Lähisukukielen vaikutus suomen ja viron omaksumiseen: korpuspohjainen tutkimus



Samankaltaiset tiedostot
Lähivõrdlusi Lähivertailuja21

Onko lähisukukielen vaikutus suomen ja viron omaksumiseen symmetristä? Korpuspohjaisen tutkimuksen tuloksia ja haasteita

Lähivõrdlusi Lähivertailuja21

Lähdekielen vaikutuksen tutkimus korpusten pohjalta. Esitelmä Kielitieteen päivillä Oulussa Annekatrin Kaivapalu Tallinnan yliopisto

Lähdekieli kielenoppimisen apuna

Korpuspohjainen tutkimus ruotsinkielisten suomenoppijoiden paikallissijojen käytöstä kirjallisessa tuotannossa

Haasteita oppijankielen korpusanalyysille: oppijankielen universaalit

VIRO JA VENÄJÄ SUOMENOPPIJAN LÄHDEKIELINÄ

11th International Congress for Finno-Ugric Studies

Miten tutkia lähdekielen vaikutusta oppijankielen universaalina piirteenä?

KORPUSPOHJAINEN TUTKIMUS VIRONKIELISTEN SUOMEN- OPPIJOIDEN SISÄPAIKALLIS- SIJOJEN KÄYTÖSTÄ

Learner Language, Learner Corpora Oulu

Kielten järjestelmien vertailusta kieltenvälisen vaikutuksen tutkimukseen

TAITOTASOLTA TOISELLE:

Suomen verbit ja verbirektiot vironkielisen suomenoppijan haasteena

AFinLan syyssymposiumi Oulu

VIRONKIELISEN SUOMENOPPIJAN ÄIDINKIELI ONGELMA, HAASTE VAI VOIMAVARA?

Korpuksiin perustuvalla kielenoppimisen

One-to-many mapping between closely related languages and its influence on second language acquisition

Lähivõrdlusi Lähivertailuja20

Minulla on aivan paljon rahaa. Elementtirakenteita kielenopetukseen?

SANOA-VERBI FRASEOLOGISENA YKSIKKÖNÄ OPPIJANSUOMESSA

JOKA-, MIKÄ- JA KUKA-RELATIIVIKONSTRUKTIOIDEN VIRHEET VIROLAISTEN SUOMENOPPIJOIDEN KIRJOITELMISSA

Viron kielen vaikutus suomen kielen verbien ja niiden rektioiden oppimiseen

liitettä. Tekijä Tanja Seppälä Työn nimi Oppijansuomen kolligaatit ketjuuntuvissa verbirakenteissa Oppiaine. Työn laji pro gradu

ACTA VIRON KIELEN VAIKUTUS SUOMEN KIELEN VERBIEN JA NIIDEN REKTIOIDEN OPPIMISEEN UNIVERSITATIS OULUENSIS B 99. Leena Nissilä OULU 2011 HUMANIORA

Perinteitä ja nykyaikaa suomalais-ugrilaisten kielten käytössä ja oppimisessa

Lähdekielen vaikutus ja kielitaitotasot: paikallissijojen kehitys oppijansuomessa

Lähdekielen vaikutus kohdekielen oppimiseen. Romanian Cluj-Napocan unkarin- ja romaniankieliset suomenoppijat paikallissijojen käyttäjinä.

MORFOSYNTAKTISET OBJEKTIVIRHEET OPPIJANSUOMESSA KORPUSPOHJAINEN KUVAUS SUOMENOPPIJOIDEN KIELITAIDON TARKKUUDEN KEHITYKSESTÄ

LIKIMÄÄRÄN ILMAISIMET NATIIVI- JA OPPIJANSUOMESSA Lekseemien lähes ja melkein vierussanatarkastelu

vaikutusta ruotsinkielisten alkeistason suomenoppijoiden kirjallisiin

Lähdekielen ja kielitaitotason vaikutus vironkielisten suomenoppijoiden tuottamiin substantiivi- ja adjektiivirektioihin

FRASEOLOGISET VIRHEET KANSAINVÄLISESSÄ OPPIJAN- SUOMEN KORPUKSESSA

Viron- ja englanninkielisten S2-oppijoiden infinitiivituotosten vertailua virheanalyysin keinoin

SAKSANKIELISTEN SUOMENOPPIJOIDEN KIRJOITUSTEN SIIRTOVAIKUTUSPIIRTEITÄ. Now you see it, now you don t. Pro gradu Eva Inari Malessa

Frekventtien adjektiivien kollokaatiot oppijansuomessa ja natiivisuomessa

Lähivõrdlusi Lähivertailuja21

Virkkeiden ja lauseiden piirteitä edistyneiden suomenoppijoiden teksteissä

PALJON-ADVERBIN KOLLOKOINTI OPPIJANSUOMESSA KORPUSVETOINEN TUTKIMUS

Tee on kitsas onko tee kitkerää vai oletteko te saita?

MEKRIJÄRVEN ABSTRAKTIT

Annekatrin Kaivapalu Tallinnan yliopisto

Maasika mansikka, maasika vai maahanmuuttaja? Koherentin vironkielisen tekstin ymmärtäminen suomen kielen pohjalta

Lähivõrdlusi Lähivertailuja21

Avainrakenneanalyysi: Tapa tutkia oppijankielen lauserakennetta korpusvetoisesti

Nomini- ja verbitaivutusmorfeemien omaksumisjärjestys aikuisten S2-oppijoiden välikielessä Sophie Kuiper

Partikkelit, niiden käyttö ja paikka lauseessa edistyneiden suomenoppijoiden kirjoituksessa

Suomen nominitaivutuksen oppiminen kieliympäristössä ja sen ulkopuolella: lähdekielinä ukraina ja venäjä

Suomen eksistentiaalilause toisen kielen oppimisen polulla

This is the published version of a paper published in Lähivôrdlusi. Lähivertailuja. Citation for the original published paper (version of record):

RUOTSINKIELISTEN SUOMENOPPIJOIDEN MORFOSYNTAKTISTEN VERBIMUOTOJEN VIRHEKÄYTÖT

Suomi toisena kielenä -opettajat ry./ Hallitus TUNTIJAKOTYÖRYHMÄLLE

Oppijansuomen piirteitä korpusvetoisesti

SKIS111 Kielentutkimuksen suuntauksia (5 op), materiaalit

KORPUSPOHJAINEN TUTKIMUS RUOTSINKIELISTEN SUOMENOPPIJOIDEN ILLATIIVIN JA ALLATIIVIN KÄYTÖSTÄ KIRJALLISESSA TUOTANNOSSA.

SUOMEN NOMINIEN MONIKON OPETTAMINEN VIROLAISISSA KOULUISSA

Suomen kielen opiskelijat ja viron ymmärtäminen testissä

Morfologinen priming ja fraseologia vieraan kielen oppimisessa: korpustutkimus oppijansuomesta

VAASAN YLIOPISTO. Humanistinen tiedekunta. Nykysuomen ja kääntämisen laitos. Tarja Hyövälti. Virolaiset ammattikoululaiset suomea oppimassa

Tutkimus: Virustorjunta Virustorjunta vertailut löytyvät osoitteesta Virustorjunta.biz. Suosittelemme lukemaan kaikki arvostelut ja valitsemaan

Paikallissijaisten saneiden funktiot ruotsinkielisten alkeistason suomenoppijoiden teksteissä

Tampereen yliopisto, Kieli, käännös ja kirjallisuustieteiden yksikkö. ParFin suomi venäjä rinnakkaistekstikorpuksen laajennus

Yhteenveto Kansalliskielistrategia-hankkeen kyselystä: Kuinka käytät kansalliskieliäsi?

Suomea oppimassa WordDiven avulla - kielenoppimisohjelmiston käyttäjien käsityksiä ja kokemuksia opiskelustaan

Kaavakokoelma, testikaaviot ja jakaumataulukot liitteinä. Ei omia taulukoita! Laskin sallittu.

KIELENOPPIMISYMPÄRISTÖN VAIKUTUS OPPIJANSUOMEN SANASTOON

Oppijansuomen sähköiset tutkimusaineistot

Oppimiskontekstin vaikutus oppijanpragmatiikkaan: astemääritteet leksikaalisina nallekarhuina 1

Väestömäärän kehitys, ikärakenne ja kielijakauma Hyvinkään kaupunki Talousosasto

806109P TILASTOTIETEEN PERUSMENETELMÄT I Hanna Heikkinen Esimerkkejä estimoinnista ja merkitsevyystestauksesta, syksy (1 α) = 99 1 α = 0.

Opiskelijan lähtötason arviointi. Testipiste / Janne Laitinen ja Eveliina Sirkeinen Osallisena arvioinnissa , Helsinki

N:o Liite 1. Staattisen magneettikentän (0 Hz) vuontiheyden suositusarvo.

Kiinteistöjen ylläpitokustannusten vertailu ja tilastointi

Lähivõrdlusi Lähivertailuja21

VAASAN YLIOPISTO. Filosofinen tiedekunta

Parantuneeko vai huononeeko? Kuinka suomenoppija palauttaa taivutetun verbimuodon infinitiiviin

Oppijankieliaineistojen annotointi esimerkkinä ICLFI:n annotoinnin prosessit, ongelmat ja ratkaisut

Suomen kieli toisena kielenä Ajankohtaisia tutkimustuloksia

Digihyvinvointi perheissä

VIROLAISET SUOMEN OPPIJOINA:

Pelkoilmaisut S2-oppijoiden taitotasoille arvioiduissa tarinoissa

Virolaisten suomen kielen oppijoiden myönteisen imperfektin muodostus ja -si-tunnuksen käyttö

Eurooppa: Kölnin, Granadan, Jyväskylän ja Newcastlen yliopistot. ITTA Amsterdam.

Kielet. Professori Ritva Kantelinen Itä-Suomen yliopisto, Filosofinen tiedekunta, Soveltavan kasvatustieteen ja opettajankoulutuksen osasto

Englanti. 3. luokan keskeiset tavoitteet

HAVAITUT JA ODOTETUT FREKVENSSIT

Kuopion kaupungin perusopetuksen saksan kielellä rikastetun opetuksen opetussuunnitelma

Verbien tulla ja mennä rektioista ruotsinkielisten alkeistason suomenoppijoiden kirjallisissa tuotoksissa

Pirjo Poutala, kouluttajakoordinaattori Osaava ohjaus -projekti Hämeenlinna/Poutala

The Baltic Guide -julkaisut

VIRONKIELISTEN SANOJEN JA SANANMUOTOJEN TULKINTA TEKSTISTÄ ILMAN VIRON OPINTOJA

Tuire Koponen, PsT Projektikoordinaattori, NMI

Väestömäärän kehitys, ikärakenne ja kielijakauma Hyvinkään kaupunki Talousosasto

TUGLAS-SEURAN KOTOUTTAVA TYÖ JÄRVI LIPASTI

KORPUSANALYYSI OPPIJANSUOMEN EPÄTYYPILLISISTÄ KONTEKSTUAALISTA RAKENTEISTA

Mahdollisuuden ilmaiseminen S1-suomea ja edistynyttä S2-suomea erottavana piirteenä

Avainrakenneanalyysillä uusia ikkunoita suomen oppimiseen

Saksankielisten suomenoppijoiden vokaalit. Vokaalien ä, e ja a tunnistaminen ja tuottaminen kuuntelukokeissa

ARVO - verkkomateriaalien arviointiin

Transkriptio:

Lähisukukielen vaikutus suomen ja viron omaksumiseen: korpuspohjainen tutkimus 11. FU-kongressin VIRSU-symposiumi 10.8.2010 Annekatrin Kaivapalu Pille Eslon Tallinnan yliopisto

Taustaa Transfer (crosslingusitic influence, L1 influence) is now universally recognized as a major factor in Second Language Acquisition (Granger 2009) Vaikka kieltenvälinen vaikutus oppimisessa on vanhimpia ja keskeisimpiä alueita SLAtutkimuksessa, suomenoppijoiden ensikielten vaikutus oppimiseen on pitkälti edelleen virheanalyyttisessä tutkimuksessa satunnaisesti esitettyjen arvailujen varassa (Martin 2009:325)

Hankkeesta Tallinan yliopiston viron kielen ja kulttuurin instituutin tutkimushanke Kieltenvälinen vaikutus ja toisen kielen omaksuminen: korpuspohjainen tutkimus Viron Tiedesäätiön rahoittama projekti ETF- 8240 (2010-2013) Pohjautuu kahden itämeresuomalaisen oppijankielen korpuksen rinnakkaiseen käyttöön

Hankkeen tavoitteita Tarkastella oppijankielen korpusten pohjalta lähdekielen morfologista, morfosyntaktista ja leksikaalista vaikutusta suomen ja viron omaksumiseen Selvittää lähisukukielen ja ei-sukukielen vaikutuksen eroja Tarkastella lähdekielen vaikutuksen ja kielitaitotason suhdetta "the ultimate goal of transfer research [is] the explanation of how the languages a person knows interact in the mind (Jarvis & Pavlenko, 2008: 111)

Hypoteesit Jos lähde- ja kohdekielen järjestelmien välillä on symmetriasuhde, todellinen samanlaisuus, myös lähdekielen vaikutus toimii symmetrisesti molempiin suuntiin Vironkieliset suomenoppijat ja suomenkieliset vironoppijat hyödyntävät kohdekielen prosessoinnissa lähde- ja kohdekielessä samanlaisia taivutusmalleja

Aineisto Eesti vahekeele korpus http://evkk.tlu.ee (EVKK) suomenkielisten oppijoiden tekstit Kansainvälinen oppijansuomen korpus http://www.oulu.fi/oppijankieli (ICLFI) vironkielisten oppijoiden tekstit Kuvaukset, kertomukset, arvostelut, esseet

Menetelmä 1 Laadittiin pilottikorpukset EVKK:n ja ICLFI:n teksteistä Suomenkielisten oppijoiden korpus EVKK:ssa B1 21 tekstiä, 3500 sanetta, tekstien pituus 44-589, keskimäärin 167 sanetta B2 24 tekstiä, 4600 sanetta, tekstien pituus 46-578, keskimäärin 192 sanetta Vironkielisten oppijoiden korpus ICLFI:ssa B1 21 tekstiä 4385 sanetta, tekstien pituus 63-404, keskimäärin 208 sanetta B2 24 tekstiä, 5859 sanetta, tekstien pituus 74-594, keskimäärin 244 sanetta

Menetelmä 2 Teksteistä poimittiin kaikki nominien taivutusmuodot Yksikön elatiivin muotoja EVKK B1 23, B2 41 ICLFI B1 87, B2 75 Oppijoiden tuottamat taivutusmuodot tarkasteltiin suomen ja viron konvergenssin ja divergenssin näkökulmasta

Suomen ja viron vertailu Sama vartalo, sama taivutus (SVST) sm. lopusta vir. lõpust Eri vartalo, sama taivutus (EVST) sm. taulusta vir. laulusta Sama vartalo, eri taivutus (SVET) sm. (ostos)keskuksesta vir. (ostu)keskusest Eri vartalo, eri taivutus (EVET) sm. tilanteesta vir. olukorrast Läheinen vartalo, eri taivutusmalli, joka on lähdekielessä olemassa (LVET) sm. elämästä vir. elust

Alustavia tuloksia 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Suomenkielisten vironoppijoiden ja vironkielisten suomenoppijoiden elatiivimuotojen jakauma lähde- ja kohdekielen samanlaisuuden ja erilaisuuden perusteella (%) SVST EVST SVET EVET LVET B1sm B2sm B1vir B2vir

Alustavia johtopäätöksiä Valtaosa oppijoiden tuottamista elatiivimuodoista perustuu lähde- ja kohdekielen leksikaalis-kieliopillisten mallien samanlaisuuteen Lähdekielen vaikutus toimii symmetrisesti Suomenkielisille vironoppijoille on läpinäkyvämpi vartalon samanlaisuus, vironkielisille suomenoppijoille on melko läpinäkyvä myös taivutusmallin samanlaisuus

Haasteita Korpusaineiston sattumanvaraisuus Korpusaineiston, varsinkin EVKK:n suomenkielisten oppijoiden aineiston laajentaminen Tekstien arviointi taitotasoittain Samanlaisuus jatkumona: todellisen, havaitun ja oletetun samanlaisuuden suhde mehest miehestä > muusikast musiikista > asjust - asioista