Matthias Groote Puheenjohtaja Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta Bryssel

Samankaltaiset tiedostot
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus asetukseksi (COM(2016)0799 C8-0524/ /0400(COD))

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Oikeudellisten asioiden valiokunta Puheenjohtaja

Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevat tilastot (säädösvallan ja täytäntöönpanovallan siirtäminen) ***I

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0012/

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Oikeudellisten asioiden valiokunta Puheenjohtaja

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. elokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0464/62. Tarkistus. Anneleen Van Bossuyt sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan puolesta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

Valtioneuvoston kanslia E-KIRJE VNEUS VNEUS Kaila Heidi(VNK) Eduskunta Suuri valiokunta

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus asetukseksi (COM(2016)0799 C8-0148/ /0400B(COD))

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. huhtikuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o.../2013, annettu päivänä kuuta,

17033/1/09 REV 1 eho,krl/ess,ajr/tia 1 DQPG

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010)

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (32/2010)

Oikeudellisten asioiden valiokunta MIETINTÖLUONNOS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en) Pysyvien edustajien komitea (Coreper II)/Neuvosto

Nicola Danti Maa- ja metsätaloudessa käytettävien ajoneuvojen hyväksyntä ja markkinavalvonta (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Oikeudellisten asioiden valiokunta Puheenjohtaja

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

TYÖASIAKIRJA. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

Matthias Groote Puheenjohtaja Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta Bryssel

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

A8-0361/ EU:n ja Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus: soveltamismenettelyt

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

5130/3/15 REV 3 ADD 1 team/msu/si 1 DPG

Matthias Groote Puheenjohtaja Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta Bryssel

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

Oikeudellisten asioiden valiokunta. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalle

A8-0062/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta. Mietintö

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (53/2013)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Kansainvälisen kaupan valiokunta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Oikeudellisten asioiden valiokunta Puheenjohtajisto

Oikeudellisten asioiden valiokunta Puheenjohtaja

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

Matthias Groote Puheenjohtaja Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta Bryssel

Euroopan unionin virallinen lehti L 55/13

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Oikeudellisten asioiden valiokunta Puheenjohtaja

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

EUROOPAN PARLAMENTTI Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

5426/17 ess/msu/jk 1 DRI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI. hunajasta annetun neuvoston direktiivin 2001/110/EY muuttamisesta

***I MIETINTÖLUONNOS

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

LAUSUNTO. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0361(COD) oikeudellisten asioiden valiokunnalta. talous- ja raha-asioiden valiokunnalle

Eurooppa-neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2016 (OR. en)

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

EUROOPAN PARLAMENTTI

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2013/56/EU,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN PARLAMENTTI

KOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN PARLAMENTILLE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

NEUVOSTON PERUSTELUT

MIETINTÖLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2010/2021(INI) säädösvallan siirtovaltuudesta (2010/2021(INI))

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

A7-0164/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Oikeudellisten asioiden valiokunta Puheenjohtaja 26.2.2013 Matthias Groote Puheenjohtaja Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta Bryssel Asia: Työjärjestyksen 37 a artiklan mukainen delegoitujen säädösten käyttöä koskeva lausunto direktiivin 2006/66/EY muuttamisesta (johdottomissa työkaluissa käytettäviksi tarkoitettujen kadmiumia sisältävien paristojen ja akkujen markkinoille saattamisen osalta) (COM(2012)0136 C7-0087/2012 2012/0066(COD)) Arvoisa puheenjohtaja Pyysitte 3. joulukuuta 2012 päivätyllä kirjeellänne työjärjestyksen 37 a artiklan mukaisesti oikeudellisten asioiden valiokunnalta lausunnon delegoitujen säädösten käyttöä koskevasta kysymyksestä edellä mainitun ehdotuksen tarkastelua varten. Kysymys liittyi ehdotukseen, jolla komissiolle siirretään säädösvaltaa SEUT:n 290 artiklan mukaisesti ja täytäntöönpanovaltaa SEUT:n 291 artiklan mukaisesti. ENVI-valiokunnassa on laadittu ehdotuksesta mietintöluonnos ja neuvosto on omaksunut linjan, jossa ehdotetaan, että ehdotukseen sisältyvät säännökset delegoitujen säädösten hyväksymisestä korvattaisiin säännöksillä täytäntöönpanosäädösten hyväksymisestä. Nämä seikat huomioon ottaen pyydätte oikeudellisten asioiden valiokuntaa tarkastelemaan komission ehdotusta ja kiinnittämään erityistä huomiota säädösvallan siirron tavoitteisiin, sisältöön, soveltamisalaan ja kestoon sekä sen ehtoihin. AL\928228.doc PE506.019v02-00

I Taustaa Ehdotuksen päätarkoituksena on muuttaa direktiiviä 2006/66/EY (jäljempänä "paristodirektiivi") siten, että kadmiumia sisältävien paristojen ja akkujen markkinoille saattamista koskeva kielto laajennettaisiin koskemaan johdottomia työkaluja, mutta sillä pyritään myös sovittamaan yhteen SEUT:n 290 ja 291 artiklan 1 kanssa paristodirektiivin säännökset, joista säädettiin sittemmin kumotun komitologiapäätöksen 2 mukaisesti ja jotka otettiin käyttöön direktiivin 2008/12/EY 3 myötä. Komissio ehdotti valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä koskevien säännösten korvaamista delegoituja säädöksiä koskevilla säännöksillä viidessä tapauksessa. Se ehdotti lisäksi, että yksi aiempi valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä koskeva säännös ja kaksi sääntelymenettelyä koskevaa säännöstä olisi korvattava täytäntöönpanosäädöksiä koskevilla säännöksillä. Neuvostossa esitetyssä puheenjohtajavaltion kompromissitekstissä ehdotettiin, että ainoastaan yksi säännös, jossa säädettiin aiemmin valvonnan käsittävästä sääntelymenettelystä, olisi korvattava delegoituja säädöksiä koskevalla säännöksellä, kun taas edellä mainituissa seitsemässä säännöksessä olisi kaikissa säädettävä täytäntöönpanosäädöksistä. II Delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten taustaa Euroopan tulevaisuutta käsittelevän valmistelukunnan yksinkertaistamista käsittelevä työryhmä suositti loppuraportissaan, että yhteisön säädösten hierarkiaa olisi selkiytettävä siten, että mahdollisuuksien mukaan rajataan lainsäädäntövaltaan kuuluvia asioita ja lisätään uusi säädösluokka 4 : "Tällä hetkellä ei ole olemassa menettelyä, jonka avulla lainsäätäjä voisi delegoida lainsäädännön tiettyjä teknisiä näkökohtia tai täsmennyksiä ja varata itselleen delegoinnin valvomisen. Itse asiassa tämänhetkisessä tilanteessa lainsäätäjä on velvollinen joko tutkimaan hyväksymiensä säännösten pienimmätkin yksityiskohdat tai antamaan lainsäädännön teknisemmät tai yksityiskohtaisemmat osat komission tutkittavaksi ikään kuin olisi kyse EY:n perustamissopimuksen 202 artiklan nojalla jäsenvaltioiden valvontaan annetuista täytäntöönpanotoimista." Työryhmä ehdotti siksi, että otettaisiin käyttöön "delegoituja säädöksiä", joilla kehitettäisiin yksityiskohtaisesti tai mukautettaisiin jonkin säädöksen tiettyjä osia lainsäätäjän määrittelemän valtuutuksen puitteissa, ja "täytäntöönpanosäädöksiä", joilla pannaan 1 Vaikka SEUT:n 290 artikla on itsestään toteutuva, SEUT:n 291 artiklaa koskevista yleisistä säännöistä ja periaatteista säädetään yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16. helmikuuta 2011 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 182/2011 (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13). 2 Neuvoston päätös 1999/468/EY menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä (EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23), sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/512/EY (EUVL L 200, 22.7.2006, s. 11). 3 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/12/EY, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2008, direktiivin 2006/66/ETY muuttamisesta (EYVL L 76, 19.3.2008, s. 39). 4 Yksinkertaistamista käsittelevän työryhmä 9:n loppuraportti 29. marraskuuta 2002, s. 8 12. PE506.019v02-00 2/13 AL\928228.doc

täytäntöön säädökset. Delegoitujen säädösten kohdalla lainsäätäjä päättää, onko ja missä määrin tarpeellista antaa unionin tasolla säädöksiä, joilla pannaan täytäntöön säädökset ja/tai delegoidut säädökset, sekä tarvittaessa siitä komiteamenettelystä (EY:n perustamissopimuksen 202 artikla), joka liittyy kyseisten säädösten antamiseen. Työryhmä määritteli, että säädöksissä on kyse perussopimuksen nojalla annetuista säädöksistä, jotka sisältävät tietyn alan keskeiset tekijät ja poliittiset perusvalinnat. Delegoimisen kohteena voisivat olla säädöstä täsmentävien teknisten tai yksityiskohtaisten seikkojen säänteleminen tai myös säädökseen liittyvien tiettyjen seikkojen muuttaminen myöhemmin. Työryhmä katsoi kuitenkin, että jos päätettäisiin uuden delegoitujen säädösten luokan käyttöön ottamisesta, olisi mahdollista keventää tiettyjä komiteamenettelyjä, mutta totesi, että kyseisten menettelyjen mahdollinen muuttaminen ei liittyisi suoraan perussopimukseen vaan johdettuun oikeuteen. Näiden ehdotusten pohjalta ehdotukseen sopimukseksi Euroopan perustuslaista laadittiin delegoituja säädöksiä ja täytäntöönpanosäädöksiä koskevia säännösehdotuksia. Nämä säännökset sisällytettiin myöhemmin lähes muuttumattomina Lissabonin sopimuksen määräyksiin eli SEUT:n 290 ja 291 artiklaan. SEUT:n 290 artiklassa määrätään seuraavaa (korostukset lisätty): "1. Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävässä säädöksessä voidaan siirtää komissiolle valta antaa muita kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäviä, soveltamisalaltaan yleisiä säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan lainsäätämisjärjestyksessä hyväksytyn säädöksen tiettyjä, muita kuin sen keskeisiä osia. Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävissä säädöksissä määritellään nimenomaisesti tällaisen säädösvallan siirron tavoitteet, sisältö, soveltamisala ja kesto. Tietyn alan keskeisistä osista voidaan säätää vain lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävällä säädöksellä, eikä säädösvallan siirto voi näin ollen koskea näitä osia. 2. Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävissä säädöksissä vahvistetaan nimenomaisesti säädösvallan siirtoon liittyvät ehdot, jotka voivat olla seuraavat: a) Euroopan parlamentti tai neuvosto voi päättää peruuttaa säädösvallan siirron; b) säädösvallan siirron nojalla annettu säädös voi tulla voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei vastusta sitä lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävässä säädöksessä asetetun määräajan kuluessa. Euroopan parlamentti tekee a ja b alakohtaa sovellettaessa ratkaisunsa jäsentensä enemmistöllä ja neuvosto määräenemmistöllä. 3. Säädösvallan siirron nojalla annettavien säädösten nimikkeessä käytetään ilmaisua "delegoitu"." AL\928228.doc 3/13 PE506.019v02-00

SEUT:n 291 artiklassa määrätään seuraavaa (korostukset lisätty): "1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat kansallisen lainsäädäntönsä mukaiset toimenpiteet unionin oikeudellisesti velvoittavien säädösten täytäntöönpanemiseksi. 2. Jos unionin oikeudellisesti velvoittavat säädökset edellyttävät yhdenmukaista täytäntöönpanoa, kyseisillä säädöksillä siirretään täytäntöönpanovaltaa komissiolle tai, tietyissä asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 24 ja 26 artiklassa määrätyissä tapauksissa, neuvostolle. 3. Edellä 2 kohtaa sovellettaessa Euroopan parlamentti ja neuvosto vahvistavat tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen annetuilla asetuksilla etukäteen yleiset säännöt ja periaatteet, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä. 4. Täytäntöönpanosäädösten nimikkeessä käytetään lisäystä "täytäntöönpano"." On syytä panna merkille, että toisin kuin täytäntöönpanotoimenpiteitä koskeva SEUT:n 291 artikla, SEUT:n 290 artikla ei sisällä horisontaalisen säädöksen hyväksymistä koskevaa oikeusperustaa edellä mainittu täytäntöönpanosäädöksiä koskeva asetus SEUT:n 291 artiklaa varten vaan siinä määritellään säädösvallan siirtoon sovellettavat säännöt ja yleiset periaatteet. Nämä ehdot on näin ollen esitettävä jokaisessa perussäädöksessä. Rahoituspalvelualaa koskevassa SEUT:n julistuksessa N:o 39 todetaan seuraavaa: "Julistus Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklasta Konferenssi panee merkille, että komissio aikoo vakiintuneen käytäntönsä mukaisesti jatkaa jäsenvaltioiden nimeämien asiantuntijoiden kuulemista valmistellessaan sellaisia rahoituspalvelualaa koskevia säädöksiä, jotka annetaan säädösvallan siirron nojalla." Valmistellessaan SEUT:n 290 artiklan käytännön täytäntöönpanoa oikeudellisten asioiden valiokunta hyväksyi 23. maaliskuuta 2010 József Szájerin laatiman valiokunta-aloitteisen muun kuin lainsäädäntömietinnön säädösvallan siirtovaltuudesta 1. Seuraavassa on otteita mietinnön perusteluista, joissa asetetaan perusta delegoitujen säädösten erottamiselle täytäntöönpanosäädöksistä: "Lainsäätäjän siirtämän säädösvallan valvonnan olisi loogisesti ajateltuna säilyttävä lainsäätäjän yksinoikeutena. Lisäksi muiden kuin lainsäätäjän harjoittama valvonta olisi jo sinänsä vastoin SEUT:n 290 artiklaa. Erityisesti jäsenvaltioilla ja varsinkaan jäsenvaltioiden asiantuntijakomiteoilla ei ole asiassa toimivaltaa." [...] Jäsenvaltioilla on kiistatta ensisijainen vastuu unionin lainsäädännön 1 Mietintö säädösvallan siirtovaltuudesta (A7-0110/2010). PE506.019v02-00 4/13 AL\928228.doc

täytäntöönpanosta. Tämä todetaan selkeästi Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 4 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa (entinen EY:n perustamissopimuksen 10 artikla: "Jäsenvaltiot toteuttavat kaikki yleis- tai erityistoimenpiteet, joilla voidaan varmistaa perussopimuksista [-.-] johtuvien velvoitteiden täyttäminen") ja itse SEUT:n 291 artiklassa ("Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat kansallisen lainsäädäntönsä mukaiset toimenpiteet unionin oikeudellisesti velvoittavien säädösten täytäntöönpanemiseksi."). Näin oli myös ennen Lissabonin sopimuksen voimaantuloa. Jos lainsäätäjä kuitenkin katsoo, että tarvitaan yhtäläiset ehdot oikeudellisesti sitovien unionin säädösten täytäntöönpanemiseksi, komissiolle on annettava valtuudet hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä sitovalla sekundaarilainsäädännöllä (olipa kyseessä säädös tai ei). SEUT:n 291 artikla, joka on suoraa jatkoa EY:n perustamissopimuksen 202 artiklaan perustuvalle komitologiamekanismille, tarjoaa perustan komission hyväksymille täytäntöönpanosäädöksille, joihin jäsenvaltiot soveltavat komission täytäntöönpanovallan tiettyä valvontaa 1. Kun otetaan huomioon jäsenvaltioiden ensisijainen täytäntöönpanovastuu, on luonnollista, että 291 artiklassa mainitaan ne eikä lainsäätäjää. EY:n perustamissopimuksen 202 artiklaan perustuvan aiemman järjestelmän ja SEUT:n 291 artiklaan perustuvan tulevan järjestelmän käsitteet eivät olennaisilta osin eroa toisistaan. On selvää, että nimenomaan lainsäätäjä määrittää tällaisen täytäntöönpanovallan käyttöä koskevat ehdot. On kiireellisesti laadittava täytäntöönpanosäädöksiä koskevat uudet oikeudelliset puitteet, koska nykyinen komitologiapäätös on osin yhteensopimaton SEUT:n 291 artiklassa käyttöön otetun uuden järjestelmän kanssa. Päätöslauselma, joka hyväksyttiin lopulta täysistunnossa 5. toukokuuta 2010, sisältää seuraavat kolme viimeistä kohtaa 2 : "18. kehottaa komissiota laatimaan mahdollisimman pian lainsäädäntöehdotuksia, joita tarvitaan unionin säännöstön mukauttamiseksi SEUT:n 290 ja 291 artiklan säännöksiin; katsoo, että SEUT:n 290 artiklan osalta tätä mukauttamista ei pitäisi rajoittaa valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen käsiteltyihin toimenpiteisiin, vaan se tulisi ulottaa kaikkiin soveltamisalaltaan yleisiin asianmukaisiin toimenpiteisiin riippumatta päätöksenteko- tai komitologiamenettelystä, jota niihin on sovellettu ennen Lissabonin sopimuksen voimaantuloa; 1 Lainsäätäjä vahvistaa tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen annetuilla asetuksilla yleiset säännöt ja periaatteet, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä SEUT:n 291 artiklan 3 kohta. 2 Euroopan parlamentin 5. toukokuuta 2010 annettu päätöslauselma säädösvallan siirtovaltuudesta, P7_TA(2010)0127. AL\928228.doc 5/13 PE506.019v02-00

19. vaatii, että ensisijaisena painopisteenä on oltava unionin säännöstön mukauttaminen niillä politiikan aloilla, joita säänneltiin ennen Lissabonin sopimuksen voimaantuloa ilman yhteispäätösmenettelyä parlamentin kanssa; vaatii tältä osin tapauskohtaista tarkastelua sen varmistamiseksi, että erityisesti kaikki soveltamisalaltaan yleiset asianmukaiset toimenpiteet, jotka on tähän mennessä hyväksytty [komitologiapäätöksen] 4 ja 5 artiklan puitteissa, määritellään delegoiduiksi säädöksiksi; 20. katsoo, että edellä mainitun mukauttamisen yhteydessä tai käsiteltäessä ehdotuksia tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen on lainsäätäjän oikeuksien täysimääräiseksi turvaamiseksi kiinnitettävä erityistä huomiota SEUT:n 290 ja 291 artiklan soveltamisen suhteelliseen osuuteen sekä jommankumman käytöstä aiheutuviin käytännön seurauksiin; vaatii, että lainsäätäjillä on valtuus päättää, että valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn mukaisesti aiemmin hyväksytyt asiat voidaan hyväksyä joko SEUT:n 290 artiklan tai tavallisen lainsäätämisjärjestyksen mukaisesti;" SEUT:n 290 artiklan käytännön soveltamisesta saatiin aikaan parlamentin, neuvoston ja komission välinen yhteisymmärrys 1 huhtikuussa 2011. Siinä esitetään käytännön järjestelyt sekä sovitut selvennykset ja etuoikeudet, joita sovelletaan säädösvallan siirtoon. Siinä annetaan ohjeita ja vakiolausekkeita säädösvallan siirron tavoitteiden, sisällön, soveltamisalan ja keston määrittelemiseksi, mutta siinä ei mainita delegoitujen säädösten erottamista täytäntöönpanosäädöksistä. Lisäksi parlamentin työjärjestystä muutettiin, ja siihen sisällytettiin uusi 37 a artikla, joka kuuluu seuraavasti: "Säädösvallan siirto 1. Tarkasteltaessa lainsäädäntöehdotusta, jolla siirretään valtaa komissiolle Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti, parlamentti kiinnittää erityistä huomiota vallan siirron tavoitteisiin, sisältöön, soveltamisalaan ja kestoon sekä sen ehtoihin. 2. Asiasta vastaava valiokunta voi milloin tahansa pyytää lausuntoa unionin oikeuden tulkinnasta ja soveltamisesta vastaavalta valiokunnalta. 3. Unionin oikeuden tulkinnasta ja soveltamisesta vastaava valiokunta voi myös oma-aloitteisesti ottaa esille kysymyksiä, jotka koskevat säädösvallan siirtoa. Siinä tapauksessa se ilmoittaa tästä aiheellisella tavalla asiasta vastaavalle valiokunnalle." 1 Puheenjohtajakokouksen 3. maaliskuuta 2011 hyväksymä yhteisymmärrys käytännön järjestelyistä delegoitujen säädösten käyttämisessä. PE506.019v02-00 6/13 AL\928228.doc

III Parlamentin kanta säädösvallan siirtoon Delegoitujen säädösten erottaminen täytäntöönpanosäädöksistä on aiheuttanut hieman kiistaa muutamissa lainsäädäntömenettelyissä Lissabonin sopimuksen voimaantulon jälkeen. Neuvosto on vaatinut täytäntöönpanosäädösten käyttöä, jotta se voisi vaikuttaa tehokkaammin tällaisten säädösten valmisteluvaiheeseen sellaisten jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kautta, jotka kuuluvat täytäntöönpanosäädöksiä koskevassa asetuksessa säädettyihin komiteoihin. Delegoitujen säädösten valmistelussa kansallisilla asiantuntijoilla ei ole virallista roolia. Lisäksi parlamentin asema, vaikutusvalta ja valtaoikeudet ovat paljon laajemmat, kun kyseessä ovat delegoidut säädökset, koska sillä on mahdollisuus vastustaa ehdotettua delegoitua säädöstä ja peruuttaa säädösvallan siirto, mikä on sen vahvin väline. Mitä tulee täytäntöönpanosäädöksiin, parlamentin toimivaltuudet on rajattu valvontavaltaan, ja komissio voi hyväksyä ehdotetun täytäntöönpanosäädöksen parlamentin vastustuksesta huolimatta. Oikean välineen valinnalla on merkittäviä seurauksia sekä parlamentin mahdollisuuteen harjoittaa valvontavaltaansa että itse säädöksen pätevyyteen. Komission puheenjohtaja on korostanut parlamentin puhemiehelle lähettämässään kirjeessä, että täytäntöönpanosäädösten ja delegoitujen säädösten rajaamisessa ei ole kyse poliittisesta valinnasta ja että analysoinnin lähtökohtana on sen vuoksi oltava oikeudelliset perusteet, jotka on asetettu SEUT:n 290 ja 291 artiklassa 1. Komissio on siksi pyytänyt selvennystä tuomioistuimelta rajaamista koskevassa kysymyksessä tapauksessa, jossa komissio katsoo, että on valittu vääränlainen asetus 2. Vahvistaakseen delegoituja säädöksiä koskevan horisontaalisen poliittisen kannan ja suojellakseen parlamentin valtaoikeuksia ja välttääkseen tulevat oikeudelliset haasteet ja säädösten kumoamisen delegoitua säädöstä tai täytäntöönpanosäädöstä koskevan väärän valinnan vuoksi puheenjohtajakokous hyväksyi vuonna 2012 seuraavan nelivaiheisen menettelytavan, jotta voidaan varmistaa, että parlamentti voi käyttää täysimääräisesti sille Lissabonin sopimuksella annettuja toimivaltuuksia 3 : 1. Oikean välineen valinta 2. Jäsenvaltioiden roolin vahvistaminen delegoitujen säädösten valmisteluvaiheessa 3. Sisällyttäminen perusasetukseen ("yhteispäätös") 4. Parlamentin kannan hyväksyminen ilman että sopimukseen on päästy ensimmäisessä käsittelyssä. 1 Puheenjohtaja Barroson 3. helmikuuta 2012 päivätty kirje puhemies Schulzille. 2 Komissio jätti 19. syyskuuta 2012 tuomioistuimen käsiteltäväksi parlamenttia ja neuvostoa vastaan esitetyn kanteen, jolla pyritään kumoamaan eräs biosidivalmisteita koskevan asetuksen artikla, jossa vahvistetaan Euroopan kemikaalivirastolle (ECHA) suoritettavat maksut täytäntöönpanosäädöksellä eikä delegoidulla säädöksellä. Komissio väittää, että koska artiklan tarkoituksena on täydentää lainsäätämisjärjestyksessä hyväksytyn säädöksen tiettyjä, muita kuin sen keskeisiä osia ja kun otetaan huomioon säädösvallan siirron luonne ja sen nojalla hyväksyttävän säädöksen tarkoitus, tällainen asetus olisi siis hyväksyttävä SEUT:n 290 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti eikä SEUT:n 291 artiklassa säädettyjen menettelyjen mukaisesti. Asia C-427/12, komissio v. Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto. 3 Parlamentissa noudatettavaa horisontaalista lähestymistapaa koskevat poliittiset ohjeet käsiteltäessä delegoituja säädöksiä (valiokuntien puheenjohtajakokouksen puheenjohtajan 19. huhtikuuta 2012 päivätty kirje parlamentin puhemiehelle). AL\928228.doc 7/13 PE506.019v02-00

Viimeisenä vaiheena, jos delegoituja säädöksiä ei voida sisällyttää itse asiakirjaan, vaikka on päätetty, että ne pitäisi voida sisällyttää siihen, tässä menettelytavassa kehotetaan kieltäytymään toimittamasta asiakirjaa täysistuntoon sellaisenaan ja vaatimaan tällaisessa tapauksessa horisontaalisia neuvotteluja neuvoston kanssa. IV Analyysi Koska delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten erottamisesta toisistaan ei ole tuomioistuimen oikeuskäytäntöä, analyysin lähtökohdaksi on otettava itse sopimuksen sanamuoto. SEUT:n 290 artiklan mukaisesti komissiolle voidaan siirtää valta antaa "muita kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäviä, soveltamisalaltaan yleisiä säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan lainsäätämisjärjestyksessä hyväksytyn säädöksen tiettyjä, muita kuin sen keskeisiä osia" (korostukset lisätty). Jotta voidaan tarkastella, täyttyvätkö nämä kriteerit tässä tapauksessa, on tärkeää tarkastella kyseisen vallan luonnetta tapauskohtaisesti. Vähimmäiskeräysasteita koskevat siirtymäjärjestelyt 1 artiklan 2 kohta Tämä säännös liittyy paristodirektiivin 10 artiklan 4 kohdan ensimmäiseen alakohtaan, jossa direktiivin 2008/12/EY mukaisesti säädetään paristojen ja akkujen vähimmäiskeräysasteita koskevista siirtymäjärjestelyistä, jotka on hyväksyttävä komitologiapäätöksen 5 artiklan mukaista sääntelymenettelyä noudattaen. Täytäntöönpanosäädöksiä koskevan asetuksen 13 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädetään, että jos ennen tämän asetuksen voimaantuloa hyväksytyissä perussäädöksissä viitataan komitologiapäätöksen 5 artiklaan, sovelletaan tämän asetuksen tarkastelumenettelyä. Ehdotettu muutos täytäntöönpanosäädöksiksi on tässä tapauksessa siksi oikein. Vuosimyynnin laskemista koskevat yhteiset menetelmät 1 artiklan 2 kohta Tämä säännös liittyy paristodirektiivin 10 artiklan 4 kohdan toiseen alakohtaan, jossa direktiivin 2008/12/EY mukaisesti säädetään valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen yhteisistä menetelmistä, joilla lasketaan kannettavien paristojen ja akkujen vuosimyynti loppukäyttäjille, jotta voidaan valvoa keräysasteita. Siinä säädetään lisäksi, että tämän toimenpiteen "tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä". Tätä säännöstä sovelletaan yleisesti, koska myynnin laskemista "sovelletaan objektiivisesti määriteltyihin tilanteisiin" 1. Se, että sanaa "menetelmät" edeltää adjektiivi "yhteinen", antaa lisätukea tälle päätelmälle. Alkuperäisessä säännöksessä todettiin lisäksi, että tämän toimenpiteen tarkoituksena oli muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä. Tämä säännös voidaan siksi yhdenmukaistaa ainoastaan säätämällä delegoitujen säädösten hyväksymisestä. 1 Katso asia C-263/03, komissio v. Jégo-Quéré, [2004], Kok. s. I-3425, 43 kohta. PE506.019v02-00 8/13 AL\928228.doc

Ehdotettu muutos täytäntöönpanosäädöksiksi on tässä tapauksessa siksi väärin, ja säännökseen on sovellettava säädösvallan siirtoa SEUT:n 290 artiklan nojalla. Liitteen III mukauttaminen tai täydentäminen tekniikan ja tieteen kehityksen huomioimiseksi 1 artiklan 3 kohta Tämä säännös liittyy paristodirektiivin 12 artiklan 6 kohtaan, jossa direktiivin 2008/12/EY mukaisesti säädetään, että paristodirektiivin (käsittely- ja kierrätysvaatimuksia koskevaa) liitettä III voidaan mukauttaa tai täydentää tekniikan tai tieteen kehityksen huomioon ottamiseksi valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen. Siinä säädetään lisäksi, että näiden toimenpiteiden "tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, myös täydentämällä sitä". Tätä säännöstä sovelletaan yleisesti, koska tekniikan ja tieteen kehityksen yhteydessä paristoihin ja akkuihin liittyvät käsittely- ja kierrätysvaatimukset "on kohdistettu yleisesti määriteltyihin henkilöryhmiin abstraktissa muodossa ja niitä sovelletaan objektiivisesti määriteltyihin tilanteisiin" 1. Alkuperäisessä säännöksessä todettiin lisäksi, että näiden toimenpiteiden tarkoituksena oli muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä. Tämä säännös voidaan siksi yhdenmukaistaa ainoastaan säätämällä delegoitujen säädösten hyväksymisestä. Ehdotettu muutos delegoiduiksi säädöksiksi on tässä tapauksessa siksi oikein. Yksityiskohtaiset säännöt, joilla täydennetään vastaavien olosuhteiden arviointia koskevia perusteita EU:n ulkopuolella 1 artiklan 5 kohta Tämä säännös liittyy paristodirektiivin 15 artiklan 3 kohtaan, jossa direktiivin 2008/12/EY mukaisesti säädetään valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat EU:n ulkopuolella tapahtuvaa kierrätystä koskevien vastaavien olosuhteiden arviointia viennin yhteydessä. Siinä säädetään lisäksi, että näiden toimenpiteiden "tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä". Tätä säännöstä sovelletaan yleisesti, koska säännöt, jotka koskevat paristojen ja akkujen kierrätystä koskevien vastaavien olosuhteiden arviointia, "on kohdistettu yleisesti määriteltyihin henkilöryhmiin abstraktissa muodossa ja niitä sovelletaan objektiivisesti määriteltyihin tilanteisiin". Alkuperäisessä säännöksessä todettiin lisäksi, että näiden toimenpiteiden tarkoituksena oli muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä. Tämä säännös voidaan siksi yhdenmukaistaa ainoastaan säätämällä delegoitujen säädösten hyväksymisestä. Olisi lisäksi otettava huomioon, että käsitellessään tilinpäätösdirektiiviä ja tietosuoja-asetusta ja -direktiiviä parlamentti on ottanut kannan, jonka mukaan vastaavien olosuhteiden 1 Katso edellä. AL\928228.doc 9/13 PE506.019v02-00

määrittelemiseen kolmansissa maissa voidaan soveltaa ainoastaan säädösvallan siirtoa, eikä sillä ole mitään tekemistä yhdenmukaisen täytäntöönpanon kanssa. Ehdotettu muutos delegoiduiksi säädöksiksi on tässä tapauksessa siksi oikein. Tuottajien rekisteröintiä koskevat vaatimukset 1 artiklan 6 kohta Tämä säännös liittyy paristodirektiivin 17 artiklaan, jossa direktiivin 2008/12/EY mukaisesti säädetään tuottajien rekisteröintiä koskevista menettelyvaatimuksista, jotka on hyväksyttävä valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen. Siinä säädetään lisäksi, että näiden rekisteröintivaatimusten "tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä". Tätä säännöstä sovelletaan yleisesti, koska se "on kohdistettu yleisesti määriteltyihin henkilöryhmiin abstraktissa muodossa ja [sitä] sovelletaan objektiivisesti määriteltyihin tilanteisiin". Alkuperäisessä säännöksessä todettiin lisäksi, että näiden rekisteröintivaatimusten tarkoituksena oli muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä. Tämä säännös voidaan siksi yhdenmukaistaa ainoastaan säätämällä delegoitujen säädösten hyväksymisestä. Ehdotettu muutos delegoiduiksi säädöksiksi on tässä tapauksessa siksi oikein. Merkintöjen täydentämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt 1 artiklan 8 kohdan a alakohta Tämä säännös liittyy paristodirektiivin 21 artiklan 2 kohtaan, jossa direktiivin 2008/12/EY mukaisesti säädetään tuottajien rekisteröintiä koskevista menettelyvaatimuksista, jotka on hyväksyttävä valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen. Siinä säädetään lisäksi, että näiden toimenpiteiden "tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä". Tätä säännöstä sovelletaan yleisesti, koska se "on kohdistettu yleisesti määriteltyihin henkilöryhmiin abstraktissa muodossa ja [sitä] sovelletaan objektiivisesti määriteltyihin tilanteisiin". Alkuperäisessä säännöksessä todettiin lisäksi, että näiden toimenpiteiden tarkoituksena oli muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä. Tämä säännös voidaan siksi yhdenmukaistaa ainoastaan säätämällä delegoitujen säädösten hyväksymisestä. Ehdotettu muutos delegoiduiksi säädöksiksi on tässä tapauksessa siksi oikein. Merkintävaatimuksista vapauttaminen 1 artiklan 8 kohdan b alakohta Tämä säännös liittyy paristodirektiivin 21 artiklan 7 kohtaan, jossa direktiivin 2008/12/EY mukaisesti säädetään sellaisten 21 artiklassa tarkoitettuja merkintävelvoitteita koskevien poikkeusten myöntämisestä, jotka on hyväksyttävä valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä PE506.019v02-00 10/13 AL\928228.doc

noudattaen. Siinä säädetään lisäksi, että näiden toimenpiteiden "tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä". Tätä säännöstä sovelletaan yleisesti, koska se "on kohdistettu yleisesti määriteltyihin henkilöryhmiin abstraktissa muodossa ja [sitä] sovelletaan objektiivisesti määriteltyihin tilanteisiin". Alkuperäisessä säännöksessä todettiin lisäksi, että näiden toimenpiteiden tarkoituksena oli muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä. Tämä säännös voidaan siksi yhdenmukaistaa ainoastaan säätämällä delegoitujen säädösten hyväksymisestä. Ehdotettu muutos delegoiduiksi säädöksiksi on tässä tapauksessa siksi oikein. Kyselylomake jäsenvaltioille kertomusten laatimista varten 1 artiklan 9 kohta Tämä säännös liittyy paristodirektiivin 22 artiklan 2 kohtaan, jossa säädetään, että kyselylomake tai malli on valmisteltava komitologiapäätöksen 5 artiklan mukaista sääntelymenettelyä noudattaen, jotta se muodostaisi perustan direktiivin täytäntöönpanoa koskevalle kertomukselle, joka jäsenvaltioiden on toimitettava joka kolmas vuosi. Täytäntöönpanosäädöksiä koskevan asetuksen 13 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädetään, että jos ennen tämän asetuksen voimaantuloa hyväksytyissä perussäädöksissä viitataan komitologiapäätöksen 5 artiklaan, sovelletaan tämän asetuksen tarkastelumenettelyä. Ehdotettu muutos täytäntöönpanosäädöksiksi on tässä tapauksessa siksi oikein. Ehdotetun säädösvallan siirron tavoitteet, sisältö, soveltamisala ja kesto Mitä tulee ehdotetun säädösvallan siirron tavoitteisiin, sisältöön, soveltamisalaan ja kestoon, mitään näistä ei ole muutettu paristodirektiivissä tarkoitettuun komitologiamenettelyyn nähden, kun otetaan huomioon, että ehdotetut muutokset on tarkoitettu yhdenmukaistamaan direktiivi SEUT:n 290 ja 291 artiklan kanssa. Ehdotetut muutokset ovat siksi pikemminkin menettelyä kuin sisältöä koskevia, eivätkä ne vaikuta tavoitteisiin, sisältöön ja soveltamisalaan. ENVI-valiokunnan mietintöluonnoksen tarkistuksella 12 pyritään muuttamaan vuosimyynnin laskemista koskevia yhteisiä menetelmiä koskevaa ehdotuksen 1 artiklan 2 kohtaa siten, että niistä säädettäisiin delegoiduilla säädöksillä täytäntöönpanosäädösten sijasta. Tämä on menettelyä koskeva muutos, eikä se vaikuta ehdotetun säädösvallan siirron tavoitteisiin, sisältöön ja soveltamisalaan, kun sitä verrataan edeltävään tilanteeseen, jossa sovellettiin komitologiamenettelyä. Mitä tulee ehdotetun säädösvallan siirron kestoon, komission ehdotuksessa direktiiviin sisällytetään uusi 23 a artiklan, jonka otsikko kuuluu "Siirretyn säädösvallan käyttäminen", joka on yhdenmukainen yhteisymmärryksen a artiklaa ja vaihtoehtoa 1 koskevan mallin kanssa. Siinä säädetään, että komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä määräämättömäksi ajaksi ja että parlamentilla ja neuvostolla on kaksi kuukautta aikaa vastustaa säädöstä ja että tätä määräaikaa voidaan jatkaa kahdella kuukaudella. AL\928228.doc 11/13 PE506.019v02-00

ENVI-valiokunnan mietintöluonnoksen tarkistuksella 14 pyritään muuttamaan yhteisymmärryksen vaihtoehto 1 vaihtoehdoksi 2 ja säätämään, että komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä viideksi vuodeksi ja että komissiota pyydetään laatimaan siirrettyä säädösvaltaa koskeva kertomus viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä. Ehdotettu tarkistus on aivan lainsäätäjän valtaoikeuksien mukainen, ja lisäksi siinä säädetään hyödyllisestä säädösvallan siirtoa koskevasta säännöllisestä tarkistamisesta. Neuvoston kompromissiteksti Puheenjohtajavaltio Kypros esitti kompromissitekstin ehdotuksesta 14. syyskuuta 2012 1. Tekstissä säilytetään delegoidut säädökset 1 artiklan 8 kohdan b alakohdassa, jossa säädetään poikkeusten myöntämisestä merkintävaatimuksiin, mutta kaikista muista edellä käsitellyistä säännöksistä säädettäisiin täytäntöönpanosäädöksillä. V Päätelmä ja suositus Oikeudellisten asioiden valiokunta hyväksyi seuraavan lausunnon kokouksessaan 21. helmikuuta 2013 yksimielisesti 2 : Edellä esitetyn perusteella oikeudellisten asioiden valiokunta katsoo, että lukuun ottamatta ehdotuksen 1 artiklan 2 kohtaa, joka koskee vuosimyynnin laskemista koskevia yhteisiä menetelmiä, joista on säädettävä delegoiduilla säädöksillä täytäntöönpanosäädösten sijasta, komission ehdotus on oikein, mitä tulee paristodirektiivin komitologiasäännösten yhdenmukaistamiseen SEUT:n 290 ja 291 artiklan kanssa. Lainsäätäjä voi valita vapaasti säädösvallan siirron kestoa koskevan yhteisymmärryksen vaihtoehdon 2. Puheenjohtajakokouksen hyväksymien poliittisten ohjeiden kannalta ja koska SEUT:n 290 artiklan kriteerit toteutuvat selvästi yhteisiä menetelmiä koskevan ehdotuksen 1 artiklan 2 kohdan osalta, ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan olisi vaadittava tähän säännökseen delegoituja säädöksiä ja sen olisi tuettava komission ehdottamaa yhdenmukaistamista muiden asiaankuuluvien säännösten osalta. Jos neuvosto pitää kiinni kompromissitekstistään ja kannastaan, jonka mukaan täytäntöönpanosäädöksiä olisi käytettävä laajemmin, valiokunnan olisi ilmoitettava neuvostolle, että asiaa ei anneta sellaisenaan täysistunnon käsiteltäväksi, ja jos neuvosto pitää edelleen kiinni kannastaan, valiokunnan olisi suositettava parlamentin kannan hyväksymistä ilman että sopimuksen on päästy ensimmäisessä käsittelyssä. 1 Neuvoston asiakirja N:o 13763/12. 2 Äänestyksessä olivat läsnä seuraavat jäsenet: Evelyn Regner (puheenjohtajana), Raffaele Baldassarre (varapuheenjohtaja), Françoise Castex (varapuheenjohtaja), Francesco Enrico Speroni (esittelijä), Luigi Berlinguer, Piotr Borys, Marielle Gallo, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Eva Lichtenberger, Antonio López-Istúriz White, Bernhard Rapkay, József Szájer, Alexandra Thein, Rainer Wieland, Tadeusz Zwiefka. PE506.019v02-00 12/13 AL\928228.doc

Kunnioittavasti Klaus-Heiner Lehne AL\928228.doc 13/13 PE506.019v02-00