Sisällysluettelo Index Sivu/Page

Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJE 600 MAGNETIC

Sisällysluettelo Index Seite/Page

100 JAHRE IM SPORT BERMUDA BENCH. Item Nr.: 45042

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

KÄYTTÖOHJEET 400 MAGNETIC

Information on preparing Presentation

Casall INFINITY 1.2X CROSSTRAINER 93008

Sisällysluettelo Index Sivu/Page

BENEFIT E420 CROSSTRAINER 93101

Casall X600 CROSSTRAINER 93003

Index. Sisällysluettelo. 2.1 Packaging Disposal Pakkaus 2.2 Hävittäminen. 3.1 Assembly Steps Kasaamisen vaiheet

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Sisällysluettelo Index Sivunumero/Page

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Soutulaite magneettisella vastuksella

Capacity Utilization

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

HOME TRAINER. Malli B780P

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Casall EB600 Kuntopyörä 91003

KÄYTTÖOHJE BT

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

Efficiency change over time

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

4x4cup Rastikuvien tulkinta

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

The CCR Model and Production Correspondence

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Casall EB200 Kuntopyörä 91001

Kokoamis- ja käyttöohjeet Indoor Bike S

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

XTR ONE -KUNTOPYÖRÄ 91024

KÄYTTÖOHJEET. Asennuspiirustus 550 ELLIPTICAL

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

anna minun kertoa let me tell you

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

PRO-GO Total Gym F-42507

Sisällysluettelo Index Sivu/Page

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

100 CYCLE SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Sisällysluettelo Table of contents

60 CYCLE SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE

Installation instruction PEM

Curriculum. Gym card

SpeechMike III sarjan sanelumikrofonien (mallit LFH3200 ja LFH3220) yhteensopivuus SpeechMagic Executive saneluohjelman kanssa

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

1. Liikkuvat määreet

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

Benefit B520 Kuntopyörä 91102

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

Crosstrainer (Malli E820P)

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Statistical design. Tuomas Selander

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Alternative DEA Models

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

50 ELLIPTICAL SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

The Viking Battle - Part Version: Finnish

Casall R400 Käyttöopas SOUTULAITE

Other approaches to restrict multipliers

Käyttöohjeet EBS

Microsoft Lync 2010 Attendee

KÄYTTÖOHJE 5 MINUTE SHAPER

4000 pro B käyttöohje

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

KÄYTTÖOHJEET. X-erfit 595

Transkriptio:

Sisällysluettelo Index Sivu/Page 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleistä 2.1 Pakkaus 2.2 Kierrättäminen 1. Safety instructions 02 2. General 03 2.1 Packaging 03 2.2 Disposal 03 3. Kasaus 3.1 Kasauksen vaiheet 3.2 Istuimen oikean asennon määrittely 3.3 Korkeussäätö 4. Ylläpito ja huolto 5. Näyttö ja ohjainyksikkö 5.1 5.2 Ohjainyksikön painikkeet Näyttö 5.3 Ohjainyksikön toiminnot 5.3.1 Automaattinen ON/OFF toiminto 5.4 Harjoittelu 5.5 Harjoittelu asetetuilla raja-arvoilla 5.5.1 Esiasennetut harjoitteet 5.5.2 USER-tila 5.5.3 HRC-tila 5.6 Pulssin mittaus 5.7 Pulssin palautumisen mittaus 6. Harjoitusopas 6.1 6.2 Harjoittelun tiheys Harjoittelun intensiivisyys 6.3 Sykkeen mukaan harjoittelu 6.4 Harjoittelun rajat 6.5 Harjoittelun kesto 7. Räjäytyskuva 8. Osaluettelo 3. Assembly 04 3.1 Assembly Steps 04 3.2 Adjust for perfect saddle postion 09 3.3 Height adjustment 09 4. Care and Maintenance 10 5. Computer 10 5.1 Computer keys 10 5.2 Display 11 5.3 Computer functions 11 5.3.1 Auto ON/OFF function 11 5.4 Training without set values 12 5.5 Training with set values 12 5.5.1 PROGRAM Mode 12 5.5.2 USER-Mode 12 5.5.3 HRC Mode 13 5.6 Pulse measurement 13 5.7 Pulse recovery function 13 6. Training manual 14 6.1 Training frequency 14 6.2 Training intensity 14 6.3 Heartrate orientated training 14 6.4 Training control 15 6.5 Trainings duration 16 7. Explosiondrawing 18 8. Parts list 20 22 23 01

1. Turvallisuusohjeet 1. Safety instructions TÄRKEÄÄ TIETOA LAITTEESTA! Laite on valmistettu DIN EN 957-1/5 class HC säädöksen mukaisesti. Käyttäjän maksimipaino on 110 kg. Laitetta tulee käyttää ainoastaan sille suunnitellussa käyttötarkoituksessa Muu kuin käyttötarkoituksen mukainen käyttö on kielletty, sillä se saattaa aiheuttaa vaaratilanteen. Maahantuoja ei ota vastuuta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen väärinkäytöstä. Laite on suunniteltu uusimpien turvallisuusstandardien mukaisesti. IMPORTANT! The hometrainer is produced according to DIN EN 957-1/5 class HC. Max. user weight is 110 kg. The hometrainer should be used only for its intended purpose. Any other use of the item is prohibited and maybe dangerous. The importeur cannot be held liable for damage or injury caused by improper use of the equipment. The bike has been produced according to the latest safety standards. Välttääksesi loukkaantumiset ja vaaratilanteet lue ja noudata seuraavia ohjeita: 1. Lasten ei tulisi leikkiä laitteella tai laitteen läheisyydessä 2. Tarkista säännöllisesti pulttien, muttereiden, kädensijojen ja polkimien kiinnitys. 3. Tarvittaessa huolla ja vaihda vaurioituneet osat. Tarkista mahdolliset kulumat osissa. 4. Vältä korkeita lämpötiloja ja kosteutta 5. Lue käyttöohjeet tarkasti ennen laitteen käyttöönottoa 6. Laite vaatii ympärilleen riittävästi vapaata tilaa (1,5m suuntaansa). 7. Sijoita laite tukevalle ja tasaiselle alustalle. 8. Älä harjoittele heti ruokailun jälkeen 9. Tarkastuta terveydentilasi lääkärissä ennen harjoittelua 10. Laitteen turvallinen käyttö vaatii kuluvien osien kunnon tarkastelua käytön mukaan. Nämä osat on merkitty osaluettelossa *-symbolilla. Säätömekanismien ei tulisi rajoittaa liikkuvuutta harjoituksen aikana. 11. Laitetta ei koskaan tule käyttää leikkikaluna. 12. Älä astu kotelon päälle, vaan ainoastaan astumista varten tarkoitetuille alustoille. 13. Harjoittellessa pukeudu tarkoituksenmukaisesti. 14. Käytä harjoitellessa aina kenkiä. 15. Pidä huoli, että muut henkilöt eivät ole laitteen läheisyydessä harjoitellessasi. 16. Älä säilytä laitetta tiloissa, jossa on korkea kosteusarvo, esimerkiksi kylpyhuoneessa, parvekkeella tai ulkotiloissa. To prevent injury and / or accident, please read and follow these simple rules: 1. Do not allow children to play on or near the equipment. 2. Regularly check that all screws, nuts, handles and pedals are tightly secured. 3. Promptly replace all defective parts and do not use the equipment until it is repaired. Watch for any material fatigue. 4. Avoid high temperatures, moisture and splashing water. 5. Carefully read through the operating instructions before starting the equipment. 6. The equipment requires su cient free space in all directions (at least 1.5 m). 7. Set up the equipment on a solid and surface. 8. Do not exersice immediately before or after meals. 9. Before starting any training, let yourself examined by a physician. 10. The safety level of the machine can be ensured only if you regularly inspect parts subject to wear. These are indicacated by an * in the parts list. Levers and other adjusting mechanisms of the equipment must not obstruct the range of movement during training. 11. Training equipment must never be used as toys. 12. Do not step on the housing but only on the steps provi ded for this purpose. 13. Do not wear loose clothing; wear suitable training gear such as a training suit, for example. 14. Wear shoes and never exercise barefoot. 15. Make certain that other persons are not in the area of the home trainer, because other persons may be injured by the moving parts. 16. It is not allowed to place the item in rooms with high humidity (bathroom) or on the balcony. 02

2. Yleistä 2. General Tämä laite on suunniteltu kotikäyttöön. Laite täyttää seuraavat vaatimukset: EN 957-1/5 luokka HC. CE-merkintä viittaa EU-direktiiveihin 2004/108/EEC ja 2006/95/EEC. Laitteen väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai vaaratilanteen. Vältä laitteen käyttöä, mikäli se saattaa vaarantaa terveytesi. Ennen laitteen käyttöönottoa tulisi terveydentilasi tarkistaa lääkärillä, jotta mahdollisilta terveysriskeiltä voidaan välttyä. This training equipment is for use at home. The equipment complies with the requirements of DIN EN 957-1/5 Class HC. The CE marking refers to the EU Directive 2006/95/EEC and 2004/108/EEC. Damage to health cannot be ruled out if this equipment is not used as intended (for example, excessive training, incorrect settings, etc.). Before starting your training, you should have a complete physical examination by your physician, in order to rule out any existing health risks. 2.1 Pakkaus Alla on lueteltu pakkauksen kierrätettävät materiaalit: 2.1 Packaging Environmentally compatible and recyclable materials: Laitteen pahvipakkaus CSF-vapaat styroksiosat Pakkausmateriaalit polyeteenistä Pakkausremmit polyeteenistä External packaging made of cardboard Molded parts made of foam CFS-free polystyrol (PS) Sheeting and bags made of polyethylene (PE) Wrapping straps made of polypropylene (PP) 2.2 Hävittäminen Säilytä laitteen pakkausmateriaalit mikäli joudut siirtämään tai lähettämään laitetta. Laitteen pakkausta ei tulisi hävittää sekajätteen mukana. 2.2 Disposal Please be sure to keep the packing for the event of repairs / warranty matters. The equipment should not be disposed of in the household rubbish! 03

3. Kasaaminen 3. Assembly Jotta laitteen kasaaminen olisi mahdollisimman helppoa olemme esiasentaneet laitteen tärkeimmät osat. Ennen laitteen käyttöönottoa, lue huolellisesti käyttöohjeet ja etene kasaamisessa ohjeiden mukaisesti. Pakkauksen sisältö Pura pakkaus ja aseta irto-osat helposti saataville Aseta laitteen runko lattiaa suojaavalle alustalle, koska kasaamaton laite saattaa vahingoittaa lattiaa Varmista, että ympärillä on riittävästi tilaa laitteen kasaamista varten. (1,5m suuntaansa). In order to make assembly of the item as easy as possible for you, we have preassembled the most important parts. Before you assemble the equipment, please read these instructions carefully and then continue step by step as described Contents of packaging Unpack all individual parts and place them alongside each other on the floor. Place the main frame on a pad protecting the floor, because without its assembled base feet it can damage / scratch your floor. The pad should be flat and not too thick, so that the frame has a stable stand. Make certain that you have adequate room for movement (at least 1.5 m) on all sides during assembly. 3.1 Kasauksen vaiheet/assembly steps Vaihe 1/Step 1 04

Vaihe / Step 2 05

Vaihe / Step 3 06

Vaihe / Step 4 07

Vaihe / Step 5 08

3.2 Istuimen oikean asennon määrittely Istuimen korkeus on tärkein osa-alue oikean ajoasennon määrittelyssä. - Laita poljin ala-asentoon - Istu satulalle ja aseta käden kädensijoille - Aseta jalka ala-asennossa olevalle polkimelle - Jalan tulisi pysyä hieman koukussa, eikä mennä täysin suoraksi. 3.2 How to adjust the saddle postion Height of the saddle: Most important is the correct height of the saddle. To make sure it is correct please follow the below instruction: - one pedal should be in the lowest position - sit on the item and put both hands on the handlebar - put the foot on the pedal, which is in the lowest position - your knee is not allowed to be straight. adjust the height, so that the position is as much as possible comfortable for your, but make sure, that you won t overstraighten your knee! Noudata istuimen korkeutta säätäessäsi laitteen rajoitusmerkkejä. The saddle may only be pulled out to the max. position as indicated Istuimen paikan säätäminen vaakatasossa. Säädä ensin istuimen korkeus. Löysää satulan kiristysmekanismia, satulan paikka säätyy liukumalla. Polkimien ollessa keskiasennossa, polven tulisi koukistua 90 asteen kulmaan. Horizontal saddle adjustment: Adjust the height of the saddle first. Unfasten the stargrip and move the saddle slider forward or backward. Adjust it to a position, that when the pedals are in the middle position, your knee should be at a 90 degree angle. Satulan kulman säätö. Löysää satulan alla olevia kahta mutteria, kunnes pystyt säätämään satulan kulmaa. Löydettyäsi mieluisan kulman satulalle kiristä mutterit. Saddle incline adjustment: Open the 2 pcs of nuts under the saddle, till the saddle can be turned. Push or pull the saddle till you seat comfortable. Tight both nuts. 3.3 Korkeussäätö Korkeussäädön ruuvien voi ratkaista laitteen heilumisen. Ruuvin pyörittäminen vastapäivään nostaa korkeutta. Tarkkaile, että kannassa on riittävästi kierrettä jäljellä kiertäessäsi. 3.3 Height adjustment Turning the height adjustment screws can solve the wobble of the ergometer. Turn the screw anti-clockwise increases the height. Please pay attention that there is enough thread left in the foot cap. 09

4. Ylläpito ja huolto 4. Care and Maintenance Huolto Laite ei vaadi huoltoa jokaisen käyttökerran jälkeen Tarkista säännöllisesti kaikkien osien kunto ja kiinnitykset. Vaihda osat jotka ovat kuluneet. Laitetta ei tulisi käyttää mikäli osia on vioittunut. Ylläpito Puhdistaessa käytä ainoastaan kosteaa rättiä ja vältä puhdistusaineita. Varmista ettei kosteutta pääse laitteen sisälle. Osat jotka saattavat altistua hielle tulisi puhdistaa kostealla rätillä. Maintenance In principle, the equipment does not require maintenance. Regularly inspect all parts of the equipment and the secure seating of all screws and connections. Promptly replace any defective parts through our customer service. Until it is repaired, the equipment must not be used. Care When cleaning, use only a moist cloth and avoid harsh cleaning agents. Ensure that no moisture penetrates into the computer. Components (handlebar, saddle) that come into contact with perspiration, need cleaning only with a damp cloth. 5. Ohjainyksikkö 5. Computer 5.1 Ohjainyksikön painikkeet RECOVERY: Pulssin palautumisen mittaus 5.1 Computer keys RECOVERY: Recovery pulse measurement RESET: Paina poistaaksesi syötetyt arvot. Reset nappulan pohjassa pitäminen 2 sekunnin ajan nollaa kaikki arvot. RESET Press to delete entered values. Holding the RESET key pressed for more than 2 seconds will delete all values. UP/DOWN: Ajan, matkan, kalorien ja pulssin arvojen säätäminen. Arvo muuttuu painaessasi nuolinäppäintä ylös tai alas. UP/DOWN: Setting of values for Time, Distance, Calories and Heart rate. Pressing the key will increase the values automatically. MODE: Toiminnon vaihtaminen. Aktivoitu toiminto näkyy isolla näytössä. MODE: Changing between the functions. The activated function will be shown in the big display. START/STOP: Käynnistää ja lopettaa harjoitteesi. START/STOP: Starts and finish your exercise. 10

5.2 Näyttö RPM/SPEED: Tämä toiminto näyttää arvion nopeudesta kilometriä tunnissa ja kierroslukuina minuutissa. 5.2 Display RPM/SPEED: This function range is showing Speed (Km/H) (0-99.9Km/H) and RPM (0-999) on a rotating basis. TIME: Harjoittelun keston voi säätää välillä (00:00-99:00) minuuttia. Halutun ajan voit asettaa painamalla SET. DISTANCE: Tämä toiminto näyttää arvion matkasta (0.0-99.59 km). Kuljettu matka muuttuu 50m välein. Halutun matkan voit valita painamalla SET. TIME: Exercise time (00:00-99:00 minutes). The time can be set by using the SET - button. DISTANCE: 0.0-99.59 km range. Distance will be shown in 50m Steps. The distance can be set by using the SET - button. CALORIES: Näyttää arvion kalorinkulutuksessa välillä 10-9990 Kcal. Kalorien kulutus on yksilöllistä perustuen ikään, sukupuoleen ja käyttäjän yleiskuntoon. Halutun kaloriarvion voit valita painamalla SET. CALORIES: Shows the approx. calories consumption 10-9990 Kcal. which differs naturally according to age, sex and basic conditions of the user. The calories con - sumption can be set by using the SET - button. PULSE: Näyttää sykkeen 70-240 välillä. Maksimisyke voidaan valita painamalla SET. PULSE: Shows the actual heart rate from 70-240 bpm. The max heart rate can be set by using the SET - button. 5.3 Ohjainyksikön toiminnot Mikäli ohjainyksikkö on lepotilassa, paina nappia aktivoidaksesi laitteen. Laite aktivoituu myös, kun syötät virtajohdon laitteeseen. 5.3.1 Automaattinen ON/OFF toiminto Ohjainyksikkö käynnistyy automaattisesti, kun aloitat harjoittelun ja sulkeutuu neljän minuutin kuluttua harjoittelun lopettamisesta. 5.3 Computer functions If the computer is in sleeping mode, press a button and it is activated. If the item is unplugged, plug in the maincord into the socket and the computer will be activated as well. 5.3.1 Auto ON/OFF function Computer will be activated automatically when exercise is started and 4 minutes after you finish your exercise, it will be deactivated automatically. 11

5.4 Harjoittelu Aloita harjoitus painamalla START/STOP painiketta ja kaikki arvot asettuvat nollaan. 5.4 Training without set values. Start your exercise by pressing the START/STOP button and all values count from zero. 5.5 Harjoittelu asetetuilla raja-arvoilla Valitse arvot jotka haluat syöttää painamalla MODEpainiketta. Aktivoitu arvo vilkkuu. Painamalla nuolinäppäimiä ylös tai alas muuttaa valittua arvoa. Painamalla MODE-painiketta voit aktivoida seuraavan arvon. 5.5 Training with set values Select the values you want to set by pressing the MODEbutton. The activated value is blinking. Pressing the UP and DOWN-buttons will change the value, pressing the MODE-button will activate the next value. Mikäli haluat nollata arvon, paina RESET-näppäintä lyhyen aikaan ja kaikki asetetut arvot nollaantuvat. If you want to reset a value, press the RESET-button for a short time and all set data will be deleted. HUOMIO: Mikäli syötät useita arvoja laite piippaa mikäli joku arvoista saavutetaan. Mikäli ylität asetetun sykerajan ohjainyksikkö piippaa kolmen sekunnin välein. ATTENTION: If you set several values, the computer will beep if the first value reach 0. If you pass your set heart rate, the computer will beep every 3 seconds. 5.5.1 Esiasennetut harjoitteet Laitteessa on kaksitoista esiasennettua ohjelmaa. Painamalla nuolinäppäimiä UP/DOWN voit valita PROGRAM harjoitteen. Voit vahvistaa valinnan painamalla MODE. Nyt voit valikoida yhden kahdestatoista profiilista. Vahvista valintasi painamalla MODE. Mikäli haluat asettaa harjoitteluajan, aseta arvo painamalla nuolinäppäimiä UP/DOWN. Halutessassi voit jättää arvon syöttämättä. Mikäli et aseta aikaa, jokaisen palkin kesto on 100m. Aloita harjoitus painamalla START/STOP-nappia. 5.5.1 Program Mode There are twelve exersice programs available. By pres - sing UP/DOWN, select the PROGRAM Mode. Confim it by pressing MODE. Now you are able to choose one of 12 profiles by pressing the UP and DOWN buttons. Confirm your selection by pressing MODE. If you want to set a exercise time, set this values by pressing the UP and down buttons from 1-99min or leave it, than all figures will count up. If you don t put in the time, the time for each bar is the duration for 0,1km. To start your exercise press the START/STOP-button. 5.5.2 USER-tila Voit halutessassi luoda oman profiilin. Painamalla UP/DOWN nuolinäppäimiä, voit valita USER Moden. Vahvista valintasi painamalla MODE. Nyt voit säätää vastusta jokaiselle palkille nuolinäppäimillä UP/DOWN. Vahvista valintasi jokaiselle palkille painamalla MODE. Painamalla MODE lyhyesti aktivoi palkit, jotta voit muokata vastusta. Mikäli painat MODE näppäintä yli 3 sekunttia tallentaa profiilin. Mikäli haluat säätää ohjelman aikaa, paina nuolinäppäimiä UP/DOWN ja valitse 1-99 minuutin väliltä. Halutessassi voit jättää ajan täyttämättä. Aloita harjoitus painamalla START/STOP. 5.5.2 USER Mode There is the option to create your own profile. By pres - sing UP/DOWN, select the USER Mode. Confim it by pressing MODE. Now you are able to set a resistance level for each bar by pressing UP and DOWN. Confirm each bar by pressing MODE. there are 20 bars, which can be set. after you set the last bar, there are two options. Pressing MODE shortly will reactivate the bars for changing the load or press it longer than 3s will save the profil and will activate the time window.if you want to set a exercise time, set this values by pressing the UP and down buttons from 1-99min or leave it, than all figures will count up. To start your exercise press the START/STOP-button. 12

5.5.3 HRC-tila Laitteessa on mahdollisuus luoda sykkeeseen pohjautuva HRC-harjoite. Painamalla nuolinäppäimiä UP/DOWN voit valita HRC Moden. Vahvista valintasi painamalla MODE. Nyt voit syöttää ikäsi UP/DOWN nuolinäppäimillä. Vahvista valintasi painamalla MODE. Tämän jälkeen näyttöö tulee eri HRC-tasoja, 55%, 75%, 90% tai TAG. Prosentti määrittyy iän perusteella. Mikäli valitset TAG voit määrittää oman tavoite sykkeesi. Vahvistaaksesi valintasi paina MODE. Seuraavaksi voit valita harjoittelun ajan nuolinäppäimillä UP/DOWN 1-99 minuuttia. Halutessassi voit jättää ajan syöttämättä. Aloita harjoitus painamalla START/STOP. 5.5.3 HRC Mode There is the option to make an HRC training. By pres - sing UP/DOWN, select the HRC Mode. it by pressing MODE. Your age is now requested and can be set with the UP and DOWN buttons. it by pressing MODE. After this there are the HRC levels, 55%, 75%, 90% or TAG. The per - centage is the result of the exercise heartrate, which will be calculated based on your age. If you choose TAG, you are allowed to set your own target heartrate. To the selection, press MODE. The time window is activated.if you want to set a exercise time, set this values by pressing the UP and down buttons from 1-99min or leave it, than all will count up. To start your exercise press the START/STOP-button. 5.6 Pulssin mittaus Sykkeen mittaus käsisensorilla: Aseta molemmat kätesi sensoreille, jotka sijaitsevat kädensijoissa. 5.6 Pulse measurement Handpulse measurement: Please put both hands on the sensors, which are assembled on the handlebar. If you lift one hand the sensor during measuring, it will take some time to reach the correct value. Molemmat kädet tulee pitää sensoreilla. Both hands have to be kept on the hand pulse sensors. 5.7 Pulssin palautumisen mittaus Kun olet päättänyt harjoitteen. Paina RECOVERY ja lopeta polkeminen. Ohjainyksikkö laskee pulssia 60 sekunnin ajan. Mikäli syke poikkeaa aloittamisen ja lopettamisen välillä yli 20%, saat arvosanan erittäin hyvä (F1). 5.7 Recovery After you your exercise press RECOVERY and stop pedalling. The computer will measure the heartrate for the next 60 seconds. If the between the starting and end heartrate is around 20%, you will get the grade F1 (very good). 13

7. Harjoiteopas Laitteella harjoittelu mahdollistaa kokonaisvaltaisen kunnon kohottamisen ja tärkeiden lihasryhmien vahvistamisen. Yleisiä huomioita harjoittelusta. Älä harjoittele heti ruokailun jälkeen Jos mahdollista, mukauta harjoitus pulssin mukaan Tee veryttelyä/venyttelyä ennen harjoituksen aloittamista. Lopettaessasi harjoituksen vähennä vauhtia hiljalleen. Älä koskaan lopeta harjoitetta äkillisesti. Venyttele harjoituksen jälkeen. 6. Training manual Training with the Crosstrainer is an ideal movement trai - ning for strengthening important muscle groups and the cardio-circulatory system. General notes for Training Never train immediately after a meal. If possible, orient training to pulse rate. Do muscle warm-ups before starting training by loosening or stretching exercises. When finishing training, please reduce speed. Never abruptly end training. Do some stretching exercises when finished training. 7.1 Harjoittelun tiheys Kohottaaksesi fyysistä kuntoasi suosittelemme harjoittelua vähintään kolme kertaa viikossa. Tämä on keskimääräinen harjoitustiheys aikuselle, jolla saavutetaan tuloksia kunnonkohotuksessa tai rasvanpoltossa. 7.2 Harjoittelun intesiteetti Valmistele harjoituksesi huolellisesti. Aloita harjoittelu rauhallisesti, jotta vältyt loukkaantumisilta ja sopeudut harjoitteluun. RPM Kestävyysharjoittelun kannalta on suositeltua valita pienempi vastus ja harjoitella suuremmalla kierrosmäärällä. Varmista, että RPM on yli 80, mutta ei yli 100.. 7.3 Sykkeeseen pohjautuva harjoittelu Löytääksesi henkilökohtaisen sykealueen suosittelemme, että harjoittelet aerobisella sykealueella. Apunasi voit käyttää ohjekirjan sykediagramia tai laitteen tarjoamia sykkeeseen pohjautuvia harjoitteita. Suosittelemme että 80% harjoitteesta tehtäisiin aerobisella alueella. Voit mukauttaa harjoitteita kuntotasosi kasvaessa ja saavuttaa parempia tuloksia samalla syketasolla. Mikäli sinulla on aiempaa kokemusta sykkeeseen perustuvasta harjoittelusta, voit käyttää sitä apunasi suunnitellessasi harjoitusta. 6.1 Training frequency To improve physical fitness and to enhance condition over the long term, we recommend training at least three times a week. This is the average training frequen - cy for an adult in order to obtain long-term condition success or high fat burning. As your fitness level incre - ases, you can also train daily. It is particularly important to train at regular intervals. 6.2 Training intensity Carefully structure your training. Training intensity should be increased gradually, so that no fatigue phenomena of the musculature or the locomotion system occurs. RPM In terms of objective endurance training it is recommended in principle to select a lower step resistance and to train at a higher rpm (revolutions per minute). Ensure that the rpm is higher than 80 RPM but does not exceed 100. 6.3 Heartrate oriantated training For your personal pulse zone it is recommended that an aerobic training range be chosen. Performance increa - ses in the endurance range are principally achieved by long training units in the aerobic range. Find this zone in the target pulse diagram or orient yourself on the pulse programs. You should complete 80 % of your training time in this aerobic range (up to 75 % of your maximum pulse). In the remaining 20 % of the time, you can incorpora - te load peaks, in order to shift your aerobic threshold upwards. With the resulting training success you can then later produce higher performance at the same pulse; this means an improvement in your physical shape. If you already have some experience in pulse-controlled training, you can match your desired pulse zone to your special training plan or fitness status. 14

Huomautus: Yksilöllisten erojen vuoksi sykealueet voivat vaihdella. Tämän vuoksi suosittelemme, että määrittelet harjoittelun myös oman kokemuksesi mukaisesti. 6.4 Harjoittelun rajat Terveyden, hyvinvoinnin ja tehokkaan harjoittelun kannalta suosittelemme harjoittelun mukauttamista sykkeen mukaan. Tämä sääntö pätee niin aloittelijoihin, kuin myös kokeneimpiin kuntoilijoihin. Suosittelemme pulssin pitämistä 70% - 85% tasolla maksimisykkeestä. Mittaa sykkeesi harjoituksen seuraavissa vaiheissa. 1. Ennen harjoitusta 2. 10 minuuttia harjoituksen aloittamisesta 3. Minuutti harjoituksen lopettamisen jälkeen Ensimmäisten harjoitteluviikkojen aikana on suositeltavaa rajoittaa harjoittelun sykeraja 70% tasolle maksimisykkeestä. Seuraavien 2-4 kuukauden aikana, voit tehostaa harjoittelua, kunnes saavutat noin 85% tason maksimisykkeestä, kuitenkaan rasittamatta liikaa itseäsi. Jokaista harjoitetta ylemmällä pulssialueella tulisi seurata palauttava harjoite alemmalla pulssialueella (korkeintaan 75% tasolla maksimisykkeestä). Note: Because there are persons who have high and low pulses, the individual optimum pulse zones (aerobic zone, anaerobic zone) may differ from those of the general public (target pulse diagram). In these cases, training must be configured according to individual experience. If beginners are confronted with this phenomenon, it is important that a physician be consulted before starting training, in order to check health capacity for training. 6.4 Training control Both medically and in terms of training physiology, pulsecontrolled training makes most sense and is oriented on the individual maximum pulse. This rule applies both to beginners, ambitious recreational athletes and to pros. Depending on the goal of training and performance status, training is done at a specific intensity of individual maximum pulse (expressed in percentage points). In order to effectively configure cardio-circulatory training according to sports-medical aspects, we recom - mend a training pulse rate of 70 % - 85 % of maximum pulse. Please refer to the following target pulse diagram. Measure your pulse rate at the following points in time: 1. Before training = resting pulse 2. 10 minutes after starting training = training / working pulse 3. One minute after training = recovery pulse During the first weeks, it is recommended that training be done at a pulse rate at the lower limit of the training pulse zone (approximately 70 %) or lower. During the next 2-4 months, intensify training stepwise until you reach the upper end of the training pulse zone (approximately 85 %), but without overexerting yourself. If you are in good training condition, disperse easier units in the lower aerobic range here and there in the training program. so that you regenerate sufficiently. Good training always means training intelligently, which includes regeneration at the right time. Otherwise overtraining results and your form degenerates. Every loading training unit in the upper pulse range of individual performance should always be followed in subsequent training by a regenerative training unit in the lower pulse range (up to 75 % of the maximum pulse). 15

Kun kuntosi kohoaa, suosittelemme myös tehostamaan harjoittelua, jotta saavutat oikean sykealueen. Voit myös tarkastella kuntosi kohoamista higher fitness score tuloksen avulla. Harjoittelusykkeen laskeminen : 220 syketasosta vähennetään oma ikä, jolloin saadaan arvio omasta maksimisykkeestä (100%). Harjoittelusyke Alaraja: (220- ikä) x 0,70 Yläraja: (220- ikä) x 0,85 When condition has improved, higher intensity of training is required in order for the pulse rate to reach the training zone ; that is, the organism is capable of higher performance. You will recognize the result of improved condition in a higher fitness score (F1 - F6). Calculation of the training / working pulse: 220 pulse beats per minute minus age = personal, maxi - mum heart rate (100 %). Training pulse Lower limit: (220 - age) x 0.70 Upper limit: (220 - age) x 0.85 7.5 Harjoittelun kesto Jokaisen harjoituskerran tulisi sisältää lämmittelyvaihe, harjoitteluvaihe, sekä palauttava vaihe loukkaantumisten välttämiseksi. Lämmittely: 5-10 minuuttia matalatempoista harjoittelua Harjoittelu: 15-40 minuuttia intensiivistä harjoittelua yllä mainittujen syketasojen mukaisesti. Palauttava: 5-10 minuuttia matalatempoista harjoittelua. Lopeta harjoittelu välittömästi mikäli tunnet itsesi huonovointiseksi. 7.5 Trainings duration Every training unit should ideally consist of a warm-up phase, a training phase, and a cool-down phase in order to prevent injuries. Warm-up: 5 to 10 also slow cycling. Training: 15 to 40 minutes of intensive or not overtaxing training at the intensity mentioned above. Cool-down: 5 to 10 minutes of slow cycling. Aineenvaihdunta harjoittelun aikana: Ensimmäisten 10 minuutin aikana harjoittelusta kehomme kuluttaa lihaksiin varastoitunutta sokeria. Stop training immediately if you feel unwell or if any signs of overexertion occur. Alterations of metabolic activity during training: Noin 10 minuuttin harjoittelun jälkeen rasva alkaa palaa. 30-40 minuutin harjoittelun jälkeen rasvanpoltto on kehon pääenergian lähde. In the first 10 minutes of endurance performance our bodies consume the sugars stored in our muscles. Glycogen: After about 10 minutes fat is burned in addition. After 30-40 minutes fat metabolism is activa ted, then the body s fat is the main source of energy. 16

Sykealue diagrammi / Pulse Diagram (Syke / Ikä) / (Heart Rate / Age) Herzfrequenz (Herzschlag/Min.) / Heart Rate (beats / min.) Maksimisyke: = 220- = 220 Age - ikä Maksimisyke * 90% Max. heartrate *90% Maksimisyke * 80% Max. heartrate *85% Suggested upper limit Aerobinen alue Max. Maksimisyke heartrate *70% * Suggested lower limit Alter/ Age 17

7. Räjäytyskuva 1 / Explosion Drawing 1 18

Räjäytyskuva 2 / Explosion Drawing 2 19

8. Osaluettelo / Parts list Osanumero Kuvaus Description Koko/Dimension Määrä/Quantity 4851-01 Ohjainyksikkö Computer SM 2718 1-2 Muuntaja Adapter 1-3 Moottori Motor 1-4 Ristipääruuvi Crosshead screw M5 x 16 1-5 Vastusvaijeri Tension control cable 1S -6 Vauhtipyörä Flywheel 1-7 Ohjaustangon runkoputki Handlebar post 1-8 Pulssisensorit Handpulsesensor 2-9 Aluslevy Washer Ø6 x Ø12 x 1 2-10 Ristipääruuvi Crosshead screw ST4.0 x 19 2-11 Tanko Handlebar 1-12 Joustoaluslevy Spring ring Ø8 2-13 Kuusioruuvi Hexhead bolt M8 x 30 2-14 Ruuvi Carriage bolt M8 x 43 2-15 Kuusiokoloruuvi allen screw M8 x 16 4-16 Aluslevy Washer Ø8 x Ø16 x 1.5 4-17 Mutteri Nut M8 2-18 Runkoputken suoja Handlebar cover 1-19 Runko Mainframe 1-20 Satulaputken säätö Knob for seat post M16 1-21 Holkki Bushing Ø50 x Ø35 1-22 Satulaputki Seatpost 1-23 Päätytulppa End cape 40 x 20 2-24 Aluslevy Washer Ø8 x Ø20 x 2 1-25* Istuin Seat 1-26 Tukijalka, etu Front staiblizer 1-27 Siirtopyörät Transportationwheel 2-28 Ruuvi Carriage bolt M8 x 60 4-29 Kupumutteri Cap nut M8 4-30 Välilevy Washer Ø8 x Ø20 x 2 4-31 Tukijalka, taka Rear stabilizer 1-32 Tukijalan pääty, säädettävä Heighadjusmtent cap 2-33L Poljin, vasen Pedal left side 1-33R Poljin, oikea Pedal right side 1-34 Sensorin kaapeli, keskiosa Sensor cable, middle part 1-35 Sensorin kaapeli, alaosa Sensor cable, lower part 1-36 Ristipääruuvit ohjainyksikköön Crosshead screws for computer M5 x 10 4-37 Päätytulppa Endcap for handlebar Ø25 2-38 Satulan kiristys Gripscrew for saddle slider M8 x 20 1-39L Kotelo, vasen puoli Housing, left side 1 --39R Kotelo, oikea Housing, right side 1-40 Pulssisensorin kaapeli Handpulsecable 1-41* Kädensijat Foam 2-42 Kampi Crank 1-43a Tangon suoja, taka Handlebar cover, rear side 1-43b Tangon suoja, etu Handlebar cover, front side 1-44 Ristipääruuvi Crosshead screw ST4.2 x 19 4-45 Ristipääruuvi Crosshead screw M4 x 10 2-46 Satulan säätölevy Saddle slider 1-47 Kuusiokoloavain Allen wrench 1-48 Kiintoavain Wrench 1-49 Ristipääruuvi Crosshead screw ST 4.2 x 19 11-50 Kammen mutteri Nut for crank 1-51 Aluslevy kammelle Washer for crank 1-52 Mutteri Nut Typ 1 1-53 Laakeri Lager 2-54 Laakeripesä Bearing holder 2-55 Laakerin kiristys mutteri Nut Typ 2 1-56 Aluslevy Washer Ø26 x Ø38 x 1 2-57 Magneetti Magnet 1-58 Vauhtipyörä Drive wheel 1-59* Hihna Belt 6PJ310 1-60 Keskiön suoja Crank cover 2-61 Ristipääruuvi Crosshead screw ST 4.2 x 16 1-62 Tiivistysrengas Seal ring 1-63 Jousi Spring 1-64 Välipyörän tuki Idler bracker 1-65 Aluslevy Washer Ø6 x Ø16 x 1.5 3 20

-66 Ristipääruuvi Hexhead screw M6 x 10 3-67 Välipyörä Idler wheel 1-68 Välipyöränruuvi Bolt for idlerbracket M8 x 12 1-69 Välipyörän mutteri Nut for idlerwheel M8 1-70 Magnettilevy Magnetboard 1-71 Magneettilevyn akseli Axle for magnet board 1-72 Magneettilevyn rengas Ring for magnet board Ø12 2-73 Magneettilevyn aluslevy Washer for magnet board Ø6 x Ø12 x 1.2 2-74 Magneettilevyn rengas Ring for magnet board Ø6 2-75 Magneettilevyn ruuvi Screw for magnet board M6 x 16 2-76 Magneetin alusta Pad for magnets 1-77 Magneetti Magnet 4-78 Magneettilevyn jousi Spring for magnet board Typ 2 1-79 Mutteri Nut M6 1-80 Kuusioruuvi Hex head screw M6 x 55 1-81 Kuusioruuvi Hex head screw M6 x 8 6-82 Vauhtipyörän kiinnike Plate for flywheel 2-83 Kuulalaakeri Ballbearing 6001-2RZ 2-84 Kuulalaakerin kiinnike Ballbearing holder 2-85 Joustorengas Spring ring Ø17 2-86 Vauhtipyörän akseli Flywheelaxle 1 Osat jotka ovat merkitty *-symbolilla ovat kuluvia osia, joita joutuu tasaisin väliajoin vaihtamaan, mikäli käyttö on aktiivista. Tässä tapauksessa olkaa ystävällisesti yhteydessä maahantuojaan. The part numbers with an * are wear and tear parts, which are subject to natural wear and which must be replaced after inten - sive or long-term use. In this case, please contact Customer Service. You can request the parts and be charged for them. 21