Osanro: 1764343_07 KÄYTTÖOHJE
SISÄLTÖ SISÄLTÖ...2 OHJEKIRJAAN TEHDYT MUUTOKSET...4 HUOMAUTUKSET...5 Kuvausten selitykset...5 YLEISIÄ TIETOJA...6 Johdanto...6 Yleiset ohjeet...6 Käyttötarkoitus...6 Varoitukset ja varotoimenpiteet...7 KULJETUS...8 Pakkaus...8 Tarkastus toimitettaessa...8 SÄILYTYS JA HÄVITTÄMINEN...9 Pitkäaikaista säilytystä koskevat vaatimukset...9 Laitteen hävittämistä koskevat vaatimukset...9 Diamant Pro 2GR laitteen tiedot...10 Diamant Pro 2GR versiot, lisävarusteet...10 Diamant Pro 2GR versio, näkymä edestä...11 Diamant Pro 2GR -version ulkomitat...11 Diamant Pro 3GR laitteen tiedot...12 Diamant Pro 3GR versiot, lisävarusteet...12 Diamant Pro 3GR versio, näkymä edestä...13 Diamant Pro 3GR -version ulkomitat...13 PAINIKKEET JA SÄÄTIMET...14 Laitteen säätimet...14 Kosketusnäyttö...14 ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO...15 Laitteen sijoittaminen...15 Poistoveden liitännän tarkistuslista...16 Vesiliitännän tarkistuslista...17 Kuumavesisäiliön paine- ja lämpötilatiedot...18 Vihjeitä laitteen käsittelyyn...18 Sähköliitännän tarkistuslista...19 Käyttöönottomenettely...20 Portafilter-sarja...21 Portafilterin asennus kokoonpanoon...21 Espresson suodatus - vakiotila...22 Espresson suodatus - baristatila...23 Maidon höyrytys ja vaahdotus...24 Maidon höyrytys SmartSteamin avulla...25 Suutin...26 2 Alkuperäiset käyttöohjeet
SISÄLTÖ SmartSteam-vaahtoasetusten säätö... 26 Kuuman veden ottaminen... 27 Teeveden lämpötilan säätö... 28 PUHDISTUS JA HOITO...29 Puhdistusmuistutukset... 29 Päivittäinen puhdistus... 29 Viikoittainen puhdistus... 29 SmartSteam, päivittäinen puhdistus... 30 SmartSteam, viikoittainen puhdistus... 30 Päivittäinen huuhtelu... 31 Viikoittainen puhdistus espressokoneen puhdistusaineella... 32 OHJELMOINTI...33 Ohjelmointivalikkoon siirtyminen ja siitä poistuminen... 33 Ohjelmointivalikon toiminnot... 33 Kahvin annostelun ohjelmointi... 34 SmartTea -annostelun ohjelmointi... 34 Annosten ohjelmointi (kahvi & tee) näppäimistön avulla... 35 Lämpötilan säätö... 35 Esihaudutusasetukset... 36 ECO-tila... 36 Kokoonpanon puhdistus... 37 Kokoonpanon liikakäyttö... 37 Päivän ja ajan asetukset ja automaattinen päälle/poiskytkentä... 38 Kokoonpanon laskurit... 38 Laskurit ja ylläpitohälytysten nollaaminen... 39 SmartSteam... 40 Kupinlämmitin... 40 LAITTEEN HÄLYTYKSET...41 Näytössä näkyvät viestit ja hälytykset... 41 Jauhatukseen liittyvät hälytykset... 41 Kuumavesisäiliön täyttymiseen liittyvät hälytykset... 41 SmartSteam-toimintoon liittyvät hälytykset... 42 Kokoonpanon käyttöön liittyvät hälytykset... 42 Ylläpitoon liittyvät hälytykset... 42 Antureiden häiriöihin liittyvät hälytykset... 43 VIANMÄÄRITYS...44 Laitteen häiriöt... 44 Juomanvalmistuksen häiriöt... 44 Kalkista johtuvat häiriöt... 44 HUOLTOTIEDOT...45 Merkinnät:... 45 3
OHJEKIRJAAN TEHDYT MUUTOKSET Muutos # Päivämäärä TSB# Kuvaus 01 8. maaliskuuta 2018 Ei 02 13. maaliskuuta 2018 Ei 03 17. toukokuuta 2018 Ei Ohjelmoinnin päivitys Ensimmäinen luonnos julkaistu teknistä arviointia ja validointitestausta varten. Päivitys, joka perustuu Cremin teknisen huolto-osaston arviointipalautteeseen ja päivitettyyn ohjelmistoon. 04 10. lokakuuta 2018 Ei Päivitykset, jotka perustuvat vaatimustenmukaisuuteen ja kenttätestien palautteeseen. 05 26. lokakuuta 2018 Ei SmartSteamer- ja SmartTea-käyttöohjeiden lisäys. 06 23. marraskuuta 2018 Ei Teksti muutettu vastaamaan markkina-alueen SmartSteammateriaalia. 07 30. marraskuuta 2018 Ei Kahvin annostelun ohjelmoinnin nimi muutettu 08 09 10 4
HUOMAUTUKSET Kuvausten selitykset Tässä asiakirjassa käytettävillä huomautuksilla on viisi tasoa, jotka ilmaistaan seuraavasti: VAARA, VAROITUS, TÄRKEÄÄ, HUOMAUTUS JA PRO-VIHJE. Riskin taso ja huomautuksen tärkeys määräytyvät seuraavien määritelmien mukaisesti. Huomioi aina varoitukset varmistaaksesi turvallisuuden ja estääksesi mahdolliset henkilövahingot ja laitteen vaurioitumisen. Tärkeää: Varoituksia käytännöistä, jotka eivät ole turvallisia. Huomioi Tärkeää-huomautukset elintarviketurvallisuuden varmistamiseksi ja mahdollisten pienempien henkilövahinkojen tai laitevaurioiden välttämiseksi. VAROITUS: Osoittaa mahdollisen vaaratilanteen, joka voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin tai jopa kuolemaan, jos VAROITUS jätetään huomiotta. VAARA: OSOITTAA UHKAAVAN VAARATILANTEEN, JOKA JOHTAA TODENNÄKÖISESTI VAKAVIIN HENKILÖVAHINKOIHIN TAI KUOLEMAAN, ELLEI SITÄ VÄLTETÄ. i Huomautus: Antaa lisätietoja, joista voi olla hyötyä laitteen käytön, huollon ja puhdistuksen yhteydessä. Pro-vihje: Antaa hyödyllisiä laitteen valmistajan vihjeitä ja ehdotuksia, jotka helpottavat asetusten valintaa ja huoltovälien asettamista. 5
YLEISIÄ TIETOJA Johdanto Kiitos, että olet valinnut Diamant Pro -espressokoneen. Toivomme siitä olevan sinulle iloa! Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Säilytä tämä ohje, siitä on hyötyä myös tulevaisuudessa. Jos se vahingoittuu tai katoaa, pyydä uusi kappale valmistajalta/maahantuojalta tai lataa ilmainen PDF-kappale osoitteesta: www.creminternational.com/downloads Yleiset ohjeet Huom: Valmistaja ei vastaa sellaisista laitteen asennukseen tai käyttöön liittyvistä henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat tässä ohjekirjassa olevien ohjeiden, varoitusten ja vatotoimenpiteiden noudattamatta jättämisestä. Laitteen asennus ja määrätyt huoltotoimenpiteet tulee jättää vain asiantuntevan huoltohenkilöstön tehtäväksi. Kaikkia tässä käyttöohjeessa olevia turvallisuusohjeita ja varoituksia tulee aina noudattaa turvallisen asennuksen, käytön ja huollon varmistamiseksi. Älä yritä irrottaa kansia tai turvasuojuksia päästäksesi käsiksi tämän laitteen sisäosiin tai tehdäksesi korjaustöitä. Korjaustyöt tulee jättää valtuutetun mekaanikon tai huoltokeskuksen tehtäväksi. Omistaja vastaa siitä, että laitteen käyttäjillä on asianmukainen koulutus sen käyttöä varten sekä käsitys käyttöön liittyvistä riskeistä. Omistaja tai asentaja vastaa kaikista laitteeseen tehdyistä luvattomista muutostöistä. Luvattomien muutosten tekeminen laitteeseen mitätöi laitteen valmistajan myöntämän takuun välittömästi. Tässä käyttöohjeessa käsitellään laitetta sen myyntiajankohdan mukaisena. Laitteen myöhempien versioiden kaupallinen saatavuus, mukaan lukien muutokset, päivitykset tai sovellukset, ei velvoita valmistajaa tekemään tähän laitteeseen mitään muutoksia tai päivittämään sen mukana toimitettuja asiakirjoja. Valmistaja pidättää oikeuden vetää takaisin saatavilla olevia käyttöohjeita, jos tälle on olemassa perusteltu syy. Tähän laitteeseen on ehkä tehtävä ajoittain joitakin päivityksiä tai muutoksia. Tällaisessa tapauksessa on asentajan velvollisuus varmistaa, että muutokset tehdään valmistajan ohjeiden mukaisesti. Käyttötarkoitus Kahvikone on suunniteltu ja valmistettu espressokahvin ja muiden kuumien juomien (esim. maidon höyrytys ja vaahdotus) valmistusta varten. Älä käytä sitä mihinkään muuhun tarkoitukseen. Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden valmistusta varten koulutetun henkilöstön käytettäväksi. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu teollisuuskeittiöihin, kotikäyttöön tai vastaaviin käyttökohteisiin. Valmistaja ei vastaa laitteen virheellisestä käytöstä tai laiminlyönnistä aiheutuneista henkilö- tai omaisuusvahingoista. A-painotettu äänenpainetaso on alle 70 db. Asenna laite optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi paikkaan, jossa nämä parametrit eivät ylity: - Suurin sallittu veden tulopaine: 600 kpa (6 bar) - Pienin sallittu veden tulopaine: 200 kpa (2 bar) - Suurin sallittu tuloveden lämpötila: 40 ºC - Ympäristön lämpötila välillä +10 ºC (min.) - +40 ºC (maks.). 6
YLEISIÄ TIETOJA Varoitukset ja varotoimenpiteet Asenna laite vaaka-asentoon ja pois lämmönlähteiden ja herkästi syttyvien materiaalien lähettyviltä. Tämä laite tulee asentaa vain vedenkestävälle työalustalle, joka kestää laitteen painon. Sijoita laite siten, että vain sen käyttöön valtuutetulla henkilöstöllä on pääsy sen luokse. Pidä kaikki vaaralliset pakkausmateriaalit kuten muovipussit, vaahtomuovi ja niitit poissa lasten ulottuvilta. Kytke laite oikein asennettuun maadoitettuun pistorasiaan, jonka jännite vastaa laitteen tiedoissa ilmoitettua jännitettä. Varmista, että laitteen syöttöjännitteessä ei ilmene yli 6 % vaihtelua. Sijoita virtajohto siten, etteivät käyttäjät kompastu siihen. Pidä virtajohto erillään terävistä reunoista ja lämmönlähteistä. Tämä laite ei sovellu asennettavaksi alueelle, jossa voidaan käyttää painepesuria. Älä käytä laitetta ulkona, missä se altistuisi haitallisille sääolosuhteille tai äärimmäisille lämpötiloille. Vaurioituneet virtajohdot tulee vaihtaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi. Älä irrota tai kytke pois päältä mitään mekaanista, sähköistä tai lämpösuojamekanismia. Irrota hätätilanteessa (esim. laitteen syttyessä tuleen tai tullessa poikkeuksellisen kuumaksi tai meluisaksi) virtajohto välittömästi ja kytke vedensyöttö pois päältä. Irrota virtajohto, jos laite on pidemmän ajan käyttämättä. Kun irrotat johdon, vedä pistokkeesta, ei johdosta. Kun laite pakataan säilytystä varten, se tulee sijoittaa kuivaan paikkaan, jossa ympäröivä lämpötila on yli 5 ºC. Enintään kolme saman mallin laatikkoa voidaan pinota päällekkäin. Älä aseta laatikon päälle muita painavia esineitä. Jos on todennäköistä, että laite altistuu käsittelyn ja kuljetuksen aikana alle 0 ºC lämpötiloille, varmista että huoltohenkilöstö tyhjentää kuumavesisäiliön ja vesijärjestelmän. (Laitteen kuumavesisäiliö ja vesijärjestelmä ovat tyhjiä, kun laite toimitetaan tehtaalta.) Käytä laitteen häiriöttömän toiminnan varmistamiseksi vain valmistajan hyväksymiä varaosia ja lisävarusteita. Irrota virtajohto ja anna laitteen jäähtyä ennen huoltotöiden tekemistä ja/tai laitteen siirtämistä. Älä aseta laitteen päälle mitään nesteitä. Tätä laitetta ei saa puhdistaa painepesurilla. Älä koskaan upota laitetta, pistoketta tai virtajohtoa veteen, koska siitä aiheutuisi sähköiskun vaara. Älä kosketa laitteen kuumia pintoja tai juomanvalmistuslaitteita. Älä kosketa laitetta, jos kätesi tai jalkasi ovat märät. Älä käytä laitetta, jos mikään muu osa kuin juomanvalmistuslaitteisto on märkä. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky tai aistit ovat vajavaiset tai joilla ei ole riittävää kokemusta ja tietoa koneen käytöstä, ellei käyttöä valvo tai ohjaa heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt tai ilman kokemusta ja tietoa olevat henkilöt, jos heille on annettu opastusta ja ohjeet laitteen turvallista käyttöä varten ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä antaa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai laite on pudonnut. Ota yhteys huoltoasentajaan korjaustöitä varten tai sen varmistamiseksi, että laitteen käyttö on turvallista. Älä tuki tuuletusaukkoja rievuilla tai muilla esineillä. Älä laita vieraita esineitä tuuletusaukkoihin. Tarkista vedenpoisto säännöllisesti varmistaaksesi, että jätevesi tyhjenee oikealla tavalla. Laite tulee yhdistää verkkovirtaan, jonka nimellisjännite on 230V vaihejännite ja suurin sallittu järjestelmän impedanssi Zmaks.=0,08 Ω. 7
KULJETUS Pakkaus Laite toimitetaan sen kuljetusta varten suunnitellussa pakkauksessa, jonka mallikohtaiset polystyreenisuojukset suojaavat sitä vaurioilta. Laitteen pakkauksessa on standardisoidut käsittelysymbolit, joista ilmenevät oikeat kuljetus- ja säilytystavat. Laitteen tulee olla pystyasennossa kuljetuksen aikana. Laitteen tulee aina seistä omilla jaloillaan varastoinnin ja käsittelyn aikana. Suojaa laite ja pakkaus kuljetuksen aikana törmäyksiltä, iskuilta, puristukselta, kosteudelta ja äärimmäisiltä lämpötiloilta. Tarkastus toimitettaessa Varmista laitteen toimituksen yhteydessä, että se on täsmälleen sen mukana toimitetuissa asiakirjoissa kuvatussa kunnossa ja että kaikki varusteet ovat mukana. Puuttuvista esineistä tulee ilmoittaa välittömästi valmistajalle tai jälleenmyyjälle. Kuljetuksen aikana syntyneistä vahingoista tulee ilmoittaa välittömästi kuljetusyhtiölle ja laitteen maahantuojalle. Pakkausmateriaalit saattavat olla vaarallisia ja ne tulee pitää poissa lasten ulottuvilta. Pakkaus ja kaikki pakkausmateriaalit ovat kierrätyskelpoisia ja ne tulee toimittaa kierrätyspisteeseen hävittämistä varten. 8
SÄILYTYS JA HÄVITTÄMINEN Pitkäaikaista säilytystä koskevat vaatimukset Varmista seuraavat seikat ennen laitteen asettamista säilytykseen kuukaudeksi tai tätä pidemmäksi ajaksi: Suorita kaikki tässä käyttöohjeessa kuvatut viikoittaiset ja säännöllisesti tehtävät puhdistusmenettelyt. Irrota virtajohto ja rullaa se kokoon (tämä tulee jättää pätevän henkilön tehtäväksi). Irrota laitteen vesiletku vedensyötöstä ja tyhjennä kuumavesisäiliöt (tämä tulee jättää pätevän henkilön tehtäväksi). Puhdista valutusastia ja laitteen ulkopuoli kahvin tai muiden jäämien poistamiseksi. Peitä / pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseensa ja säilytä se kuivassa paikassa, jossa se ei altistu äärimmäisille lämpötiloille tai kosteudelle. Kun laite otetaan takaisin käyttöön pidemmän säilytyksen jälkeen, suorita kaikki viikoittaiset ja säännölliset puhdistusmenettelyt ja kytke veden- ja virransyöttö (tämä tulee jättää pätevän henkilön tehtäväksi) ennen käyttöä. Laitteen hävittämistä koskevat vaatimukset Jos laite täytyy hävittää, varmista seuraavat seikat: Irrota virtajohto ja rullaa se kokoon (tämä tulee jättää pätevän henkilön tehtäväksi). Irrota laitteen vesiletku vedensyötöstä ja tyhjennä kuumavesisäiliöt (tämä tulee jättää pätevän henkilön tehtäväksi). Pakkaa laite ja lähetä se sertifioituun kierrätyskeskukseen. 9
TEKNISET TIEDOT Diamant Pro 2GR laitteen tiedot 2GR-versiot Vaatimustenmukaisuuskoodit: Lämpötilan ohjausjärjestelmä: Juomanvalmistuksen ohjausjärjestelmä: Höyryputki: SmartSteam: Kuumavesisuutin: Kupinlämmitin: Kuumavesisäiliöjärjestelmä: Kuumavesisäiliön toimintapaine: Höyrysäiliön toimintatilavuus: Kokoonpanon kuumavesisäiliön tilavuus: Nimellisteho: Vesiliitäntä: Korkeus, leveys, syvyys: Laitteen paino: Ulkoinen melutaso: Odottaa hyväksyntää PID-säätö Ohjaus kosketusnäytön avulla + mahdollisuus kokoonpanojen erilliseen ohjelmointiin 2 yksikköä (versiot ilman SmartSteamiä) 1 yksikkö (SmartSteamillä varustetut versiot) lisävaruste 1 yksikkö lisävaruste 1 höyrysäiliö (vakioversiot) 1 höyrysäiliö + 2 kokoonpanon kuumavesisäiliötä (valinnainen) 0,8-1,2 bar 11,5 l 1,5 l 220-240 V 1N~ 3700 W 50-60 Hz (yksi tai monta kuumavesisäiliötä) 380-415 V 3N~ 4840 W 50-60 Hz (monta kuumavesisäiliötä, 3Ph valinnainen) 3/8" sisäkierre 535, 885, 620 mm 1 kuumavesisäiliö = 82 Kg 3 kuumavesisäiliötä = 91,5 Kg < 70 db Diamant Pro 2GR versiot, lisävarusteet Osa: 2-suuttiminen portafilter 1-suuttiminen portafilter 55 cm tuloletku Umpisuodatin SmartSteam 1-aukkoinen suutin SmartSteam moniaukkoinen suutin Tyhjennysputki (150 cm) Määrä: 2 yksikköä 1 yksikkö 1 yksikkö 3 yksikköä 1 yksikkö * 1 yksikkö * 1 yksikkö 10 * Vain SmartSteam-toiminnolla varustetut laitteet.
TEKNISET TIEDOT Diamant Pro 2GR versio, näkymä edestä Kosketusnäyttö Höyrynuppi / SmartSteam-nuppi (valinnainen) Höyryputki / SmartSteam (valinnainen, ei näy kuvassa) USB-liitäntä Painemittari Valutusastia Logo Kokoonpanojen näytöt Juomapainikkeet SmartTeanäppäimistö Höyrynuppi Höyryputki SmartTea-hana Virtakytkin Suodatuskokoonpanot Sisään vedettävät kuppihyllyt VAROITUS! USB-LIITÄNTÄÄ EI PIDÄ KÄYTTÄÄ LATAAMISEEN, se on suunniteltu vain teknisen huoltohenkilöstön käytettäväksi ohjelmistopäivityksiä varten. Väärä käyttö voi vaurioittaa elektronista piirilevyä. Diamant Pro 2GR -version ulkomitat C D E F A B Mitta A B C D E F Pituus 885 mm 620 mm 535 mm 80 mm 130 mm 140 mm 11
TEKNISET TIEDOT Diamant Pro 3GR laitteen tiedot 3GR-versiot Vaatimustenmukaisuuskoodi: Lämpötilan ohjausjärjestelmä: Juomanvalmistuksen ohjausjärjestelmä: Höyryputki: SmartSteam: Kuumavesisuutin: Kupinlämmitin: Kuumavesisäiliöjärjestelmä: Kuumavesisäiliön toimintapaine: Höyrysäiliön toimintatilavuus: Kokoonpanon kuumavesisäiliön tilavuus: Nimellisteho: Vesiliitäntä: Korkeus, leveys, syvyys: Laitteen paino: Ulkoinen melutaso: Odottaa hyväksyntää PID-säätö Ohjaus kosketusnäytön avulla + mahdollisuus kokoonpanojen erilliseen ohjelmointiin 2 yksikköä (versiot ilman SmartSteamiä) 1 yksikkö (SmartSteamillä varustetut versiot) lisävaruste 1 yksikkö lisävaruste 1 höyrysäiliö (vakioversiot) 1 höyrysäiliö + 3 kokoonpanon kuumavesisäiliötä (valinnainen) 0,8-1,2 bar 17,5 l 1,5 l 380-415 V 2N~ 4250 W 50-60 Hz (yksi kuumavesisäiliö) 380-415 V 3N~ 6300 W 50-60 Hz (yksi kuumavesisäiliö, 3Ph valinnainen) 380-415 V 3N~ 6420 W 50-60 Hz (monta kuumavesisäiliötä) 3/8" sisäkierre 535, 1090, 630 mm 1 kuumavesisäiliö = 100 Kg 4 kuumavesisäiliötä = 112,5 Kg < 70 db Diamant Pro 3GR versiot, lisävarusteet Osa: 2-suuttiminen portafilter 1-suuttiminen portafilter 55 cm tuloletku Umpisuodatin SmartSteam 1-aukkoinen suutin SmartSteam moniaukkoinen suutin Tyhjennysputki (150 cm) Määrä: 3 yksikköä 1 yksikkö 1 yksikkö 3 yksikköä 1 yksikkö * 1 yksikkö * 1 yksikkö 12 * Vain SmartSteam-toiminnolla varustetut laitteet.
TEKNISET TIEDOT Diamant Pro 3GR versio, näkymä edestä Kosketusnäyttö Höyrynuppi / SmartSteamnuppi (valinnainen) Höyryputki / SmartSteam (valinnainen, ei näy kuvassa) USB-liitäntä Painemittari Kokoonpanojen näytöt Juomapainikkeet Kuuman veden näppäimistö Höyrynuppi Höyryputki Virtakytkin Suodatuskokoonpanot Kuumavesihana Valutusastia Logo VAROITUS! USB-LIITÄNTÄÄ EI PIDÄ KÄYTTÄÄ LATAAMISEEN, se on suunniteltu vain teknisen huoltohenkilöstön käytettäväksi ohjelmistopäivityksiä varten. Väärä käyttö voi vaurioittaa elektronista piirilevyä. Sisään vedettävät kuppihyllyt Diamant Pro 3GR -version ulkomitat C D E F A B Mitta A B C D E F Pituus 1090 mm 630 mm 535 mm 80 mm 130 mm 140 mm 13
PAINIKKEET JA SÄÄTIMET Laitteen säätimet Diamant Pro -laitteessa on TFT LCD digitaalinen kosketusnäyttö laitteen tilan valvontaa, käyttäjän tekemää ohjelmointia, asetusten tekemistä ja mukautusta sekä puhdistusta varten. Jokaisessa kokoonpanossa on lisäksi painikkeet juomanvalmistusta varten. Ohjaustoiminnot selostetaan alla. Kahvipainike1 Kahvipainike2 Kahvipainike3 Kahvipainike4 Vesipainike1 Vesipainike2 Höyrynuppi (SmartSteam-nuppi - valinnainen) Aloita suodatus (baristatila) / jatkuva suodatus (vakiotila) Kosketusnäyttö (Yksi sarja per kokoonpano) Höyrynuppi Pro-vihje: Kaikkia kokoonpanojen painikkeita voidaan säätää ohjelmoinnissa. Katso lisätietoja kohdasta annostelun ohjelmointi. Kosketusnäyttö Diamant Pro -laitteessa on TFT LCD digitaalinen kosketusnäyttö laitteen tilan valvontaa, käyttäjän tekemää ohjelmointia, asetusten tekemistä ja mukautusta sekä puhdistusta varten. Virta PÄÄLLE/ POIS (Paina 3 s) 10:05 Friday, 24 March DIAMANT Siirry käyttäjävalikkoon, joko baristatilassa tai vakiotilassa (paina 3 s) Vesimäärän ilmaisin Kupinlämmittimen lämmityskuvake i 14 Huomautus: 118 Lämmityskuvake Höyrysäiliön lämpötila Katso kohtaa Ohjelmointi saadaksesi lisäohjeita ohjelmoinnista ja laitteen asetusten säätämisestä kosketusnäytön avulla.
ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO Laitteen sijoittaminen Väh. 30 cm Väh. 10 cm Asenna vaakatasoon välillä 0-3º. 1. Laitteen asentaminen tulee jättää pätevän henkilön tehtäväksi. Koska laite voi olla melko painava, on suositeltavaa, että vähintään kaksi vahvaa ja soveltuvaa henkilöä nostavat laitteen paikalleen yhdessä. Tarkista asennettavan laitteen paino ja mitat teknisistä tiedoista. Ota yhteys huoltoasentajaan, jos olet epävarma alla olevien vaiheiden suorittamisesta. 2. Aseta laite tasaiselle, tukevalle ja vedenkestävälle pinnalle noin 110 cm:n korkeudelle lattiatasosta, jotta laitteen käyttö ja huolto on helppoa. 3. Säädä jalat sen varmistamiseksi, että laite valmistaa kahvin tasaisesti kaikkiin kuppeihin. 4. Varmista, että laitteen yläpuolella (>30 cm) ja takana (>10 cm) on riittävästi vapaata tilaa laitteen puhdistusta ja huoltoa ja riittävää tuuletusta varten. Tärkeää: Jätä ainakin 30 cm:n ilmarako laitteen yläpuolelle ja 10 cm:n rako sen taakse riittävän tuuletuksen varmistamiseksi. Laite tulee asentaa siten, että se on 3º sisällä vaakatasosta pituus- ja sivusuunnassa hydraulitoimintojen ja vedenpoiston oikean toiminnan varmistamiseksi. Tarkista vesivaa'alla tai digitaalisella kulmamittarilla. Älä asenna laitetta, jos laite tai asennuspinta ovat märät. Anna sen kuivua kokonaan ja pyydä huoltoasentajaa varmistamaan, että kosteus ei ole vaikuttanut mihinkään sähkökomponenttiin. 15
ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO Poistoveden liitännän tarkistuslista Joustava tyhjennysputki Tyhjennyskuppi 1. Kytke joustavan tyhjennysputken toinen pää tyhjennyskupin ulostuloon asettamalla se laitteen alaosassa olevan paneelin aukon läpi. (Se sijaitsee valutusastian ja ritilän alapuolella). Ota yhteys huoltoasentajaan tämän tehtävän suorittamista varten, jos olet epävarma siitä, miten pääset käsiksi laitteen tähän osaan.) 2. Kytke tyhjennysputken toinen pää alueen viemäröintiin. 3. Laita valutusastia ja ritilä takaisin paikalleen. Pro-vihje: Varmista, että tyhjennysputki ei ole kiertynyt ja että se on tyhjennyskupin tason alapuolella, jotta siihen ei pääse kerääntymään vettä ja muita jäämiä, jotka voisivat homehtua tai aiheuttaa pahan hajun. 16
ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO Vesiliitännän tarkistuslista Vedensyöttö vesijohdosta Espressokone Vedensuodatin Tärkeää: Käytä vain laitteen mukana toimitettuja letkuja. Älä koskaan käytä vaurioituneita letkuja uudelleen. Jos laite siirretään toiseen paikkaan, korvaa letkusarja maahantuojalta/valmistajalta saatavilla uusilla osilla. 1. Laitteen kytkeminen vesiliitäntään tulee jättää pätevän henkilön tehtäväksi. Ota yhteys huoltoasentajaan, jos olet epävarma alla olevien vaiheiden suorittamisesta. 2. Päästä ainakin 20 litraa vettä vedensyötöstä sen puhdistamiseksi putkistossa mahdollisesti olevista epäpuhtauksista ennen vedensyötön kytkemistä laitteeseen, jotta kuumavesisäiliöihin ei pääse epäpuhtauksia. 3. Vesijohtojärjestelmässä tulee olla messinkinen 3/8 NPT-urosputkiliitin ja sulkuventtiili. Kytke laitteen mukana toimitettu 180 cm veden tuloletku vesiliitäntään ja kiristä liitokset kiintoavaimella arvoon 15 ft. lbs. / 20 N-m. 4. Varmista, että vedensyöttöön on asennettu vedensuodatuslaite tai järjestelmä ennen laitetta, jotta laitteen hydraulijärjestelmään ei pääse epäpuhtauksia. Ota yhteys huoltoasentajaan, jos olet epävarma alla olevien vaiheiden suorittamisesta. 5. Avaa vesihana ja anna suodattimen täyttyä (jos uusi/ei aiemmin käytetty). Tämän jälkeen laitteen höyrysäiliö alkaa täyttyä. Tarkista ympäröivä alue huolellisesti vuotojen varalta. Jos vuotoja ilmenee, sulje hana välittömästi ja tarkista/kiristä vuotavat liitokset. 6. Käytä vain turvallista juomavettä, jonka kovuusluokitus on välillä 5ºfH - 8ºfH (ranskalaiset kovuusasteet) tai 20-32 ppm (miljoonasosaa kalsiumia). Jos kovuusarvo on tämän rajan alapuolella, se aiheuttaa todennäköisesti korroosiota hydraulikomponentteihin. Jos arvo on suurempi, kuumavesisäiliöön kerääntyy kalkkia. Tämä vaikuttaa molemmissa tapauksissa haitallisesti laitteen toimintaan ja kahvin laatuun ja makuun. 7. Kytke laite tarvittaessa vedenpehmentimeen veden kovuuden vähentämiseksi, käytä tätä varten lisävarustelaatikossa olevaa 55 cm:n letkua. Pro-vihje: Huolla aina vedensuodatuslaite tai järjestelmä valmistajan ohjeiden mukaisesti. Jos suodatuslaitetta tai järjestelmää ei ylläpidetä säännöllisesti, laitteen hydraulijärjestelmään kertyy kalkkia, joka aiheuttaa lopulta toimintahäiriön. 17
ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO Kuumavesisäiliön paine- ja lämpötilatiedot Veden lämpötila ohjaa suoraan kuumavesisäiliön painetta. Höyrysäiliön optimaalinen toimintalämpötila on 116-120 o C maidon höyrystystä ja juomanvalmistusta varten. 125 120 115 110 o C Kuumavesisäiliön paineen ja lämpötilan välinen suhde 0.7 0.8 0.9 1 1.1 1.2 Optimaalinen toimintapaine ja lämpötila BAR Pro-vihje: Tämän toiminta-alueen merkittävä ylittäminen aiheuttaa ylimääräistä höyryä, lisää energiankulutusta ja aiheuttaa maidon pohjaan palamisen. Lämpötilan asettaminen liian alhaiseksi aiheuttaa kahvin huonon uuttamisen, hitaan kuumavesisäiliön lämpenemisen ja vähäisen tai kokonaan puuttuvan höyrymäärän. Vihjeitä laitteen käsittelyyn VAROITUS! Jos laitteen sisälle pääsee valumaan vettä, tämä voi aiheuttaa mekaanisia vaurioita ja sähkövaurioita. Älä aseta märkiä kuppeja suoraan kuppihyllylle. Kuivaa kupit aina huolellisesti, ennen kuin asetat ne lämmityshyllylle. 18
ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO Sähköliitännän tarkistuslista VAARA! Jos verkkojohto tai pistoke on vaurioitunut, se on vaihdettava valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön toimesta vaaran välttämiseksi. Tärkeää: Valmistaja ei vastaa henkilövahingoista tai eläimille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, joiden syynä on laitteen virheellinen asennus. 1. Laitteen kytkeminen virransyöttöön tulee jättää pätevän henkilöstön tehtäväksi. Seuraavia turvaohjeita tulee aina noudattaa. 2. Varmista, että TEKNISISSÄ TIEDOISSA ja laitteen sisällä valutusastian alapuolella olevassa luokituskilvessä mainitut vaatimukset vastaavat virransyötön tietoja. 3. Varmista, että laitteen asennuspaikan virransyöttö vastaa luokitukseltaan ja teholtaan laitteen vaatimuksia. Riittämätön virransyöttö, johdotus, maadoitus tai eristys voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja tulipalon vaaran. 4. Laite tulee kytkeä maadoitettuun virransyöttöön, joka täyttää asennusmaassa voimassa olevien säädösten asettamat vaatimukset. 5. Varmista, että virransyötön suojaksi asennetaan laitteen virrankulutusta vastaava ylikuormitussuoja, valutusastian alla olevan luokituskilven tietojen mukaisesti. 6. Älä koskaan kytke laitetta virransyöttöön jatkojohdoilla, pistokesovittimilla tai jaetuilla pistorasioilla. 220-240 Vac 1Ph+N 380-400 Vac 3Ph+N Virtajohto Sininen NEUTRAALI Ruskea VAIHE Harmaa VAIHE Musta VAIHE Keltainen/vihreä 19
ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO Käyttöönottomenettely i Huomautus: Poista kaikki suojakalvot asennuksen aikana ennen kuin kytket laitteeseen virran ensimmäistä kertaa. Tämä estää kalvoja sulamasta/tarttumasta kiinni korkean lämpötilan johdosta laitteen lämmetessä. Tämä vaihe on erityisen tärkeä kaikkien sellaisten laitteiden kohdalla, joihin on asennettu E-Cup-lämmitysjärjestelmä. Höyrynuppi Virtakytkin Lämmityskuvake Varmista seuraavat seikat ennen laitteen käyttöä: 1. Varmista, että laitteen vesijohtoveden vedensyötön hana on auki. 2. Kytke päävirtakytkin päälle ja odota muutama minuutti, että kuumavesisäiliö lämpenee. 3. Varmista, että lämmityskuvake on valaistu kuumavesisäiliön lämmetessä. 4. Kun laite lämpenee, suorita juomasykli kunkin kokoonpanon läpi ilman poistamiseksi kokoonpanojen kuumavesisäiliöistä ja varmistaaksesi, että ne toimivat oikein. 5. Avaa höyrynupit/hanat varmistaaksesi, että ne toimivat oikein. Laite on nyt valmis käyttöön. 20
KÄYTTÖ Portafilter-sarja Suodatinkupin lukitusjousi Suodatinkuppi Portafilterin jousen lovi Portafilter ja suodattimen tiiviste, yksi espresso (7 g) Portafilter ja suodattimen tiiviste, tuplaespresso (14 g) Portafilterin asennus kokoonpanoon Kohdista portafilterin kaksi laippaa kokoonpanon kotelon loviin. Laita portafilter paikalleen ja kierrä sitä vastapäivään, kunnes kahva on suunnilleen kohtisuorassa kahvikoneen pintaan nähden. Portafilteriä ei ole asetettu täysin paikalleen. Asennettu oikein. Kokoonpanon tiiviste on kulunut ja se tulee vaihtaa. 21
KÄYTTÖ Espresson suodatus - vakiotila 1. Avaa lukitus ja irrota portafilter kokoonpanon päästä. 2. Täytä suodatinkuppi espressojauhetulla kahvilla (noin 7 g yhtä espressoa tai 14 g tuplaespressoa varten). 3. Tamppaa kahvi. A 4. Aseta portafilter kokoonpanon päähän ja lukitse se oikeaan asentoon. 5. Aseta kuppi tai kupit portafilterin alle. 6. Valitse haluttu vaihtoehto juomapainikkeista suodatuksen aloittamiseksi. VAROITUS! Älä koskaan yritä avata portafilteriä laitteen ollessa toiminnassa! Paineistettu kuuma vesi voisi aiheuttaa vakavia palovammoja. Kun juoma on valmis, odota ainakin 3 sekuntia, ennen kuin irrotat portafilterin. i Huomautus: Vakiotilassa suodatus alkaa heti, kun juomapainiketta painetaan. Pro-vihje: Kun se ei ole käytössä, säilytä portafilter kokoonpanossa, jotta se pysyy lämpimänä. Tämä on tärkeää optimaalisen suodatuslämpötilan ylläpitämiseksi espresson valmistumisen aikana. 22
KÄYTTÖ Espresson suodatus - baristatila 1. Avaa lukitus ja irrota portafilter kokoonpanon päästä. 2. Täytä suodatinkuppi espressojauhetulla kahvilla (noin 7 g yhtä espressoa tai 14 g tuplaespressoa varten). 3. Tamppaa kahvi. A B 4. Aseta portafilter kokoonpanon päähän ja lukitse se oikeaan asentoon. 5. Aseta kuppi tai kupit portafilterin alle. 6. Valitse haluttu vaihtoehto juomapainikkeista (A). Paina sitten käynnistyspainiketta (B) suodatuksen aloittamiseksi. VAROITUS! Älä koskaan yritä avata portafilteriä laitteen ollessa toiminnassa! Paineistettu kuuma vesi voisi aiheuttaa vakavia palovammoja. Kun juoma on valmis, odota ainakin 3 sekuntia, ennen kuin irrotat portafilterin. i Huomautus: Baristatilassa suodatus alkaa heti, kun käynnistyspainiketta painetaan. Pro-vihje: Kun se ei ole käytössä, säilytä portafilter kokoonpanossa, jotta se pysyy lämpimänä. Tämä on tärkeää optimaalisen suodatuslämpötilan ylläpitämiseksi espresson valmistumisen aikana. Pro-vihje: Kun suodatus on valmis, tyhjennä portafilter käytetystä kahvista ja aseta se takaisin kokoonpanoon. Paina sitten juomapainiketta uudelleen nopeaa kahden sekunnin huuhtelua varten. 23
KÄYTTÖ Maidon höyrytys ja vaahdotus Huuhtelu Avaa Höyrytys Vaahdotus 1. Aseta höyryputki valutusastian päälle ja avaa höyrynuppi/ kahva muutaman sekunnin ajaksi kondensoituneen veden poistamiseksi. Sulje höyrynuppi/kahva, kun ulos tulee vain höyryä. 2. Upota höyryputki maitoon, varmista että putken pää on pinnan alla. Avaa höyrynuppi/kahva uudelleen aloittaaksesi maidon höyrytyksen tai vaahdotuksen. Pidä aina höyryputken pää upotettuna maitoon höyrytyksen aikana! Sulje VAROITUS! Älä ota kannua pois tai anna höyryputken siirtyä pois maidosta höyrytyksen/ vaahdotuksen aikana, tämä saattaisi aiheuttaa vakavia palovammoja. 3. Kun maito saavuttaa halutun lämpötilan, sulje nuppi/kahva ja odota, että höyrystyminen lakkaa. Ota sen jälkeen kannu pois. Huuhtelu 4. Kun höyrytys/vaahdotus on valmis, aseta höyryputki valutusastian päälle ja avaa höyrynuppi/kahva uudelleen muutaman sekunnin ajaksi jäljellä olevan maidon poistamiseksi putkesta. Pyyhi sitten höyryputken ulkopuoli kostealla kankaalla suuttimen tukkeutumisen estämiseksi ja sen pitämiseksi puhtaana. 24
KÄYTTÖ Maidon höyrytys SmartSteamin avulla Huuhtelu Aloita i 1. Suuntaa SmartSteam-putki alaspäin kohti valutusastiaa ja käännä kahva ylöspäin höyrystimen huuhtelemiseksi ja kondensoituneen veden poistamiseksi järjestelmästä. Jos olet käyttänyt "SmartSteam"-järjestelmää pitkän tauon jälkeen, on suositeltavaa tehdä pitkä huuhtelu (6-10 s) ennen vaahdotusta. 2. Aseta maitokannu (noin 2/3 täynnä kylmää maitoa) valutusastialle SmartSteam-putki upotettuna maitoon. Käynnistä SmartSteam kääntämällä kahva alas. Se pysähtyy automaattisesti, kun ohjelmoitu lämpötila saavutetaan. Huuhtelu 3. Kun höyrytys on valmis, poista maitokannu ja pyyhi SmartSteamin ulkopuoli kostealla kankaalla sen pitämiseksi aina puhtaana. Suuntaa sitten SmartSteam-putki alaspäin kohti valutusastiaa ja käännä kahva ylöspäin (ainakin 3 sekunnin ajaksi) höyrystimen huuhtelemiseksi ja höyryputkessa olevan maidon poistamiseksi i Tärkeää: Pro-vihje: VAROITUS! Älä ota kannua pois tai anna höyryputken siirtyä pois maidosta höyrytyksen aikana, tämä saattaisi aiheuttaa vakavia palovammoja. Huomautus: Jos vaahdosta on tulossa liian paksua, voit pysäyttää ilmapumpun manuaalisesti nostamalla vipua kerran höyrystyksen jatkamiseksi ilman vaahdotusta. Tämä estää vaahdon lisääntymisen, joten maitovaahto pysyy nykyisessä tilassaan. ÄLÄ KOSKAAN käytä hankaussientä tai hankaavaa kangasta puhdistaessasi SmartSteam-putkea! Luodaksesi oman täydellisen maitovaahtosi, säädä pumpun nopeus ja SmartSteam-poikkeama tämän ohjekirjan kohdassa "SmartSteam vaahtoasetusten säätö" kuvatulla tavalla. 25
KÄYTTÖ SmartSteam-vaahtoasetusten säätö SmartSteamer sisältää kaksi erillistä suutinta: BARISTA (1 aukko) Parasta maitovaahdon laatua varten TURBO (8 aukkoa) Nopeampaa maidon vaahdotusta varten Suositeltavat ohjelmistoasetukset: BARISTASUUTIN (Oletus) Pumpun nopeus: 44 % Lämpötila Poikkeama: 14 % Auto TURBOSUUTIN Pumpun nopeus: 65 % Lämpötila Poikkeama: 0 % Suutin Kannun koko (ml) Maito (ml) Maidon tyyppi Maidon lämpötila (C) SmartSteam lämpötila. (C) SmartSteam pumpun nopeus (%) SmartSteam lämpötila. Poikkeama (C) Barista Turbo 330-400 500-600 330-400 500-600 175 6-10 62,0 C 44 % 14,0 C 275 175 Kevytmaito Täysmaito Tuore täysmaito 6-10 6-10 62,0 C 62,0 C 44 % 75 % 14,0 C 0,0 C 275 6-10 62,0 C 75 % 0,0 C Alenna pumpun nopeutta ja/tai lisää SmartSteam-poikkeamaa ohueampaa/kosteampaa maitovaahtoa varten. Lisää pumpun nopeutta ja/tai vähennä SmartSteam-poikkeamaa paksumpaa/ kuivempaa vaahtoa varten. 26
KÄYTTÖ Kuuman veden ottaminen VAROITUS! Älä koskaan laita käsiä ja sormia suoraan kuumavesihanan alapuolelle kuuman veden oton yhteydessä, se voisi aiheuttaa vakavia palovammoja. 1. Aseta kannu (tai muu kuumuutta kestävä astia) kuumavesihanan alle. 2. Paina haluttua kuumavesipainiketta kuuman veden oton aloittamiseksi. 3. Kuuman veden otto lakkaa automaattisesti, kun ohjelmoitu kuuman veden ottoaika saavutetaan tai painiketta painetaan uudelleen sen pysäyttämiseksi manuaalisesti. 27
KÄYTTÖ Teeveden lämpötilan säätö Teeveden manuaalinen säätö Laske veden lämpötilaa Avaa hana - + Nosta veden lämpötilaa Sulje hana / höyrystys Teeveden lämpötilaa voi säätää manuaalisesti laitteen päällä sijaitsevaan lämpötilan säätöruuvin aukkoon asetettavalla tasapäisellä ruuvitaltalla yllä olevan kuvan mukaisesti. 100 Lämpötila vrt. ruuvin kierrokset 90 Veden lämpötila (C) 80 70 60 50 0 0.5 1 1.5 2 2.5 - Ruuvin kierrokset + 28
PUHDISTUS JA HOITO Puhdistusmuistutukset Noudata aina tämän ohjekirjan puhdistus- ja hoito-ohjeita, jotta laite pysyy sekä ulkonäöltään että toiminnaltaan uuden veroisena. Kytke laitteen virta turvallisuussyistä pois päältä päävirtakytkimestä aina, kun puhdistat ulkopintoja. Kaikki ulkopinnat tulee puhdistaa kostealla, nukkaamattomalla kankaalla, joka ei naarmuta laitetta. Lasipinnat voidaan puhdistaa raitoja jättämättömällä lasinpuhdistusaineella ja kuivalla kankaalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita, liuottimia tai rasvanpoistoaineita. Ne voisivat vaurioittaa muovi- ja kumiosia ja jättää haitallisia jäämiä. Päivittäinen puhdistus Tee seuraavat toimenpiteet jokaisen työpäivän päätteeksi: 1. Aseta höyryputki valutusastian päälle ja avaa höyryvipu yhden minuutin ajaksi putken huuhtelemiseksi kokonaan. Toista toimenpide jokaisen höyryputken kohdalla. 2. Aseta astia vedenoton alle ja aktivoi kuuman veden otto noin 20 sekunnin ajaksi hanan huuhtelemiseksi perusteellisesti. 3. Suorita päivittäinen huuhtelusykli jokaisen suodatuskokoonpanon kohdalla. Katso tarkempia tietoja kohdasta Päivittäinen huuhtelu. 4. Puhdista laitteen ulkopinnat, kiinnitä erityistä huomiota lasisiin ja ruostumattomasta teräksestä valmistettuihin osiin ja poista kaikki kahvijäämät, tahrat ja sormenjäljet. Viikoittainen puhdistus Tee seuraavat toimenpiteet kerran viikossa: 1. Puhdista tyhjennyskuppi kaatamalla siihen hitaasti yksi litra lämmintä vettä. Näin voidaan liuottaa ja poistaa kahvijäämät, joita kertyy usein tyhjennyskupin ja putken sisään. 2. Puhdista valutusastia ja ruostumattomasta teräksestä valmistettu ritilä harjalla juoksevan veden alla. 3. Puhdista höyryputki ja vesihana. Varmista, että suuttimet eivät ole kokonaan tai osittain tukossa maidon tai muiden jäämien takia. Jos ne on irrotettava puhdistusta varten, varo ettet vaurioita komponentteja irrotuksen yhteydessä. 4. Suorita viikoittainen puhdistus jokaisen suodatuskokoonpanon kohdalla. Katso tarkempia tietoja kohdasta Viikoittainen puhdistus espressokoneen puhdistusaineella. 29
PUHDISTUS JA HOITO SmartSteam, päivittäinen puhdistus 1. Täytä kannu vedellä ja aseta se valutusastialle SmartSteam-putki upotettuna siihen. 2. Käännä kahvaa alaspäin syklin käynnistämiseksi. Se pysähtyy automaattisesti. 3. Poista kannu ja puhdista putken ulkopinta ja kulmat kostealla kankaalla. 4. Suuntaa SmartSteam-putki alaspäin kohti valutusastiaa ja käännä kahva ylöspäin 5 sekunnin ajaksi putken huuhtelemiseksi. SmartSteam, viikoittainen puhdistus Tee seuraavat toimenpiteet kerran viikossa: 1. Täytä kannu puoliksi vedellä ja aseta se valutusastialle SmartSteam-putki upotettuna siihen. 2. Laita yksi maitojärjestelmän puhdistustabletti* kannuun. 3. Käännä kahvaa alaspäin syklin käynnistämiseksi (tabletti liukenee 1 min kuluessa). Se pysähtyy automaattisesti. 4. Poista kannu, puhdista se ja täytä se lähes kokonaan uudella vedellä. 5. Irrota suutin ja laita se kannuun. 6. Aseta kannu uudelleen valutusastialle putki upotettuna siihen ja käännä kahvaa alaspäin uuden syklin aloittamiseksi, se pysähtyy automaattisesti. 7. Poista kannu ja puhdista putken ulkopinta, kierteet ja kulmat kostealla kankaalla. 8. Laita suutin takaisin. 9. Suuntaa putki alaspäin kohti valutusastiaa ja käännä kahva ylöspäin 5 sekunnin ajaksi putken huuhtelemiseksi. * Osanumero 2060024 (maitojärjestelmän puhdistustabletit). 30
PUHDISTUS JA HOITO Päivittäinen huuhtelu AUTO 1. Irrota suodatinkuppi ja aseta umpisuodatin portafilteriin. 2. Siirry ohjelmointiin ja valitse automaattinen puhdistussykli kosketusnäytössä. Huuhtelu käynnistyy ja kestää noin yhden minuutin. VAROITUS! ÄLÄ AVAA KOKOONPANOA TAI IRROTA PORTAFILTERIÄ ENNEN KUIN PUHDISTUS ON VALMIS! TÄMÄ VAPAUTTAISI HÖYRYÄ JA KUUMAA VETTÄ, JOTKA VOISIVAT AIHEUTTAA PALOVAMMOJA. Pro-vihje: Suorita huuhtelujakso jokaiselle kokoonpanolle jokaisen päivän päätteeksi, jotta suodatuskokoonpanojen sisään ei pääse kertymään kahvijäämiä. 3. Muista poistaa umpisuodatin huuhtelun jälkeen, säilytä se turvallisessa paikassa seuraavaa käyttöä varten. Laita suodatinkuppi takaisin portafilteriin. 31
PUHDISTUS JA HOITO Viikoittainen puhdistus espressokoneen puhdistusaineella Espressokoneen puhdistusaine ammattikäyttöön Osanro: 1104162 1. Irrota suodatinkuppi ja aseta umpisuodatin portafilteriin. 2. Lisää 7-10 g espressokoneen puhdistusainetta portafilteriin ja lukitse sitten portafilter suodatuskokoonpanoon. AUTO 3. Siirry ohjelmointiin ja valitse automaattinen puhdistussykli kosketusnäytössä. Automaattinen puhdistus käynnistyy ja kestää noin yhden minuutin. VAROITUS! Älä avaa kokoonpanoa tai irrota portafilteriä, ennen kuin puhdistus on valmis! Tämä vapauttaisi höyryä ja kuumaa vettä, jotka voisivat aiheuttaa palovammoja. 4. Kokoonpano on huuhdeltava, kun se on puhdistettu puhdistusaineella. Suorita siis automaattinen puhdistussykli vielä kahdesti jäljellä olevan puhdistusaineen huuhtelemiseksi pois. Toista jokaisen kokoonpanon kohdalla. Muista poistaa umpisuodatin puhdistuksen jälkeen, säilytä se turvallisessa paikassa seuraavaa käyttöä varten. Laita suodatinkuppi takaisin portafilteriin. Pro-vihje: Suorita puhdistusjakso jokaiselle kokoonpanolle jokaisen viikon päätteeksi kokoonpanon pään, suihkulevyn ja portafilterin perusteellista puhdistusta varten. Tämä varmistaa, että kahvi pysyy hyvän makuisena. 32
OHJELMOINTI Ohjelmointivalikkoon siirtyminen ja siitä poistuminen Siirry ohjelmointivalikkoon painamalla baristapainiketta: 10:05 Friday, 24 March Käytä baristavalikon toimintoja DIAMANT 118 Ohjelmointivalikon toiminnot Laite on varustettu ohjelmoitavalla kosketusnäytöllä käytettävällä käyttöliittymällä, jonka avulla käyttäjät voivat asettaa tai muuttaa seuraavia ominaisuuksia ja parametreja: Annosteluasetusten ohjelmointi kullekin juomapainikkeelle. Höyryn ja kokoonpanon kuumavesisäiliön lämpötilan säätö. Esihaudutuksen asetusten säätö. Kokoonpanon liikakäytön hälytyksen asetukset. Kellon asetukset (kellonajan ja päivän asettaminen). Kokoonpanojen laskurien tarkastaminen (sykleissä käytetyn veden määrä, huoltovälit, valmistettujen kahvijuomien määrä jne.). ECO-asetukset (energiansäästötilan kytkeminen päälle ja pois). Automaattipuhdistuksen suorittaminen. SmartSteam-asetusten säätö. Kupinlämmittimen kytkeminen päälle/pois. Virta päälle/pois (käyttämättä pääkytkintä). Paluu käyttäjä/baristavalikkoon. Annostelun ohjelmointi Lämpötilan säätö Esihaudutusasetukset Kokoonpanon liikakäyttö Päivän & ajan asetukset Kokoonpanon laskurit AUTO Virta päälle / pois ECO-tila Kokoonpanon puhdistus Poistu Virta päälle / ohjelmoinnista pois SmartSteamasetukset Kupinlämmitin Poistu ohjelmoinnista 33
OHJELMOINTI Kahvin annostelun ohjelmointi Noudata seuraavia vaiheita espressojuomien annostelun ohjelmoimiseksi kunkin juomapainikkeen kohdalla (jokainen painike voidaan haluttaessa ohjelmoida eri annostelulla): 1 2 3 DOSE GR1 AUTO K1 80 K2 110 K3 140 K4 10 ml K1 K2 K3 1. Paina annostelun ohjelmointipainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. i Huomautus: 2. Valitse ohjelmoitava kokoonpano. Tehdasasetetut juomien annosmäärät ovat seuraavat: Kahvipainike 1: 80 ml, yksi espresso Kahvipainike 2: 110 ml, Lungo-espresso Kahvipainike 3: 140 ml, tuplaespresso Kahvipainike 4: 10 ml, pikahuuhtelu Käynnistä / jatkuva -painike: jatkuva virtaus ilman mittausta Turvallisuussyistä ja veden säästämiseksi kaikkien suodatusasetusten pisin juomanvalmistusaika on 3 minuuttia/500 ml. Pro-vihje: 3. Ohjelmointia varten valittu näppäin näkyy korostettuna oranssilla. Käytä / -nuolia annosmäärien säätämiseksi. Käytä vahvistaaksesi uuden annoksen, käytä sitten -nuolta siirtyäksesi seuraavaan kokoonpanoon tai X poistuaksesi. Parasta tulosta varten jokaisen juoman annostelu voidaan ohjelmoida yksilöllisesti Baristavalikossa hienosäätöä varten. SmartTea -annostelun ohjelmointi Noudata seuraavia vaiheita annostelun ohjelmoimiseksi kunkin kuuman veden ottopainikkeen kohdalla SETTINGS MENU (jokainen painike voidaan haluttaessa ohjelmoida Profiles eri menu annosteluajalla): BARISTA BREWING MENU DISPLAY DOSE MENU ENTER PREINFUSION PASSWORD MENU SCREEN B MONDAY 1 2 3 10:05 Friday, 24 March 1 10:05 2 3 Friday, Tea 24 dose March settings AUTO 96.5 START 00:00 STOP 00:00 AUTO NAME / Alarm SETTINGS K1 8 K2 6 S 1->2 5 1->2 23.5 User Settings Technician Settings Factory Settings 8 120.0 ml 1. Paina annostelun ohjelmointipainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. COUNTERS GR.1 2. Valitse teenäppäin. TOTAL COUNTERS 3. Ohjelmointia varten valittu näppäin näkyy korostettuna oranssilla. Käytä / -nuolia K1 00000 K4 00000 Coffee 00000 annosteluajan säätämiseksi. Huomautus: Käytä vahvistaaksesi K2 i 00000 K5 00000 Liters 00000 Tehdasasetetut kuuman veden ottoajat ovat seuraavat: uuden annoksen, käytä K3 00000 Maintenance 00000 sitten -nuolta siirtyäksesi Näppäin 1: 8s Tea 00000 seuraavaan kokoonpanoon tai RESET Näppäin 2: 6s RESET X poistuaksesi. 34
OHJELMOINTI Annosten ohjelmointi (kahvi & tee) näppäimistön avulla KAHVIN ANNOSTELU: Tässä osassa selostetaan, miten juomapainikkeiden automaattisesti valmistettavat annosmäärät ohjelmoidaan: 1. Pidä jatkuva-painiketta painettuna yli 8 sekuntia, kaikki näppäimistön valot syttyvät ja jatkuvapainike vilkkuu. 2. Paina 30 sekunnin sisällä mitä tahansa kahvivalintaa, jonka haluat ohjelmoida uudelleen. Huomaa, että kaikki muut valot kuin tekemäsi valinta ja jatkuva-painike sammuvat. 3. Kokoonpano alkaa valmistaa espressoa. Kun haluttu määrä on saavutettu, paina valaistua valintapainiketta valmistuksen lopettamiseksi, tämä määrä ohjelmoidaan lähtöasetukseksi. 4. Toista tämä menettely kaikkien uudelleen ohjelmoitavien valintojen kohdalla. Jos haluat ohjelmoida uudelleen vain yhden valinnan, toimi edellä kuvatulla tavalla ja ohjelmoi uudelleen vain yksi valinta. Muiden valintojen asetukset pysyvät ennallaan. i Tärkeää: Käytä tuoreella kahvilla täytettyä porta-filteriä jokaista uutta ohjelmoitavaa annosta varten. Huomautus: Vasemmanpuoleisten juomapainikkeiden (laitteen etupuolelta nähtynä) valintojen ohjelmointi asettaa automaattisesti valmistettavat annokset myös kaikkiin muihin juomapainikkeisiin. Tämä koskee vain vasemmanpuoleisia juomapainikkeita. Muiden juomapainikkeiden ohjelmointi vaikuttaa vain valittuun vaihtoehtoon. KUUMAN VEDEN ANNOSTELU: Tässä osassa selostetaan, miten juomapainikkeiden automaattisesti valmistettavat annosmäärät ohjelmoidaan: 1. Pidä jatkuva-painiketta painettuna yli 8 sekuntia, kaikki näppäimistön valot syttyvät ja jatkuvapainike vilkkuu. 2. Paina 30 sekunnin sisällä mitä tahansa kuuman veden valintaa, jonka haluat ohjelmoida uudelleen. 3. Paina kuuman veden valintapainiketta uudelleen veden annostelun lopettamiseksi, tämä määrä ohjelmoidaan nyt lähtöasetukseksi. 4. Toista tämä menettely kaikkien uudelleen ohjelmoitavien valintojen kohdalla. Lämpötilan säätö Noudata seuraavia vaiheita ohjelmoidaksesi päähöyrysäiliön ja kokoonpanojen kuumavesisäiliöiden lämpötilat räätälöityä suodatusta ja maidon höyrystystä/vaahdotusta varten: TEMP GR1 BOILER TEMP GR1 BOILER AUTO 96 C 96 C 1. Paina lämpötilan säätöpainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. 2. Käytä </> -nuolia siirtyäksesi ohjelmoitavan kuumavesisäiliön kohdalle. Pro-vihje: Riippuen tyypillisesti valmistettavien kahvijuomien tyypeistä/profiileista voi olla hyödyllistä asettaa kukin kokoonpano eri lämpötilaan parhaan maun aikaansaamiseksi jokaista espressojuomaa varten. 3. Käytä / -nuolia lämpötilaasetuksen säätämiseksi. Käytä sitten uuden lämpötilan vahvistamiseksi. Käytä X poistuaksesi. 35
OHJELMOINTI Esihaudutusasetukset Noudata seuraavia vaiheita esihaudutusasetusten säätämiseksi: AUTO 1. Paina Esihaudutuspainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. 2. Valitse kokoonpano, jonka ajan haluat asettaa (sekuntia). Voit myös kopioida ensimmäisen valintasi muihin kokoonpanoihin painamalla 3. Käytä / -nuolia aikaasetuksen säätämiseksi. Käytä sitten uuden ajan vahvistamiseksi. Käytä X poistuaksesi. Pro-vihje: Esihaudutus on hyödyllinen toiminto monille kahvipaahdoille, jotka tarvitsevat hiukan lisää aikaa "kehittyäkseen" suodatuksen aikana. Esihaudutus kosteuttaa espressoa portafilterissä noin yhden sekunnin ajan ja vapauttaa sitten paineen kahdeksi sekunniksi ennen normaalia suodatusta. Sen määrittämiseksi, soveltuuko esihaudutus määrätylle kahvipaahdolle, on suositeltavaa tehdä makuvertailu esihaudutuksen kanssa ja ilman ja valita parhaan maun tuottava asetus. ECO-tila Noudata seuraavia vaiheita ECO-asetusten säätämiseksi: AUTO TIME TO ECO BOILER 12 h TIME TO ECO BOILER 12 h 1. Paina ECO-tilan painiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. 2. Käytä </> -nuolia siirtyäksesi ohjelmoitavan kuumavesisäiliön kohdalle. 3. Käytä / -nuolia aikaasetuksen säätämiseksi. Käytä sitten uuden ajan vahvistamiseksi. Käytä X poistuaksesi. Pro-vihje: ECO-tila alentaa höyryn ja kokoonpanon kuumavesisäiliöiden lämpötilan arvoon 60 ºC. Tätä toimintoa suositellaan käytettäväksi niinä työpäivän aikoina, kun laitteen käyttö on vähäistä, koska se alentaa energiankulutusta, mutta laite voi silti tarvittaessa palata normaalitoimintaan vain muutamassa minuutissa. 36
OHJELMOINTI Kokoonpanon puhdistus Noudata seuraavia vaiheita kokoonpanojen automaattisen puhdistussyklin aktivoimiseksi: 1. Paina kokoonpanon puhdistuspainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. i 1 Huomautus: 2 3 AUTO 1->2 1->2 VAROITUS! PUHDISTUSVESI ON ERITTÄIN KUUMAA! ÄLÄ LAITA SORMIA TAI KÄSIÄ KOKOONPANON ALLE, AVAA KOKOONPANOA TAI IRROTA PORTAFILTERIÄ ENNEN KUIN PUHDISTUSJAKSO ON PÄÄTTYNYT, TÄMÄ VOISI AIHEUTTAA VAKAVIA PALOVAMMOJA! ODOTA 3-4 SEKUNTIA JUOMAN VALMISTUMISEN JÄLKEEN ENNEN KUIN IRROTAT PORTAFILTERIN, JOTTA PAINE EHTII LASKEA. Tärkeää: Kun tätä toimintoa käytetään viikoittaisen puhdistuksen suorittamiseen espressokoneen puhdistusaineella, vettä ei virtaa kokoonpanosta, johon on asennettu portafilter umpisuodattimella. Kuumaa vettä virtaa kuitenkin muista kokoonpanoista, joten puhdistus puhdistusaineella tulee tehdä erikseen jokaisen kokoonpanon kohdalla. On tärkeää tehdä jokaisen kokoonpanon kohdalla jälkikäteen kaksi tai kolme lisäpuhdistusta ilman puhdistusainetta sen varmistamiseksi, että kaikki puhdistusaine on huuhdeltu pois kokoonpanosta. Kokoonpanon liikakäyttö 2. Valitse puhdistettava kokoonpano tai valitse harjapainike kaikkien kokoonpanojen puhdistamiseksi samanaikaisesti. Käytä X poistuaksesi. Noudata seuraavia vaiheita kokoonpanon liikakäytön asetusten ohjelmoimiseksi: Hälytysasetukset: 1 2 3 AUTO AUTO AUTO Kokoonpanon automaattinen puhdistus puhdistusaineella kestää noin neljä minuuttia. Pro-vihje: Vaihtoehtoisesti ajan säästämiseksi voidaan tehdä viikoittainen puhdistus puhdistusaineella kaikissa kokoonpanoissa samanaikaisesti, jos tätä varten ostetaan ylimääräisiä umpisuodattimia käytettäväksi ylimääräisissä kokoonpanoissa. Kysy maahantuojalta ylimääräisten umpisuodattimien ostamisesta. CLEAN OVERDUE TRIGGER: Käytä aktivoidaksesi "CLEAN OVERDUE WARNING" -varoituksen, jonka avulla laite varoittaa käyttäjää siitä, että asianmukaista "kokoonpanon x" puhdistusta ei ole tehty edellisten 4-72 tunnin aikana (asetetusta parametrista riippuen). Viittaa "kokoonpanon puhdistukseen", EI Smart Steamin. 1. Paina kokoonpanon liikakäyttö -painiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. GROUP OVER USE TRIGGER: GROUP OVER USE -hälytyksen aktivointi saavutettaessa parametri MIN COFFEES GR.OVER USE ja lisättäessä kaikkien kokoonpanojen kokonaislaskurit. Jos jotakin kokoonpanoa käytetään 1-3 kertaa kokonaislaskurin lukeman verran, GROUP OVER USE -hälytys laukeaa. MIN COFFEE GROUP MINIMUM: Minimimäärä kahvijuomia kokoonpanon liikakäytön määrittämiseksi (500) 37
OHJELMOINTI Päivän ja ajan asetukset ja automaattinen päälle/poiskytkentä Noudata seuraavia vaiheita ohjelmoidaksesi kellon ja kalenterin asetukset ja päivittäinen automaattinen päälle/poiskytkentä: 1. Paina annostelun ohjelmointipainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. Pro-vihje: Automaattinen päälle/poiskytkentä on hyödyllinen, koska laite voidaan ohjelmoida lämpenemään valmiiksi ja olemaan näin käyttövalmis ennen baristan työpäivän alkua. Se säästää myös paljon energiaa varmistamalla, että laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti jokaisen päivän päätteeksi. AUTO Kokoonpanon laskurit Noudata seuraavia vaiheita katsoaksesi kokoonpanojen juomalaskureita: DOSE GR1 COUNTERS GR.1 TOTAL COUNTERS K1 80 K2 110 K3 140 K4 10 ml K1 00000 K2 00000 K3 00000 K4 00000 K5 00000 Coffee Liters Maintenance Tea 00000 00000 00000 00000 RESET RESET 1. Paina Laskuritpainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. 2. Käytä </> -nuolia siirtyäksesi tarkasteltavan kokoonpanon kohdalle. Paina RESET nollataksesi laskurit, tai X poistuaksesi. Pro-vihje: Laskurit voivat olla hyödyllisiä laskettaessa päivän, viikon tai kuukauden aikana valmistettujen kahvijuomien määrää. Tämä auttaa liiketoiminnan kustannusten laskennassa, laitteen huoltoajan määrityksessä ja muiden tärkeiden laitteeseen liittyvien tietojen laskennassa. 38
OHJELMOINTI Laskurit ja ylläpitohälytysten nollaaminen Noudata seuraavia vaiheita katsoaksesi hälytysten ohjelmointiasetuksia: TOTAL COUNTERS Coffee 00000 Liters 00000 Maintenance 00000 Tea 00000 RESET 1. Asentaja voi kytkeä hälytykset päälle ja asettaa ne ilmaisemaan käyttäjälle, että ylläpito on tarpeen asetetuin aikavälein. Paina RESET hälytyksen peruutusta ja nollausta varten. i Huomautus: Hälytyslaskureita ei voi nollata, koska ne ovat osa laitteen käyttöhistoriaa. Hälytyksen nollaaminen nollaa vain laskuritoiminnon, jotta laskenta alkaa seurata, milloin hälytys tulee aktivoida tulevaisuudessa uudelleen. 39
OHJELMOINTI SmartSteam Noudata seuraavia vaiheita SmartSteam-asetusten ohjelmoimiseksi: SMART STEAM TEMP 65 C 1. Paina SmartSteampainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. 2. Vieritä nuolipainikkeilla siirtyäksesi oikeaan kohtaan ja säätääksesi seuraavat parametrit: SMARTSTEAM TEMPERATURE: Lämpötila, joka SmartSteam-putken tulee saavuttaa ennen höyryventtiilin sulkemista FLUSH TIME: Asetus automaattipuhdistuksen käynnistämiseksi. Jos höyryputkea ei ole käytetty edellisten 5-30 minuutin aikana (asetuksen mukaisesti) ja höyryputki on perusasennossa, automaattinen puhdistussykli aktivoidaan. Muussa tapauksessa "CLEANING OVERDUE" -hälytys laukeaa. SET AUTO FLUSH TIMER: Aika, jonka kuluttua höyryventtiili (ei pumppu) avautuu automaattipuhdistusta varten. SET PUMP SPEED: Peristalttipumpun käyttämä nopeus, perustuen %PWM-ohjaukseen. SMARTSTEAM TEMP OFFSET: Parametri, jolla määritetään ero peristalttipumpun ja höyryventtiilin välillä. Peristalttipumppu pysähtyy asetuksessa TSET-ST.OFFSET. Kupinlämmitin Noudata seuraavia vaiheita kupinlämmittimen asetusten ohjelmoimiseksi: 1. Paina kupinlämmittimen painiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon ja valitse lämpötila, johon haluat kuppisi lämmitettävän: matala, keskitasoinen tai korkea. 40