NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000

Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJEET. Concerto/Basic

NDA 1200, 2200, 4200, 6200 Latauslaite

Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus. Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6

NEA 8000 Latauslaite. ...with people in mind KÄYTTÖOHJEET. 04.NE.08_5FI Helmikuu 2015

Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus

Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus

AED Plus. Trainer2. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien

Jalkavaaka CFA KÄYTTÖOHJEET

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

KÄYTTÖOHJE FI Rev 4 02/2018

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas

Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

Nokia minikaiuttimet MD /1

Tervetuloa. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

Powerline 200 Plus Kotiverkkosovitin (PL200P)

HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite /2

4P S. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A42> Asennusopas

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas


WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Asennus- ja käyttöohjeet

LIKE30 LIKE50 LIKE80 LIKE120 LIKE200 LÄMMINVESIVARAAJA. Käyttöohje

20V robottiruohonleikkurin laturi

Ninjo. Käyttöohjeet. ...with people in mind _1FI 01/2019

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

PAC Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Quick Vac Transport Imulaite

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

PAKKAUSSELOSTE ProMeris paikallisvaleluliuos kissoille

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0

Pikaopas. Powerline 1000 Malli PL1000v2

Smart Ah lyijyakuille

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

NEUTRAALI BUFFET. Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJEET Ninjo _2FI 09/2019

Nokia FM-lähetin CA /1

Aina apuna. Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SPA20. Kysy. Philipsiltä. Käyttöopas

Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

METSÄ GROUP LASKUTUSOSOITTEET YKSIKÖITTÄIN

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

Akun latauslaite. Käyttöohjeet

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

MYYNTIPÄÄLLYSMERKINNÄT JA PAKKAUSSELOSTE

METSÄ GROUP LASKUTUSOSOITTEET YKSIKÖITTÄIN

Aurinkopaneelin lataussäädin Käyttöohje

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo Ah lyijyakuille

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

4P G. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A42> Asennusopas

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

Asennusohje DEVIlink RU Elektroninen toistin

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas

SYMBOLIEN KUVAUKSET... 2 VAROITUKSET JA VAROTOIMET... 3 KÄYTTÖTARKOITUS... 3 KÄYTÖN VASTA-AIHEET... 3 YLEISKATSAUS. 4 KOKOAMINEN JA TOIMINTA...

Nokia latausliitäntäkaapeli CA-126

Tärkeää tietoa - turvallisuus

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

Powerline 500 PassThru -sovitin (XAVB5401): Asennusopas

Tervetuloa Pika-aloitusopas

3 vuoden rajoitettu takuu. Lisätietoja täydestä takuusta on käyttöohjeessa.

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJEET NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 Latauslaite 04.NC.06_5FI 02/2019

Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen on pakollista. Suunnitteluperiaate ja tekijänoikeudet ja ovat Arjo-yritysryhmän omistamia tavaramerkkejä. Arjo 2019. Koska kehitämme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden suunnittelumuutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Tämän julkaisun sisältöä ei saa kopioida kokonaan tai osittain ilman Arjo-yhtiön suostumusta.

Sisältö Esipuhe... 4 Käyttötarkoitus... 5 Turvaohjeet... 6 Valmistelevat toimenpiteet... 7 Latauslaitteen asennus... 7 Akun lataus... 8 Puhdistusohjeet... 9 Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito... 9 Vianmääritys... 10 Tekniset tiedot... 11 Tarrat... 13 Sähkömagneettinen yhteensopivuus... 14 Osat ja lisävarusteet... 17 Arjon osoitteet...viimeinen sivu 3

Esipuhe Onnittelemme Arjo-laitteen hankinnasta Latauslaite kuuluu laatutuotteiden sarjaan, joka on suunniteltu erityisesti sairaaloita, palvelutaloja ja muita hoitolaitoksia varten. Pyydämme ottamaan yhteyttä, mikäli teillä on kysyttävää Arjo-tuotteenne käytöstä tai huollosta. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti! Lue nämä käyttöohjeet kokonaisuudessaan, ennen kuin käytät latauslaitetta. Näissä käyttöohjeissa annettavat tiedot ovat oleellisen tärkeitä laitteen oikean käytön ja hoidon kannalta ja auttavat pitämään sen hyvässä toimintakunnossa. Näissä käyttöohjeissa annetaan myös turvallisuutesi kannalta tärkeitä tietoja, jotka on luettava ja ymmärrettävä mahdollisten vahinkojen välttämiseksi. Arjon laitteeseen tehdyt luvattomat muutokset voivat vaikuttaa sen turvallisuuteen. Arjo ei vastaa onnettomuuksista, vahingoista tai toimintaongelmista, jotka johtuvat sen tuotteisiin tehdyistä luvattomista muutoksista. Huolto ja tuki Tuotteen turvallisuus ja moitteeton toiminta on varmistettava huollattamalla latauslaite valtuutetussa Arjo-huoltoliikkeessä. Lue kohta Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito sivulla 9. Jos tarvitset lisätietoja, ota yhteys Arjoon saadaksesi käyttöösi kattavan tuki- ja huolto-ohjelman tuotteesi pitkäaikaisen turvallisuuden, luotettavuuden ja arvon maksimoimiseksi. Arjo auttaa myös varaosien hankinnassa. Yhteystiedot löytyvät näiden käyttöohjeiden lopusta. Näiden käyttöohjeiden määritelmät Merkitys: Turvallisuusvaroitus. Tämän varoituksen laiminlyönnistä voi seurata itseesi tai muihin kohdistuva henkilövahinko. HUOMAUTUS Merkitys: Näiden ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata koko järjestelmän/laitteiston tai sen osien vaurioituminen. HUOM: Merkitys: Tässä annetaan tärkeää tietoa tämän järjestelmän tai laitteen asianmukaisesta käytöstä. Merkitys: Valmistajan nimi ja osoite. 4

Käyttötarkoitus Laitteen käytössä on noudatettava sen käyttötarkoitusta sekä näitä turvaohjeita. Kaikkien tätä laitetta käyttävien on luettava ja ymmärrettävä näissä käyttöohjeissa annetut ohjeet. Jos et ymmärrä jotakin ohjetta, ota yhteys Arjo-edustajaasi. Tämä latauslaite on tarkoitettu vain Arjo-akun 102193 lataukseen Käyttö- ja hoito-ohjeissa annettujen ohjeiden mukaisesti. Kaikkea muuta käyttöä on vältettävä. Asennus- ja huoltovaatimukset Latauslaitteen NCAXXXX XX odotettu käyttöikä on ellei muuta ole ilmoitettu kymmenen (10) vuotta edellyttäen, että ennaltaehkäisevästä kunnossapidosta on huolehdittu näissä käyttöohjeissa annettujen hoito- ja kunnossapito-ohjeiden mukaisesti. Asennettavat osat on kiinnitettävä käyttöohjeiden mukaisesti. 5

Turvaohjeet Tulipalovaaran vuoksi ÄLÄ peitä latauslaitetta. Varmista tulipalon välttämiseksi, että latauslaite on asennettu hyvin tuuletettuun tilaan ja että sitä myös käytetään sellaisessa. Varmista tulipalon ja sähköiskujen välttämiseksi, että latauslaite asennetaan kuivaan ja pölyttömään tilaan ja että sitä myös käytetään sellaisessa. Loukkaantumisten välttämiseksi akkuja EI SAA murskata, puhkaista, avata, purkaa tai muuten vahingoittaa mekaanisesti. Mikäli akun suojakotelo rikkoutuu niin, että akkunestettä joutuu iholle tai vaatteille, huuhtele saastunut alue välittömästi vedellä. Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele silmät välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon. Akkunestehöyryn hengittäminen voi aiheuttaa hengitysteiden ärsytystä. Potilaan raittiin ilman saanti on varmistettava ja hänet on toimitettava lääkärin hoitoon. Räjähdysten ja tulipalon välttämiseksi laitetta ei saa käyttää happirikkaassa tilassa, lämmönlähteen tai syttyvien anestesiakaasujen läheisyydessä. Sähköiskujen välttämiseksi tämän laitteen saa kytkeä vain: Jatkuvajännitteiseen, maadoitettuun verkkovirtapistorasiaan Erilliseen varokkeeseen ja vikavirtasuojakytkimeen Jännitteen irtikytkentälaitteeseen Ekvipotentiaaliseen liittimeen Kaikki asennukset on tehtävä paikallisten määräysten mukaisesti. Varmista kuristumisen välttämiseksi, ettei lapsia jää laitteen lähelle ilman valvontaa. Säilytä latauslaite fyysisten loukkaantumisten välttämiseksi turvallisessa paikassa ja sähköverkosta irrotettuna silloin, kun sitä ei käytetä. Latauslaitteen liittimen altistumisesta pienelle jännitteelle voi aiheutua vahinkoa lapsille ja herkille henkilöille. Akun ja latauslaitteen turvaohjeet Varo pudottamasta akkua. Kysy paikallisilta viranomaisilta, miten käytöstä poistetut akut on hävitettävä. Tarkasta latauslaitteen ja akun tunnistekilpi. 6

Valmistelevat toimenpiteet Toimenpiteet ennen ensimmäistä käyttöä (8 vaihetta) 1 Tarkasta latauslaite silmämääräisesti kuljetusvaurioiden varalta. 2 Pakkausmateriaalit tulee kierrättää paikallisten määräysten mukaisesti. 3 Lue käyttöohjeet. 4 Ota latauslaite pois pakkauksesta. 5 Lataa akkua, kunnes akun latauslaitteen merkkivalo (oranssi merkkivalo) sammuu itsestään. Toimenpiteet ennen jokaista käyttökertaa (2 vaihetta) 1 Tarkasta laite huolella vaurioiden varalta. 2 Mikäli jokin osa puuttuu tai on vahingoittunut, tuotetta EI saa käyttää! HUOM: Mikäli tuote herättää kysymyksiä, saat aina neuvoja paikalliselta Arjo-edustajalta. Yhteystiedot (Arjon osoitteet) löytyvät näiden käyttöohjeiden lopusta. 6 Varaa latauslaitteen säilyttämiseen kuiva, hyvin ilmastoitu ja suoralta auringonvalolta suojattu paikka. 7 Valitse käyttöohjeille tietty paikka, jossa ne ovat aina käyttäjien saatavilla. 8 Varmista, että käytössä on pelastussuunnitelma potilashätätilanteen varalta. Latauslaitteen asennus Kuva 1 Asennus Säilytä latauslaitetta poissa pääkulkuväyliltä. Latauslaitetta saa käyttää vain kuivissa tiloissa eikä sitä saa asentaa kylpyhuoneisiin tai muihin märkiin tiloihin (IP2X). Tarkasta akun ja latauslaitteen tunnistekilpi. Kiinnitä latauslaite sopivaan seinään neljällä ruuvilla ja kytke se normaaliin pistorasiaan. Katso ruuvimäärityksistä Tekniset tiedot sivulla 11. (Katso kuva 1) Latauslaitetta ei saa käyttää potilastiloissa. 7

Akun lataus Yleistä ÄLÄ lataa akkua suljetussa kotelossa, sillä se aiheuttaa palovaaran. HUOMAUTUS Jottet riko latauslaitetta, kun irrotat latauskaapelin akun liittimestä: Tartu pistokkeesta, älä vedä kaapelista. Kuva 1 Akun liitin Latauslaite muuntaa sähköverkon jännitteen matalaksi tasajännitteeksi. Latauslaiteella saa ladata vain Arjon akkua numero 102193. Latauslaite on käyttövalmis heti, kun se on liitetty pistorasiaan. Virta katkaistaan irrottamalla latauslaite pistorasiasta. Vihreä merkkivalo ilmaisee, että latauslaite on valmis lataukseen. Latauslaitteessa ei ole virtakytkintä. Latausvälit Akun käyttöiän pidentämiseksi se tulee ladata säännöllisesti, esim. joka ilta. Jos Arjo-tuotetta käytetään usein, suosittelemme kahden akun käyttöä niin, että toinen on käytössä ja toinen ladattavana. Kuva 2 Verkkovirran merkkivalo LED Latauksen merkkivalo LED HUOM: Akku voidaan jättää latauslaitteeseen, vaikka akku on täyteen ladattu, eikä akku ylilataudu. Lataus (5 vaihetta) 1 Liitä latauslaite pistorasiaan. 2 Liitä akku latauslaitteeseen. 3 Liitä akun liitin latauslaitteen liitäntään. (Katso kuva 1) 4 Verkkovirran merkkivalo muuttuu vihreäksi, kun se on liitetty ja toinen latausmerkkivalo pysyy oranssina latauksen ajan. 5 Kun akku on ladattu, latauksen oranssi merkkivalo sammuu itsekseen ja verkkovirran merkkivalo pysyy vihreänä. (Katso kuva 2) 8

Puhdistusohjeet Varusteet puhdistukseen Kuivat liinat tai kertakäyttöliinat Noudata aina näitä 2 vaihetta, jotta laite tulee puhdistettua asianmukaisesti 1 Irrota latauslaite sähköverkosta ja irrota akku. 2 Pyyhi latauslaitteesta ja sen johdosta näkyvät likajäämät kuivalla liinalla tai kuivalla kertakäyttöliinalla. Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito Latauslaite kuluu käytössä ja seuraavat huoltotoimet on suoritettava annettuina aikoina laitteen pitämiseksi alkuperäisten valmistusmääritysten mukaisena. Varmista loukkaantumiseen johtavan toimintahäiriön välttämiseksi, että teet tarkastukset säännöllisesti ja noudatat suositeltua huoltoaikataulua. Jos tuotetta käytetään paljon ja raskaissa olosuhteissa, tarkastukset on suoritettava useammin. Paikalliset määräykset ja standardit saattavat olla tiukempia kuin suositeltu huoltoaikataulu. Huoltokaavio HOITOHENKILÖSTÖN TEHTÄVÄT Toimenpide/Tarkastus Tarkasta kaikki näkyvät osat silmämääräisesti Tarkasta akku ja latauslaite silmämääräisesti VIIKOITTAIN X X Sekä potilaan että hoitajan loukkaantumisen välttämiseksi laitetta ei saa koskaan mukauttaa eikä käyttää yhteensopimattomia osia. Kuva 1 Tarkasta akku ja latauslaite silmämääräisesti. Tarkasta silmämääräisesti latauslaitteen, sen johdon ja akun kunto. Poista ja vaihda vahingoittuneet osat välittömästi. 9

Loukkaantumisten ja/tai laitteesta johtuvien vaaratilanteiden välttämiseksi valtuutetun huoltohenkilökunnan on suoritettava huoltotoimet oikean aikataulun mukaan käyttäen oikeita työkaluja ja osia ja tunnettava tarvittavat toimenpiteet. Valtuutetun huoltohenkilöstön on saatava dokumentoitu koulutus tämän laitteen huoltoon. VALTUUTETTU HUOLTOHENKILÖSTÖ Toimenpide/Tarkastus Tarkasta akku ja latauslaite Tarkasta kaikki tärkeät osat vaurioiden varalta Vuosittain X X HUOM: Valtuutetun huoltohenkilöstön tehtäviin kuuluu myös kaikkien hoitohenkilöstölle kuuluvien huoltotehtävien tarkistaminen. Vianmääritys Ongelma Toimenpide Kumpikaan merkkivaloista ei syty. Pistorasiasta ei saada sähköä. Latauslaite on rikkoutunut. Latauslaite ja/tai sähköjohto on rikkoutunut. Tilaa uusi latauslaite. ÄLÄ avaa latauslaitetta ja yritä korjata sitä. 10

Tekniset tiedot Yleistä Latauslaitteen malli (tyyppi...) NCA1000 EU, NCA2000 GB, NCA3000 CH NCA4000 US, NCA6000 AU Käyttöjännite 100 240 V ~ 50 60 Hz Maksimivirrankulutus Maks. 50 V A Lähtöjännite, latausvirta 12 V DC, 1 A maks. 14 V A Sulake T 1,6 AH 250 V Suojausluokka IP2X-luokan tuotetta on käytettävä kuivassa ympäristössä. Eristysluokka I Likaantumisaste 2 Akun paino 2,5 kg (5,5 lbs) Latauslaitteen paino 1,2 kg (2,6 lbs) Paloherkkyysstandardi Ei sovellu (Metallipinta) Käyttövoima Noin 12 N Ympäristön lämpötila +10 C - +40 C (50 F - 104 F), Käyttö -30 C - +50 C (-22 F - +122 F), Kuljetus, Säilytys Suhteellinen kosteus 30 75 %, Käyttö 10 80 %, Kuljetus, Säilytys Ilmanpaine Sähköjohdon käyttöjännite Latauslaitteen kiinnitysruuvi 800 1060 hpa, Käyttö 500-1060 hpa, Kuljetus, Säilytys Ei saa vaihtaa. N rd = 90 N (Kuormituskesto) V rd = 250 N (Kulumisen kesto) Jännitteen irtikytkentälaite Jännitteen irtikytkentälaitteen tulee olla näkyvissä ja käytettävissä aina. Virta katkaistaan ottamalla pistoke pois pistorasiasta. 11

Loukkaantumisten välttämiseksi on aina noudatettava tässä käyttöohjeessa lueteltuja sallittuja yhdistelmiä. Muut yhdistelmät eivät ole sallittuja. Sallitut yhdistelmät Arjo-akku 102193 Arjo-nostin akun 102193 kanssa Concerto Combilift Latauslaitteen hävittäminen Laite on merkitty WEEE-symbolilla, joka tarkoittaa, että laitetta koskee Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkaromudirektiivi 2012/19/EY. Euroopan maissa WEEE-symbolin rastitettu roska-astia muistuttaa siitä, että kaikki sähkö- ja elektroniikkatuotteet, paristot ja akut on toimitettava niiden käyttöiän lopussa erilliseen keräykseen. Tämä vaatimus koskee Euroopan unionin maita. Älä hävitä näitä tuotteita lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Voit palauttaa laitteen ja lisävarusteet Arjolle tai pyytää hävitysohjeita paikallisviranomaisilta. 12

Tarrat Tarran selitys Tuotemerkintä Pakkausmerkintä Symbolien selitykset NCA X000 XX Akkunumero (numero) 100 240 V ~ 50 60 Hz Maks. 50 V A 12 V DC, 1 A maks. 14 V A T 1,6 AH 250 V IP2X Luokka I Ilmoittaa tekniset suorituskyvyn ja vaatimukset, esim. luokituksen mukainen turvallisuusstandardi ja tulojännite. Ilmoittaa sarjanumeron, valmistajan osoitteen sekä tiedot suositelluista käyttöoloista. Latauslaitteen tuotenumero. NCA 1000 EU (Eurooppa) NCA 2000 GB (Iso-Britannia) NCA 3000 CH (Sveitsi) NCA 4000 US (USA) NCA 6000 AU (Australia) 102193 Jännite ja vaihtovirtataajuus Maksimivirrankulutus Lähtöjännite ja latauslaitteen virta Sulake ensiöpuolella Suojausluokka: Tuotetta saa käyttää vain kuivassa tilassa. Eristysluokka CE-merkintä lääkintälaitedirektiivin 93/42/ETY mukaisesti. Laitteen sähkömagneettinen yhteensopivuus on testattu ja se täyttää kaikki standardin IEC 60601-1-2 vaatimukset. Sähköturvallisuus standardin EN 60601-1 mukaisesti. Underwriters Laboratories Inc. on hyväksynyt laitteen sähköisku-, tulipalo- ja mekaanisten vaarojen osalta standardien CAN/CSA-22.2 No. 60601-1 (2008), ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) 4ML5 mukaiseksi. Tuotekilpi Irrota sähköiset ja elektroniset osat kierrätykseen EU-direktiivin 2012/19/EU (WEEE) mukaisesti Lue käyttöohjeet ennen käyttöä SE XXXX XXXX Sarjanumero 13

Sähkömagneettinen yhteensopivuus Lääkinnällinen sähkölaite edellyttää EMC:n (sähkömagneettinen yhteensopivuus) mukaisia varotoimia, ja sitä on käytettävä alla olevien EMC-tietojen mukaisesti. Kannettavat ja siirrettävät radiotaajuuslaitteet voivat vaikuttaa latauslaitteen toimintaan. Muiden elektronisten laitteiden kokoamista tai sijoittamista tämän laitteen lähelle ei suositella, sillä se voi häiritä laitteen toimintaa ja turvallisuutta. Kannettavat ja siirrettävät radiotaajuusviestimet (RF-laitteet) voivat häiritä tämän laitteen toimintaa ja turvallisuutta. Laite saattaa aiheuttaa radiotaajuushäiriöitä tai keskeyttää lähellä olevan laitteen toiminnan. Laitteen uudelleensuuntaus, uudelleensijoitus, sijoituspaikan suojaus tai vastaavat toimenpiteet saattavat olla tarpeen. Ohjeet ja valmistajan lausunto - sähkömagneettiset häiriöt Latauslaite on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Latauslaitteen ostajan tai käyttäjän tulee varmistaa, että laitetta käytetään sellaisessa ympäristössä. Päästötesti Radiotaajuuspäästöt CISPR 11 Radiotaajuuspäästöt CISPR 11 Harmoniset päästöt IEC 61000 3 2 Jännitevaihtelut/välkyntä IEC 61000 3 3 Vaatimustenmukaisuus Luokka B Luokka B Noudattaa Noudattaa Sähkömagneettinen ympäristö ohjeet Latauslaite käyttää radiotaajuusenergiaa vain sisäisiin toimintoihinsa. Siksi sen radiotaajuuspäästöt ovat erittäin alhaiset, eivätkä ne todennäköisesti aiheuta häiriöitä lähellä oleviin sähkölaitteisiin. Latauslaite soveltuu käytettäväksi kaikenlaisissa tiloissa, kotitalouksissa ja sellaisissa tiloissa, jotka on kytketty suoraan kotitalouksiin sähkövirtaa toimittavaan sähköverkkoon. 14

Ohjeet ja valmistajan lausunto - sähkömagneettinen immuniteetti Latauslaite on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Latauslaitteen ostajan tai käyttäjän tulee varmistaa, että laitetta käytetään sellaisessa ympäristössä. Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Vaatimustenmukaisuustaso Sähköstaattinen purkaus (ESD) IEC 61000 4 2 Nopea transientti/ purske IEC 61000 4 4 Ylijänniteaalto IEC 61000 4 5 Jännitekuopat, lyhyet katkot ja jännitevaihtelut virransyöttölinjoissa IEC 61000 4 11 ± 6 kv kosketus ± 8 kv ilma ± 2 kv tehonsyöttölinjat ± 1 kv tulo/-lähtölinjat ±1 kv linjasta linjaan ± 2 kv linjasta maahan <5% U T (>95 % kuoppa U T :ssa) 0,5 jakson ajan 40% U T (60 % kuoppa U T :ssa) 5 jakson ajan ± 6 kv kosketus ± 8 kv ilma ± 2 kv tehonsyöttölinjat tulo-/lähtölinjat eivät sovellettavissa. ±1 kv linjasta linjaan ± 2 kv linjasta maahan <5% U T (>95 % kuoppa U T :ssa) 0,5 jakson ajan 40% U T (60 % kuoppa U T :ssa) 5 jakson ajan Sähkömagneettinen ympäristö ohjeet Lattiamateriaalina tulee käyttää puuta, betonia tai keraamisia laattoja. Jos lattiat on päällystetty synteettisellä materiaalilla, suhteellisen kosteuden on oltava vähintään 30 %. Verkkovirran tulisi olla laadultaan liikehuoneisto- tai sairaalakäyttöön sopivaa. Verkkovirran tulisi olla laadultaan liikehuoneisto- tai sairaalakäyttöön sopivaa. Verkkovirran tulisi olla laadultaan liikehuoneisto- tai sairaalakäyttöön sopivaa. 70% U T (30 % kuoppa U T :ssa) 25 jakson ajan 70% U T (30 % kuoppa U T :ssa) 25 jakson ajan Verkkotaajuuden (50 Hz/60 Hz) magneettikenttä IEC 61000-4-8 <5% U T (>95 % kuoppa U T :ssa) 5 s:n ajan <5% U T (>95 % kuoppa U T :ssa) 5 s:n ajan 3 A/m 3 A/m Virran taajuuden magneettikenttien tulee vastata tasoltaan tyypillistä liikehuoneisto- tai sairaalaympäristöä tai vastaavaa. HUOM: U T on vaihtovirtajännite ennen testitason soveltamista. 15

Ohjeet ja valmistajan lausunto - sähkömagneettinen immuniteetti Latauslaite on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Latauslaitteen ostajan tai käyttäjän tulee varmistaa, että laitetta käytetään sellaisessa ympäristössä. Häiriönsietotesti Johdettu radiotaajuus IEC 61000 4 6 Säteilty radiotaajuus IEC 61000 4 3 IEC 60601 - testitaso 3 Vrms 150 khz - 80 MHz 3 V/m 80 MHz - 2,5 GHz Vaatimustenmukaisuustaso Sähkömagneettinen ympäristö ohjeistus 3 Vrms Kannettavia tai siirrettäviä radiotaajuuslaitteita ei saa käyttää lähempänä mitään Latauslaitteen osaa, kaapelit mukaan lukien, kuin suositellun erotusetäisyyden päässä, joka lasketaan lähettimen 3 V/m taajuuden mukaisesta yhtälöstä. Suositeltu erotusetäisyys d = 0,35 P d = 1,2 P 80 MHz - 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz - 2,5 GHz Missä P on lähettimien maksimilähtöteho watteina (W) lähettimen valmistajan mukaan ja d on suositeltu erotusetäisyys metreinä (m). Kiinteiden radiotaajuuslähettimien ympäristömittausten mukaisten kenttävoimakkuuksien a pitää olla alle yhteensopivuustason jokaisella taajuusalueella. b Häiriöitä voi esiintyä seuraavalla symbolilla merkittyjen laitteiden läheisyydessä: a) Kiinteiden lähettimien, kuten radiopuhelinten (matkapuhelinten/langattomien) tukiasemien ja matkaviestimien maa-asemien, amatööriradioiden ja AM- ja FM-radiolähetysten, kenttävahvuuksia ei voida arvioida tarkasti teoreettisin menetelmin. Kiinteiden radiotaajuisten lähettimien sähkömagneettisen ympäristön mittaamisessa tulee harkita sähkömagneettista aluetutkimusta. Jos tilan, jossa latauslaitetta käytetään, mitattu kentänvoimakkuus ylittää edellä mainitun soveltuvan radiotaajuuden yhdenmukaisuustason, latauslaitetta tarkkailemalla on varmistettava, että se toimii normaalisti. Mikäli laitteen havaitaan toimivan epänormaalisti, lisätoimenpiteet saattavat olla välttämättömiä. b) Taajuusalueen 150 khz - 80 MHz yläpuolella kenttävoimakkuuksien tulee olla alle 1 V/m. 16

Osat ja lisävarusteet Latauslaite NCAX000 XX Vara-akku 102193 17

Jätetty tarkoituksella tyhjäksi 18

AUSTRALIA Arjo Australia Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: +61 89337 4111 Free: +1 800 072 040 Fax: + 61 89337 9077 BELGIQUE / BELGIË Arjo NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80 Fax: +32 (0) 53 60 73 81 E-mail: info.belgium@arjo.be BRASIL Arjo Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Marina Ciufuli Zanfelice, 329 PB02 Galpão - Lapa São Paulo SP Brasil CEP: 05040-000 Phone: 55-11-3588-5088 E-mail: vendas.latam@arjo.com E-mail: servicios.latam@arjo.com CANADA Arjo Canada Inc. 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: +1 905 238 7880 Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 E-mail: info.canada@arjo.com ESKÁ REPUBLIKA Arjo Czech Republic s.r.o. Na Strzi 1702/65 140 00 Praha Czech Republic Phone No: +420225092307 e-mail: info.cz@arjo.com DANMARK Arjo A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: +45 49 13 84 86 Fax: +45 49 13 84 87 E-mail: dk_kundeservice@arjo.com DEUTSCHLAND Arjo GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE-55252 MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) 6134 186 0 Fax: +49 (0) 6134 186 160 E-mail: info-de@arjo.com ESPAÑA Arjo Ibérica S.L. Parque Empresarial Rivas Futura, C/Marie Curie 5 Edi cio Alfa Planta 6 o cina 6.1-.62 ES-28521 Rivas Vacia, MADRID Tel: +34 93 583 11 20 Fax: +34 93 583 11 22 E-mail: info.es@arjo.com FRANCE Arjo SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS 70133 FR-59436 RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 E-mail: info.france@arjo.com HONG KONG Arjo Hong Kong Limited Room 411-414, 4/F, Manhattan Centre, 8 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: +852 2960 7600 Fax: +852 2960 1711 ITALIA Arjo Italia S.p.A. Via Giacomo Peroni 400-402 IT-00131 ROMA Tel: +39 (0) 6 87426211 Fax: +39 (0) 6 87426222 E-mail: Italy.promo@arjo.com MIDDLE EAST Arjo Middle East FZ-LLC Of ce 908, 9th Floor, HQ Building,North Tower, Dubai Science Park, Al Barsha South P.O Box 11488, Dubai, United Arab Emirates Direct +971 487 48053 Fax +971 487 48072 Email: Info.ME@arjo.com NEDERLAND Arjo BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: +31 (0) 344 64 08 00 Fax: +31 (0) 344 64 08 85 E-mail: info.nl@arjo.com NEW ZEALAND Arjo Ltd 34 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) 9 573 5344 Free Call: 0800 000 151 Fax: +64 (0) 9 573 5384 E-mail: nz.info@arjo.com NORGE Arjo Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: +47 22 08 00 50 Faks: +47 22 08 00 51 E-mail: no.kundeservice@arjo.com ÖSTERREICH Arjo GmbH Lemböckgasse 49 / Stiege A / 4.OG A-1230 Wien Tel: +43 1 8 66 56 Fax: +43 1 866 56 7000 POLSKA Arjo Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) Tel: +48 61 662 15 50 Fax: +48 61 662 15 90 E-mail: arjo@arjo.com PORTUGAL Arjo em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT-1600-233 Lisboa Tel: +351 214 189 815 Fax: +351 214 177 413 E-mail: Portugal@arjo.com SUISSE / SCHWEIZ Arjo AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 Fax: +41 (0) 61 311 97 42 SUOMI Arjo Scandinavia AB Riihitontuntie 7 C 02200 Espoo Finland Puh: +358 9 6824 1260 E-mail: Asiakaspalvelu. nland@arjo.com SVERIGE Arjo International HQ Hans Michelsensgatan 10 SE-211 20 MALMÖ Tel: +46 (0) 10 494 7760 Fax: +46 (0) 10 494 7761 E-mail: kundservice@arjo.com UNITED KINGDOM Arjo UK and Ireland Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 700 Fax: +44 (0) 1582 745 745 E-mail: sales.admin@arjo.com USA Arjo Inc. 2349 W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL 60101 Tel: +1 630 307 2756 Free: +1 80 0 323 1245 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 630 307 6195 E-mail: us.info@arjo.com Address page - REV 23: 01/2019 www.arjo.com

At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise Arjo AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjo.com