FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Samankaltaiset tiedostot
KempCool 10 EN DA DE ES FI FR NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

N , 4200, 5200

TTC 130, 130F, 160, 160S, 200W, 220, 220S, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning.

MinarcMig Adaptive 170

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

MinarcMig Adaptive 170 ja 180, Mig/Mag-hitsaukseen. Tekniset tiedot: MinarcMig 170 MinarcMig 180

Minarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

MinarcMig Adaptive 180

Kemppi K5 Hitsauslaitteet

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Master MLS. MasterTig MLS. MasterCool 2500, , 4000 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English.

Minarc Evo TEHOKKAAMPI JA EDULLISEMPI KUIN KOSKAAN AIEMMIN

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0543 KEMPOWELD W

FastMig M. Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön

KEMPACT MIG N 0635

A7 MIG W A7 C elder ooler

Luku 1. Johdanto 1.1. LMC Käyttötarkoitus

KEMPOWELD W 5500W

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE. A3 MIG Rail System

KEMPPI K3 HITSAUSLAITTEET. MagTrac F 61 PAREMPI HITSAUKSEN TUOTTAVUUS JA ERGONOMIA

MinarcMig Evo LIIKKUVAN HITSAAJAN MUKAUTUVA TYÖKALU

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. Minarc Evo 180 ERITTÄIN PIENIKOKOINEN

Kempomat 2500, 3200, 4200

KEMPPI K3 HITSAUSLAITTEET. Master S 400

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447

MinarcTig Evo TASAINEN, TARKKA JA TEHOKAS

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. MasterTig ACDC 3500W TEHOA JA TALOUDELLISUUTTA SAMASSA PAKETISSA

MasterTig LT TIG-LAITTEISTO RAKENTAMISEEN JA VAIKEISIIN OLOSUHTEISIIN

KEMPPI K3 HITSAUSLAITTEET. Master S 400

Kemppi K5 Hitsauslaitteet

FastMig X. Hitsauksen uusi tulevaisuus

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. MinarcMig Evo 200 MAHTAVAA ENERGIATEHOKKUUTTA JA KANNETTAVAA MUKAVUUTTA

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

A3 MIG Rail System 2500

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

Kemppi K5 Hitsauslaitteet

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. MinarcTig Evo 200MLP KANNETTAVA VOIMANPESÄ LAADUKKAASEEN HITSAUKSEEN

1. Asennus suoritetaan kiinteänä ja varustetaan kytkimellä.

Asennus- ja käyttöohjeet

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

Kemppi K5 Hitsauslaitteet

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

KempArc Pulse 350 AUTOMATISOITUA LAATUA JA TUOTTAVUUTTA. Kemppi K5 Hitsauslaitteet. KempArc Pulse 350, Automatisoitua laatua ja tuottavuutta

Kemppi K5 Hitsauslaitteet

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. FastMig M Synergic JÄREÄÄN RASKAAN SARJAN HITSAUKSEEN

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

MinarcTig Evo 200MLP

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Kemppi K3 Hitsauslaitteet

Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. MasterTig MLS 3000 TUNTUU PAREMMALTA JA ON SUORITUSKYKYISEMPI

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja

UUSI SYMPLEX 320 SYMPLEX 420. Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit. AWtools Oy

Kempact MIG KAIKKI KOHDALLAAN: EDULLISUUS, KOMPAKTI KOKO, KEVEYS JA SUORITUSKYKY

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

Master MLS ENSILUOKAN PUIKKOHITSAUSLAATUA

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. Master MLS 3500 ENSILUOKAN PUIKKOHITSAUSLAATUA

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. Kempact Pulse 3000 LAATUA, NOPEUTTA JA TUOTTAVUUTTA

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

A5 MIG Rail System 2500

Kempact RA. Siirry hitsauksen uuteen aikakauteen

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Kemppi K5 Hitsauslaitteet

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Transkriptio:

FastMig KMS 300, 400, 500 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DA DE ES FR IT NL NO PL PT RU SV ZH

KÄYTTÖOHJE Suomi

SISÄLLYSLUETTELO 1. Johdanto... 3 1.1 Yleistä... 3 1.2 Tuotteen esittely... 4 1.2.1 Käyttösäätimet ja liittimet... 4 1.3 Lisävarusteet... 5 1.3.1 Kaukosäätimet... 5 1.3.2 Kaapelit... 5 2. Käyttöönotto... 6 2.1 Laitteen sijoittaminen... 6 2.2 Sähkönjakeluverkko... 6 2.3 Sähköverkkoon liittäminen... 6 2.4 Hitsaus- ja paluuvirtakaapelit... 7 3. Säätimet ja käyttö... 8 3.1 Pääkytkin I/O... 8 3.2 Merkkivalot... 8 3.3 Puhaltimen toiminta... 8 4. puikkohitsaus... 8 5. Huolto... 9 5.1 Kaapelit... 9 5.2 Virtalähde... 9 5.3 Määräaikaishuollot... 9 6. Toimintahäiriöt... 10 6.1 Ylikuormitussuojien toiminta...10 6.2 Ohjaussulakkeet...10 6.3 Verkon yli- ja alijännitteet...10 6.4 Vaiheen puuttuminen verkosta...10 7. Laitteen hävittäminen... 10 8. Tilausnumerot... 11 9. Tekniset tiedot... 12 2 FastMig KMS 300. 400, 500

1. JOHDANTO 1.1 Yleistä Onnittelut FastMig -hitsauslaitteen valinnasta. Oikein käytettynä Kemppi-tuotteet voivat parantaa merkittävästi hitsaustöidesi tuottavuutta ja taloudellisuutta vuosikausiksi eteenpäin. Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja Kemppi-laitteen käytöstä, huollosta ja käyttöturvallisuudesta. Laitteen tekniset tiedot ovat ohjeen loppuosassa. Lue käyttöopas huolellisesti läpi ennen laitteiston ensimmäistä käyttöönottoa. Oman ja työympäristösi turvallisuuden vuoksi kiinnitä erityistä huomiota oppaassa esitettyihin turvallisuusohjeisiin. Lisätietoja Kemppi-tuotteista saat Kemppi Oy:stä, Kemppi-jälleenmyyjältä ja Kempin Internetsivustosta osoitteesta www.kemppi.com. Kemppi Oy pidättää itselleen oikeuden muuttaa ohjeessa mainittuja teknisiä tietoja. Tärkeitä huomautuksia Oppaassa on HUOMIO!-merkinnällä osoitettu kohdat, joihin on kiinnitettävä erityistä huomiota aineellisten vahinkojen ja henkilövahinkojen välttämiseksi. Lue nämä kohdat huolella ja noudata niissä olevia ohjeita. Vastuuvapauslauseke Tämä opas on luotu mahdollisimman paikkaansapitäväksi ja kattavaksi. Kemppi ei ota vastuuta informaatiossa mahdollisesti esiintyvistä virheistä tai puutteista. Kemppi pidättää oikeuden tehdä kuvaillun tuotteen teknisiin tietoihin muutoksia milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta. Tämän oppaan sisällön kopioiminen, tallentaminen tai välittäminen eteenpäin ilman Kempin antamaa suostumusta on kielletty. Kemppi Oy / 1515 3

1.2 Tuotteen esittely FastMig KMS 300, 400 ja 500 -virtalähteet ovat vaativaan ammattikäyttöön suunniteltuja virtalähteitä. Ne soveltuvat puikko- ja MIG-hitsaukseen tasavirralla. 1.2.1 Käyttösäätimet ja liittimet H11 S11 H12 X14 6,3A 01 F11 X12 X11 X13 X15 F11 Ohjauskaapeliliitännän sulake 6,3 A hidas X12 Paluuvirtaliitäntä H11 Merkkivalo I/O X14, X15 Ohjauskaapeliliitäntä rinnakkaisia H12 Lämpösuojan varoitusvalo S11 Pääkytkin I/O X11, X13 Hitsausvirtaliitäntä rinnakkaisia 01 Verkkokaapelin läpivienti 4 FastMig KMS 300. 400, 500

1.3 Lisävarusteet 1.3.1 Kaukosäätimet R10 1. Puikkohitsausvirran säätö, muistiasteikko 1 5. 1. R20 1. 2. 1. Langansyötön säätö, puikkovirran säätö. 2. Jännitteen säätö. MIG/MAG-kaukosäädin, jossa langansyötön ja jännitteen säädöt, muistiasteikot 1 5. Säädintä voidaan käyttää myös puikkovirran säätöön. 1.3.2 Kaapelit FastMig KMS 300, FastMig KMS 400, FastMig KMS 500 16d Kaukosäätöjatkokaapeli 20 Paluuvirtakaapeli 21 Puikkohitsauskaapeli R10, R20 Kaukosäätimet Kemppi Oy / 1515 5

2. KÄYTTÖÖNOTTO 2.1 Laitteen sijoittaminen Sijoita laite tukevalle, vaakasuoralle alustalle. Alustan tulee olla kuiva ja siitä ei saa irrota pölyä tai muita epäpuhtauksia jäähdytysilmaan. Sijoita laite mieluiten sopivaan kuljetuskärryyn, jotta se on lattiatason yläpuolella. Huomioi laitteen sijoittamisessa seuraavat asiat Alustan kallistus saa olla enintään 15 astetta. Varmista jäähdytysilman esteetön kierto. Laitteen tuuletusaukkojen edessä on oltava vähintään 20 cm vapaata tilaa. Suojaa laite voimakkaalta sateelta ja suoralta auringonpaisteelta HUOMIO! Laitetta ei saa käyttää sateessa, sillä kotelointiluokka IP23S sallii vain säilytyksen ja varastoinnin ulkona. HUOMIO! Älä koskaan suuntaa hiomakoneen kipinäsuihkua laitetta kohti. 2.2 Sähkönjakeluverkko Kaikki tavalliset sähkölaitteet, joissa ei ole erikoispiirejä, aiheuttavat sähkönjakeluverkkoon harmonisia häiriöitä. Liialliset harmoniset häiriöt voivat aiheuttaa vikoja joissakin sähkölaitteissa tai häiritä niiden toimintaa. FastMig KMS 500: Laite täyttää standardin IEC 61000-3-12 vaatimukset ehdolla, että sähköverkon oikosulkuteho Ssc on suurempi tai yhtä suuri kuin 4,6 MVA käyttäjän sähkönsyötön ja julkisen sähköverkon välisessä liityntäpisteessä. Käyttäjän tai laitteen asennushenkilön vastuulla on varmistaa, tarvittaessa sähkönjakelijan avustuksella, että laite on kytketty vain sellaiseen sähkönsyöttöön, jonka oikosulkuteho on suurempi tai yhtä suuri kuin 4,6 MVA. FastMig KMS 400: Laite täyttää standardin IEC 61000-3-12 vaatimukset ehdolla, että sähköverkon oikosulkuteho Ssc on suurempi tai yhtä suuri kuin 4,7 MVA käyttäjän sähkönsyötön ja julkisen sähköverkon välisessä liityntäpisteessä. Käyttäjän tai laitteen asennushenkilön vastuulla on varmistaa, tarvittaessa sähkönjakelijan avustuksella, että laite on kytketty vain sellaiseen sähkönsyöttöön, jonka oikosulkuteho on suurempi tai yhtä suuri kuin 4,7 MVA. FastMig KMS 300: VAROITUS: Tämä laite ei täytä standardin IEC 61000-3-12 vaatimuksia. Jos laite kytketään julkiseen sähköverkkoon, on laitteen käyttäjän tai asentajan vastuulla varmistaa, tarvittaessa sähkönjakelijan avustuksella, että laite voidaan siihen kytkeä. 2.3 Sähköverkkoon liittäminen FastMig -virtalähteet toimitetaan varustettuina viiden metrin mittaisella verkkokaapelilla, ilman pistotulppaa. Jos verkkoliitäntäkaapeli ei vastaa paikallisia käyttömaan sähkömääräyksiä, on kaapeli vaihdettava niiden mukaiseksi. Verkkoliitäntäkaapelin ja pistotulpan asennuksen tai vaihdon saa suorittaa vain asianomaiseen työhön oikeutettu sähköliike tai -asentaja. Verkkokaapelin asennuksen ajaksi on poistettava koneen oikea sivulevy (edestä katsottuna). KMS virtalähteet kytketään 400 V 3~ verkkoon. 6 FastMig KMS 300. 400, 500

Verkkokaapelia asennettaessa on huomioitava: Kaapeli tuodaan koneeseen takaseinässä olevan läpivientirenkaan kautta ja lukitaan vedonpoistimella (05), kaapelin vaihejohtimet kytketään liittimiin L1, L2 ja L3. Suojamaajohdin, väriltään kelta-vihreä, kytketään liittimeen. HUOMIO! Jos käytetään 5-johtimista kaapelia, nollajohdinta ei kytketä. Koneen 100 %:n kuormitusarvoja vastaavat sulakkeet ja verkkokaapeli: Nimellisjännite Verkkojännitealue Sulakkeet, hitaat Liitäntäkaapeli *) mm² KMS 300 400 V 3~ 360 V 440 V 20 A 4 x 6.0 S KMS 400 400 V 3~ 360 V 440 V 25 A 4 x 6.0 S KMS 500 400 V 3~ 360 V 440 V 35 A 4 x 6.0 S *) S-tyypin kaapelissa on kelta-vihreä suojamaajohdin. 2.4 Hitsaus- ja paluuvirtakaapelit Virtalähteiden kanssa käytettävien kuparikaapeleiden suositeltavat poikkipinta-alat: FastMig KMS 300 50 70 mm² FastMig KMS 400 70 90 mm² FastMig KMS 500 70 90 mm² Oheisessa taulukossa ovat tyypilliset kumieristeisten kuparikaapeleiden kuormitettavuudet, kun ympäristön lämpötila on 25 C ja johdinlämpötila 85 C. Älä kuormita hitsauskaapeleita yli sallittujen arvojen jännitehäviöiden ja lämpenemisen vuoksi. Kaapeli Käyttösuhde ED Jännitehäviö / 10 m 100 % 60 % 30 % 50 mm² 285 A 370 A 520 A 0,35 V / 100 A 70 mm² 355 A 460 A 650 A 0,25 V / 100 A 95 mm² 430 A 560 A 790 A 0,18 V / 100 A Kiinnitä paluuvirtakaapelin maadoituspuristin huolellisesti, mieluiten suoraan hitsattavaan kappaleeseen. Puristimen kosketuspinta-ala tulisi aina saada mahdollisimman suureksi. Puhdista kiinnityskohta maalista ja ruosteesta. Kemppi Oy / 1515 7

3. SÄÄTIMET JA KÄYTTÖ 3.1 Pääkytkin I/O Kun käännät kytkimen I-asentoon, käyttövalmiuden merkkivalo H11 etuseinässä syttyy ja kone on käyttövalmis. HUOMIO! Käynnistä ja sammuta kone aina pääkytkimestä, älä käytä verkkopistoketta kytkimenä. 3.2 Merkkivalot Koneen merkkivalot kertovat sähköisestä toiminnasta: Käyttövalmiuden vihreä merkkivalo H11 palaa aina, kun kone on liitettynä sähköverkkoon ja pääkytkin on I-asennossa. Lämpösuojan keltainen merkkivalo H12 palaa, kun termostaatti on toiminut koneen ylikuumenemisen takia. Puhallin jäähdyttää konetta, ja merkkivalon sammuttua hitsausvalmius on palautunut automaattisesti. 3.3 Puhaltimen toiminta FastMig -virtalähteissä on kaksi samanaikaisesti toimivaa puhallinta. Puhallin käynnistyy hetkeksi, kun pääkytkin käännetään asentoon I. Puhallin käynnistyy hitsauksen aloituksen jälkeen koneen lämmettyä ja käy vielä 1 10 min hitsauksen loputtua. 4. PUIKKOHITSAUS FastMig -virtalähdettä voidaan käyttää puikkohitsauksessa kytkemällä siihen FastMig MXF 63, MXF 65 tai MXF 67 -langansyöttölaite. Virtalähde soveltuu puikkohitsaukseen ilman langansyöttölaitetta liittämällä virtalähteen takaosassa olevaan liittimeen X14 tai X15 kaukosäädin R10 tai R20 hitsausvirran säätöä varten. Tällöin hitsausvirtakaapeli liitetään virtalähteen (+)-liittimeen X11 tai X12. 8 FastMig KMS 300. 400, 500

5. HUOLTO Koneen käyttöaste ja erityisesti ympäristöolosuhteet vaikuttavat ratkaisevasti huoltotarpeeseen. Asianmukainen käyttö ja ennakoiva huolto takaavat laitteelle mahdollisimman häiriöttömän käytön ilman ennalta-arvaamattomia käyttökeskeytyksiä. 5.1 Kaapelit Tarkasta hitsaus- ja liitäntäkaapeleiden kunto päivittäin. Älä käytä vioittuneita kaapeleita. Varmista myös käyttämiesi verkkoliitäntäjatkojohtojen kunto ja määräystenmukaisuus. Verkkoliitäntäkaapeleiden korjaukset ja asennukset saa suorittaa vain asianomaiseen työhön oikeutettu sähköliike tai -asentaja. 5.2 Virtalähde HUOMIO! Irrota koneen pistotulppa verkkopistorasiasta ja odota noin 2 minuuttia ennen vaippapellin irroitusta. Tarkasta vähintään puolivuosittain: Koneen sähköiset liitokset puhdista hapettuneet ja kiristä löystyneet. HUOMIO! Oikeiden kiristysmomenttien on oltava tiedossa ennen liitosten korjaustyöhön ryhtymistä. Puhdista esim. pehmeällä pensselillä ja pölynimurilla koneen sisäosat pölystä ja liasta. Puhdista myös eturitilän takana oleva verkko. Älä käytä paineilmaa, vaarana on lian pakkautuminen entistä tiukempaan jäähdytysprofiilien rakoihin. Älä käytä painepesuria. Koneen korjaukset saa suorittaa vain asianomaiseen työhön oikeutettu sähköliike tai -asentaja. 5.3 Määräaikaishuollot KEMPPI-konehuollot suorittavat määräaikaishuoltoja sopimuksen mukaan. Määräaikaishuoltoon kuuluu mm. seuraavia toimenpiteitä: Koneen puhdistus. Hitsaimien tarkastus ja huolto. Liittimien, kytkimien ja potentiometrien tarkastus. Sähköisten liitosten tarkastus. Verkkokaapelin ja pistotulpan tarkastus. Vaurioituneet tai huonokuntoiset osat vaihdetaan uusiin. Huoltotestaus. Koneen toiminnot ja suoritusarvot tarkastetaan ja säädetään tarvittaessa testilaitetta käyttäen. Kemppi Oy / 1515 9

6. TOIMINTAHÄIRIÖT Toimintahäiriöiden sattuessa ota yhteys valtuutettuun Kemppi-konehuoltoon. Tarkista huoltokohteet ennen koneen toimittamista huoltoliikkeeseen. 6.1 Ylikuormitussuojien toiminta Lämpösuojan keltainen merkkivalo H12 palaa, kun termostaatti on toiminut koneen ylikuumenemisen takia. Koneen termostaatti toimii, jos konetta kuormitetaan jatkuvasti yli nimellisarvojen tai jäähdytysilman kierto on estynyt. Puhallin jäähdyttää konetta, ja merkkivalon sammuttua hitsausvalmius on palautunut automaattisesti. 6.2 Ohjaussulakkeet Koneen takaseinässä oleva sulake F11 on ohjauskaapeliliitännän X14-15 suojana. HUOMIO! Käytä sitä sulaketyyppiä ja -kokoa, joka on merkitty sulakepitimen viereen. Takuu ei vastaa väärän sulakkeen aiheuttamista vaurioista. 6.3 Verkon yli- ja alijännitteet Koneen ensiöpiirit on suojattu äkillisiä, lyhytaikaisia ylijännitteitä vastaan. Kone on suunniteltu kestämään 3 x 440 V:n suuruista jännitettä (ks. Tekniset arvot) jatkuvasti. Huolehdi siitä, että jännite pysyy sallituissa rajoissa varsinkin silloin, kun syöttö otetaan esim. polttomoottorigeneraattorista. Jos verkko on alijännitteinen (alle n. 300 V) tai ylijännitteinen (yli n. 480 V), koneen ohjaus lakkaa automaattisesti toimimasta. 6.4 Vaiheen puuttuminen verkosta Vaiheen puuttuminen aiheuttaa selvästi normaalia huonommat hitsausominaisuudet, tai kone ei käynnisty ollenkaan. Vaiheen puuttuminen voi johtua: verkkosulakkeen palamisesta viallisesta verkkokaapelista huonosta verkkokaapelin liitoksesta koneen liitäntärimalla tai pistotulpassa. 7. LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Älä hävitä sähkö- ja elektroniikkalaitetta kotitalousjätteen mukana! Sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/EY ja siihen liittyvien kansallisten lakien mukaisesti käytöstä poistettu sähkö- ja elektroniikkalaite on kerättävä erikseen ja palautettava hyväksyttyyn jätteenkäsittelypaikkaan. Laitteen omistaja on velvollinen toimittamaan käytöstä poistetun laitteen viranomaisen tai edustajamme osoittamaan alueelliseen keräyspisteeseen. Noudattamalla tätä EU-direktiiviä edistät ympäristöön ja ihmisten terveyteen liittyvien asioiden hoitoa. 10 FastMig KMS 300. 400, 500

8. TILAUSNUMEROT FastMig KMS 300 6053000 FastMig KMS 400 6054000 FastMig KMS 500 6055000 Wire feeders MXF 65 6152100EL MXF 67 6152200EL MXF 63 6152300EL MXF 65 6152100 MXF 67 6152200 MXF 63 6152300 Langansyöttölaitteiden paneelit SF 51 200 mm, LED 6085100 SF 52W 200 mm, LED 6085200W SF 53W 300 mm, LED 6085300W SF 54 300 mm, LED 6085400 Lisälaitteet Paluuvirtakaapeli 5 m, 50 mm² 6184511 Paluuvirtakaapeli 5 m, 70 mm² 6184711 Puikkohitsauskaapeli 5 m, 50 mm² 6184501 Puikkohitsauskaapeli 5 m, 70 mm² 6184701 R10 6185409 Kaukosäätöjatkokaapeli 10 m 6185481 Jäähdytyslaite FastCool 10 6068100 Kuljetuskärry PM 500 6185291 Pistoolinkannatin GH 30 6256030 Kemppi Oy / 1515 11

9. TEKNISET TIEDOT Liitäntäjännite FastMig KMS 300 FastMig KMS 400 FastMig KMS 500 3~, 50/60 Hz 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % Liitäntäteho 60 ED - - 26,1 kva 80 % ED - 19,5 kva - 100 % ED 13,9 kva 18,5 kva 20,3 kva Liitäntäkaapeli H07RN-F 4G6 (5 m) H07RN-F 4G6 (5 m) H07RN-F 4G6 (5 m) Sulake (hidas) 25 A 35 A 35 A Kuormitettavuus 40 C 60 % ED - - 500 A 80 % ED - 400 A - 100 % ED 300 A 380 A 430 A Hitsausvirran ja jännitteen säätöalue MMA 10 A 300 A 10 A 400 A 10 A 500 A MIG 10 V 37 V 10 V 39 V 10 V 42 V Max. hitsausjännite 46 V 46 V 46 V Tyhjäkäyntijännite 50 V 50 V 50 V Tyhjäkäyntiteho 25 W 25 W 25 W Hyötysuhde maksimivirralla 87 % 87 % 87 % Tehokerroin maksimivirralla 0,9 0,9 0,9 Toimintalämpötila -20... +40 C -20... +40 C -20... +40 C Varastointilämpötila -40... +60 C -40... +60 C -40... +60 C Kotelointiluokka IP23S IP23S IP23S EMC-luokitus A A A Minimi oikosulkuteho Ssc sähköverkossa* Ulkomitat - 4,7 MVA 4,6 MVA pituus 590 mm 590 mm 590 mm leveys 230 mm 230 mm 230 mm korkeus 430 mm 430 mm 430 mm paino 34 kg 35 kg 36 kg Oheislaitteiden jännitesyöttö 50 V DC 50 V DC 50 V DC X14, X15 sulake 6,3 A hidas sulake 6,3 A hidas sulake 6,3 A hidas Käyttöjännite (jäähdytyslaite) 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % * Katso kappale 2.2. 12 FastMig KMS 300. 400, 500

KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 N-15801 LAHTI NLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D-35428 LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel +49 6 403 7792 0 Telefax +49 6 403 779 79 74 sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 240 84 03 Telefax +7 495 240 84 07 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 240 84 03 Telefax +7 495 240 84 07 info.ru@kemppi.com KEMPPI WELDING TECHNOLOGY (BEIJING) CO., LTD. Unit 105, 1/F, Building #1, No. 26 Xihuan South Rd., Beijing Economic-Technological Development Area (BDA), 100176 BEIJING CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯倍焊接技术 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区西环南路 26 号 1 号楼 1 层 105 室 (100176) 电话 :+86-10-6787 6064/1282 传真 :+86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, 47600 Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel +60 3 80207035 Telefax +60 3 80207835 sales.malaysia@kemppi.com 1905310 1515 www.kemppi.com