washer 2 9 Mutteri Mutter Nut 2 10 Pyörä Hjul Wheel 2 11 Aluslevy Bricka Washer 4 12 Kara-akseli Saxpinne Shank 2 13 Varsi Arm Arm 1 14 Rautatanko (vasen) Stålrör V Iron tube, left 1 15 Rautatanko (oikea) Stålrör H Iron tube, right 1 16 Akseli Axel Shaft 1 17 Alempi rumpu Trumma, undre Drum, lower 1 18 Alasuojus Undre lock Lower cover 1 19 Laakeri Lager Bearing 1 20 Ylempi suojus Övre lock Upper cover 1 21 Akselinjousi Axelfjäder Shaft spring 1 22 Laakeri Lager Bearing 2 23 Laakerin suojus Lagersköld Bearing cover 2 24 Sileä aluslevy Planbricka Flat washer 1 25 Voimansiirto Transmission Transmission 1 26 Tiiviste Tätning Seal 1 27 Ylempi rumpu Trumma, övre Drum, upper 1 28 Mylly Blandare Mixer 2 29 Aluslevy Bricka Washer 2 30 Mutteri Mutter Nut 2 31 Pultti Skruv Bolt 2 32 Aluslevy Bricka Seal 2 33 Ruuvi Skruv Screw 2 34 Aluslevy Bricka Washer 8 35 Mutteri Mutter Nut 8 36 Liitin Klämma Clip 2 37 Rautatanko (vasen) Fäste för stålrör V Iron tube fixture, left 1 38 Rautatanko Fäste för stålrör Irong tube fixture 1 39 Aluslevy Bricka Washer 4 40 Mutteri Mutter Nut 4 41 Aluslevy Bricka Washer 2 42 Mutteri Mutter Nut 2 43 Rulla Remskiva Roller 1 44 Aluslevy Bricka Washer 13 45 Aluslevy Bricka Washer 13 46 Mutteri Mutter Nut 13 24

47 Pultti Skruv Bolt 8 48 Aluslevy Bricka Washer 8 49 Levy Plåt Plate 1 50 Varsi Arm Arm 1 51 Pultti Skruv Bolt 1 52 Moottori Motor Motor 1 53 Käsipultti Låsskruv Hand bolt 1 54 Rulla Remskiva Roller 1 55 Moottorin alusta Motorfäste Motor base 1 56 Pultti Skruv Bolt 1 57 Moottorin suojus Motorkåpa Motor cover 1 58 Pultti Skruv Bolt 1 59 Aluslevy Bricka Washer 1 60 Aluslevy Bricka Washer 1 61 Pultti Skruv Bolt 1 62 Aluslevy Bricka Washer 10 63 Aluslevy Bricka Washer 1 64 Moottorin suojus Motorkåpa Motor cover 1 65 Pultti Skruv Bolt 9 66 Aluslevy Bricka Washer 3 67 Mutteri Mutter Nut 3 68 Pultti Skruv Bolt 2 69 Hihna Kilrem Belt 1 70 Jousi Fjäder Spring 1 71 Kytkin Strömställare Switch 1 72 Johto Kabel Wire 1 73 Jousi Fjäder Spring 1 74 Pultti Skruv Bolt 1 75 Mutteri Mutter Nut 1 76 Aluslevy Bricka Washer 2 77 Mutteri Mutter Nut 1 78 Aluslevy Bricka Washer 1 79 Aluslevy Bricka Washer 2 80 Aluslevy Bricka Washer 1 25