Suomi-Päivien säännöt vuonna 2010 Finnish Festival Rules 2010



Samankaltaiset tiedostot
Henkiset kilpailut / Cultural competitions

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Curriculum. Gym card

4x4cup Rastikuvien tulkinta

LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU OMINAISUUDET. Sähköinen jäsenkortti. Yksinkertainen tapa lähettää viestejä jäsenille

ETELÄESPLANADI HELSINKI

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Hankintailmoitus: Pohjois-Savon sairaanhoitopiirin kuntayhtymä/kiinteistöyksikkö : Puijon sairaalan Pääaula-alueen uudistus, Sähköurakka

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Efficiency change over time

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Information on preparing Presentation

Capacity Utilization

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Sisällysluettelo Table of contents

NAISTEN JA TYTTÖJEN SM-SÄÄNNÖT 2015 ( )

TAMPERE MASTERS

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

anna minun kertoa let me tell you

SUOMI-PÄIVIEN HENKISET KILPAILUT FINNISH FESTIVAL CULTURAL COMPETITIONS

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Travel Getting Around

KEMIN PÖYTÄTENNISSEURA RY

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

The Viking Battle - Part Version: Finnish

Ahvenisto RACE CIRCUIT SAT 27 th May 2017

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Olet vastuussa osaamisestasi

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

IBU-pistejärjestelmä Naiset Miehet

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

Väite Argument "Yhteiskunnan velvollisuus on tarjota virkistysalueita ja -palveluita." "Recreation sites and service

Meille Saa Tulla -turnaus 2019

Supplies

4x4cup Rastikuvien tulkinta. 4x4cup Control point picture guidelines

make and make and make ThinkMath 2017

The CCR Model and Production Correspondence

2017/S Contract notice. Supplies

1. Liikkuvat määreet

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Alastaro RACE CIRCUIT SAT 13 th May 2017

Kengitysseppien avoimet. Kilpailukutsu / Invitation for Competitors Killerin ravirata, Jyväskylä

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen

Siirtymä maisteriohjelmiin tekniikan korkeakoulujen välillä Transfer to MSc programmes between engineering schools

1. GENERAL YLEISTÄ. TOURNAMENT INFORMATION/TURNAUSINFO XXXVII HERMAN KARE WRESTLING TOURNAMENT XXXVI HERMAN KARE-PAINITURNAUS Kouvola

Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. for Health, Kuopio

EUROOPAN PARLAMENTTI

Tampereen kansainvälinen koulu, FISTA

Kesäkisasäännöt Hyväksytty hallituksen kokouksessa

16. Allocation Models

Tutkimusdata ja julkaiseminen Suomen Akatemian ja EU:n H2020 projekteissa

A/B Lohkojärjestelmä

Opiskelijoiden ajatuksia koulun alkuun liittyen / students thoughts about the beginning of their studies at KSYK

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

DS-tunnusten haku Outi Jäppinen CIMO

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

HARJOITUS- PAKETTI A

Käyttöliittymät II. Käyttöliittymät I Kertaus peruskurssilta. Keskeisin kälikurssilla opittu asia?

EARLY LEARNING PLAN / ENGLANTI VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA

Digitalizing the world. Hannover Messe

FIS:n timing booklet Jyväskylä Jorma Tuomimäki

Innovative and responsible public procurement Urban Agenda kumppanuusryhmä. public-procurement

Tiedote/Newsletter 8/2016

Computer based team play analysis in ice hockey coaching - an objective way to have feedback. Jouko Lukkarila

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Bounds on non-surjective cellular automata

VAASAN YLIOPISTO Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto / Filosofian maisterin tutkinto

Hotel Pikku-Syöte: accommodation options and booking

Työsuojelurahaston Tutkimus tutuksi - PalveluPulssi Peter Michelsson Wallstreet Asset Management Oy

OP1. PreDP StudyPlan

Data protection template

Microsoft Lync 2010 Attendee

Team captains' meeting

Kokouspöytäkirja. 2. Kokous todettiin laillisesti kokoon kutsutuksi ja päätösvaltaiseksi.

* for more information. Sakari Nurmela

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Computer based team play analysis in ice hockey coaching - an objective way to have feedback. Jouko Lukkarila

toukokuu 2011: Lukion kokeiden kehittämistyöryhmien suunnittelukokous

Business Opening. Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Miehittämätön meriliikenne

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

ISTUMALENTOPALLON SM-BEACH VOLLEYN KILPAILUSÄÄNNÖT 2012

BLOCKCHAINS AND ODR: SMART CONTRACTS AS AN ALTERNATIVE TO ENFORCEMENT

Transkriptio:

Suomi-Päivien säännöt vuonna 2010 1 (9) - Nämä säännöt on alunperin hyväksytty vuosikokouksessa 3.4.1999 / These rules have been originally approved at the Annual General Meeting (AGM) 3/4/1999 - Päivitetty kirjeäänestyksessä loka-marraskuussa 1999/ Updated via postal voting October/November 1999 - Päivitetty kirjeäänestyksessä loka-marraskuussa 2000 / Updated via postal voting October/November 2000 - Päivitetty vuosikokouksessa huhtikuussa 2001/ Updated at the AGM April 2001 - Päivitetty kirjeäänestyksessä loka-marraskuussa 2001 / Updated via postal voting October/November 2001 - Päivitetty kirjeäänestyksessä loka-marraskuussa 2002 / Updated via postal voting October/November 2002 - Päivitetty kirjeäänestyksessä loka-marraskuussa 2003 / Updated via postal voting October/November 2003 - Päivitetty vuosikokouksessa huhtikuussa 2010 / Updated at the AGM April 2010 - Päivitetty kirjeäänestyksessä loka-marraskuussa 2010 / Updated via postal voting October/November 2010 (English version starts on page 5) Australasian Suomalaisten Liiton (ASL) Liittohallitus ilmoittaa Suomi-Päivien virallisen ohjelman Australiassa ilmestyvissä suomenkielisissä lehdissä. Ilmoituskulut hoitaa Liittohallitus. Osanotto: Suomi-Päiville saa osallistua kukin Australasian Suomalaisten Liitolle määräaikaan mennessä jäsenmaksunsa suorittanut Liiton jäsenseura. Kukin Suomi-Päivien osanottaja voi edustaa ainoastaan yhtä seuraa Suomi-Päivien kilpailulajeissa. Kulumassa olevan seuratoimintakauden jäsenmaksu tulee seuraansa kilpailulajeissa edustavalla jäsenellä olla maksettuna kiirastorstai-iltaan klo 24.00 mennessä. Vain Australiassa vakinaisesti asuvalla siirtolaisella tai työpaikkansa puolesta Australiassa työkomennuksella olevalla, täällä asuvalla seuransa varsinaisella tai kannatusjäsenellä on oikeus edustaa seuraansa kilpailulajeissa. Poikkeuksen tähän sääntöön voi myöntää ainoastaan Suomi- Päivien alussa kokoontuva tuomarikokous. Ei-kilpailumuotoisiin esityksiin, käsityö-, taidetyö- ja valokuvanäyttelyihin saa ottaa osaa myös henkilö, joka ei ole seuran jäsen tai jolla ei ole seuran jäsenmaksu maksettuna. Suomi-Päivät järjestävä seura voi kuitenkin käytännön syistä asettaa rajoituksia ei-kilpailumuotoisille esityksille ja näyttelyille. Jokainen Suomi-Päiviä järjestävä seura on velvoitettu käyttämään ilmoitusten ja tiedotusten tunnuksena Australasian Suomalaisten Liiton merkkiä. Ilmoittautuminen Suomi-Päiville: Osanotto Suomi-Päivien eri lajeihin on ehdottomasti ilmoitettava järjestävän seuran ilmoittamaan määräaikaan mennessä. Määräajan umpeen mentyä ei osanottoilmoituksia hyväksytä, koska se tuottaa vaikeuksia järjestävälle seuralle. Tarkennus; Ilmoittautumisesta tulee ilmetä kunkin kilpailijan etu ja sukunimi. Kilpailijoiden nimeämissäännöstä voidaan poiketa ainoastaan joukkuelajeissa, mutta järjestävällä Suomiseuralla on tällöin kilpailujen aikatauluja tehdessään oikeus olettaa,etteivät joukkueiden nimeämättömät pelaajat osallistu mihinkään muihin kilpailulajeihin. 1. 2. 3.

Page 2 of 9 Kilpailulajien lisäksi myös kaikki ilmoittautumiset ei-kilpailumuotoisiin esityksiin, käsityö-, taidetyö- ja valokuvanäyttelyyn kehoitetaan tekemään jonkun Australasian Suomalaisten Liiton jäsenseuran kautta riippumatta siitä, onko kyseinen henkilö jäsenenä missään seurassa. Tuomarineuvosto: Tuomarineuvostoon kuuluu yksi (1) edustaja jokaisesta osaaottavasta seurasta, kaksi (2) Australasian Suomalaisten Liitosta. Tuomarineuvosto käsittelee mahdolliset erimielisyydet. Liittohallitus kutsuu kaikki tuomarit yhteisneuvotteluun ennen kilpailujen alkua. Kilpailujen kuluessa syntyneet erimielisyydet tulee aina esittää tuomarineuvostolle kirjallisina. Palkintojen jako: Ainoa virallinen palkinto Suomi-Päivillä on Australasian Suomalaisten Liiton mestaruusmitali. Suomi-päivien kilpailujen mitalit hankkii Liittohallitus järjestävän seuran laskuun. Mitalit jaetaan kolmelle parhaalle jokaisessa lajissa: 1. kulta, 2. hopea, 3. pronssi. Jos henkisten kilpailujen tuomarit toteavat, että joku esitys ei ole syystä tai toisesta tarpeeksi tasokas, tuomarit voivat jättää mitalin jakamatta tai esimerkiksi kultamitalia ei anneta laisinkaan. Kussakin joukkueurheilulajissa kisojen parhaalle pelaajalle jaetaan myös kunniapalkinto. (Esimerkiksi pesä- ja lentopallossa Suomi-Päivien paras pelaaja jne.) Pesä- ja lentopallossa paras pelaaja valitaan siten, että jokaisessa ottelussa parhaalle pelaajalle annetaan 3 pistettä, toiselle 2 ja kolmannelle 1 piste. Pelaajan yhteispisteet kaikista otteluista ratkaisevat parhaan pelaajan. Australasian Suomalaisten Liiton kunniakirjat jaetaan kilpailujen kolmelle parhaalle seuralle. Sijoitus määräytyy kulta-, hopea- ja pronssimitaleista annettujen pisteiden suurimman yhteispistemäärän mukaisesti. Pistelasku: Mitaleista annetaan pisteitä seuraavasti: kullasta 5 pistettä, hopeasta 3 pistettä ja pronssista 2 pistettä. Urheilukilpailujen voittaja on kussakin lohkossa eniten yhteispisteitä kerännyt seura. Suomi-Päivät voittanut seura on se, jolla on suurin kokonaispistemäärä. Mahdolliset kiertopalkinnot jaetaan kiertopalkinnon lahjoittajan antamien ohjeiden mukaan. Käsityöt/taidetyöt/valokuvaus: Kaikki käsityö-, taidetyö- ja valokuvanäyttelyyn tarkoitetut työt kehoitetaan lähettämään jonkun Australasian Suomalaisten Liiton jäsenseuran kautta järjestävän seuran ilmoittamaan määräaikaan mennessä. Töiden lähettäjän tulee ilmoittaa, mikä työ on kyseessä (esimerkiksi poppana, ryijy, koruommel jne.). Näyttelyssä on oltava esillä sekä tekijän nimi että seura (tai paikkakunta, jos tekijä ei ole seuran jäsen). Henkiset kilpailut: Katso mukana seuraavaa erillistä henkisten kilpailujen sääntöliitettä. Urheilukilpailujen tuomaristo: Jokaisesta pesä-, lentopallo- ja kyykkäkilpailuihin osaaottavasta seurasta tulee olla yksi (1) tuomari kyseiseen lajiin. Lisäksi tulee olla useita pesä- ja rajatuomareita sekä mahdollisimman monta pelikirjuria. Jokaisesta urheilukilpailuihin osaaottavasta seurasta tulee olla yksi (1) henkilö tuomarineuvostoon. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Page 3 of 9 Henkisten kilpailujen arvostelu: Jokainen henkisiin kilpailuihin osallistuva seura asettaa yhden tuomarin jokaiseen sarjaan. Esitykset arvostellaan pisteillä 5 10 puolen pisteen tarkkuudella. Annetuista pistemääristä suurin ja pienin jätetään huomioimatta. Jäljelle jääneet pisteet lasketaan yhteen. Arvostelu suoritetaan Henkisten kilpailujen sääntöliitteessä mainittuja arvosteluperusteita noudattaen. Shakki: Shakkipeliin saa ottaa osaa viisi (5) pelaajaa kustakin jäsenseurasta. Pisteet lasketaan näiden sääntöjen 6. kohdan mukaan. Muutoin shakkikilpailuissa noudatetaan erillisessä shakin sääntöliitteessä lueteltuja sääntöjä. Urheilukilpailussa: Lasten sarjat ovat : 10. 11.1 8-vuotiaat ja alle, 12-vuotiaat ja alle, ja 16-vuotiaat ja alle. Pöytätennis: Kustakin seurasta voi osallistua enintään kolme (3) pelaajaa kaksinpeliin ja yksi (1) pari nelinpeliin. Jokainen pelaa jokaista vastaan. Peli ratkeaa kahdesta erävoitosta. Keskinäinen ottelu ratkaisee, jos kahdella pelaajalla on sama pistemäärä. Golf: Katso mukana seuraavaa erillistä golfin sääntöliitettä. Kyykkä: Katso mukana seuraavaa erillistä kyykän sääntöliitettä. Mölky. Katso mukana seuraavaa erillistä mölkyn sääntöliitettä. Pesä- ja lentopallo: Pelataan vain A-sarjassa. Kutakin seuraa voi edustaa yksi (1) tai kaksi (2) joukkuetta. Elleivät jäsenseurat liittokokouksessa tai kirjeäänestyksessä toisin päätä, pesäpallo pelataan samoilla säännöillä kolme (3) vuotta, jonka jälkeen Australasian Suomalaisten Liitto ilmoittaa jäsenseuroille uudet viralliset säännöt. Pesäpallo: Sekä naisten että miesten sarjassa jokainen joukkue pelaa jokaista muuta joukkuetta vastaan. Joukkuiden välinen paremmuusjärjestys ratkaistaan kulloinkin voimassaolevien pesäpallosääntöjen mukaan. 11. Pesäpallo: Pesäpallossa ei saa lyödä jos ei ole kypärää. Pesäpallo. Pojat saavat pelata naisten pesäpallojoukkueessa vain jos ovat 12-vuotta tai alle. Lentopallo: Sarjat: naiset, miehet, tytöt (16 vuotta ja alle) ja pojat (16 vuotta ja alle). Kaikissa sarjoissa jokainen joukkue pelaa kaikkia muita joukkueita vastaan. Ottelu ratkeaa kahdesta erävoitosta. Kukin ottelu on pelattava tai luovutettava joukkueet eivät voi sopia keskinäisestä tasapelistä.

Page 4 of 9 Maastojuoksu: A. Yleinen sarja, miehet B. Miehet yli 35 v. C. Miehet yli 45 v. D. Miehet yli 55 v. E. Yleinen sarja, naiset F. Naiset yli 35 v. G. Naiset yli 45 v. H. Naiset yli 55 v. Lasten sarja I. 8 vuotiaat ja alle J. 12 vuotiaat ja alle K. 16 vuotiaat ja alle Kävely: Kävelyssä ainakin yhden jalan on koko ajan kosketettava maata. Kävelykilpailussa radan pituus on 1000m. Kilpailu käydään seuraavissa kahdessa sarjassa: A. Miehet yli 60 v. B. Miehet yli 70 v. C. Naiset yli 60 v. D. Naiset yli 70 v. Varusteet: Australasian Suomalaisten Liitto on hankkinut Suomi-Päivien lipputelineen tankoineen sekä kyykkävälineet. Kulloinkin Suomi-Päiviä järjestävä seura vastaa näiden ja mahdollisesti tulevaisuudessa hankittavien muiden ASL:lle kuuluvien välineiden kuljetuksen omalle paikkakunnalleen edelliseltä Suomi-Päivien pitopaikkakunnalta. Vakuutukset: Seurojen tulee ottaa matkavakuutus Suomi-Päivien käsityö-/taidetyö- /valokuvanäyttelyyn lähetettäville töille. Näyttelytöiden rahtia ja vakuutusta ei tarvitse maksaa muille kuin oman seuran jäsenille. Järjestävän seuran kuuluu vakuuttaa työt Suomi-Päivien ajaksi. Järjestävän seuran tulee järjestää pätevä ja toimiva ensiapuasema Suomi-Päivien ajaksi. Järjestävän seuran tulee ottaa vastuuvakuutus (public liability) Suomi-Päivien ajaksi ulko- ja sisätiloihin. 12. 13. 14.

Page 5 of 9 Australasian Suomalaisten Liitto lähettää jäsenseuroille mahdolliset urheilukilpailujen sääntömuutokset seurojen niitä erikseen pyytämättä. Suomi-Päiviä koskevat, kirjeäänestykseen tarkoitetut ehdotukset tulee olla Australasian Suomalaisten Liitolla Liittokokousta seuraavan elokuun viimeiseen päivään mennessä. Tämän jälkeen tulevat ehdotukset menevät automaattisesti seuraavan Liittokokouksen asialistalle. Kisojen kuulutusten ja tiedotusten ydinkohdat toistetaan englanninkielellä. Kaksi tai useampi Suomi-Seura voi järjestää yhdessä Suomi-Päivät. 15. 16. 17. 18. ****************************************************** The Council of The Australasian Federation of Finnish Societies and Clubs (AFFSC) gives notice of the official program for the Finnish Festival in Finnish language newspapers in Australia. The Council pays for these notices. Participation: Each AFFSC member Society and Club who has paid their membership dues by the due date is eligible to take part in the Finnish Festival. Any participant can only represent one member Society or Club in the Finnish Festival competitions. Persons representing their Society or Club must have their current membership fees paid to that Society or Club by 12am on the Thursday before Good Friday. Persons eligible to represent their Society or Club in the competitions are: immigrants with permanent residency in Australia, or persons who are in Australia on a work commitment, persons living in Australia who are full or social members of AFFSC member Society or Club. Exception to this rule can only be made by the referees meeting at the beginning of the Finnish Festival. A person who is not a member of a Society or Club, or who has not paid their membership is eligible to take part in exhibitions that are not competitive, such as handicrafts, arts and crafts and photography. However, the organising Society or Club can, for practical reasons, set restrictions for non-competitive performances and exhibitions. Every society or club who organises the Finnish Festival is required to use the AFFSC logo in any notices and announcements. 1 2

Page 6 of 9 Registration for Finnish Festival: Participation for the Finnish Festival s various events must be notified by the closing date given by the organising society or club. Registrations received after the closing date will not be accepted, because it will cause difficulties for the organising society or club. Clarification: Registrations need to include each competitor s first and last name. The rule regarding names can only be waived for team events, but the organising society or club has the right, when doing the timetables, to assume that the teams unnamed players do not participate in any other competition events. In addition to the competition events, all registrations for non-competitive performances, handicrafts, arts and crafts and photography are requested to be made through one of the AFFSC s member societies or clubs, even if the registering person is not a member of any society or club. Referees Panel: The Referees Panel consists of one (1) regresentative from each participating society or club, two (2) from AFFSC. The Panel considers possible disputes. AFFSC Council calls all referees to a joint meeting before the start of the competitions. Disputes arising during the competitions must always be presented to the Referees Panel in writing. Awarding of medals: The only official medal at the Finnish Festival is AFFSC s championship medal. AFFSC Council supplies the Finnish Festival medals, which will be invoiced to the organising society or club. The medals are awarded to the best three in each event/category: 1. Gold, 2. Silver, 3. Bronze. If the cultural competition judges determine that some performance is not, for one reason or another, of a high enough standard, the judges may leave the medal unawarded, or for example, no gold medal is awarded. In each team sport competition, the best player of the Festival is also awarded a special medal. (For example, baseball and volleyball, Festival s best player etc.) In baseball and volleyball the best player is chosen by giving 3 points to the best player in each game, 2 points for second and 1 point for third. Player s total points from all games determines the best player. AFFSC Certificates of Honour are given to the Festival s 3 best societies or clubs. Placings are determined by the points received for the total of gold, silver and bronze medals. Points count: Points for medals are given as follows: gold 5 points, silver 3 points and bronze 2 points. The winner of the sports competitions is the society or club who has the most total points from each division. The winning society or club is the one who has the most total points. Possible perpetual trophies are awarded according to the instructions given by the donating body. Handicrafts/arts and crafts/photography: All handicrafts, arts and crafts and photography works are requested to be sent through one of the AFFSC member societies or clubs by the closing date notified by the organising society or club. The sender needs to identify what work the work is (eg.poppana, rug, embroidery etc.) In the exhibition the work needs to show the name 3 4 5 6 7

Page 7 of 9 whose work it is as well as the society or club (or place of residence if not a member of any society or club). Cultural competitions: See the attached separate rules for cultural competitions. Sporting competitions Referees Panel: Each society or club who has participants in baseball, volleyball and/or kyykkä competitions must provide one (1) referee for each of the sports. In addition, they need to provide several base and linesmen as well as scorers, as many as possible. Each of the societies or clubs participating in the sporting events must provide one (1) person for the Referees Panel. Cultural competitions judging: Each society or club who participates in the cultural competitions will provide one judge for each of the categories. The performances are scored from 5 10 points, with half a point accuracy. From the points awarded, the lowest and highest are eliminated. The remainder of points are added together. Judging is performed using the judging criteria listed in the Cultural Competitions Rules. Chess: The number of chess players allowed from each society or club is five (5). Points are calculated according to section 6 of these rules. Otherwise the chess competitions follow the rules set out in the attached separate Chess Rules. Sporting events: Children s categories are: 8 9 10 11.1 8 years and under, 12 years and under, and 16 years and under. Tabletennis: Each society or club can enter a maximum of three (3) players for singles games and one (1) pair for doubles. Everyone plays against everyone. Game is resolved by 2 round wins. If two players have the same score, they play a deciding game. Golf: See attached separate Golf Rules. Kyykkä: See attached separate Kyykkä Rules. Mölkky: See attached separate Mölkky Rules. Baseball and Volleyball: Played only in A-series. Each society or club can be represented by one (1) or two (2) teams. Unless member societies or clubs decide otherwise in AFFSC general meeting or by postal vote, baseball will be played using the same rules for three (3) years, after which AFFSC will notify member societies and clubs of the new official rules. Baseball: In both the men s and women s categories, each team plays against all the other teams. Best teams are decided according to the baseball rules in force at the time. Baseball: Batting is not allowed without a helmet. Baseball: Boys are allowed to play in the women s teams only if they are aged 12 years or under. 11

Page 8 of 9 Volleyball: Categories: women s, men s, girls (16 years and under) and boys (16 years and under). In all the categories, each team plays against all the other teams. Game is resolved by 2 round wins. Each game must be played or forfeited teams cannot agree to a tie. Cross Country Running: A. General Division, men s B. Men over 35 years C. Men over 45 years D. Men over 55 years E. General Division, Women s F. Women over 35 years G. Women over 45 years H. Women over 55 years Children s Division I. 8 years and under J. 12 years and under K. 16 years and under Walking: In the walking competition, at least one foot must touch the ground at all times. The walking competition distance is 1000m. The competition categories are: A. Men over 60 years B. Men over 70 years C. Women over 60 years D. Women over 70 years Equipment: AFFSC has acquired the Finnish Festival flag stand with flagpoles and kyykkä equipment. The organising society or club is responsible for transportation, from the previous Finnish Festival location to their own location, of these and possible other AFFSC equipment acquired in the future. Insurance: Societies and clubs are to arrange for travel insurance for items to be sent to the Finnish Festival s exhibition, eg. handicrafts, arts and crafts and photography items. Transportation costs and insurance need only be paid for items provided by members of the society s or club s own members. The organising society or club is required to insure all the exhibition items for the duration of the Finnish Festival. The organising society or club needs to arrange a valid and working first aid station for the duration of the Finnish Festival. The 12 13 14

Page 9 of 9 organising society or club needs to arrange public liability insurance for the duration of the Finnish Festival, for both indoor and outdoor areas. AFFSC will send member societies and clubs changes (if any) to sports competition rules without separate requests from societies and clubs. Proposals intended for postal voting regarding the Finnish Festival need to be with AFFSC by the last day of August following the AGM. Proposals received after this date will automatically go to the agenda for the next AGM. Announcements made during the Finnish Festival will be made in Finnish and core information repeated in English. Two or more societies or clubs can organise the Finnish Festival together. 15 16 17 18.