FAOS: Description of the translation and cross-cultural adaptation into Finnish. Jussi P. Repo 1, Outi Ilves 2, Arja H.

Samankaltaiset tiedostot
The translation and linguistic validation of KOOS questionnaire to Finnish

Validation and Cultural adaptation of the Finnish version of the KOOS-Child questionnaire

Nimi Henkilötunnus Päivämäärä

Followup Study Nurse 3 mo.

Benchmarking Controlled Trial - a novel concept covering all observational effectiveness studies

RANTALA SARI: Sairaanhoitajan eettisten ohjeiden tunnettavuus ja niiden käyttö hoitotyön tukena sisätautien vuodeosastolla

3 9-VUOTIAIDEN LASTEN SUORIUTUMINEN BOSTONIN NIMENTÄTESTISTÄ

The CCR Model and Production Correspondence

make and make and make ThinkMath 2017

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland

Copies of this questionnaire and authorized translations can be obtained after signing a user s agreement.

Hei! Tutkijat ja henkilökunta

Julkaisun laji Opinnäytetyö. Sivumäärä 43

Koneoppimisen hyödyt arvopohjaisessa terveydenhuollossa. Kaiku Health

Quality of Life Questionnaire

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Lataa Cognitive Function in Opioid Substitution Treated Patiens - Pekka Rapeli. Lataa

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

toukokuu 2011: Lukion kokeiden kehittämistyöryhmien suunnittelukokous

Increase of opioid use in Finland when is there enough key indicator data to state a trend?

Efficiency change over time

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

16. Allocation Models

Draft VAMMOJEN EHKÄISYYN. Markku Tuominen. Suomen jääkiekkoliitto. International Ice Hockey Federation

Structure of Service Production in Central Finland

Liikunnan vaikuttavuus ja kuntoutus

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

TEST REPORT Nro VTT-S Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts

Information on preparing Presentation

Alternative DEA Models

Valintakoe klo Liikuntalääketiede/Itä-Suomen yliopisto

Teacher's Professional Role in the Finnish Education System Katriina Maaranen Ph.D. Faculty of Educational Sciences University of Helsinki, Finland

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

POLVEN TEKONIVELLEIKKAUS OPAS KUNTOUTUMISEN TUEKSI

Followup Study Nurse 6 mo.

Käytettävyys ja käyttäjätutkimus. Yhteisöt ja kommunikaatiosuunnittelu 2012 / Tero Köpsi

Infrastruktuurin asemoituminen kansalliseen ja kansainväliseen kenttään Outi Ala-Honkola Tiedeasiantuntija

Tuki- ja liikuntaelinsairauksien ja tapaturmavammojen vaikutus varusmiehen toimintakykyyn ja myöhempään sairastavuuteen

Korkeakoulujen tietohallinto ja tutkimus: kumpi ohjaa kumpaa?

Suomalainen koulutusosaaminen vientituotteena

Other approaches to restrict multipliers

Paikkatiedon semanttinen mallinnus, integrointi ja julkaiseminen Case Suomalainen ajallinen paikkaontologia SAPO

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

TU-C2030 Operations Management Project. Introduction lecture November 2nd, 2016 Lotta Lundell, Rinna Toikka, Timo Seppälä

Asiakaspalautteen merkitys laboratoriovirheiden paljastamisessa. Taustaa

Curriculum. Gym card

Camilla Wikström-Grotell, prefekt, prorektor DIAK to be Arcada s new neighbour A new sports hall is being planned

Kliininen päättely. Thomsonin mallin mukaisen yhteistyön näkyminen fysioterapiatilanteessa

Osallistujaraportit Erasmus+ ammatillinen koulutus

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen Osa II: Projekti- ja tiimityö

BLOCKCHAINS AND ODR: SMART CONTRACTS AS AN ALTERNATIVE TO ENFORCEMENT

VAASAN YLIOPISTO Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto / Filosofian maisterin tutkinto

Tuki- ja liikuntaelinsairauksien ja tapaturmavammojen vaikutus varusmiehen toimintakykyyn ja myöhempään sairastavuuteen

Capacity Utilization

Strategiset kyvykkyydet kilpailukyvyn mahdollistajana Autokaupassa Paula Kilpinen, KTT, Tutkija, Aalto Biz Head of Solutions and Impact, Aalto EE

General studies: Art and theory studies and language studies

EU:n lääketutkimusasetus ja eettiset toimikunnat Suomessa Mika Scheinin

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

AYYE 9/ HOUSING POLICY

FSD2208 Kehitysvammaisten elämälaatu 1991 : vaikeammin kehitysvammaiset

Mark Summary Form. Tulospalvelu. Competitor No Competitor Name Member

A new model of regional development work in habilitation of children - Good habilitation in functional networks

Polven tekonivel. Fysioterapiaohjeet

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Travel Getting Around

Palveluiden asiakastyytyväisyyskysely

7.4 Variability management

Use of spatial data in the new production environment and in a data warehouse

Mitä vaikuttavuusnäytöllä tehdään? Jorma Komulainen LT, dosentti Käypä hoito suositusten päätoimittaja

Capacity utilization

Polven tekonivel. Fysioterapiaohjeet

Perusterveydenhuollon erilaisten diabeteksen hoitomallien tuloksellisuuden vertailu (painopisteenä tyypin 1 diabetes)

ASO-ryhmä. Pohjois-Savon sairaanhoitopiiri KUOPION YLIOPISTOLLINEN SAIRAALA Fysiatrian klinikka (16)

koiran omistajille ja kasvattajille 2013 for dog owners and breeders in 2013

Tavaroiden ulkomaankauppatilastojen tulkinnan haasteet Timo Koskimäki

Näytön jäljillä CINAHL-tietokannassa

FIS:n timing booklet Jyväskylä Jorma Tuomimäki

Keskeisiä näkökulmia RCE-verkoston rakentamisessa Central viewpoints to consider when constructing RCE

Pricing policy: The Finnish experience

FP3: Research task of UTA

Verkkokauppatilasto Perustietoa verkkokauppaseurannasta sekä verkko-ostaminen 2014/H1

Kielen opintopolut/ Language study paths

LONKAN TEKONIVELLEIKKAUS OPAS KUNTOUTUMISEN TUEKSI

OP1. PreDP StudyPlan

EUROOPAN PARLAMENTTI

Suomen JVT- ja Kuivausliikkeiden Liitto ry The Association of Finnish Damage Restoration Companies

Pahin tietoturvauhka istuu vieressäsi Tietoturvatietoisuuden kehittämisestä vauhtia tietoriskien hallintaan

Supplies

Suomen Potilasturvallisuusyhdistys SPTY ry

Ikääntyminen ja fyysinen harjoittelu: Tutkitusta tiedosta käytäntöön

Students Experiences of Workplace Learning Marja Samppala, Med, doctoral student

Millainen on viihtyisä kaupunki ja miten sitä mitataan?

Eija Lahtinen Uudet kelikamerat Kaakkois-Suomen tiepiiri

Aiming at safe performance in traffic. Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä.

Basic Flute Technique

European Certificate for Quality in Internationalisation. Mafi Saarilammi Korkeakoulujen arviointineuvosto

Valuation of Asian Quanto- Basket Options

Transkriptio:

FAOS: Description of the translation and cross-cultural adaptation into Finnish Jussi P. Repo 1, Outi Ilves 2, Arja H. Häkkinen 2,3 1) Central Finland Central Hospital, Department of Surgery mrjussirepo@gmail.com 2) University of Jyväskylä, Faculty of Sport and Health Sciences 3) Central Finland Central Hospital, Department of Rehabilitation Medicine The translation and cross-cultural adaptation was carried out regarding the International Society of Pharmacoeconomics and Outcome Research (ISPOR) guidelines (1).Two native Finnish health care professionals, who are fluent with English (JR & OI), produced a forward translation of the original FAOS into Finnish independently. Both translated versions were screened and compared to each other, and possible discrepancies between the two independent translation versions were thoroughly discussed. In this phase, only minor disagreements occurred in the two translations. A consensus version was formed based on the discussion of two independent translators. In the next phase, a native English-speaker who in knowledgeable in terminology in the field of medicine and skilled in Finnish and Finnish culture translated the consensus version back into English. All three translators participated in reviewing the back-translation. The items translated well into Finnish based on the back translation. Item S3 was discussed as there is no exact Finnish word for catch with similar meaning. The closest suitable Finnish term lukkiutua ( lock up ) was used with additional description stop functioning suddenly. Section title Function, sports and recreational activities was discussed as in Finnish language there was no need to separate the sports and recreational activities from each other. They were simply covered by term liikunta. In Finnish version the answer options were given next to each item on same row to spare space. An expert panel reviewed the whole process and its different language versions. The expert panel proposed the pre-final Finnish version. The Finnish version of the FAOS instrument was pre-tested with five foot and ankle patients who were afterwards cognitively debriefed on whether there were any ill or misleading content in the questionnaire. The expert panel reviewed the results and introduced the final version of the Finnish FAOS. The final version underwent language editing by a Finnish language professional to check grammatical accuracy. References: 1. Wild, D., Grove, A., Martin, M., Eremenco, S., McElroy, S., Verjee-Lorenz, A. et al. Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes (PRO) measures: report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Value Health. 2005; 8: 94 104

FAOS NILKKA-JALKATERÄKYSELY Täyttöpäivämäärä: / / Syntymäaika: / / Nimi: OHJEET: Kysely selvittää nilkkasi/jalkateräsi tilannetta. Tieto auttaa hoitohenkilökuntaa seuraamaan, millaiseksi tunnet nilkkasi/jalkateräsi tilanteen ja kuinka hyvin pystyt suoriutumaan tavanomaisista askareistasi. Vastaa kuhunkin kysymykseen merkitsemällä sopiva vastausvaihtoehto. Valitse vain yksi vaihtoehto. Jos olet epävarma, miten vastaisit johonkin kysymykseen, valitse vaihtoehto, joka parhaiten kuvaa tilannettasi. Oireet Kysymyksiin tulee vastata ajatellen nilkkasi/jalkateräsi oireita edellisen viikon aikana. S1. Onko sinulla turvotusta nilkan/jalkaterän alueella? Ei koskaan Harvoin Joskus Usein Aina S2. Tunnetko hankausta tai kuuletko naksumista tai jotain muuta ääntä nilkastasi/jalkaterästäsi? En koskaan Harvoin Joskus Usein Aina S3. Lukkiutuuko tai lakkaako nilkkasi/jalkateräsi äkisti toimimasta liikkuessasi? Ei koskaan Harvoin Joskus Usein Aina S4. Pystytkö suoristamaan nilkkasi/jalkateräsi täysin? Aina Usein Joskus Harvoin En koskaan S5. Pystytkö koukistamaan nilkkasi/jalkateräsi täysin? Aina Usein Joskus Harvoin En koskaan Jäykkyys Kysymykset koskevat niveljäykkyyttä, jota olet kokenut edellisen viikon aikana nilkassasi/jalkaterässäsi. Jäykkyys on vastuksen tai hitauden tunne, joka haittaa nivelen vaivatonta liikkumista. S6. Kuinka voimakasta nilkkasi/jalkateräsi jäykkyys on aamulla heti herättyäsi? Ei jäykkyyttä Lievää Kohtalaista Voimakasta Äärimmäistä S7. Kuinka voimakasta on nilkkasi/jalkateräsi jäykkyys istuttuasi, maattuasi tai levättyäsi myöhemmin päivällä? Ei jäykkyyttä Lievää Kohtalaista Voimakasta Äärimmäistä 1

Kipu Kuinka usein sinulla on nilkan/jalkaterän kipua? Ei koskaan Kuukausittain Viikoittain Päivittäin Aina Kuinka voimakasta nilkkasi/jalkateräsi kipu oli edellisen viikon aikana seuraavissa toiminoissa? P2. Kääntyessäsi/kiertyessäsi nilkan/jalkaterän varassa P3. Suoristaessasi nilkkaa/jalkaterää täysin suoraksi P4. Koukistaessasi nilkkaa/jalkaterää täysin koukkuun P5. Kävellessäsi tasaisella alustalla P6. Kävellessäsi portaita ylös tai alas P7. Yöllä sängyssä maatessasi P8. Istuessasi tai maatessasi P9. Seistessäsi suorassa 2

Toimintakyky, päivittäinen elämä Kysymykset koskevat fyysistä toimintakykyäsi, jolla tarkoitetaan liikkumiskykyä sekä kykyä huolehtia itsestäsi. Merkitse kuhunkin seuraavaan toimintoon, kuinka suuria sinulla oli nilkan/jalkaterän vuoksi edellisen viikon aikana. A1. Laskeutuessasi portaita A2. Noustessasi portaita A3. Istumasta noustessasi A4. Seistessäsi A5. Lattialle kumartuessasi/noukkiessasi tavaraa lattialta A6. Kävellessäsi tasaisella alustalla A7. Noustessasi autoon tai autosta pois A8. Käydessäsi ostoksilla A9. Pukiessasi sukkia tai sukkahousuja 3

Merkitse kuhunkin seuraavaan toimintoon, kuinka suuria sinulla oli nilkan/jalkaterän vuoksi edellisen viikon aikana. A10. Noustessasi sängystä A11. Riisuessasi sukkia tai sukkahousuja A12. Maatessasi sängyllä (kääntyessäsi nilkan/jalkaterän asennon säilyttäminen) A13. Mennessäsi kylpyyn ja noustessasi kylvystä A14. Istuessasi A15. Istuutuessasi ja noustessasi WC-istuimelta A16. Raskaita kotitöitä tehdessäsi (painavien laatikoiden siirtely, lattioiden pesu, jne.) A17. Kevyitä kotitöitä tehdessäsi (ruuanlaitto, pölyjen pyyhkiminen, jne.) 4

Toimintakyky ja liikunta Kysymykset liittyvät fyysiseen toimintakykyysi, kun harrastat liikuntaa. Vastaa kysymyksiin ajatellen minkä asteisia sinulla oli nilkan/jalkaterän takia edellisen viikon aikana? SP1. Kyykistyessäsi SP2. Juostessasi SP3. Hyppiessäsi SP4. Kipeän jalan päällä kääntyessäsi/kiertyessäsi SP5. Polvistuessasi Elämänlaatu Q1. Kuinka usein tiedostat nilkan/jalkaterän ongelman? En koskaan Kuukausittain Viikoittain Päivittäin Jatkuvasti Q2. Oletko muuttanut elämäntyyliäsi välttääksesi nilkka-/jalkaterävaivaasi mahdollisesti pahentavia toimintoja? En lainkaan Hieman Kohtalaisesti Paljon Täydellisesti Q3. Kuinka paljon sinua haittaa, kun et voi luottaa nilkkaasi/jalkaterääsi? En lainkaan Hieman Kohtalaisesti Paljon Äärimmäisen paljon Q4. Kuinka paljon sinulla on ollut yleisesti nilkkasi/jalkateräsi kanssa? Ei Hieman Kohtalaisesti Paljon Äärimmäisen paljon 5