Käyttö- ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark RF 790-kääntölaite Bruks- och underhållsanvisning Ursprungliga instruktioner Stark RF790-svängram Bruks- og vedlikeholdsanvisning Opprinnelig veiledning Stark-RF790 svingeredskap
Sisältö 1. Lue ennen käyttöä... 4 1.1 Turvallisuusohjeet... 4 2. Laitteen käyttötarkoitus... 5 3. Käyttöönotto... 5 4. Harjalaitteen kääntäminen... 6 5. Laitteen irrotus peruskoneesta... 7 6. Huolto-ohjeet... 7 7. Laitteen säilyttäminen... 8 8. Lisävarusteet / Varaosat... 8 1. Läs före användning... 9 1.1Säkerhetsinstruktioner... 9 2. Användningssyfte... 10 3. Driftsättning... 10 4. Svänga borstenheten... 11 5. Ta loss maskinen från basmaskinen... 12 6. Underhållsinstruktioner... 12 7. Förvara maskinen... 13 8. Tilläggsutrustning/ Reservdelar... 13 1. Les før du tar produktet i bruk... 14 1.1 Sikerhetsanvisning... 14 2. Redskapets bruksformål... 15 3. Når redskapet tas I bruk... 15 4. Å svinge feieredskapet... 16 5. Å fjerne redskapet fra hovedmaskinen... 17 6. Vedlikeholdsanvisning... 17 2
3
1. Lue ennen käyttöä Tarkasta laitteen kunto, jos havaitset puutteita tai vaurioita tuotteessa ota yhteyttä tuotteen valmistajaan. Tutustu tämän ohjekirjan sisältöön ja noudata määrättyjä ohjeita. Ohjeita noudattamalla varmistat tuotteen toimivuuden ja oman turvallisuutesi. Huom! Tarkista ensimmäisen käyttötunnin jälkeen tuotteen rakenne, sekä muttereiden ja pulttien kireydet. Katso myös, ettei hydrauliikassa ole vuotoja. Tee nämä tarkastukset käytössä myös päivittäin. Mikäli havaitset tuotteessa vikaa, korjaa se välittömästi. Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajaan. 1.1 Turvallisuusohjeet Työlaitetta saa käyttää vain sen toimintaan perehtynyt henkilö. Ensisijainen vastuu laitteen turvallisesta käytöstä on käyttäjällä. Varmista, että peruskoneen vaatimukset ovat kunnossa. Älä koskaan työskentele viallisella laitteella. Ennen käyttöä varmista, että laitteen kytkentä peruskoneeseen on kunnossa ja kaikki lukitukset kiinni. Sammuta traktori huoltotöiden ajaksi. Kytke myös seisontajarru päälle. Älä koskaan mene pelkän etukuormaajan varassa olevan laitteen alle. Tue laite. Konetta kytkettäessä huomioi puristumisvaara. Älä käytä laitetta sellaiseen tarkoitukseen, mihin sitä ei ole suunniteltu. Huoltotöissä käytä asianmukaisia suojavarusteita. Älä poista laitteesta siihen kuuluvia osia. Osien poistaminen voi heikentää laitteen turvallisuutta. Perehdy varoitustarroihin ja kyltteihin. Laitetta käytettäessä yleisillä teillä on noudatettava tieliikennelakia ja asetuksia. 4
Huomioi laitteen leveys, paino ja muut seikat jotka vaikuttavat esim. ajettavuuteen. Sovita työskentelynopeus olosuhteiden mukaan. Huomioi myös, ettei työskentelyalueella ole ketään. Ennen hydrauliikkaletkujen irrottamista koneen on oltava tukevasti maassa. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. 2. Laitteen käyttötarkoitus Stark-RF790 kääntölaite on suunniteltu ja tarkoitettu Starkkauhaharjojen lisävarusteeksi laitteen kääntämiseen. Kääntölaite mahdollistaa kauhaharjalla harjaamisen koneella eteenpäin ajettaessa, kauhan ollessa samanaikaisesti käännettynä taaksepäin. Kääntölaitteen avulla pystytään harjaamaan myös esimerkiksi kiveyksien reunat. RF-790 kääntölaite sopii KAH-1600, -1800, -2000- ja 2500 st- malleihin. Kääntölaite mahdollistaa kauhaharjan kääntämisen rajattomasti ympäri. 3. Käyttöönotto Kääntölaite kiinnitetään kauhaharjassa kiinni olevaan kelluntakehikkoon neljällä pidätinrenkaalla lukittavalla tapilla (osoitettu kuvassa 1,kohta 2). Itse kelluntakehikko kiinnitetään kauhaharjaan kahdeksalla pultilla (kuvassa 1, kohta 1). Mikäli asennat kääntölaitteen jälkiasennuksena, kiristä kelluntakehikon pultit: 8kpl DIN 933 8.8 M24 suositeltu kiristysvoima 680 Nm. Kauhaharjan rungon ja harjan nostopuomin väliin on asennettu molemmin puolin rajoitinketjut( kah 1600,1800 ja 2000-mallit). Ketju estää puomin nousemisen liian ylös, ettei puomi ota kääntölaitteeseen kiinni. Ketju on osoitettu kuvassa 2. Harjan nostosylintereille menevään hydrauliikkaletkuun on lisäksi asennettu varoventtiili, jolla rajoitetaan öljyn painetta. Paine ei saa olla liian suuri, koska sylinteri rikkoo muuten rajoitinketjut. Kuvassa 3 on esitetty varoventtiilin kohta. Venttiilin arvoksi on säädetty tehtaalla 80-5
90 baria. Älä säädä venttiiliä omatoimisesti. Ongelmatilanteissa ota yhteys jälleenmyyjään tai valmistajaan. Kääntölaite kytketään peruskoneeseen pultattavilla Stark-fit -sovitteilla. Stark-fit -sovitteita on saatavilla erilaisia, esim. Euro-sovite -mallisia. Sovitteen pystyt tarvittaessa vaihtamaan jälkikäteen erimalliseksi. Kääntölaite tarvitsee yhden kaksitoimisen hydrauliikkaventtiilin. Jos kauhaharja on varustettu kahdella letkulla ja kauhaharja/kääntölaite yhdistelmä halutaan säilyttää kaksiletkuisena, voidaan toimintoja ohjata myös lisävarusteena saatavalla sähköventtiilillä. Tällöin sähköventtiilin yhdellä toiminnolla toimii harjaustoiminnot ja toisella toiminnolla kääntölaitteen kääntö. Muista kiinnittää hydrauliikkaletkut kytkiessäsi kääntölaitteen peruskoneeseen. VARMISTA ennen laitteen käyttämistä, että kaikki lukitustapit ja -sokat ovat paikallaan! Kytkiessäsi kääntölaite/kauhaharja yhdistelmää peruskoneeseen huomioithan peruskoneen/ kiinnitteen ohjeistuksen. 4. Harjalaitteen kääntäminen Huom! Ole tarkkana, ettei harjalaite tai sen osat ota kääntyessään kiinni mihinkään, esimerkiksi peruskoneen renkaisiin. Huom! varo myös että et törmää harjaustyön aikana kauhaharjan reunalla kovasti mihinkään. Kova törmäys voi aiheuttaa vääntöä, joka voi rikkoa kääntölaitteen pyörityksen voimansiirron. 6
Käännön nopeutta voidaan tarvittaessa säätää virtauksensäätöventtiilillä (kuva 5). Pyörittämällä venttiiliä myötäpäivään, pyörimisnopeus hiljenee. Vastapäivään ruuvatessa pyörimisnopeus suurenee. 5. Laitteen irrotus peruskoneesta Irrottaessasi kääntölaite/kauhaharja-yhdistelmää, käännä kauhaharja aina ensiksi normaaliin harjausasentoon, eli poikittain kulkusuuntaan nähden. Laske laite tämän jälkeen maahan tasaiselle alustalle ja irrota laite. Muista irrottaa kääntölaitteen hydrauliikkaletkut. Huomioi konetta irrottaessasi peruskoneen/ kiinnitteen ohjeistus. Huomioi turvallisuusohjeet. 6. Huolto-ohjeet Huom! Ennen kuin huollat tai säädät konetta, sammuta traktori ja kytke jarru päälle. Älä mene koskaan maasta irti olevan laitteen alle. Laske laite aina maahan ennen tarkastus- ja huoltotoimenpiteitä. Huomioi turvallisuusohjeet huoltotöissä! Tarkista päivittäin - Rakenteiden yleinen kunto, korjaa viat tarvittaessa. - Tarkista hydrauliikkaletkujen ja liittimien kunto, vaihda rikkoontuneet uusiin. 20 käyttötunnin välein - Suorita rasvanippojen voitelu, nippojen paikat osoitettu kuvissa. (huom. käytä kirkasta vaseliinia L EP2-laatua) - Tarkista pulttien ja muttereiden kireys. 7
7. Laitteen säilyttäminen Kun poistat laitteen käytöstä, pese laite ja rasvaa kaikki rasvauskohteet. Tarkista myös kaikki rakenteet ja tee tarvittavat korjaukset. Laitetta olisi hyvä säilyttää kuivassa tilassa. 8. Lisävarusteet / Varaosat RF 790-kääntölaitteeseen on saatavana lisävarusteena tukipyörä. Lisävarusteena on saatavana myös vaihtoehtoisesti joko veden- tai sähkön läpivienti kääntölaitteesta kauhaharjalle. Mikäli kauhaharjassa on vesisäiliö, voidaan sähköt viedä kauhaharjaan asennettulle vesipumpulle kääntölaitteen läpi lisävarusteena saatavalla liittimellä. huom. veden ja sähkön läpivienti ei ole mahdollista yhtä-aikaa. Jos tarvitset lisäohjeistusta, ota yhteyttä Stark-myyntiin. Käytä laitteessa vain alkuperäisiä varaosia. Varaosa-asioissa ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajaan. 8
1. Läs före användning Kontrollera maskinens skick. Om du märker brister eller skador på produkten ska du kontakta tillverkaren. Läs innehållet i bruksanvisningen och följ givna instruktioner. När du följer instruktionerna säkerställer du att produkten fungerar samt att den används säkert. Obs! Kontrollera efter den första drifttimmen att produktens konstruktion är i skick samt att muttrar och bultar är spända. Kontrollera även att hydraulsystemet inte läcker. Utför dessa kontroller dagligen vid användning. Om du märker ett fel på produkten, ska du avhjälpa det genast. Om du har problem, ska du kontakta tillverkaren. 1.1Säkerhetsinstruktioner Arbetsmaskinen får endast användas av en person som känner till hur den fungerar. Användaren har det primära ansvaret för att maskinen används säkert. Kontrollera att basmaskinen är kompatibel med maskinen. Arbeta aldrig med en skadad maskin. Kontrollera före användning att maskinen är ordentligt påkopplad på basmaskinen och att alla låsningar är fast. Stäng av traktorn medan du utför underhåll. Dra även åt parkeringsbromsen. Gå aldrig under maskinen när den bärs upp av endast frontlastaren. Stöd maskinen. Observera risken för klämning när du kopplar maskinen. Använd inte maskinen för något sådant ändamål som den inte konstruerats för. Använd tillbörlig skyddsutrustning när du underhåller maskinen. Ta inte bort några delar från maskinen, eftersom detta kan försämra dess säkerhet. Sätt dig in i varningsdekalerna och skyltarna. 9
Om du använder maskinen på allmän väg måste du följa vägtrafiklagen och tillhörande förordningar. Observera maskinens bredd, vikt och andra faktorer som kan påverka till exempel körbarheten. Anpassa arbetshastigheten till förhållandena. Observera också att ingen får befinna sig inom arbetsområdet. Maskinen måste stå stadigt på marken innan du tar loss hydraulslangarna. Använd endast originaldelar. 2. Användningssyfte Svängramen Stark RF 790 är konstruerad och avsedd som tilläggsutrustning till Stark-sopskopor för svängning av utrustningen. Svängramen gör det möjligt att borsta med sopskopa när man kör framåt och så att skopan samtidigt är vänd bakåt. Svängskopan tillåter dig även att borsta till exempel kanter av stenläggningar. RF 700-svängramen passar alla KAH-1600, -1800, -2000 och -2500st-modeller. Svängramen gör det möjligt att svänga sopskopan. 3. Driftsättning Svängramen fästs vid flytramen på sopskopan med fyra tappar som låses med låsringar (bild 1 punkt 2). Själva flytramen fästs vid sopskopan med åtta bultar (bild 1 punkt 1). Om du monterar svängramen som eftermontage ska du dra åt bultarna på flytramen enligt: 8 st. DIN 933 8.8 M24, rekommenderat åtdragningsmoment 680 Nm. Mellan sopskopans stomme och borstens lyftbom måste du på båda sidor montera stoppkedjor. Kedjan förhindrar bommen att stiga för högt 10
upp, så att den inte tar i svängramen (kah 1600,1800, 2000 ). Kedjan visas på bild 2. Dessutom måste en säkerhetsventil installeras i hydraulslangen till lyftcylindrarna för att begränsa oljeflödet. Oljeflödet får inte vara för stort, eftersom cylindern annars söndrar stoppkedjorna. Bild 3 visar var säkerhetsventilen ska installeras. Ventilen är på fabriken inställd på 80 90 bar. Justera inte ventilen på eget bevåg. Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren i fall av problem. Svängramen fästs vid basmaskinen med Stark-fit-adaptrar. Det finns olika Stark-fit-adaptrar, till exempel av Euro-typ. Vid behov kan du även senare byta ut adaptern till en annan modell. Svängramen behöver en tvåvägs hydraulventil för att fungera. Om sopskopan är utrustad med två slangar och du vill att kombinationen sopskopa/svängram fortfarande ska ha två slangar, kan funktionerna även styras med en elektrisk ventil som fås som tilläggsutrustning. Då fungerar sopfunktionerna med den elektriska ventilens ena funktion och svängning av svängramen med den andra funktionen. Försäkra dig innan du startar maskinen att alla låstappar och -sprintar är på plats! Iaktta anvisningarna för basmaskinen/fästet när du kopplar på kombinationen med svängram/sopskopa på basmaskinen. 4. Svänga borstenheten Obs! Se till så att borstenheten eller dess delar inte tar i något när de svängs, till exempel hjulen på basmaskinen. 11
Obs! Se också till att du inte kör in hårt i något med sopskopans kant när du sopar. En hård stöt kan orsaka en vridning som kan söndra kraftöverföringen för rotationen av svängramen. Svänghastigheten kan vid behov justeras med en flödesreglerventil (bild 5). Rotationshastigheten minskar när man vrider ventilen medsols. Rotationshastigheten ökar när man vrider ventilen motsols. 5. Ta loss maskinen från basmaskinen När du tar loss kombinationen med svängram/sopskopa, ska du först svänga sopskopan till normalt borstningsläge, det vill säga tvärs körriktningen. Sänk sedan ner maskinen på ett jämnt underlag och koppla loss den. Kom ihåg att ta loss hydraulslangarna till svängramen. Iaktta anvisningarna för basmaskinen/fästet när du kopplar loss maskinen. Iaktta säkerhetsinstruktionerna. 6. Underhållsinstruktioner Obs! Stäng av traktorn och dra åt bromsen innan du utför underhåll eller justeringar på maskinen. Gå aldrig under maskinen när den är upplyft från marken. Sänk alltid ner maskinen innan du utför kontroll- och underhållsåtgärder. Iaktta säkerhetsinstruktionerna när du utför underhåll. Kontrollera dagligen - Det allmänna skicket på konstruktionerna, avhjälp fel vid behov. - Kontrollera hydraulslangarnas och -kontakternas skick, byt ut trasiga mot nya. Med 20 drifttimmars mellanrum 12
- Smörj fettnipplar. Nipplarnas lägen visas på bilderna. (L EP 2- grease) - Kontrollera att bultar och muttrar är spända. 7. Förvara maskinen När du tar maskinen ur bruk ska du tvätta den och smörja alla smörjpunkter. Kontrollera även alla konstruktioner och utför nödvändiga reparationer. Förvara helst maskinen torrt. 8. Tilläggsutrustning/ Reservdelar Stödrullar finns att få som tilläggsutrustning till svängramen RF 790. Som tilläggsutrustning kan man alternativt också få vatten- eller elgenomföring från svängramen till sopskopan. Om sopskopan har en vattentank, kan el dras till en vattenpump på sopskopan genom svängramen via en kontakt som finns att få som tilläggsutrustning. Obs! Det är inte möjligt att dra fram vatten och el samtidigt. Kontakta Starks försäljning om du behöver ytterligare anvisningar. Använd endast originaldelar på maskinen. I reservdelsfrågor ska du kontakta din återförsäljare eller tillverkaren. 13
1. Les før du tar produktet i bruk Sjekk alltid redskapets tilstand. Ta kontakt med produsenten dersom du oppdager mangler eller feil i produktet. Les gjennom innholdet i denne bruksanvisningen og følg de angitte instruksjonene. Ved å følge anvisningen sikrer du produktets riktige drift og din egen sikkerhet. Obs! Sjekk produktets oppbygging samt stramheten av muttere og bolter etter den første brukstimen. Se også til at det ikke finnes lekkasjer i hydraulikken. Disse skal også kontrolleres daglig under bruk. Feil oppdaget i produktet skal repareres umiddelbart. Ta kontakt med produsenten i problemsituasjoner. 1.1 Sikerhetsanvisning Arbeidsredskapet skal brukes bare av en person som har satt seg inn i funksjonen av det. Brukeren har alltid det største ansvaret for en sikker bruk av redskapet. Du skal sjekke at det er mulig å montere svingeredskapet i hovedmaskinen. Man skal aldri bruke et redskap med feil i. Før bruk skal man sikre seg at koplingen mellom redskapet og hovedmaskinen er i orden og at alle låsinger er stengt. Slå av motoren på traktoren før du skal begynne vedlikeholdsarbeid. Slå også på ståbremsen. Støtt opp redskapet. Det er fare for å bli klemt under kopling av maskinen. Bruk aldri redskapet til et formål det ikke er beregnet til. Bruk rette sikkerhetsutstyr under vedlikeholdsarbeid. Deler som hører til redskapet skal ikke fjernes. Fjerning av delene kan svekke redskapets sikkerhet. Sett deg inn i betydningen av varselsmerker og skilter. Veitrafikkloven og forskrifter skal følges når redskapet brukes på offentlige veier. 14
Ta hensyn til redskapets bredde, vekt og andre forhold med betydning for f.eks. kjørbarhet. Arbeidshastigheten skal tilpasses rådende forhold. Pass også på at det ikke finnes personer på arbeidsområdet. Før hydraulikkslangene tas ut skal maskinen stå solid på bakken. Bruk bare originale reservedeler. 2. Redskapets bruksformål Stark RF700 er et svingeredskap designet og beregnet til å bli brukt som tilleggsutstyr til å svinge Stark feieskuffer. Redskapet muliggjør bruk av feiekost mens man kjører fremover med maskinen og mens skuffen samtidig vender bakover. Med redskapet kan man også feie for eksempler kanter på brulegninger. RF-700 svingeredskap passer til modellene KAH-1600, -1800 og -2000. 3. Når redskapet tas I bruk Svingeredskapet settes fast i flyterammen i feieskuffen med fire tapper, som låses med låseringer (vist på punkt 2 på bilde 1). Rammeverket igjen settes fast i feieskuffen med åtte bolter (punkt 1 på bilde 1). Hvis redskapet ettermonteres, skal boltene i flyterammen strammes: 8 stk DIN 933 8.8 M24 anbefalt strammestyrke 680 Nm. Det skal monteres sperrekjede på begge sider av feieskuffen og løftebjelken til kosten (kah1600,1800, 2000). Kjeden hindrer bjelken fra å komme for høyt opp og komme bort i svingeredskapet. Kjeden er vist på bilde 2. Strømning av oljen skal begrenses med en sikkerhetsventil som monteres på hydraulikkslangen som går til kostens løftesylindere. Strømningen av oljen skal ikke være for sterk, ellers vil sylinderen ødelegge sperrekjedene. Stedet for sikkerhetsventilen vises på bilde 3. 15
Verdien på ventilen er justert på fabrikken til 80-90 bar. Ikke juster ventilen selv. Hvis problemsituasjoner oppstår, ta kontakt med videreforhandler eller produsent. Svingeredskapet boltes til hovedmaskinen med Stark fit- innretninger. Det finnes ulike typer Stark fit- innretninger, f.eks. type Euro-fit. Innretningen kan etter behov byttes ut til en annen type etterpå. Svingeredskapet krever en dobbelvirkende hydraulikkventil. Hvis feieskuffen er utrustet med to slanger og man ønsker å beholde disse i kombinasjon med feieskuffe/svingeredskap, kan funksjonene styres også ved hjelp av en elektrisk ventil (tilleggsutstyr). Da vil den ene funksjonen i den elektriske ventilen styre feiingsoperasjoner, den andre styrer svingeredskapets svinging. SJEKK før bruk av redskapet at alle festetappene og -splintene er på plass! Ta hensyn til anvisning for hovedmaskinen /festingen ved kopling av kombinasjonen svingeredskapet/ feieskuffen. 4. Å svinge feieredskapet Obs! Feieredskapet skal svinges bare når den er vannrett. Det skal sørges for at feieredskapet eller deler av det ikke tar i noe, som for eksempel hjulene i hovedmaskinen, når det svinges. Obs! Se også til at kanten på feieskuffen ikke støter hardt mot noe under feiingen. Et hardt støt kan danne vridning som kan ødelegge kraftoverføringen i svingeredskapets sving. 16
Hastigheten på svingen kan ved behov justeres med en reguleringsventil for strømning (figur 5). Rotasjonshastigheten går ned når ventilen skrus med klokken. Rotasjonshastigheten går opp når ventilen skrus mot klokken. 5. Å fjerne redskapet fra hovedmaskinen Når den kombinerte svingeredskap/feieskuffeenheten skal fjernes, skal man først svinge feieskuffen tilbake til normal feiestilling eller på tvers med kjøreretningen. Redskapet skal deretter senkes ned på et jevnt underlag og fjernes. Man skal huske å fjerne redskapets hydraulikkslanger. Man skal ta hensyn til anvisning for hovedmaskinen/festing ved fjerning. Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene. 6. Vedlikeholdsanvisning Obs! Traktoren skal slås av og bremsen settes på før maskinen vedlikeholdes eller justeres. Man skal aldri gå under et redskap når det er løftet opp. Redskapet skal alltid settes ned på bakken for kontroll og vedlikehold. Ta hensyn til sikkerhetsanvisning under vedlikeholdsarbeid! Daglige sjekk: Hver 20. brukstime - Den allmenne tilstanden til konstruksjoner skal sjekkes og feilene repareres ved behov. - Tilstanden til hydraulikkslanger og koblinger skal sjekkes, skadete byttes med nye ved behov. - Smøreniplene smøres. Plassering av niplene vises på bilder.(l-ep2 grease) - Stramheten av bolter og muttere sjekkes. 17
Kuva 1. Kiinnitykset/ Bild 1. Fastsättning/ Picture 1. Kuva 2. Rajoitinketju / Bild 2. Stoppkedja / Picture 2. Limiting chain 18
Kuva 3. Varoventtiili / Bild 3. Säkerhetsventil / Picture 3. Safety valve Kuva 4. Rasvauskohteet/ Bild 4. Smörjpunkter/ Picture 4. Lubrication points 19
Kuva 5. Virtauksensäätöventtiili/ Bild 5. Flödesreglerventil/ Picture 5. Flow control valve 20
Alkuperäinen valmistajan Eyvaatimustenmukaisuusvakuutus Tuotteen yleisnimi: Kääntölaite Valmistusnumero: Valmistaja: Kaskenviertäjäntie 2 73100 LAPINLAHTI puh. +358 17 731 565 Vakuuttaa, että seuraavat työlaitteet täyttävät konedirektiivin 2006/42/EY ja soveltuvilta osin standardit SFS- EN ISO 12100-1, SFS-EN ISO 12100-2 ja SFS-EN 1050: EF- erklaering om typesamsvar (kvalitetssikring av produkt) fra opprinnelig produsent: Det generalle navnet av produkt: Svingeredskap Fremstillingsnummer: Fremstilt av: Kaskenviertäjäntie 2 73100 LAPINLAHTI, Finland Tlf. +358 17 731 565 Forsiker at folgende arbeidsredskap oppfyller kravene I maskindirektivet 2006/42/EC og standarder SFS-EN ISO 12100-1, SFS-EN ISO:12100-2 OG SFS- EN 1050 for passande deler: Det ursprungliga EG-försäkran om överensstämmelse: Produktnamn:Svängram Serienummer: Tillverkare: Kaskenviertäjäntie 2 73100 LAPINLAHTI, Finland Tel. +358 17 731 565 Försäkrar härmed att arbetsredskap model är tillverkad I överenstämmelse med maskindirektivet (2006/42/EC), och följander standarder: SFS-EN ISO 12100-1, SFS-EN ISO 12100-2, SFS-EN 1050: AH1300 LIGHT, AH1800 LIGHT, AH1600, AH2000, AH2000S, AH2500, AH2500S, AH3000S, AH3500S, AL 2000 LITE, AL 2400 LITE, AL 3700RR, AL 4200RR, AL3100R, AL3400R, AL3700R, AL3900R, ALM 3700, ALM4200, AL2800, AL3000, AL3200, AL3600, AL4000, BELARUS STARK LIFT, HK300, HK350, HK400T, HK450T, HK450, HK550, HK700, HK1000, HK1200, HK1500, HK2000, HK2500, HK3000, HK2000Twin, Auraustuki JD110, Auraustuki JD60, Auraustuki MF5455/946, Auraustuki MF6475/965, HT2600R, HT3050R, KAH1600, KAH1800ASF, KAH1800, KAH 2000ASF, KAH 2000, KAH2000S, KAH2500S, KAH3000S, KAH2000, KAH2500TRS, KH1300, KH1600, KH1600S, KH2000S, KH2500S, KK1050HD, KK200EX, KK320EX, KK400EX, KK550EX, KK700EX, KK1050EX, KK1050HD, KK160EX, KK280EX, KK320EX, KK400EX, KK 550EX, KK60EX, KK700EX, KK700HD, KK90EX, KKK1300, KKK2000, KKK3000, KKK4000, KKK5000, KKK6000, KPK160, KPK160EX, KPK180EX, KPK 300EX, KPK 400EX, KPK 600EX, KPK100EX, KPK180, KPK200HD, KPK300GJ, KPK400HD, KPK40EX, KPK600EX, KPK600HD, KPK60EX, KPKH S40, KPKH S45, KPKM S30, KPKM S32, KPKM S40, KPKM S45, LK 1100, LK 1300, LK 1600, LK 2000, LK 2500, LK 3000, LK 4000, LK 5000, LK 700, LSK 300EX, LSK 350EX, LSK 500EX, LSK 650EX, LSK 750EX, LSK 80EX, LSK 900EX, LSK110EX, LSK160EX, LSK240EX, LSK300EX, LSK350EX, LSK350HD, LSK425EX, LSK500EX, LSK500EX ROTO, LSK650EX, LSK650HD, LSK750EX, LSK750EX ROTOTILT, LSK80EX, LSK900EX, LSK900EX ROTOTILT, LSK900HD, Lumilinko S800, Lumilinko S810, Lumilinko ST815, Maansiirtovaunu 16T, MV16 HD, MV18 HD, MV20 HD, NL2800R, NL3100R, NL3300R, NL3600R, NL4000R, NL1700,NL2000, NL2200, NL2400, NL2600, NL2800, NL3000, NL3200, NL3600, NL4000, NL2400 LITE, NL2800 LITE, PARALELLOGRAM I-sovite, PARALELLOGRAM II-Sovite, Pikakiinnike JCB CX, Pikakiinnike S-50 Hydr., Pikaliitin kallistuva NTP20 Hydr., pikaliitin S-50 mekaaninen, Pikaliitin S-60 mekaaninen, PKH S40, PKH S45, PKM S30, PKM S32, PKM S40, PKM S45, PL2000 LITE, PL2200 LITE, PL2500 LITE, PL 2800 LITE, PL 3000 LITE, PL 3200, PL 3600, Rengasjyrä 2400, RF 700 KÄÄNTÖLAITE, SL 1700/2900, SL 2000/3200, SL 2000/3200 BOBTACH, SL 2200/3600, SL 2300/3700, SL 2500/3900, SL 2500/4300, SL 2600/4400, SL 2600/4800, SL 2800/5000, SL 3000/5200, SL 3600/6000, SRK 0,8M3, SRK2500, SRK650, STARK LIFT, TL4030, TL5030, TA2800, TA300, TA3200, TA3600, TA4000, TA3100R, TA3400R, TA3700R, TAH1000S, TAH1300S, TAH1600S, TAH2000S, TAH2500S, TLM2500, TLH2500, TLM3050, TLH3050, TH2000, TH2500, TH3000, THM2000, THM2500, THM3000, TK2750, TK2750, TL7000, TL7400, UA2800/1500, UA3200/1800, UA3600/1800, UA3800/2400, UA4200/2400, UA4800/2400, UA4800/3000, UA4200/2400H, UA4800/2400H, UA4800/3000H, UA5400/3000H, UA6000/3000H, UAR 4200/2400, UAR 4800/2400, UAR 4800/3000, UAR4200/2400H, UAR4800/2400H, UAR4800/3000H, UAR5400/3000H, UAR6000/3000H, UA 2100 Micro, VHK 1800, VHK 2500, KAH2500ST, RF700-kääntölaite, RF790 kääntölaite Henkilö, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston (viranomaisten pyytäessä): Unto Martikainen Kaskenviertäjäntie 2 73100 Lapinlahti 21.9.2015 Lapinlahti Personen autorisert til å samle sammen de tekniske opplysningene (ved myndighetsanmodning): Unto Martikainen Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti, Finland Kontakt (att sammanställä teknisk documentation): Unto Martikainen Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Finland Unto Martikainen, Tuotekehitysjohtaja,Product development manager, leder for produktutvikling