Wilo-DrainLift L FIN. Asennus- ja käyttöohje. 2 532 167-Ed.02/2011-02-Wilo



Samankaltaiset tiedostot
Wilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N

Wilo-DrainLift XXL. Asennus- ja käyttöohje Ed.02/ Wilo

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL S FIN. Instrukcja monta u i obs ugi RUS. Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Wilo-TOP-S/-SD/-Z/-D/-RL/-I FIN. Asennus- ja käyttöohje Ed.03/

Wilo-Control SC-Fire Jockey

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Sisällysluettelo. PowerPump

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja käyttöohjeet

Wilo-DrainLift WS 40 Basic, WS 40-50

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

VB14 ja VB21 alipainesuojat Asennus- ja huolto-ohje

KÄYTTÖOHJE MDG pumput

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

Asennus- ja käyttöohje

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

ASENNUSOHJEET 12/2017

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

Lisäkontaktoriyksikkö

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 FIN

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää

SM21, SM21Y, SM24, SM24Y ja SM24H bi-metalliset lauhteenpoistimet Asennus- ja huolto-ohje

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

SM45 bi-metallinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

Rotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ

Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 ja Fig 16L roskasihdit kierreliitoksin Asennus- ja huolto-ohje

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

EW-TULISIJA PAK ASENNUSOHJE

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

CA16 vedenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB FI

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

AV21 ilmanpoistin höyryjärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite FI 10/2009 Säilytä ohjeet!

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ

ASENNUSOPAS. 2-tieventtiilisarja lämpöpumppukonvektoria varten EKVKHPC

Hierova poreallas Bamberg

FT16 uimurilauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

1. Yleiset turvallisuusohjeet

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

KDIX Asennusohjeet

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

GRUNDFOS Conlift. Automaattinen kondenssiveden poistoyksikkö

OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0

AE10S suurikapasiteettinen ilmanpoistin nestejärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje

Kaukonäyttö DuoC. FI Asennusohje Sivu 02

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

OSV-20 OSV-30 OSV-40 OSV-50 OSV-60 OSV-80 KÄYTTÖVESIVARAAJA SLIM. Asennus- ja käyttöohje

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET

Wilo-DrainLift WS 830

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Asennus Venttiilisarja TBVA GOLD/SILVER C/COMPACT

Wilo-DrainLift XL FIN. Asennus- ja käyttöohje Ed.02/

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

APUWATTI KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUKORA OY

Kuva 1: Kojeen rakenne

Kuljetustukien poistaminen

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

HV3 sulkuventtiili Asennus- ja huolto-ohje

S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 ja S13 vedeneroittimet Asennus- ja huolto-ohje

Wilo-Yonos MAXO/-D. Installation and operating instructions. Asennus- ja käyttöohje Monterings- och skötselanvisning

Kaasun ulkopistorasia

KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI

Käyttöohje Busch-AudioWorld. Asennettava kaiutin 8222 EB-500 Busch-AudioWorld Rev

testo 460 Käyttöohje

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL. Asennusohje. Sivu 2

Käyttöohje Kytkin - Henkilöautot Sivuttaisheiton tarkastuslaite Keskitystuurna

Kuljetustukien poistaminen

Käyttöohje Busch-Infoline UC-500 Kutsujärjestelmä inva-wc:tä varten Rev

Tietolehti: Wilo-TOP-Z 30/7 (3~400 V, PN 10, RG)

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Transkriptio:

Wilo-DrainLift L FIN Asennus- ja käyttöohje 2 532 167-Ed.02/2011-02-Wilo

Kuva 2: DrainLift L1 Ø50 Ø80 250 180 45 Ø50 45 555 50 565 630 400 504 Ø50 770 174 Ø945 55 192,5 77 715 50 200 Kuva 2: DrainLift L2 Ø50 Ø80 250 180 45 Ø50 555 565 50 50 640 755 65 Ø50 192,5 45 77 755 50 95 630 830 700 320 215 Ø1060 400

Asennus- 1 Yleistä ja käyttöohje Tietoja tästä käyttöohjeesta Alkuperäisen käyttöohjeen kieli on saksa. Kaikki muunkieliset käyttöohjeet ovat ovat käännöksiä alkuperäisestä käyttöohjeesta. Asennus- ja käyttöohje kuuluu laitteen toimitukseen. Ohjetta on aina säilytettävä laitteen välittömässä läheisyydessä. Ohjeiden huolellinen noudattaminen on edellytys laitteen määräystenmukaiselle käytölle ja oikealle käyttötavalle. Asennus- ja käyttöohje vastaa laitteen rakennetta ja sen perusteena olevia, painohetkellä voimassa olleita turvallisuusteknisiä standardeja. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus: Kopio vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta kuuluu tähän käyttöohjeeseen. Jos vakuutuksessa mainittuihin rakennetyyppeihin tehdään tekninen muutos, josta ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. 2 Turvallisuus Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita, joita on noudatettava laitteen asennuksessa ja käytössä. Sen lisäksi asentajan ja vastuullisen käyttäjän on ehdottomasti luettava tämä käyttöohje ennen asennusta ja käyttöönottoa. Tässä pääkohdassa esitettyjen yleisten turvallisuusohjeiden lisäksi on noudatettava myös seuraavissa pääkohdissa varoitussymboleilla merkittyjä erityisiä turvallisuusohjeita. 2.1 Ohjeiden tunnusmerkintä käyttöohjeessa Symbolit: Yleinen varoitussymboli Sähköjännitteen varoitussymboli HUOMAUTUS:... Huomiosanat: VAARA! Äkillinen vaaratilanne. Varoituksen huomiotta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Käyttäjä saattaa loukkaantua (vakavasti). Varoitus-sana tarkoittaa, että seurauksena on todennäköisesti (vakavia) henkilövahinkoja, jos varoitusta ei noudateta. HUOMIO! On vaara, että tuotelaitteisto vaurioituu. 'Huomio' muistuttaa mahdollisista tuotevahingoista, jotka aiheutuvat ohjeen huomiotta jättämisestä. HUOMAUTUS: Laitteen käsittelyyn liittyvä hyödyllinen ohje. Ohje kiinnittää käyttäjän huomion myös mahdollisiin ongelmakohtiin. 2.2 Henkilöstön pätevyys Asennushenkilöstöllä on oltava työn edellyttämä pätevyys. 2.3 Varotoimien noudattamatta jättämisestä aiheutuvat riskit Turvaohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vaaraa henkilöille ja tuotteelle/ järjestelmälle. Turvallisuusohjeiden huomiotta jättäminen saattaa johtaa vahingonkorvausvaatimusten menetykseen. Ohjeiden huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa esimerkiksi seuraavia vaaratilanteita: Tuotteen tai laitteiston tärkeät toiminnot eivät toimi Huoltoon ja korjaukseen liittyvien laitteiden vioittuminen Henkilöiden vaarantaminen sähkön, mekaanisten tai bakteerien toimintojen vaikutuksesta Omaisuusvahingot. Asennus- ja käyttöohje Wilo-DrainLift L 3

2.4 Käyttäjän varotoimet Turvallisuustoimenpiteitä koskevia olemassa olevia määräyksiä on noudatettava. Sähköenergian aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. Paikallisia tai yleisiä määräyksiä sekä paikallisten energianhuoltoyhtiöiden määräyksiä on noudatettava. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaanlukien) käytettäväksi, joiden fyysisissä, aistihavaintoja koskevissa ta henkisissä kyvyissä on rajoitteita tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietämystä, paitsi siinä tapauksessa, että heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvoo heitä tai he ovat saaneet häneltä ohjeet siitä, miten laitetta pitää käyttää. On valvottava, että lapset eivät pääse leikkimään laitteella. 2.5 Tarkastukseen ja kokoonpanoon liittyvät turvallisuustiedot Käyttäjän on huolehdittava siitä, että kaikki tarkastus- ja asennustyöt tekee valtuutettu ja ammattitaitoinen henkilökunta, joka on tutustunut riittävän hyvin laitteen käyttöohjeeseen. Tuotetta/laitteistoa koskevat työt saa suorittaa töitä vain niiden ollessa pysäytettynä. Tuote/laitteisto on ehdottomasti pysäytettävä sillä tavalla, kuin asennus- ja käyttöohjeessa on kerrottu. 2.6 Varaosien omavaltainen muuntelu tai valmistaminen Muutoksia tuotteeseen saa tehdä ainoastaan valmistajan erityisellä luvalla. Alkuperäiset varaosat ja valmistajan hyväksymät tarvikkeet edistävät turvallisuutta. Muiden osien käyttö saattaa mitätöidä vastuun tälläisten osien käytöstä aiheituvista seurauksista. 2.7 Luvattomat käyttötavat Toimitetun tuotteen käyttövarmuus on taattu vain määräystenmukaisessa käytössä käyttöohjeen kappaleen 4 mukaisesti. Luettelossa tai tietolomakkeella ilmoitettuja raja-arvoja ei saa missään tapauksessa ylittää tai alittaa. 3 Kuljetus ja välivarastointi Laitteisto ja yksittäiset komponentit toimitetaan kuormalavalla. Heti tuotteen vastaanoton jälkeen: Tarkasta, onko tuotteessa kuljetuksesta aiheutuneita vaurioita. Jos kuljetusvaurioita todetaan, on vastaavien määräaikojen puitteissa ryhdyttävä toimenpiteisiin kuljetusliikkeen suhteen. HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Epäasianmukainen kuljetus tai välivarastointi voi johtaa laitteen esinevahinkoihin! Kuljeta tuotetta ainoastaan kuormalavalla ja käytä vain hyväksyttyjä kuormankiinnitysvälineitä. Kiinnitä kuljetuksessa huomiota vakaaseen paikallaan pysymiseen ja mekaanisiin vaurioihin. Tuote on varastoitava asennukseen saakka kuormalavalle sijoitettuna kuivaan paikkaan, jossa lämpötila ei laske alle nollan ja joka on suojassa suoralta auringonvalolta. Ei saa pinota! 4 Määräystenmukainen käyttö Viemäripumppuasema DrainLift L on normin EN 12050-1 mukainen automaattisesti toimiva viemäripumppuasema ei-ulostepitoisten sekä ulostepitoisten jätevesien keräämistä ja siirtoa varten padotusvarmaan tyhjentämiseen padotuskorkeuden alapuolella olevista rakennusten ja tonttien keruupisteistä. Järjestelmään voidaan johtaa normin EN 12056-1 mukainen kotitalouksien jätevesi. Järjestelmään ei [saksalaisen] normin DIN 1986-3 määräysten mukaisesti saa johtaa räjähtäviä tai haitallisia aineita, kuten kiinteitä aineita, soraa tai soramaisia aineita, tuhkaa, jätteitä, lasia, hiekkaa, kipsiä, sementtiä, kalkkia, laastia, kuituaineita, tekstiilejä, paperisia käsipyyhkeitä, vaippoja, pahvia, karkeaa paperia, synteettisiä hartseja, tervaa, keittiöjätteitä, rasvoja, öljyjä, teurasjätteitä, elänten raatojen hävityksen tai eläintenpidon jätteitä (lietelantaa...), myrkyllisiä, syövyttäviä aineita, kuten raskasmetalleja, torjunta-aineita, kasvinsuojeluaineita, happoja, lipeitä, suoloja, puhdistus-, desinfiointi-, liikaa vaahtoa muodostavia tai liian suuria määriä huuhtelu- tai pesuaineita eikä uima-altaan vettä. Jos syntyy rasvapitoista jätevettä, on käytettävä rasvanerotinta. Normin EN 12056-1 mukaan järjestelmään ei saa johtaa jätevettä sellaisista tyhjennyskohteista, jotka ovat padotuskorkeuden yläpuolella ja joiden vedenpoisto voidaan tehdä vapaan vieton avulla. 4 WILO SE 02/2011

HUOMAUTUS: Asennuksessa ja käytössä on ehdottomasti noudatettava kansallisia ja paikallisia normeja ja määräyksiä. On myös noudatettava säätölaitteen käyttöohjeen ohjeita. VAARA! Räjähdysvaara! Kokoomasäiliöissä oleva ulostepitoinen jätevesi voi johtaa kaasujen kerääntymiseen, jolloin kaasut voivat syttyä epäasianmukaisen asennuksen ja käytön yhteydessä! Kun järjestelmää käytetään ulostepitoisen jäteveden käsittelyyn, on noudatettava voimassa olevia räjähdysturvallisuutta koskevia määräyksiä. VAROITUS! Terveydellinen vaara! Käytettyjen materiaalien takia ei sovellu juomaveden pumppaamiseen! Likainen jätevesi aiheuttaa terveydellisiä vaaroja. HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Kiellettyjen aineiden johtaminen järjestelmään voi johtaa tuotteen esinevahinkoihin! Älä koskaan johda järjestelmään kiinteitä aineita, kuituaineita, tervaa, hiekkaa, sementtiä, tuhkaa, karkeaa paperia, paperisia käsipyyhkeitä, pahvia, soraa tai soramaisia aineita, jätteitä, teurasjätteitä, rasvoja tai öljyjä! Jos syntyy rasvapitoista jätevettä, on käytettävä rasvanerotinta. Tuotteen kielletyt käyttötavat ja ylikuormittaminen aiheuttavat tuotteelle vahinkoja. Suurimman mahdollisen tulovirtauksen määrän tulee aina olla pienempi kuin kyseisen käyttöpisteen pumpun virtaama. Käyttörajat Järjestelmää ei ole tarkoitettu jatkuvaan käyttöön! Ilmoitettu maks. virtaama koskee ajoittaista käyttöä (S3 15 %/120 s., siis maks. 18 s käyttöaika, min. 102 s pysähdysaika). Järjestelmä ja pumppu saavat käynnistyä maks. 30 kertaa tunnissa, pumpun käyntiaika ei saa jälkikäyntikaika mukaanlukien ylittää 18 s (jälkikäyntiaika = pumpun käyntiaika vedensiirron päättymisen jälkeen). Käyntiaika ja jälkikäyntiaika (mikäli tarpeen) pitäisi säätää mahdollisimman lyhyiksi. Sen lisäksi on noudatettava taulukon 5.2 mukaisia käyttöparametreja. VAROITUS! Palovammojen vaara! Järjestelmän käyttötilasta riippuen saattaa koko pumppu kuumeta hyvin kuumaksi! Palovammojen vaara pumppua kosketettaessa! VAROITUS! Paineen aiheuttama vaara! Jos alin tulovirtauskorkeus on yli 5 m, säiliössä syntyy vaarallinen paine järjestelmän mennessä epäkuntoon. Sen vuoksi on säiliön halkeamisen vaara. Tulovirtaus on suljettava heti häiriön esiintyessä! Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös tämän käyttöohjeen noudattaminen. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista käyttöä. 5 Tuotetiedot 5.1 Tyyppikoodit Esimerkki: DrainLift L 1/10 (3~) DrainLift Jäteveden pumppuasema L Kokotieto 1 1 = peruskuormapumppuasema 2 = kaksoispumppuasema /10 Maks. nostokorkeus [m] kun Q=0m³/h (3~) 3-vaihevirtamalli Asennus- ja käyttöohje Wilo-DrainLift L 5

5.2 Tekniset tiedot DrainLift L1 DrainLift L2.../10.../15.../20.../25.../10.../15.../20.../25 Liitäntäjännite [V] 3~400 ± 10 % 3~400 ± 10 % Liitäntämalli Säätölaite kaapelilla ja CEE-pistokkeella Ottoteho P 1 [kw] 3,0 3,8 4,9 5,3 2 x 3,0 2 x 3,8 2 x 4,9 2 x 5,3 Nimellisvirta [A] 6,0 6,9 8,5 8,9 2 x 6,0 2 x 6,9 2 x 8,5 2 x 8,9 Verkkotaajuus [Hz] 50 50 Kotelointiluokka Järjestelmä: IP 67 (2 mws, 7 päivää) Järjestelmä: IP 67 (2 mws, 7 päivää) Säätölaite: IP 54 Säätölaite: IP 54 Kierrosluku [1/min] Katso tyyppikilpeä Katso tyyppikilpeä Käyttötapa S3-15 %/120 s S3-15 %/120 s Maks. käynnistystiheys [1/h] 30 60 (30 pumppua kohti) Kokonaisnostokorkeus maks. [mws] 10 15 20 22 10 15 20 22 Suurin sallittu geodeettinen nostokorkeus [mws] 9 13 16 19 9 13 16 19 Suurin sallittu paine paineputkessa [bar] 3 3 Virtaama maks. [m³/h] Katso tyyppikilpeä Katso tyyppikilpeä Pumpattavan aineen maksimilämpötila [ C] 40 (lyhytaikaisesti 3 min, 60 C) 40 (lyhytaikaisesti 3 min, 60 C) Pumpattavan aineen minimilämpötila [ C] 3 3 Suurin sallittu ympäristölämpötila [ C] 40 40 Kiinteiden aineiden raekoko maks. [mm] 40 40 Melutaso [db(a)] < 70 * 1) < 70 * 1) (riippuu toimintapisteestä) Bruttotilavuus [l] 115 140 Maks. säätötilavuus [l] 35 50 Maks. tulovirtausmäärä tunnissa [l] 1050 3000 Pumpun 1 päällekytkentätaso [mm] 175 185 (asennustasoon) Mtat (lev./syv./kork.) [mm] 630/770/630 830/755/630 Diagonaalimitta [mm] 945 1060 Paino netto [kg] 55 85 Paineliitäntä [DN] 80 80 Tuloliitännät [DN] 50, 100, 150 50, 100, 150 Ilmanpoisto [DN] 70 70 * 1) Epäasianmukainen järjestelmän ja putkien asennus sekä kielletty käyttö voivat lisätä melua. CE WILO SE Dortmund Nortkirchenstr. 100, 44263 Dortmund 09 EN 12050-1 Jätevesipumppaamo rakennuksille DN 80 Nostoteho - ks. pumppukäyrä Melutaso - < 70 db(a) Korroosiosuojaus - päällystetty tai korroosionkestävät materiaalit Inox/Composite Varaosatilausten yhteydessä on ilmoitettava kaikki järjestelmän tyyppikilven tiedot. 6 WILO SE 02/2011

5.3 Toimituksen sisältö Viemäripumppuasema, sis.: säätölaite (1~ 230 V/3~ 400 V), 1 tulovirtaustiiviste DN 100 (putkille 110 mm) 1 reikäsaha 124 tulovirtaukselle DN 100 1 letkukappale PVC 50 mm letkukiristimillä imuputken liittämiseen käsikäyttöiseen kalvopumppuun tai tulovirtaukseen DN 50 1 mansetti tuuletusliitännälle DN 70 1 sarja kiinnitystarvikkeita (kiinnityskulma äänieristysliuskalla, kuusioruuvi ja muoviholkki 10 mm) 6(8) äänieristysliuskaa asennuksen runkoäänieristystä varten 1 laippayhde DN 80/100 tasotiivisteellä, taipuisalla letkukappaleella, letkunkiristimillä, ruuveilla ja muttereilla DN 100 paineputken liittämiseen 1 Asennus- ja käyttöohje 5.4 Lisävarusteet Lisävarusteet on tilattava erikseen, yksityiskohtainen luettelo ja kuvaus, ks. tuoteluettelo/ hinnasto. Seuraavat lisävarusteet ovat saatavissa: Laippayhde DN 80, DN 80/100 (1 kpl DN 80/100 sisältyy toimitukseen), DN 100, painepuolen venttiilin liittämiseen putkeen Tulovirtaustiiviste muille tuloille DN 100 (1 kpl sisältyy toimitukseen) Tulovirtaustiivistesarja tulolle DN 150 (reikäsaha, tulovirtaustiiviste) Sulkuventtiili DN 80 valua paineputkelle Sulkuventtiili DN 100, DN 150 muovia tuloputkelle Käsikäyttöinen kalvopumppu R 1½ (ilman letkua) Kolmitiehana vaihtokytkennälle käsi-imu pumppukaivosta/säiliöstä Hälytyslaite Akku (NiMH) 9V/200 mah Summeri 230 V/50 Hz Hälytysvalo 230 V/50 Hz Merkkivalo 230 V/50 Hz 6 Kuvaus ja käyttö 6.1 Järjestelmän kuvaus Viemäripumppuasema DrainLift L (kuva 1) on liitäntävalmis, täysin upotettava viemäripumppuasema (upotuskorkeus: 2mWS, upotusaika: 7 päivää) kaasu- ja vesitiiviillä keräyssäiliölllä ja kellumisenestolla. Se on varustettu 3-vaihevirtapumpuilla (3~400V) ja tukkeentumattomilla Vortex-juoksupyörillä. Säätölaite varustettuna CEE-pistokkeella, integroidulla moottorinsuojalla, vaiheenkääntimellä, optisella kiertosuunnan valvonnalla, päälle/pois-kytkimellä ja automaatti-/käsi-kuittauskytkimellä, vastaa automaattisesta käytöstä. Erityisen säiliögeometrian ansiosta pumppuun johdetaan myös sinkkiaineita, niin että keräytymien syntyminen säiliöön estyy. Tulovirrat voidaan yhdistää kolmelle puolelle sekä säiliön katolle eri nimelliskokoina. Säiliön katolla olevat yhteet mahdollistavat DN 50 - ja DN 70 -putkiliitännän muille tulovirroille ja ilmanpoistolle (ks. osa Putkien liitäntä ). Tarkastusaukko mahdollistaa järjestelmän helpon huollon. Kokoomasäiliön sivupinnoilla on kiinnityskiskot (toimivat samalla kuljetuskahvoina), joiden avulla järjestelmä voidaan ankkuroida toimitukseen kuuluvilla kiinnitysvälineillä lattiaan niin, että kelluminen ja kiertyminen ei ole mahdollista. Oheiset säiliön pohjaan kiinnitettävät äänieristysliuskat estävät runkoäänien välittymisen. Kaksoispumppuasema on varustettu peruskuormapumpulla ja huippukuormapumpulla. Tyyppitarkastettu takaiskuventtiili on integroitu järjestelmään, niin että normissa EN 12056 määrättyä takaiskuventtiiliä ei enää tarvitse asentaa paineputkeen (DrainLift L2:ssä kaksoistakaiskuventtiili). Takaiskuventtiilissä on tuuletluslaite, niin että tarpeen vaatiessa paineputki voidaan tyhjentää säiliöön. Optiona voidaan valita järjestelmä säätölaitteella DrainControl C varustettuna. Tekniset dokumentit ovat säätölaitteen mukana. Asennus- ja käyttöohje Wilo-DrainLift L 7

Kuva 1: Järjestelmän kuvaus 1 7 6 8 5 6 7 1 7 6 8 5 6 7 3 1 Pumppu 2 Takaiskuventtiili 3 Hätätyhjennyksen liitäntä DN 50 4 Kellumisenesto 5 Pinnanohjaus viputankouimurikytkimellä 6 Yhdistetty tulo-/ilmausyhde DN 50/DN 70 3 2 3 4 3 2 3 1 4 7 Vapaasti valittavat tulopinnat päätulovirralle DN 100/DN 150 8 Tarkastusaukko DrainLift L1 DrainLift L2 6.2 Toiminta Järjestelmään johdettu jätevesi kerätään pumppaamon kokoomasäiliöön. Syöttö tapahtuu jäteveden tuloputkien kautta, jotka voidaan vapaan valinnan mukaan liittää merkityille säiliön alueille. Vipuatankouimurikytkin kytkee vastaavalla pinnankorkeudella säiliöön asennetun tukkeutumattomalla Vortex-juoksupyörällä varustetun pumpun (pumput) automaattisesti päälle ja kuljettaa kootun jäteveden liitettyyn ulkoiseen jäteputkeen. Kun tulvintataso saavutetaan, kuuluu merkkiääni ja kaikkien pumppujen pakkopäällekytkentä. Integroitu akku mahdollistaa verkosta riippumattoman hälytysilmoituksen. Tämä hälytys kuittautuu itsestään, kun tulvintasaso alittuu. Pumpun kytkeytyminen pois päältä (DrainLift L2: peruskuormapumppu) tapahtuu säätölaitteen aikareleen välityksellä. Kun pumpun käyntiaika säädetään tällä releellä, voidaan järjestelmän käyttötapa optimoida talon sisäisen paineputken mukaisesti. (Esimerkiksi voidaan säätämällä jälkikäyntiaikaa hörpintäkäyttöön asti estää takaiskuventtiilin iskeytyminen.) Kaksoispumppuasemassa DrainLift L2 toinen pumppu kytkeytyy päälle, kun veden pinta nousee edelleen sen jälkeen kun peruskuormapumppu on kytketty päälle. Jokaisen pumppauksen jälkeen pumppua vaihdetaan. Jos toinen pumpuista menee epäkuntoon, toinen pumppu suorittaa koko pumppaustyön. 7 Asennus ja sähköliitäntä VAARA! Hengenvaara! Asiantuntematon asennus ja asiantuntemattomasti tehty sähköliitäntä voivat olla hengenvaarallisia! Asennuksen ja sähköliitännän saa antaa ainoastaan ammattitaitoisen henkilökunnan tehtäväksi voimassaolevia määräyksiä noudattaen! Tapaturmantorjuntamääräyksiä on noudatettava! VAARA! Tukehtumisvaara! Myrkylliset tai terveydelle haitalliset aineet jätevesikaivoissa voivat aiheuttaa infektioita tai johtaa tukehtumiseen! Kaivojen töiden yhteydessä pitää paikalla olla varmuuden vuoksi vielä toinen henkilö. Asennuspaikkaa on tuuletettava riittävästi. 7.1 Asennuksen valmistelu HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Epäasianmukainen asennus voi johtaa esinevaurioihin! Asennuksen saa antaa vain ammattilaisten suoritettavaksi! Noudata kansallisia ja paikallisia määräyksiä! Lisävarusteiden asennus- ja käyttöohjeita on noudatettava! Älä koskaan vedä kaapelista, kun järjestelmää pystytetään! Pumppaamoiden asennuksen yhteydessä on noudatettava erityisesti paikallisia määräyksiä (esim. Saksassa osavaltion rakennusjärjestystä, DIN 1986-100) sekä yleisesti normien EN 12050-1 ja EN 12056 (painovoimatoimiset vedenpoistojärjestelmät rakennusten sisällä) vastaavia määräyksiä! 8 WILO SE 02/2011

Noudata asennuspiirustuksessa ilmoitettuja mittoja (kuva 2). EN 12056-4:n mukaan pitää pumppaamojen asennustilojen olla riittävän suuria, niin että laitteistoille on vapaa pääsy käyttöä ja huoltoa varten. Kaikkien käytettävien ja huollettavien osien viereen ja yläpuolelle on varattava riittävä, leveydeltään ja korkeudeltaan vähintään 60 cm oleva tila. Asennustilan pitää olla jäätymiseltä suojattu, ilmastoitu ja valaistu. Tukipinnan pitää olla kiinteä (sopiva holkkien kiinnittämiseen), vaakasuora ja tasainen. On tarkastettava, voiko jo olemassa olevat tai asennettavat tulo-, paine- ja ilmausjohdot liittää järjestelmään. Lisävarusteiden asennus- ja käyttöohjeita on noudatettava! Kuva 3: Äänieristyksen kiinnittäminen Jotta järjestelmän asennuksesta tulisi äänieristävä, liimaa toimitukseen kuuluvat ääneneristysliuskat sitä varten oleviin syvennyksiin säiliön pohjaan (ks. kuva 3, kohta 1). 1 1 DrainLift L1 DrainLift L2 7.2 Asennus Aseta laitteisto tasaiselle lujalle pohjalle ja suuntaa se. Normin EN 12056-4 mukaan pitää kaikki viemäripumppuasemat asentaa kiertymisen estävällä varmistuksella. Järjestelmät, joilla on kellumisen vaara, pitää asentaa niin, että kelluminen ei ole mahdollista. Kuva 4: Kellumisenesto Kiinnitä laitteisto lattiaaan toimitukseen kuuluvilla kiinnitysvälineillä (kuva 4). 1 Merkitse reikien sijainti lattiiaan kiinnitystä varten. Poraa reiät ( 10 mm) lattiaan. Kiinnitä laitteisto kiinnityskulmalla, holkeilla ja ruuveilla asianmukaisesti lattiaan. 7.3 Putkien liitäntä Kaikki putket pitää asentaa niin, että niissä ei ole jännityksiä, niissä on äänieristys ja asennus on joustava. Putkien voimat ja momentit eivät saa vaikuttaa laitteistoon. Putket (armatuurit mukaan lukien) on kiinnitettävä ja tuettava niin, että veto- tai painovoimat eivät vaikuta laitteistoon. Tee kaikki putkiliitännät huolellisesti. Kun liitoksissa käytetään letkukiristimiä, kiristä ne huolellisesti (kiristysmomentti 5 Nm!). Älä pienennä putken halkasijan kokoa virtaussuuntaan. Ennen säiliötä olevassa tuloputkessa sekä takaiskuventtiilin takana tarvitaan normin EN 12056-4 mukaisesti aina sulkuventtiili. (Kuva 10) Asennus- ja käyttöohje Wilo-DrainLift L 9

7.3.1 Paineputki HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Esiintyvät painehuiput (esim. takaiskuventtiili suljettaessa) voivat käyttöolosuhteista riippuen olla moninkertaisesti suurempia kuin pumpun paine (välttäminen, katso myös 8.2.2 Pumpun käyntiajan säätö). Tämän vuoksi on painekestävyyden lisäksi kiinnitettävä huomiota myös putken pitkittäsiin voimasulkeisiin liitoselementteihin! Paineputken ja sen kaikkien asennusosien pitää varmasti kestää kaikki esiintyvät käyttöpaineet. Vältä pitkiä vaakasuoria putkiosuuksia, koska ne edesauttavat takaiskuventtiilien paineiskujen syntymistä ja siten vaarallisia painehuippuja, jotka voivat ylittää suurimman sallitun arvon ja siten vaarantaa järjestelmän ja paineputken. Jos pitkiä vaakasuoria putkiosuuksia ei voi välttää, asiakkaan on suoritettava vastaavat toimenpiteet (esim. lisäläppä vastapainolla, pumppujen jälkikäyntiaika). Julkisista koontikanavista mahdollisesti tulevan takaisinviritauksen estämiseksi on käytettävä paineputkea putkilenkkinä, jonka alareunan korkeimman kohdan pitää olla paikallisen padotuskorkeuden (yleensä katutason) yläpuolella. (katso myös kuvaa 10). Paineputki on asennettava siten, että se on suojassa jäätymiseltä. Asenna järjestelmän paineliitäntään sulkuventtiili DN 80 (saatavana varaosana, mukana mutterit, aluslaatat ja tasotiiviste). Painoa on kannatettava! HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Jos käytetään muita kuin Wilo-lisävarusteihin kuuluvia kalusteita, saattaa tuotteelle aiheutua toimintahäiriöitä tai vaurioita! Liitä paineputki sen jälkeen suoraan sulkuventtiiliin (mukana laippayhde, joustava letkukappale, tasotiiviste ja liitosvälineet). Kuva 5: Paineputken joustava liitäntä 1 min. 40 2 4 Jotta laitteiston ja paineputken välillä ei tapahtuisi voimien ja tärinän siirtymistä, pitää liitoksesta tehdä joustava. Noudata laippayhteen ja paineputken välistä etäisyyttä (kuva 5). 1 Paineputki 2 Letkumuhvi 3 Laippayhde 4 Säilytä n. 40-60 mm:n etäisyys. 3 7.3.2 Tuloliitännät Tulovirtausputket on asennettava siten, että ne voivat tyhjentyä itsestään. Päätuloputki DN 100/DN 150 Vie DN 100:n tai DN 150:n päätuloputki säiliöön vain merkityillä alueilla. HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Tuloputken liittäminen merkittyjen alueiden ulkopuolelle (kuva 6) voi johtaa laitteiston vuotoihin ja toimintahäiriöihin! 10 WILO SE 02/2011

Kuva 6: Päätuloputken liitännän DN 100/DN 150 sallitut pinnat DrainLift L1 185 15 15 174 250 180 85 305 250 180 305 85 85 305 250 180 152 15 185 185 15 253 DrainLift L2 164 15 15 164 152 250 180 85 305 250 180 85 305 85 305 250 180 243 15 235 235 15 Mittaa sijainti, ota huomioon tulovirtauksen liitännän vähimmäiskorkeus säiliössä sekä pystysuora säiliöön tulo (90 ± 5 ). Säiliön vaakasuorat urat ovat suuntaa antavia liitäntäkorkeuksille 180 mm ja 250 mm (putken keskikohta). Muut liitäntäkorkeudet ovat portaatta mahdollisia. HUOMAUTUS: Alle 180 mm:n tuloliitännät ovat kyllä mahdollisia, mutta ne aiheuttavat vastaavan takaisinvirtauksen tuloputkeen. Siinä tapauksessa pieneksi säädetty pumpun käyntiaika aiheuttaa vaaran, että putki ei enää tyhjenny kokonaan, koska vedenpinta säiliössä laskee liian vähän, jolloin syntyy keräytymiä (ks. 8.2.2 Pumpun käyntiajan asetus). Valitse sijainti ja putken asennus niin, että tulvamaista veden sisääntuloa ja voimakasta ilman sisään kulkeutumista ei synny, mikäli mahdollista. HUOMIO! Toimintahäiriöiden vaara! Jos vettä tulee sisään tulvimalla, saattaa järjestelmän toiminta heiketä. Liitä tuloputki niin, että sisään tuleva vesivirta ei osu suoraan tasonsäädön uimurirunkoon! Asennus- ja käyttöohje Wilo-DrainLift L 11

Kuva 7: DN 100:n/DN 150:n tuloliitäntöjen tekeminen 1 20-30mm Kuva 8: Liitettävien säiliöyhteiden valmistelu Tee tulovirtaukselle aukko pistosahalla (DN 100 kuuluu toimitukseen, DN 150 on lisävaruste) johonkin siihen varatuista säiliön pinnoista (kuva 7). Varmista, että lastuaminen tapahtuu puhtaasti! Kierrosluku maks. 200 1/min. Tarpeen vaatiessa ota saha välillä pois ja poista lastut. Jos lastuaminen ei tapahdu puhtaasti, säiliön materiaali lämpenee ja sulaa. Keskeytä työ, anna säiliön jäähtyä jonkin aikaa ja puhdista saha. Laske kierroslukua, vaihtele syöttöpainetta, voit muuttaa kiertosuuntaa (vasemmalle maks. 200 r/min), kunnes lastuaminen tapahtuu taas puhtaasti. HUOMAUTUS: Tarkasta silloin tällöin, pysyykö leikkauksen halkaisija mitassa 124 mm DN 100:n yhteydessä tai mitassa 175 mm DN 150:n yhteydessä, koska putkiliitännän tiiviys riippuu tästä ratkaisevasti. Poista leikkauspinnasta purseet ja tasoita pinta, jotta tiiviste menee moitteettomasti paikalleen. Aseta tulokohdan tiiviste paikalleen (kuva 7, kohta 1). 1. Kostuta tiivisteen sisäalue voiteluaineella. 2. Työnnä letkunkiristin putken päälle ja työnnä tuloputki n. 20-30 mm:n syvyyteen. 3. Yhdistä tuloputki ja tulokohdan tiiviste letkunkiristimellä tiiviisti toisiinsa. Tulojohdossa ennen säiliötä tarvitaan asennuksessa rakennuksen sisälle normin EN 12056-4 mukaisesti sulkuventtiili (lisävaruste) (kuva 11). Tuloliitäntä DN 50 Päätulovirtauksen lisäksi voidaan DN 50:n tulo liittää toiseen säiliön katolla olevista DN 50/ DN 70 yhdistelmäyhteistä. Liitäntäyhteen aukko saadaan sahaamalla DN 50:n yhteen pohja poikki, n. 15 mm olakkeen yläpuolelta (kuva 8). Poista purseet ja ylimääräinen materiaali. Suorita liitännät toimitukseen kuuluvalla letkukappaleella ja letkunkiristimillä tai yleisesti myytävällä Konfix-liittimellä huolellisesti. Toinen DN 50:n tulo voidaan tehdä käsikäyttöisen kalvopumpun liitäntäkohtaan. 7.3.3 Ilmanpoisto DN 70 Normin EN 12050-1 mukaan järjestelmä pitää liittää ilmanpoistoputkeen, joka suorittaa ilmanpoiston katon kautta. Tämä on järjestelmän moiteettoman toiminnan vuoksi ehdottoman välttämätöntä. Liitäntä tehdään jompaankumpaan säiliön katon yhdistelmäyhteistä DN 50/DN 70 oheisella Konfix-liittimellä. Tätä varten DN 70:n liitosyhteen pohja sahataan n. 15 mm olakkeen yläpuolelta poikki (ks. kuva 8). Poista purseet ja ylimääräinen materiaali. 12 WILO SE 02/2011

Työnnä Konfix-liitin sisällä olevaan vasteeseen saakka ja kiinnitä se oheisella letkunkiristimellä. Sen jälkeen avaa se vetämällä auki kisko auki ja työnnä ilmanpoistoputki hiukan voideltuna sisään. Varmista ilmanpoistoputki niin, että se ei voi irrota ja varmista se letkunkiristimillä. Asenna putki aina niin, että se kaltevasti laitteistoa kohti. 7.3.4 Hätätyhjennyksen liitäntä (käsikäyttöinen kalvopumppu) Periaattessa suositellaan käsikäyttöisen kalvopumpun (lisävaruste) asentamista säiliön hätätyhjennykseen. Sitä varten on käytettävissä valinnan mukaan neljä 50 mm:n liitosyhdettä pohjan läheisyydessä. Liitäntä tehdään oheisella DN 50:n letkukappaleella. Kuva 9: Hätätyhjennyksen liitäntä (käsikäyttöinen kalvopumppu) 1 Liitosyhteen (kuva 9) aukko tehdään sahaamalla yhteen pohja (kohta 1) poikki tai sopivalla reikäsahalla (kohta 2). Poista purseet ja ylimääräinen materiaali. Tee liitännät huolellisesti oheisella letkukappaleella ja letkunkiristimillä. 2 7.3.5 Vedenpoisto kellareista Jätevesipumppaamojen asennustilan automaattista tyhjennystä varten pitää normin EN 12056-4 mukaan tehdä pumppukaivo (kuva 10). Sijoita pumppu (kohta 10) järjestelmän nostokorkeuden mukaisesti. Asennustilan lattiassa olevan kuopan mitat vähintään 500 x 500 x 500 mm. Kolmitiehanan (kohta 11, lisävaruste) kytkentää vaihtamalla voidaan suorittaa säiliön tai pumppukaivon manuaalinen tyhjentäminen käsikäyttöisellä kalvopumpulla (kohta 12). Kuva 10: Asennusesimerkki 13 Padotuskorkeus (yleensä kadunreuna) 1 Ilmanpoistoputki (katon päällä) 2 Paineputki 1 2 12 3 Tulovirtaus 4 Tuloputken sulkuventtiili 5 Armatuurin tuki painon keventämiseksi (suositus) 3 11 10 6 Paineputken sulkuventtiili 7 Takaiskuventtiili 8 Säiliön poistoputki 9 Pumppukaivon tyhjennysputki 10 Vedenpoistopumppu 11 Kolmitiehana 4 5 6 7 8 9 12 Käsikäyttöinen kalvopumppu 13 Säätölaite EC-Drain LS Asennus- ja käyttöohje Wilo-DrainLift L 13

7.4 Sähköasennus VAARA! Hengenvaara! Jos sähköasennus suoritetaan ammattitaidottomasti, uhkaa hengenvaara sähköiskun takia! Sähköasennuksen saa suorittaa vain paikallisen sähkönjakelijan hyväksymä sähköasentaja paikallisia määräyksiä noudattaen. Noudata säätölaitteen ja lisävarusteiden asennus- ja käyttöohjeita! Verkkoliitännän virtalajin ja jännitteen on vastattava tyyppikilvessä olevia tietoja. Verkon puolella oleva sulake: DrainLift L1 (3~): maks. 16 A, hidas DrainLift L2 (3~): maks. 16 A, hidas (esiasennetulla kaapelilla 1,5mm² ja 16 A CEE/suojamaadoitettu pistoke) maks. 25 A, hidas (esiasennettu kaapeli 4,0 mm² und 32 A CEE-pistoke) HUOMAUTUS: Käyttöturvallisuuden parantamiseksi on käytettävä kaikkinapaista erottavaa automaattisulaketta K-ominaiskäyrällä. Maadoita järjestelmä määräysten mukaisesti. Asenna liitäntäkaapeli voimassa olevien normien/määräysten mukaisesti ja tee liitäntä johtimien käytön mukaisesti. Vikavirtasuojakytkimen 30 ma käyttämistä voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti suositellaan ehdottamasti. Säätölaite ja hälytysanturi on asennettava kuiviin tiloihin niin, että ne eivät voi joutua veden peittoon. Asemoinnissa on noudatettva kansallisia määräyksiä [Saksassa: VDE 0100]. Varmista hälytyslaitteen erillinen, tyyppikilven tietojen mukainen virransaanti. Yhdistä hälytyslaite. 3-vaihevirtamallissa aseta oikeanpuoleinen kiertokenttä. Liitännässä on otettava huomioon paikallisen sähkölaitoksen tekniset liitäntäehdot. 7.4.1 Verkkoliitäntä DrainLift L (3~) L1, L2, L3, PE: Verkkoliitäntä 3~400 V, PE, malli: säätölaite CEE-pistokkeella CEE-pistorasiaa varten [VDE 0623 Saksassa]. 7.4.2 Hälytysilmoituksen liitäntä Järjestelmä DrainLift L on valmistuksen yhteydessä varustettu säätölaitteessa olevalla akustisella signaaligeneraattorilla. Säätölaitteen potentiaalivapaan kontaktin (SSM) kautta voidaan liittää ulkoinen hälytyslaite, summeri tai hälytysvalo. Kontaktin kuormitus: Pienin sallittu: 12 V DC, 10 ma Suurin sallittu: 250 V AC, 1 A Ulkoisen hälytysilmoituksen liitäntä: VAARA! Hengenvaara! Kun tehdään töitä avatulle säätölaitteelle, on sähköiskun vaara, jos kosketetaan jännitteisiä rakenneosia. Töitä saavat suorittaa vain ammattilaiset! Kytke laite jännitteettömäksi hälytysilmoituksen liittämistä varten ja varmista se niin, että asiaton päälle kytkeminen ei ole mahdollista. Noudata EC-Drain LS -säätölaitteen asennus- ja käyttöohjeita! Vedä verkkopistoke irti! Avaa säätölaitteen kansi. Poista kaapeliläpiviennin suojus. Vie kaapeli läpiviennin läpi ja yhdistä se kytkentäkaavion mukaisesti potentiaalivapaaseen hälytyskontaktiin. Kun hälytysilmoituksen kaapeli on liitetty, sulje säätölaitteen kansi ja kiristä kaapeliläpivienti. 14 WILO SE 02/2011

Kytke verkkopistoke takaisin. HUOMAUTUS: Hälytysilmoitus laukeaa tehdasasetuksella säiliön täyttömäärän ollessa n. 200 mm (peruskuormapumppuasema L1) tai 250 mm (kaksoispumppuasema L2) järjestelmän asennuspinnan kautta. Tämä on otettava huomioon, kun järjestelmän hälytyksellä halutaan varmistaa myös vedenpoistokohteita, jotka ovat melko alhaalla (esim. lattiakaivot). 8 Käyttöönotto Suosittelmme, että Wilo-asiakaspalvelu suorittaa laitteiston käyttöönoton. 8.1 Järjestelmän tarkastus HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Epäpuhtaudet ja kiinteät aineet sekä epäasianmukainen käyttöönotto voivat käytössä johtaa järjestelmän tai yksittäisten osien vaurioihin! Puhdista koko järjestelmä epäpuhtauksista ennen käyttöönottoa, erityisesti rasvaaineista. Noudata säätölaitteen ja lisävarusteiden asennus- ja käyttöohjeita! Käyttöönoton saa suorittaa vain silloin, kun sovellettavat turvallisuusmääräykset, VDEmääräykset sekä paikalliset määräykset täyttyvät. Tarkasta, ovatko kaikki tarvittavat osat ja liitännät paikallaan ja asianmukaisia (tulovirtaukset, paineputki ja sulkuventtiili, ilmanpoisto katon kautta, lattiakiinnitys, sähköliitäntä). Tarkasta takaiskuventtiilin tuuletusruuvin asento. Kuva 11: Tuuletusruuvin sijainti järjestelmässä HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Jos tiivistysmutterilla varustettu tuuletusruuvi ei ole määrätyssä asemassa, läppään ja järjestelmään voi aiheutua vaurioita ja voi syntyä voimakasta ääntä (kuva 11). Tarkasta, onko tasonsäätö mekaanisesti moitteettomassa kunnossa. Avaa tätä varten tarkastuskansi ja tarkasta, liikkuuko uimurikytkin säiliössä helposti ja onko uimurin runko kunnolla paikallaan vivustossa. Sulje kansi uudestaan. 8.2 Ensimmäinen käyttöönotto Kytke verkkopistoke. Avaa sulkuventtiilit. Täytä järjestelmää tuloliitännän kautta niin paljon, että jokainen pumppu pumppaa vähintään kerran ja paineputki on täyttynyt kokonaan. Kun paineputki on täynnä ja tuloliitäntä kiinni, ei pinta säiliössä saa nousta. Jos pinta edelleen nousee, takaiskuventtiilin läppä vuotaa (On tarkastettava läppä ja tuuletusruuvin ja asento). Testin käynnistämiseksi voidaan ennen säiliön päällekytkentätason saavuttamista painaa myös säätölaitteen käsikäyttö -painiketta. Tarkasta, ovatko järjestelmä ja putket tiiviitä ja toimivatko ne moitteettomasti (pumpun kytkentä päälle ja pois päältä). 8.2.1 Säätölaitteen asetukset Säätölaitteelle on tehty esiasetukset valmistuksen yhteydessä. Tarkasta kiertosuunta, DIP-kytkimen asetus ja muut asetukset, ks. Wilo EC-Drain LS -säätölaitteen asennus- ja käyttöohjeet. Vertaa moottorivirran asetusarvoa moottorin tyyppikilvessä ilmoitettuihin arvoihin ja suorita asetus, mikäli sitä tarvitaan, oikein. Asennus- ja käyttöohje Wilo-DrainLift L 15

8.2.2 Pumpun käyntiajan asetus Pumpun käyntiaika pitää asettaa säätölaitteen potentiometrillä (jälkikäyntiajan asetus). VAARA! Hengenvaara! Kun tehdään töitä avatulle säätölaitteelle, on sähköiskun vaara, jos kosketetaan jännitteisiä rakenneosia. Töitä saavat suorittaa vain ammattilaiset! Kytke laite jännitteettömäksi potentiometrin säätöä varten ja varmista se niin, että sen asiaton kytkeminen uudestaan päälle ei ole mahdollista. Aseta pumpun käyntiaika niin, että jäteveden määrä pumppauksessa on mahdollisimman suuri (maks. säätötilavuuden käyttö), järjestelmään ja putkiin ei kohdistu kuormituksia ja melun kehittyminen on minimaalista. Jos pumpun pois päältä kytkennän jälkeen puhtaassa veden pumppauksessa ilman hörppäämistä (vesi-ilma-seoksen kuuluva pumppaaminen) ei kuulu läpän isketymistä (läpän sulkeutumisääni) lainkaan tai se kuuluu vain heikkona, pitäisi pumpun käyntiaika asettaa niin, että pumppu kytkeytyy päältä hiukan ennen hörppäämistä. Jos läppä sulkeutuu pumpun päältä kytkemisen jälkeen voimakkaasti iskeytyen niin että laitteisto ja putket tärisevät, asia on korjattavissa pumpun käyntiaikaa säätämällä. Pumpun käyntiajan potentiometria pitää kiertää niin paljon, että pumppauksen lopuksi kuuluu vesiilma-seoksen hörppääminen. HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Paineiskut (takaiskuventtiilien sulkeutumisen aiheuttamat) voivat rikkoa laitteiston ja paineputken. Asiakkaan on estettävä niiden syntyminen sopivin toimenpitein (esim. ylimääräinen vastapainolla varustettu läppä, pumpun jälkikäyntiaika). Hörppäysaika ei saa olla yli 2 sekuntia eikä pumpun kokonaiskäyntiaika pumppauksessa yli 18 sekuntia. Järjestelmä toimii muuten kielletyllä alueella (liian suuri nostokorkeus, liian suuri tulovirtaus). 8.3 Käytöstä poisto Huoltotöitä ja irrotusta varten järjestelmä pitää poistaa käytöstä. VAROITUS! Palovammojen vaara! Järjestelmän käyttötilasta riippuen saattaa koko pumppu kuumeta hyvin kuumaksi! Palovammojen vaara pumppua kosketettaessa! Anna järjestelmän ja pumpun jäähtyä huonelämpötilaan. Irrotus ja asennus Vain ammattitaitoiset työntekijät saavat suorittaa irrotuksen ja asennuksen! Kytke järjestelmä jännitteettömksi ja varmista se niin, että uudelleen päälle kytkeminen ei ole mahdollista! Ennen painetta johtaville osille tehtäviä töitä poista niistä paine. Sulje sulkuventtiili (tulovirtaus- ja paineputki)! Tyhjennä kokoomasäiliö (esim. käsikäyttöisellä kalvopumpulla)! Puhdistusta varten ruuvaa tarkastuskansi auki ja irrota se. VAARA! Tartuntavaara! Mikäli laitteisto tai laitteistonosia lähetetään korjaukseen, pitää käytetty järjestelmä hygieenisistä syistä tyhjentää ja puhdistaa ennen kuljetusta. Sen lisäksi pitää desinfioida kaikki osat, joiden kanssa voi joutua kosketuksiin (suihkedesinfiointi). Osat pitää pakata repeytymättömiin, riittävän suurin muovisäkkeihin ja sulkea tiiviisti siten, että ne eivät voi vuotaa. Ne pitää lähettää viipymättä opastuksen saaneiden huolitsijoiden välityksellä. Pitempiä käytöstä poistamisen aikoja varten suositellaan tarkastamaan, onko laitteistossa epäpuhtauksia ja suorittamaan puhdistus tarvittaessa. 16 WILO SE 02/2011

9 Huolto VAARA! Hengenvaara! Sähkölaitteiden parissa suoritettavissa töissä uhkaa hengenvaara sähköiskun takia! Kytke järjestelmä jännitteettömäksi kaikkia huolto- ja korjaustöitä varten ja estä sen asiaton käynnistäminen. Järjestelmän sähköosaa koskevat työt pitää antaa aina vain pätevän sähköasentajan suoritettavaksi. VAARA! Myrkylliset tai terveydelle haitalliset aineet jätevedessä voivat aiheuttaa infektioita tai johtaa tukehtumiseen. Ennen huoltotöitä annuspaikkaa on tuuletettava riittävästi. Välttääksesi mahdollisen tartuntavaaran huoltotöiden yhteydessä käytä tarkoituksenmukaista suojavarustusta. Kaivojen töiden yhteydessä pitää paikalla olla varmuuden vuoksi vielä toinen henkilö. Räjähdysvaara avaamisen yhteydessä (vältä avoimia syttymislähteitä)! Noudata laitteiston, säätölaitteen ja lisävarusteiden asennus- ja käyttöohjeita! Ennen huoltotöitä lue luku Käytöstä poisto. Järjestelmän käyttäjän täytyy huolehtia siitä, että kaikki huolto-, tarkastus- ja asennustyöt suorittaa valtuutettu ja pätevä ammattihenkilökunta, jolla on riittävät tiedot Asennusja käyttöohjeen tuntemuksen kautta. Viemäripumppuasemien huolto pitää antaa normin EN 12056-4 mukaisten asiantuntijoiden suoritettavaksi. Väliajat eivät saa olla suurempia kuin: ¼ vuotta ammattimaisessa käytössä ½ vuotta kerros- ja rivitalojen järjestelmissä 1 vuosi omakotitalojen järjestelmissä Huollosta on laadittava pöytäkirja. On suositeltavaa antaa järjestelmän huolto ja tarkastus Wilo-asiakaspalvelun tehtäväksi. HUOMAUTUS: Laatimalla huoltosuunnitelma vältetään vähäisellä huoltotyön määrällä kalliita korjauksia ja varmistetaan järjestelmän moitteeton toiminta. Käyttöönotto- ja huoltotöitä varten on käytettävissä Wilo-asiakaspalvelu. Sen jälkeen kun järjestelmän huolto- ja korjaustyöt on suoritettu, järjestelmä on asennettava ja kytkettävä luvun Asennus ja sähköliitäntä mukaisesti. Järjestelmän päälle kytkeminen suoritetaan luvun Käyttöönotto ohjeiden mukaisesti. 10 Häiriöt, niiden syyt ja tarvittavat toimenpiteet Häiriönpoiston saa suorittaa vain pätevä ammattihenkilöstö! Noudata kohdassa 9 Huolto annettuja turvaohjeita. Noudata laitteiston, säätölaitteen ja lisävarusteiden asennus- ja käyttöohjeita! Jos käyttöhäiriötä ei voi poistaa, käänny ammattiliikkeen puoleen tai ota yhteyttä lähimpään Wilo-huoltoon tai -edustajaan. Häiriöt Tunnusluku: Syy ja tarvittavat toimenpiteet Pumppu ei pumppaa. 1, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15, 16, 17 Virtaama liian pieni 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 11, 12, 13 Virrankulutus liian suuri 1, 2, 3, 4, 5, 7, 13 Nostokorkeus liian pieni 1, 2, 3, 4, 5, 8, 11, 12, 13, 16 Pumppu käy epätasaisesti/kovaa ääntä 1, 2, 3, 9, 12, 13, 14, 16 Asennus- ja käyttöohje Wilo-DrainLift L 17

Syy Tarvittavat toimenpiteet 1) 1 Pumpun tulo tai juoksupyörä tukossa Poista keräytymät pumpusta ja/tai säiliöstä. 2 Väärä pyörimissuunta Vaihda syöttövirrassa kaksi vaihetta. 3 Sisäosien (juoksupyörä, laakerit) kuluminen Vaihda kuluneet osat. 4 Liian alhainen käyttöjännite 5 Käyttä kahta vaihetta (vain 3~-malli). Vaihda viallinen sulake. Tarkasta johtoliitännät. 6 Moottori ei käy, koska jännitettä ei ole. Tarkasta sähköasennus. 7 Moottorin käämitys tai sähköjohto viallinen 2) 8 Takaiskuventtiili tukossa Puhdista takaiskuventtiili. 9 Vedenpinta säiliössä laskennut liian voimakkaasti Tarkasta/vaihda tasovahti. 10 Tasovahti viallnen Tarkasta tasovahti. 11 Venttiili paineputkessa ei auki tai ei riittävästi auki Avaa venttiili täysin auki. 12 Pumpattavassa aineessa riittämätön määrä ilmaa tai kaasua 2) 13 Moottorin säteislaakeri viallinen 2) 14 Laitteistosta johtuvaa tärinää Tarkasta, onko putken liitos joustava. 15 Terminen käämityksen valvonta on suorittanut pois päältä kytkennän käämityksen liian korkean lämpötilan vuoksi. Jäähtymisen jälkeen moottori kytkeytyy automaattisesti takaisin päälle. 16 Pumpun ilmanpoisto tukossa Puhdista ilmanpoistoputki. 17 Terminen moottorinvalvonta lauennut Nollaa säätölaitteen ylivirranvalvonta. 1) Paineen alaisina olevien osien häiriöiden korjausta varten niiden paine on purettava (tuuleta takaiskuventtiili ja tyhjennä säiliö tarpeen vaatiessa käsikäyttöisellä kalvopumpulla). 2) Edellyttää yhteydenottoa. 11 Varaosat Varaosien tilaus tapahtuu paikallisten alan liikkeiden ja/tai Wilo-asiakaspalvelun kautta. Jotta epäselvyyksiltä ja virhetilauksilta vältytään, on jokaisen tilauksen yhteydessä ilmoitettava tyyppikilven kaikki tiedot. 12 Hävittäminen Kun tämä laite hävitetään ja kierrätetään asianmukaisesti, vältetään ympäristöhaitat ja oman terveyden vaarantuminen. 1. Käytä laitteen ja sen osien hävittämisessä julkisten tai yksityisten jätehuoltoyhtiöiden palveluja. 2. Lisätietoja asianmukaisesta hävityksestä saat kuntahallinnolta, jätehuoltovirastosta tai paikasta, josta laitteisto on hankititu. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! 18 WILO SE 02/2011

D EG Konformitätserklärung GB EC Declaration of conformity F Déclaration de conformité CE (gemäß 2006/42/EG Anhang II,1A, 89/106/EWG Anhang 4 und 2004/108/EG Anhang IV,2, according 2006/42/EC annex II,1A, 89/106/EEC annex 4 and 2004/108/EC annex IV,2, conforme 2006/42/CE appendice II,1A, 89/106/CEE appendice 4 et 2004/108/CE appendice IV,2) Hiermit erklären wir, dass die Bauart der Baureihe : DrainLift M1/8 Herewith, we declare that the product type of the series: DrainLift M2/8 Par le présent, nous déclarons que l agrégat de la série : DrainLift L (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. / DrainLift XL The serial number is marked on the product site plate. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.) in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivantes dont il relève: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EC-Machinery directive Directives CE relatives aux machines Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG werden gemäß Anhang I, Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG eingehalten. The protection objectives of the low-voltage directive 2006/95/EC are realized according annex I, No. 1.5.1 of the EC-Machinery directive 2006/42/EC. Les objectifs protection de la directive basse-tension 2006/95/CE sont respectées conformément à appendice I, n o 1.5.1 de la directive CE relatives aux machines 2006/42/CE. Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive 2004/108/EG Bauproduktenrichtlinie 89/106/EWG Construction product directive i.d.f/ as amended/ avec les amendements suivants : Directive de produit de construction 93/68/EWG Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN ISO 12100 EN 60730-2-16 Applied harmonized standards, in particular: EN ISO 14121-1 EN 61000-6-2 Normes harmonisées, notamment: EN 60034-1 EN 61000-6-3 EN 60204-1 DIN EN 12050-1 EN 60335-2-41 DIN EN 12050-4 *) *) refers to units with integrated non-return valve Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Authorized representative for the completion of the technical documentation: Mandataire pour le complément de la documentation technique est : Wilo SE, Werk Hof Division Submersible & High Flow Pumps Quality Heimgartenstraße 1-3 95030 Hof/Germany Dortmund, 09.02.2011 Document: 2117750.1 Erwin Prieß Quality Manager WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany

NL I E EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG Direttiva macchine 2006/42/EG Directiva sobre máquinas 2006/42/EG De veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtlijn worden overeenkomstig bijlage I, nr. 1.5.1 van de machinerichtlijn 2006/42/EG aangehouden. Gli obiettivi di protezione della direttiva macchine vengono rispettati secondo allegato I, n. 1.5.1 dalla direttiva macchine 2006/42/CE. Se cumplen los objetivos en materia de seguridad establecidos en la Directiva de Baja tensión según lo especificado en el Anexo I, punto 1.5.1 de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE. Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG Bouwproductenrichtlijn 89/106/EEG als vervolg op 93/86/EEG Direttiva linee guida costruzione dei prodotti 89/106/CEE e seguenti modifiche 93/68/CEE Directiva sobre productos de construcción 89/106/CEE modificada por 93/68/CEE gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applicate, in particolare: normas armonizadas adoptadas, especialmente: zie vorige pagina vedi pagina precedente véase página anterior P S N Declaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-Overensstemmelseserklæring Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG EG Maskindirektiv 2006/42/EG EG Maskindirektiv 2006/42/EG Os objectivos de protecção da directiva de baixa tensão são cumpridos de acordo com o anexo I, nº 1.5.1 da directiva de máquinas 2006/42/CE. Produkten uppfyller säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet enligt bilaga I, nr 1.5.1 i maskindirektiv 2006/42/EG. Lavspenningsdirektivets vernemål overholdes i samsvar med vedlegg I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF. Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EG Elektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG Directiva sobre produtos de construção 89/106/CEE com os EG-Byggmaterialdirektiv 89/106/EWG med följande ändringar Byggevaredirektiv 89/106/EWG med senere tilføyelser 93/68/EWG aditamentos seguintes 93/68/EWG 93/68/EWG normas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig: ver página anterior se föregående sida se forrige side FIN DK H CE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelel ségi nyilatkozat Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: EU konedirektiivit: 2006/42/EG EU maskindirektiver 2006/42/EG Gépek irányelv: 2006/42/EK Pienjännitedirektiivin suojatavoitteita noudatetaan konedirektiivin 2006/42/EY liitteen I, nro 1.5.1 mukaisesti. Lavspændingsdirektivets mål om beskyttelse overholdes i henhold til bilag I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF. Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek: A kisfeszültség irányelv védelmi el írásait a 2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelv I. függelékének 1.5.1. sz. pontja szerint teljesíti. Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhet ség irányelv: 2004/108/EK EU materiaalidirektiivi 89/106/EWG seuraavin täsmennyksin 93/68/EWG Produktkonstruktionsdirektiv 98/106/EWG følgende 93/68/EWG Építési termékek irányelv 89/106/EGK és az azt kiváltó 93/68/EGK irányelv käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen: katso edellinen sivu. se forrige side lásd az el z oldalt CZ PL RUS Prohlášení o shod ES Deklaracja Zgodno ci WE Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím p íslušným ustanovením: Niniejszym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci, e dostarczony wyrób jest zgodny z nast puj cymi dokumentami:, : Sm rnice ES pro strojní za ízení 2006/42/ES dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE EC 2006/42/EG Cíle týkající se bezpe nosti stanovené ve sm rnici o elektrických za ízeních nízkého nap tí jsou dodrženy podle p ílohy I,. 1.5.1 sm rnice o strojních za ízeních 2006/42/ES. Przestrzegane s cele ochrony dyrektywy niskonapi ciowej zgodnie z za cznikiem I, nr 1.5.1 dyrektywy maszynowej 2006/42/WE.,, I, 1.5.1 2006/42/ G. Sm rnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES dyrektyw dot. kompatybilno ci elektromagnetycznej 2004/108/WE 2004/108/EG Sm rniceprostavební výrobky 89/106/EHS ve zn ní 93/68/EHS dyrektyw w sprawie wyrobówbudowlanych budowlanych 89/106/EWG w brzmieniu 89/106/EWG 93/68/EWG 93/68/EWG použité harmoniza ní normy, zejména: stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno ci:, : viz p edchozí strana patrz poprzednia strona. GR TR RO CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declara ie de conformitate : Bu cihaz n teslim edildi i ekliyle a a daki standartlara uygun oldu unu teyid ederiz: Prin prezenta declar m c acest produs a a cum este livrat, corespunde cu urm toarele prevederi aplicabile: E 2006/42/E AB-Makina Standartlar 2006/42/EG Directiva CE pentru ma ini 2006/42/EG I,. 1.5.1 2006/42/EG. Alçak gerilim yönergesinin koruma hedefleri, 2006/42/AT makine yönergesi Ek I, no. 1.5.1'e uygundur. Sunt respectate obiectivele de protec ie din directiva privind joasa tensiune conform Anexei I, Nr. 1.5.1 din directiva privind ma inile 2006/42/CE. E -2004/108/E Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG 89/106/E 93/68/E Ürün imalat yönetmeli i 89/106/EWG ve takip eden, 93/68/EWG Directiva privind produsele pentru construc ii 89/106/EWG cu amendamentele ulterioare 93/68/EWG, : k smen kullan lan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi: bkz. bir önceki sayfa vezi pagina precedent EST LV LT EÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilst bas deklar cija EB atitikties deklaracija Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele Ar šo m s apliecin m, ka šis izstr d jums atbilst sekojošiem noteikumiem: Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas: direktiividele: Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Maš nu direkt va 2006/42/EK Mašin direktyv 2006/42/EB Madalpingedirektiivi kaitse-eesmärgid on täidetud vastavalt masinate direktiivi 2006/42/EÜ I lisa punktile 1.5.1. Zemsprieguma direkt vas droš bas m r i tiek iev roti atbilstoši Maš nu direkt vas 2006/42/EK pielikumam I, Nr. 1.5.1. Laikomasi Žemos tampos direktyvos keliam saugos reikalavim pagal Mašin direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.5.1 punkt. Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagn tisk s savietojam bas direkt va 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB Ehitustoodete direktiiv 89/106/EÜ, muudetud direktiiviga 93/68/EMÜ Direkt va par b vizstr d jumiem 89/106/EK p c labojumiem 93/68/EES Statybos produkt direktyvos 89/106/EB patais 93/68/EEB kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: piem roti harmoniz ti standarti, tai skait : pritaikytus vieningus standartus, o b tent: vt eelmist lk skat t iepriekš jo lappusi žr. ankstesniame puslapyje SK SLO BG ES vyhlásenie o zhode ES izjava o skladnosti E - Týmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštruk nej série v dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim príslušným ustanoveniam: Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede im zadevnim dolo ilom:, : Stroje - smernica 2006/42/ES Direktiva o strojih 2006/42/ES 2006/42/EO Bezpe nostné ciele smernice o nízkom napätí sú dodržiavané v zmysle prílohy I,. 1.5.1 smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES. Cilji Direktive o nizkonapetostni opremi so v skladu s prilogo I, št. 1.5.1 Direktive o strojih 2006/42/EG doseženi.. I, 1.5.1 2006/42/E. Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES E 2004/108/E Stavebné materiály - smernica 89/106/ES pozmenená 93/68/EHP Direktiva o gradbenih proizvodih 89/106/EGS v verziji 93/68/EGS 89/106/ 93/68/ používané harmonizované normy, najmä: uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: : pozri predchádzajúcu stranu glejte prejšnjo stran. M Dikjarazzjoni ta konformità KE B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw iddispo izzjonijiet relevanti li ejjin: Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE L-objettivi tas-sigurta tad-direttiva dwar il-vulta Baxx huma konformi mal-anness I, Nru 1.5.1 tad-direttiva dwar il-makkinarju 2006/42/KE. Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Direttiva dwar il-prodotti tal-kostruzzjoni 89/106/KEE kif emendata bid- Direttiva 93/68/KEE kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: ara l-pa na ta' qabel WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany