240 PIR Rörelsevakt. Bruksanvisning. Modell: PAM21 13 166 82



Samankaltaiset tiedostot
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus. Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla

Sognefjord med rörelsevakt

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

1. Perusturvallisuusohjeet

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Mali. Vägg-/takarmatur med HF-sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF Sensor BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET

Rörelsevakt. Bruksanvisning. Introduktion. Hur kontrollerna fungerar (se Fig. 2) Montering

Vägg-/takarmatur Toledo

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Nice. Vägg-/takarmatur med HF Sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF sensor BRUKSANVISNING

Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0)

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

Öckerö med rörelsevakt

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF Sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF sensor

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

TRIMFENA Ultra Fin FX

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Sensor-Leuchten Typ 400 FIN Käyttöohje

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Manual. Linktower Retrofit kit

Ljusrelä. Hämäräkytkin. Twilight Switch

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Cosmos T5, 2x28W. Allroundarmatur med HF-sensor och grundljus, 4W LED. Yleisvalaisin liiketunnistimella 4W LED perusvalolla

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Ljusrelä med timer. Hämäräkytkin ajastimella. Twilight Switch with Timer

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Rörelsevakt, PIR. Liikkeentunnistin, PIR. PIR Sensor

Ljusrelä med timer. Hämäräkytkin ajastimella. Twilight Switch with Timer

Rumstermostat programmerbar

Sunset Switch ACZ560

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Installation / Asennusohje SO-3396-V

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

LINC Niagara. sanka.fi A

asennusohje, monteringsanvisning, assembling instructions

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/

Bruksanvisning Rörelsevakt

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Installation instruction PEM

1. Yleiset turvallisuusohjeet

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Elektra V GB NO DE PL

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Valencia. Vägg-/takarmatur med HF Sensor och grundljus, 3W LED. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella 3W LED perusvalolla

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

I-VALO PRO LED & SOLLINE LED

KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

Cosmos LED, 2x18W. Allroundarmatur med HF-sensor. Yleisvalaisin liiketunnistimella. Allround Luminaire with HF Sensor BRUKSANVISNING

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Viarelli Agrezza 90cc

Date Päiväys J.Mikkonen Signature Allekirjoitus. V.Tepponen

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

TW- WLAN ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

1. Yleiset turvallisuusohjeet

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

Transkriptio:

SE Bruksanvisning 240 PIR Rörelsevakt Modell: PAM21 13 166 82 Introduktion PAM21 är en 240 graders helautomatisk rörelsevakt som styr ljus i både inomhus- och utomhusmiljöer och ger såväl komfort som säkerhet. Med funktionen för tidsinställning kan du välja hur länge ljuset förblir på efter aktivering. Lux- och känslighetsinställningar är också justerbara efter dina behov. Denna modell har följande driftlägen: (1) auto: automatisk drift (2) Manuell överstyrning: När ljuset är på, slå av och på strömbrytaren på väggen två gånger inom 4 sekunder för att hamna i överstyrningsläge. OBS: Läs hela manualen innan du påbörjar installationen. Översikt VIKTIGT Installation får endast utföras av behörig installatör som är informerad om de standarder och tekniska krav som finns på apparaten samt hur den ska installeras på korrekt sätt. Försök inte installera om du inte har någon erfarenhet av elinstallationer i hushåll. Innan installation, bryt strömmen till belysningskretsen i elcentralen för att undvika elektriska stötar. VAL AV PLATS När du väljer en lämplig plats att installera enheten, ta följande punkter i beaktning: Denna enhet är avsedd att monteras inomhus eller utomhus på väggen/taket med linsen nedåt. Om installationen är felaktig kan det försämra dess funktionalitet. (Figur 1a & 1b) Fig. 1a 1. Rörelsesensor 2. Monteringsfäste 3. Hörnadapter 4. Täckring 5. Lins 6. Inställningsrattar: Under ringen; från vänster till höger: (tidsinställning), (känslighetsinställning) och -inställning. Säkerhetsåtgärder Installera ej i regnväder. Slå av spänningen innan installation eller underhåll. Anslutningskabel skall vara avsäkrad med 16A. Fig. 1b För bästa funktion, montera rörelsevakten på fast underlag, 2 meter över marken. Vid montering utomhus placeras sensorn bäst under takfoten. Placera inte rörelsevakten i närheten av luftkonditionering, värmeelement eller andra källor som avger värme eller kyla. Undvik direkt solljus. Undvik att rikta sensorn mot träd, buskar o.d. där rörelse från djur kan orsaka felaktigt utlösta reaktioner. 1

Tänk på att rörelsevakten är mer känslig mot objekt som korsar bevakningsområdet och mindre känslig mot rörelse som rör sig direkt mot sensorn (se Fig. 2). Fig. 5 OR MINDRE KÄNSLIG Fig. 2 OR MER KÄNSLIG Välj en plats för rörelsevakten som baseras på bevakningsområdet som visas i Fig. 3 Fig. 6 Vy ovanfrån 240 Anslutning (1) se till att spänningen är frånslagen. (2) Lossa monteringsfästet genom att skruva ut skruven som sitter på undersidan av rörelsevakten. (3) gör ett litet hål i mitten av kabelinföringen på monteringsfästet. (Fig. 7) 2 0 2 4 6 8 10 12 Enhet: m INSTALLATION Fig. 3 En borr och en skruvmejsel behövs vid installation: Väggmontage (Fig. 4) Lossa monteringsfästet genom att skruva ut skruven som sitter på undersidan av rörelsevakten. Fäst monteringsfästet med två skruvar på lämplig position på väggen. Efter rätt elanslutning, fäst rörelsevakten på monteringsfästet genom att skruva i skruven på undersidan. Kabelinföring Fig. 7 (4) Dra kabeln genom tätningen. (5) Skala bort cirka 6-8 mm isolering från ledarna i kabeln. (6) Innan anslutning, försäkra dig om att packningen på rörelsevakten sitter som den ska. OBS: Anslutningskabeln måste vara minst H05RN-F, 1.0 mm². (7) Anslut BRUN ledare (Fas) från anslutningskabeln till L på anslutningsplinten. Anslut BLÅ ledare (Nolla) från anslutningskabeln till N på anslutningsplinten. Anslut BRUN ledare (Fas) från lampan till LS på anslutningsplinten. Anslut BLÅ ledare (Nolla) från lampan till N1 på anslutningsplinten. Fig. 4 OBS: Om inner-/ytterhörnsmontage är mest lämpligt, använd hörnadaptern för att fixera monteringsfästet och rörelsevakten som visas i Fig. 5 och 6. Om armaturen har en grön/gul ledare (jord), kan du skruva fast den vid " "-symbolen på kopplingsplinten. Observera att detta endast fäster ledaren och gör inte anslutningen jordad. (Fig. 8) 2

BRUN BLÅ RÖD Sätt på strömmen, sensorn tar cirka 90 sekunder att värma upp. Under denna period kan ljuset blinka till en gång. Efter uppvärmningen kommer ljuset att slås av och du kan utföra ett gångtest för att kontrollera att ljuset slår på. Detta bekräftar att elanslutningen är korrekt och att belysningen fungerar. Gå genom bevakningsområdet. Ljuset slår på när rörelse upptäcks. Vänta tills ljuset slocknar och rör dig igen för att testa sensorn. Fig. 8 Installera en strömbrytare på väggen i närheten av strömkällan (Fig. 9). Med hjälp av strömbrytaren växlar du till manuell överstyrning. Se under rubriken "Drift" för mer information. (2) INSTÄLLNINGAR Tidsinställning (Fig. 12) Tidsinställningen styr hur länge lampan är tänd efter aktivering. Vrid -ratten motsols för att minska tiden (min. cirka 5 sekunder). Vrid medsols för att öka tiden (max. cirka 12 minuter). L N N1 LS SW Belastning AC 230V L N Fig. 9 C:A 5 SEKUNDER (TESTLÄGE) Fig. 12 C:A 12 MINUTER Inställningar En skruvmejsel behövs för att kunna vrida inställningsrattarna. För att komma åt inställningsrattarna, lossa täckringen från linsen genom att trycka på de markerade ytorna (Fig. 10). Sätt tillbaka täckringen när inställningarna är klara. -inställning (Fig. 13) -inställningen bestämmer vid vilken ljusnivå som systemet startar när sensorn är inställd på automatisk drift. Inställningsområdet är mellan 20 och 200 Lux. Vrid -ratten medsols till skymningsläge (månen), ljuset kommer endast att lysa då det är mörkt ute (mindre än 20 Lux). Vrid -ratten motsols för att öka Lux-nivån. Observera att T -läget är för TEST-läge. Justera ratten beroende på dina behov. TESTLÄGE Fig. 13 C:A 20 Fig. 10 (1) TESTLÄGE Vrid - och -ratten motsols till T, (testläge). (Fig. 11) Känslighetsjustering (Fig. 14) Med -ratten kan rörelsevaktens avläsningsavstånd ställas in. Avläsningsavståndet kan justeras för att minska felaktigt utlösta reaktioner. Vrid -ratten medsols för att öka avläsningsavståndet (max. cirka 12 meter) eller motsols för att minska avläsningsavståndet (min. cirka 3 meter). Fig. 11 C:A 3 METER Fig. 14 C:A 12 METER 3

Vridbar panel Sensorhuset kan vridas horisontellt 90 åt vänster och 90 åt höger så att du enkelt kan finjustera övervakningsområdet. (Fig. 15) Drift 90 Fig. 15 Inställning av avkänningsområde För att begränsa avkänningsområdet kan de medföljande täckplattorna användas. Täckplattorna kan delas utmed de lodräta eller vågräta spåren för att storleksanpassas till dina behov. (Fig. 16) Fig. 16 1. Dela täckplattorna utmed spåren och anpassa dem till lämplig storlek för att skärma av linssegmentet för det oönskade avkänningsområdet. 2. Tryck på de två markerade ytorna på täckringen så att den lossnar. 3. Placera täckplattorna i spåret på övre delen av linsen. Sätt tillbaka täckringen igen samtidigt som du håller täckplattorna på plats. Beroende på dina behov kan du växla mellan följande driftlägen: Automatisk drift och manuell överstyrning. (1) Automatisk drift Slå på strömbrytaren. Efter 90 sekunders uppvärmning kommer sensorn att hamna i automatisk drift. När sensorn upptäcker rörelse och den omgivande ljusnivån är lägre än -inställningen, kommer den anslutna belysningen att tändas. Lampan kommer att lysa under den tid som är inställd. Observera att om rörelse detekteras igen medan ljuset fortfarande är på, kommer nedräkningen att börja om. 90 (2) Manuell överstyrning För att låta lampan lysa oavsett rörelse, kan du använda manuell överstyrning. För att aktivera manuell överstyrning, se till att lampan lyser och slå sedan av och på strömbrytaren på väggen två gånger inom 4 sekunder (av-på, av-på). Intervallet mellan den första och den andra tryckningen måste vara inom 0,5-2 sekunder. I manuellt driftläge, kommer ljuset att lysa i cirka 5 timmar. Efter 5 timmar släcks ljuset och rörelsesensorn återgår till automatisk drift. Användare kan också manuellt återställa rörelsesensorn tillbaka till automatisk drift genom att stänga av strömbrytaren i minst 10 sekunder och sedan slå på den igen. FELSÖKNING Lampan slås ej på Kontrollera att elanslutningen är korrekt. Försäkra dig om att ljuskällan inte är trasig. Lampan slås ej av Kontrollera att elanslutningen är korrekt. Om du ställer in systemet på manuell överstyrning, kom ihåg att du måste stänga av strömbrytaren på väggen i åtminstone 10 sekunder för att kunna stänga av ljuset. Kontrollera om tidsinställningen är korrekt. SPECIFIKATIONER Spänning 220-240V~ AC, 50Hz Belastning Resistiv (glödljus) max. 2000W Lågenergi max. 3 st lampor Lysrör max. 500W, dock högst 3 reaktorer Avkänningsvinkel Upp till 240 vid 20 C och 2 meters höjd Avläsningsavståndet Upp till 12 meter vid 20 C och 2 meters höjd Vridbar panel Horisontellt 180 Monteringshöjd Rekommenderad 1,8-2,5 m vid väggmontering eller 2,5-4,0 m vid takmontering Sensordrift Auto / Manuell överstyrning Tidsjustering 5 sek till 12 min Lux-justering C:a 20-200 Lux Uppvärmningstid C:a 90 sek Arbetstemperatur 20 C - 40 C Skyddsklass Klass II Kapslingsklass IP55 A501111862R Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0)19 58 77 00 Fax: +46 (0)19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com 4

FI KÄYTTÖOHJE 240 PIR Liiketunnistin Malli: PAM21 13 166 82 JOHDANTO Tämä 240 asteen täysin automaattinen liiketunnistin ohjaa valoja sekä sisä- että ulkotiloissa tuoden turvallisuutta ja mukavuutta. Aika-asetus toiminnolla voit valita kuinka kauan lamppu palaa sytyttyään. Myös lux- ja herkkyysasetukset ovat säädettävissä halutuiksi. Tässä mallissa seuraavat toiminnot: (1) Auto: automaattinen käyttö (2) Käsiohjaus: Kun valo syttyy, paina valokatkaisijalla päälle ja pois kaksi kertaa päästäksesi käsiohjaustilaan. HUOM: Lue koko käyttöohje ennen asentamista. YLEISSILMÄYS TÄRKEÄÄ Asennuksen saa suorittaa ainoastaan valtuutettu asentaja, joka omaa tarvittavat tiedot ja taidot laitteen oikeaa asentamista varten. Älä yritä asentaa jos sinulla ei ole kokemusta sähköasennuksista. Kytke valaistusryhmän virta pois sähkökeskuksesta ennen asennusta välttyäksesi sähköiskuilta. PAIKAN VALINTA Kun valitset sopivan paikan laitteelle, huomioi seuraavat näkökohdat: Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi sisälle tai ulos seinälle/kattoon linssi alaspäin. Väärä asennus voi heikentää sen toimintakykyä. (Kuvat 1a ja 1b) Kuva. 1a 1. Liiketunnistin 2. Asennuskiinnike 3. Nurkkasovitin 4. Peiterengas 5. Linssi 6. Säätöosoittimet: Renkaan alla; vasemmalta oikealle: (aikasäätö), (herkkyys-säätö) ja -säätö TURVATOIMENPITEET Älä asenna sateella Kytke sähkövirta pois päältä ennen kuin aloitat. Liitäntäjohto tulee suojata 16A sulakkeella. Kuva. 1b Paras toiminto saadaan asentamalla liiketunnistin kiinteään alustaan, 2,0 m. maanpinnasta. Ulkona paras sijainti on katon reunan alla. Älä sijoita tunnistinta ilmastointi- tai lämmityslaitteen tai muiden lämpöä tai kylmää tuottavien kojeiden läheisyyteen. Vältä suoraa auringonvaloa. Vältä suuntaamasta tunnistinta kohti puita, pensaita tai minnekään missä eläimet voivat aiheuttaa reagointia. 5

Huomioi että tunnistin on herkempi liikkeelle poikki valvonta-alueen kuin liikkeelle kohti tunnistinta (katso Kuva 2). Kuva. 5 TUNNISTIN VÄHEMMÄN HERKKÄ Kuva. 2 TUNNISTIN HERKEMPI Valitse liiketunnistimelle paikka joka perustuu valvonta-alueeseen kuvan 3 mukaisesti. Kuva. 6 Nähtynä ylhäältäpäin 240 LIITÄNTÄ (1) varmista että sähkövirta on poiskytketty. (2) irrota asennuskiinnike ruuvaamalla irti liiketunnistimen alaosan ruuvit. (3) Tee pieni reikä keskelle asennuslevyn kaapelitiivistettä. (Kuva 7) 2 0 2 4 6 8 10 12 Yksikkö:m Kuva. 3 Kaapelitiiviste ASENNUS Asennuksessa tarvitaan pora ja ruuvitaltta: Seinäasennus (Kuva. 4) Irrota asennuskiinnike ruuvaamalla irti ruuvit liiketunnistimen alaosasta. Kiinnitä asennuskiinnike kahdella ruuvilla sopivaan asentoon seinälle. Kytkettyäsi sähköjohdot kiinnitä liiketunnistin asennuskiinnikkeeseen ruuveillaan. Kuva. 7 (4) vedä kaapeli tiivisteen läpi. (5) kuori johtimien eristystä noin 6-8 mm. (6) varmista ennen kytkemistä että tunnistimen tiiviste on kunnolla kiinni. HUOM: Liitosjohdon, H05RN-F, poikkipinnan tulee olla vähintään 1,0 mm². (7 ) Liitä liitosjohdon RUSKEA johdin (Vaihe) liittimeen L. Liitä liitosjohdon SININEN johdin (Nolla) liittimeen N. Liitä valaisimen RUSKEA johdin liittimeen LS. Liitä valaisimen SININEN johdin liittimeen N1. Kuva. 4 HUOMIO: Sisä- ja ulkonurkka-asennuksessa käytä nurkkasovitinta kiinnittääksesi asennuskiinnikkeen ja tunnistimen kuten kuvassa 5 ja 6 näytetään. Mikäli valaisimessa on kelta/vihreä johto (maa), voit liittää sen liittimen symbolin alle Huomaa että näin vain johto on kiinnitetty, mutta valaisin ei ole maadoitettu (kuva 8). 6

RUSKEA SININEN PUNAINEN Kytke virta päälle, tunnistimen lämpeneminen kestää noin 90 sekuntia. Tänä aikana valo saattaa vilkkua kerran. Lämpenemisen jälkeen valo sammuu ja nyt voit tehdä kävelytestin tarkistaaksesi että valo syttyy. Näin varmistat että kytkentä on oikein tehty ja valaistus toimii. Kävele valvonta-alueen poikki. Valo syttyy kun liikettä havaitaan. Odota kunnes valo sammuu ja liiku taas testataksesi tunnistimen. Kuva. 8 Asenna kytkin seinälle lähelle jakorasiaa (kuva 9). Kytkimen avulla vaihdat käsikäyttöön. Katso lisätietoja kohdasta käyttö. (2) SÄÄDÖT Ajan asetukset (Kuva. 12) Ajansäätö ohjaa kuinka kauan lamppu palaa sytyttyään. Väännä -osoitinta vastapäivään lyhentämään lampun paloaikaa (min. noin 5 sekuntia). Väännä myötäpäivään pidentämään aikaa (max. noin 12 minuuttia). L N N1 LS SW Kuormitus AC 230V L N NOIN 5 SEKUNTIA (TESTITILA) NOIN 12 MINUUTTIA Kuva. 9 Kuva. 12 SÄÄDÖT Osoittimien vääntämiseen tarvitaan ruuvitaltta. Pääset käsiksi osoittimeen irrottamalla linssin peiterengas painamalla merkittyjä kohtia. (Kuva 10). Laita peiterengas takaisin kun säädöt ovat valmiit. -säädöt (Kuva. 13) -säädöllä määritellään millä valotasolla valaistus toimii kun tunnistin on asetettu automaattitoiminnolle. Asettelu-alue on välillä 20 ja 200 luxia. Väännä osoitin myötäpäivään hämärätilaan (kuu), valo palaa vain pimeällä (alle 20 luxia). Väännä -osoitinta vastapäivään -tasoa lisätäksesi. Huomaa että T on TESTI-tila. Säädä osoitin haluamaasi tasoon. TESTITILA Kuva. 13 NOIN 20 IA Kuva. 10 (1) TESTITILA Väännä - ja osoittimia vastapäivään kohtaan T, (testitila). (Kuva 11) Herkkyyden säätäminen (Kuva 14) -osoittimella voidaan säätää liiketunnistimen valvontaetäisyyttä. Valvonta-alue on säädettävissä jotta vältetään virhetoiminnot. Väännä -osoitinta myötäpäivään kasvattamaan valvonta-aluetta (max. noin 12 metriä) tai vastapäivään pienentämään etäisyyttä (min. noin 3 metriä). Kuva. 11 NOIN 3 METRIÄ Kuva. 14 NOIN 12 METRIÄ 7

Käännettävä Paneeli Tunnistinosaa voidaan kääntää vaakatasossa 90 vasempaan ja 90 oikeaan hienosäätämään valvontaaluetta. (Kuva 15) 90 Kuva. 15 Valvonta-alueen säätäminen Valvonta-aluetta voidaan rajoittaa mukana tulevilla peitelevyillä. Levyt ovat jaettavissa sopivan kokoisiksi paloiksi vaaka- ja pystysuorien urien avulla tarpeen mukaan. (Kuva 16) 90 (2) Käsiohjaus Jos haluat valon palavan riippumatta liikkeestä, voit käyttää käsiohjausta. Käsiohjauksen saat käyttöön painamalla valokatkaisijaa kaksi kertaa päälle ja pois 4 sekunnin kuluessa (pois-päälle, pois-päälle) valon palaessa. Ensimmäisten ja toisten kytkentöjen tulee tapahtua 0,5-2 sekunnin välillä. Käsiohjaus tilassa valo palaa noin 5 tuntia. 5 tunnin kuluttua valo sammuu ja liiketunnistin palaa automaattikäyttöön. Liiketunnistin on palautettavissa automaattikäyttöön myös sammuttamalla kytkimellä valo vähintään 10 sekunniksi ja sytyttämällä uudelleen. VIAN ETSINTÄ Lamppu ei syty Tarkista että sähkökytkennät ovat oikein Varmista että lamppu on ehjä. Lamppu ei sammu Tarkista että sähkökytkennät ovat oikein Jos asetat järjestelmän käsiohjaukseen, muista että sinun tulee katkaista seinäkatkaisijalla virta vähintään 10 sekunniksi sammuttaaksesi valon. Tarkista onko aikasäätö oikein. KÄYTTÖ Kuva. 16 1. Jaa peitelevyt uria pitkin sopivan kokoisiksi peittämään aluetta jota et halua valvoa. 2. Irrota peiterengas painamalla siihen merkittyjä kohtia. 3. Aseta peitelevyt linssin yläosan uriin. Laita peiterengas takaisin paikalleen pitäen samanaikaisesti peitelevyjä paikoillaan. Voit valita tarpeittesi mukaan joko automaattikäytön tai käsiohjauksen välillä. (1) Automaattikäyttö Kytke virta katkaisijalla. 90 sekunnin lämpenemisen jälkeen tunnistin tulee olemaan automaattitilassa. Kun tunnistin havaitsee liikettä ja ympäröivä valotaso on alempi kuin -säätö, liitetty valo syttyy. Valaisin valaisee säädetyn ajan. Huomioi, että mikäli valon ollessa kytkettynä havaitaan liikettä, alkaa paloaika uudelleen alusta. TEKNISET TIEDOT Jännite Kuormitus 220-240V~ AC, 50Hz Resitiivinen (hehkulamppu) max. 2000W Säästölamppu max. 3 kpl Loisteputki max. 500W, kuitenkin enintään 3 kuristinta Tunnistuskulma 240 asti kun 20 C ja 2 m. korkeus Tunnistusetäisyys 12 metriin saakka kun 20 C 2 metrin korkeudella Kääntyvä paneeli Vaakatasossa 180 Asennuskorkeus Suositeltu 1,8-2,5 m. seinällä tai 2,5-4,0 katossa Tunnistinkäyttö Auto / Käsiohjaus Aikasäätö 5 sekunnista 12 minuuttiin Lux-säätö Noin 20-200 Luxia Lämpenemisaika Noin 90 sekuntia Käyttölämpötila 20 C - 40 C Suojausluokka Luokka II Kotelointiluokka IP55 A501111862R Malmberg Elektro Oy, Juhanilantie 1, 01740 VANTAA Puh: 09-855 34 30 Fax: 09-855 34 340 malmbergs@malmberg-elektro.fi www.malmbergs.com 8

EN Instruction manual 240 PIR Motion Sensor Model: PAM21 13 166 82 INTRODUCTION PAM21 is a 240 degree standalone motion sensor with fully automatic indoor and outdoor security/courtesy lighting control. An adjustable timer lets you select how long the light stays on after activation. The Lux and Sensitivity settings are also adjustable according to your needs. This model comes with the following operation modes: (1) auto: automatic operation (2) Manual override: When the light is on, turn the wall switch off and on twice within 4 seconds to enter manual override operation. Note: Read this entire manual before you start to install the system. PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT Installation must be performed by skilled technicians who are informed about the standards and technical requirements of the appliance and its proper installation. Do not attempt installation unless you have some experience with household wiring. Before proceeding with the installation, turn off the power to the lighting circuit at the circuit breaker or fuse box to avoid electrical shock. CHOOSING THE MOUNTING LOCATION When choosing a suitable location to install the unit, please take the following points into consideration: This unit is designed to be installed indoors or outdoors on the wall/ceiling with the lens facing downwards. If the installation is incorrect, it may impair its functionality. (FIGURE 1a & 1b) Figure 1a 1. Main body 2. Back plate 3. Corner mounting plate 4. Attachment ring 5. Lens 6. Control knobs: Under the ring; from left to right: Time, Sensitivity and Lux Control knobs SAFETY NOTICE Do not install during storms or rainy weather. Disconnect power before installing or maintenance. Power cord must be fused with 16A. Figure 1b For the best result, fix your sensor on a solid surface, 2 metres above the ground. For outdoor installation, a location under eaves is preferable. Avoid aiming the motion sensor at pools, heating vents, air conditioners, or objects which may change temperature rapidly. Avoid direct sunlight. Avoid pointing the unit at trees or shrubs or where the motion of pets may be detected. 9

The motion sensor is more sensitive to objects moving across its field of detection. It is less sensitive to objects moving directly towards the sensor head. (FIGURE 2) Figure 5 OR LESS ITIVE Figure 2 OR MORE ITIVE Select a location for the unit based on the coverage angles shown in FIGURE 3. Figure 6 WIRING INSTRUCTIONS Top View 240 (1) switch off the power source or wall switch. (2) remove the back plate (retained by 1 screw on the bottom) from the main body. (3) Make a pin hole in the centre of the cable gasket on the back plate. (FIGURE 7) 2 0 2 4 6 8 10 12 Unit: m INSTALLATION A drill and a screwdriver are needed for installation: Wall Mounting Installation (FIGURE 4) Remove the back plate (retained by 1 screw on the bottom) from the main body. Install the back plate with two screws on a desirable place on the wall. After correct wiring connection, fix the main body to the back plate by screwing the screw on the bottom. Figure 4 Figure 3 Note: If the mounting location is on/in a corner, use the corner mounting plate to fix the back plate and the main body as indicated below (FIGURE 5 & 6): Cable Gasket Figure 7 (4) Force the cable through the seal and unscrew two screws on the pressure block. (5) strip off approximately 6-8 mm insulating from the wires of the power cord. (6) Before connecting, ensure that the main body gasket is firmly seated in its original place. Note: The power cord must meet H05RN-F, 1.0 mm² requirements. (7) Connect the BROWN wire (Live wire) of the power cord to the terminal block "L" mark. Connect the BLUE wire (Neutral wire) of the power cord to the terminal block N mark. Connect the Live wire of lamp fixture to the terminal block "LS" mark. Connect the Neutral wire of lamp fixture to the terminal block "N1" mark. if the lamp fixture comes with the green/yellow (Earth) wire, you can fix the wire to the terminal block " " mark. Note that the terminal helps fix the wire of lamp fixture but does not provide grounding function. (FIGURE 8) 10

BROWN BLUE RED Turn the power on, and the sensor will take about 90 seconds to warm up. During the period the light may flash one time. After warm-up, the light will turn off and you may take a walk test and the light will turn on. This confirms that the wiring was done properly and that the light is working. Walk through the coverage area. The light will turn on when motion is detected. Wait until the light turns off and then move again to test the sensor. Figure 8 Install a wall switch adjacent to the power source (FIGURE 9). The wall switch will help you in switching the unit to manual override mode. Please refer to the OPERATION section for more information. (2) SETTINGS Time Adjustment (FIGURE 12) The control knob determines how long the light will stay on after motion is detected. Turn the control knob counterclockwise to decrease the light-on duration (down to 5 seconds). Turn the control knob clockwise to increase the duration (up to 12 minutes). L N N1 LS AC 230V L N SW Figure 9 Load TEST/ADJUST THE OR AND LIGHTING SYSTEM Prepare a flathead screwdriver for adjusting the control knobs. To access the control knobs, pull off the attachment ring from the top lens segment by pressing two concave surfaces on the ring (FIGURE 10). After setting, fix the cover back to its place. ABOUT 5 SECONDS (TEST MODE) Figure 12 ABOUT 12 MINUTES Lux Adjustment (FIGURE 13) The control knob determines at which ambient Lux level the connected light will turn on when the sensor is in Automatic Operation mode. The adjustable Lux range is between 20 and 200 Lux. Turn the control knob clockwise to the MOON position and the light will only turn on at night (below 20 Lux). Turn the control knob counterclockwise to increase the Lux setting. Note that the T position is for TEST mode. Adjust the control knob depending on your requirements. Figure 10 (1) TEST THE OR Turn the and the control knobs counterclockwise to T, the TEST position. (FIGURE 11) TEST MODE Figure 13 ABOUT 20 Sensitivity Adjustment (FIGURE 14) The Sensitivity control knob determines the detection distance of the sensor. The detection distance can be adjusted so that user can prevent undesired light triggers. Turn the control knob clockwise to increase the detection distance (up to 12 metres) or counterclockwise to decrease the detection distance (down to 3 metres). Figure 11 ABOUT 3 METRES ABOUT 12 METRES Figure 14 11

Sensor Swivel Adjustment Depending on individual need, the motion sensor can be adjusted horizontally 90 to the left or 90 to the right. (FIGURE 15) 90 Figure 15 Detection Range Settings/Adjustments For limiting the detection range the clip-on lens covers can be used to blank off lens segments. For different requirements, the clip-on lens covers can be cut to size horizontally and vertically to set detection coverage. (FIGURE 16) 90 (2) Manual Override To keep the light on regardless of the motion, you can override the automatic operation. To enable Manual Override mode, first ensure that the light is on and then turn the wall switch off and on twice (off-on, off-on) within 4 seconds. The interval between the first and second operation must be within 0.5-2 seconds. In Manual Override mode, the light will remain on for around 5 hours. After 5 hours the light will turn off and the motion sensor will revert to Automatic Operation. Users can also manually set the motion sensor back to Automatic Operation by turning off the wall switch for at least 10 seconds and then turning it back on. TROUBLESHOOTING Light does not turn on Make sure the wiring connection is correct. Make sure that the bulbs have not burned out. Light remains on Make sure the wiring connection is correct. If you set the system to manual override, remember that you must turn the wall switch off for at least 10 seconds to turn off the lights. Check if the setting is correct. OPERATION Figure 16 1. Follow the grooves on the covers, and cut it to the suitable size to blank off the lens segment for the undesirable detection area. 2. Press the two concave surfaces on the attachment ring to pull off the ring. 3. Place the covers onto the notches at the sensor lens top. The attachment ring is replaced to the unit holding the covers steadily in place. Depending on your needs, you can switch the unit between the following operation modes: Automatic Operation and Manual Override. (1) Automatic Operation Turn on the wall switch. After 90 seconds warm-up the sensor will enter Automatic Operation. When the sensor detects motion and the ambient light level is lower than the setting, the connected light will automatically turn on. The light will stay on for the duration of setting and then turn off. Note that if motion is detected again while the light is still on, the time counting will be reset. SPECIFICATIONS Power Requirement Lighting Load Detection Angle Detection Distance Swivelling Angle Mounting Height Sensor Operation Time Adjustment Lux Adjustment Warm Up Time Working Temperature Protection Class Protection Degree 220-240V~ AC, 50Hz Resistive (incandescent) max. 2000W; Energy saving max. 3 lamps; Fluorescent max. 500W, but with max. 3 ballasts Up to 240 at 20 C and 2 metres height Up to 12 metres at 20 C and 2 metres height 90 leftward or 90 rightward Recommended 1.8-2.5 m (5.9-8.2 Ft) Wall Mount or 2.5-4.0 m (8.2-13.1Ft) Ceiling Mount Auto / Manual Override 5 sec to 12 min Approx. 20-200 Lux About 90 seconds 20 C - 40 C (-4 F - 104 F) Class II IP55 A501111862R Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0)19 58 77 00 Fax: +46 (0)19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com 12