Wilo-Helix-V 22-36-52



Samankaltaiset tiedostot
Wilo-MVIL. Pioneering for You. de en fr nl es it pt tr el sv fi da. hu pl cs ru et lv lt sk sl ro bg

Wilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL S FIN. Instrukcja monta u i obs ugi RUS. Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje

Wilo-Stratos PICO. Pioneering for You. en fr it. sv Monterings- och skötselanvisning fi Asennus- ja käyttöohje da Monterings- og driftsvejledning

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL

Wilo-HELIX-V Ed.3-08/10

Wilo-BAC. Pioneering for You. sv fi pl ru

Wilo-Helix EXCEL Asennus- ja käyttöohjeet

Wilo-MVIL. BG Инструкция за монтаж и експлоатация. RO Instrukcja montazu i obslugi Ed.1-03/06

Wilo-VeroLine-IPL (1,1-7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (1,1-7,5 kw)

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

Wilo-Star-Z NOVA. Pioneering for You

Wilo-Star RS Installation and operating instructions Návod k montáži a obsluze Notice de montage et de mise en service Návod na montáž a obsluhu

Wilo-CronoLine IL

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 FIN

MVV-sarja MONIVYÖHYKEPUMPUT. MVV-pumput. 11/2012 Oikeus muutoksiin pidätetään

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Wilo-Control SC-Fire Jockey

Tietolehti: Wilo-TOP-Z 30/7 (3~400 V, PN 10, RG)

Wilo-Yonos MAXO/-D. Installation and operating instructions. Asennus- ja käyttöohje Monterings- och skötselanvisning

Wilo-MultiPress-MP 3.. / 6..

KÄYTTÖOHJE MDG pumput

Asennus- ja käyttöohjeet

Wilo-TOP-S/-SD/-Z/-D/-RL/-I FIN. Asennus- ja käyttöohje Ed.03/

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

ASENNUSOHJEET 12/2017

Wilo-Stratos PICO. Pioneering for You

Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W

Wilo-TOP-Z. Pioneering for You. sv fi hu pl cs. ru lv sk uk ro

Monterings- och skötselinstruktioner Notice de montage et de mise en service

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Asennus- ja käyttöohjeet

SM45 bi-metallinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

AV21 ilmanpoistin höyryjärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje

Wilo-DrainLift L FIN. Asennus- ja käyttöohje Ed.02/ Wilo

Rotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

BPT21 SY&Y termostaattinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. Head. 3m/s. 1m/s. 5m/s. 2m/s. 4m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow.

SM21, SM21Y, SM24, SM24Y ja SM24H bi-metalliset lauhteenpoistimet Asennus- ja huolto-ohje

Wilo-Yonos PICO. Pioneering for You. fi Asennus- ja käyttöohje lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija lt Montavimo ir naudojimo instrukcija

Asennus- ja käyttöohjeet

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...)

Varaosaluettelo Huohotinsuodatin ELF-täyttösihdillä maks l/min

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

XPi-pumput 10k Helsinki 0914

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*

Wilo-Helix V Wilo-Helix V FIRST

Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR V , Hz ~ 220 V G1. LVR V , Hz ~ 380 V G1

VAAKA-ASENTEISET VAKIONOPEUSPUMPUT, 3x400V AS-, KN- ja KM-sarjat, laipalliset DN32-DN65. SC-KÄYTTÖVESIPUMPUT - AEP, LP ja ALP

testo 610 Käyttöohje

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2

Vaijerivinssi DELTA kg / 230V

Wilo-VeroLine-IPL/IPL... N Wilo-VeroTwin-DPL/DPL... N

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin:

Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 ja Fig 16L roskasihdit kierreliitoksin Asennus- ja huolto-ohje

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin:

S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 ja S13 vedeneroittimet Asennus- ja huolto-ohje

Linjasäätöventtiilit. Maahantuonti:

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB FI

Asennus- ja käyttöohje


MONIVYÖHYKKEELLISET PAINEENKOROTUSPUMPUT, 3X400V MVV-sarja, ovaalivastalaipalliset kierteelliset G1-G2 MVVF-sarja, pyöreällä laipalla DN25-DN100

Lisävarusteet. Pumppaus- ja tehokäyrät koskevat vettä, +20ºC. Painekorkeus (H) ), W. Virtaus (Q) E 25/1-5 R 1 ½" (R 2")

testo Käyttöohje

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 CR 3-12 A-A-A-E-HQQE. Tuote No.:

L N PE Jumisuojattu moottori 1-vaihemoottori (EM) 2 napainen 1~230 V, 50 Hz Sisäänrakennettu kondensaattori. Tietolehti: Wilo-Star-Z 20/4-3

Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet

Wilo-DrainLift XXL. Asennus- ja käyttöohje Ed.02/ Wilo

testo 460 Käyttöohje

Wilo-Control SC-Booster (SC, SC-FC, SCe)

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys: Positio Laske Kuvaus 1 SP Tuote No.: 12A01907

Wilo-Stratos ECO. Monterings- och skötselanvisning Montasje- og bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsvejledning

STIGA VILLA 85 M

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET

Käyttöohjeiden lisäosa

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

KAHDEN PUMPUN PAINEENKOROTUSASEMAT TAAJUUSMUUTTAJILLA. kw Total input power P1 (taajuusmuuttajat asemaan integroidussa ohjauskaapissa)

1,1 5,5 2, ,

FT16 uimurilauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL. Asennusohje. Sivu 2

LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. Head. 1m/s. 4m/s. 3m/s. 2m/s. 5m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow. Shaft power P2 Ø144 Ø138 Ø133 Ø128.

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot

Fig 3, 7, 33, 34, 36, 3616, 37, 3716 ja Fig 1738 roskasihdit laippaliitännöin Asennus- ja huolto-ohje

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin

BT6HC terminen lauhteenpoistin suurikapasiteettisiin ja CIP/SIP-sovelluksiin Asennus- ja huolto-ohje

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

Transkriptio:

Pioneering for You Wilo-Helix-V 22-36-52 de en fr nl es it pt el tr sv no fi da Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu Monterings- och skötselanvisning Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning hu pl cs ru et lv lt sk sl hr bg ro Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Инструкция по монтажу и эксплуатации Paigaldus- ja kasutusjuhend Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Montavimo ir naudojimo instrukcija Návod na montáž a obsluhu Navodila za vgradnjo in obratovanje Upute za ugradnju i uporabu Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de montaj şi exploatare 4 120 943-Ed.07 / 2015-02-Wilo

Fig. 1 FIRST 7 7 1 1 8 8 2 2 9 9 3 3 5 5 4 4 6 6 10 10 12 12

Fig. 2

A Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 4 FIRST D E Fig. 7 C B ØJ ØG ØH F

Suomi 1 Yleistä 1.1 Tietoja tästä käyttöohjeesta Alkuperäisen käyttöohjeen kieli on [saksa, englanti, ranska]. Kaikki muunkieliset käyttöohjeet ovat ovat käännöksiä alkuperäisestä käyttöohjeesta. Asennus- ja käyttöohje kuuluu laitteen toimitukseen. Ohjetta on aina säilytettävä laitteen välittömässä läheisyydessä. Ohjeiden huolellinen noudattaminen on edellytys laitteen määräystenmukaiselle käytölle ja oikealle käyttötavalle. Asennus- ja käyttöohje vastaa laitteen rakennetta ja sen perusteena olevia, painohetkellä voimassa olleita turvallisuusteknisiä standardeja. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus: Kopio vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta kuuluu tähän käyttöohjeeseen. Jos vakuutuksessa mainittuihin rakennetyyppeihin tehdään tekninen muutos, josta ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. 2 Turvallisuus Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita, joita on noudatettava laitteen asennuksessa ja käytössä. Sen lisäksi asentajan ja vastuullisen käyttäjän on ehdottomasti luettava tämä käyttöohje ennen asennusta ja käyttöönottoa. Tässä pääkohdassa esitettyjen yleisten turvallisuusohjeiden lisäksi on noudatettava myös seuraavissa pääkohdissa varoitussymboleilla merkittyjä erityisiä turvallisuusohjeita. 2.1 Ohjeiden tunnusmerkintä käyttöohjeessa Symbolit: Yleinen varoitussymboli Sähköjännitteen varoitussymboli HUOMAA:... Huomiosanat: VAARA! Äkillinen vaaratilanne. Varoituksen huomiotta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Käyttäjä saattaa loukkaantua (vakavasti). Varoitus-sana tarkoittaa, että seurauksena on todennäköisesti (vakavia) henkilövahinkoja, jos varoitusta ei noudateta. HUOMIO! Aiheutuu vaaratilanne, joka saattaa vaurioittaa pumppua tai laitteistoa. Huomiosana tarkoittaa, että seurauksena saattaa olla laitevaurioita, jos varoitusta ei noudateta. HUOMAA: Laitteen käsittelyyn liittyvä hyödyllinen ohje. Ohje kiinnittää käyttäjän huomion myös mahdollisiin ongelmakohtiin. 2.2 Henkilöstön pätevyys Asennushenkilöstöllä on oltava työn edellyttämä pätevyys. 2.3 Varotoimien noudattamatta jättämisestä aiheutuvat riskit Turvallisuusohjeiden huomiotta jättäminen saattaa vaarantaa henkilökunnan ja pumpun tai laitteiston. Turvallisuusohjeiden huomiotta jättäminen saattaa johtaa vahingonkorvausvaatimusten menetykseen. Ohjeiden huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa esimerkiksi seuraavia vaaratilanteita: Pumpun tai laitteiston tärkeiden toimintojen vioittuminen, Huoltoon ja korjaukseen liittyvien laitteiden vioittuminen Henkilöiden vaarantaminen sähkön, mekaanisten tai bakteereiden toimintojen vaikutuksesta, Omaisuusvahingot 2.4 Käyttäjän varotoimet Turvallisuustoimenpiteitä koskevia olemassa olevia määräyksiä on noudatettava. Sähköenergian aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. Paikallisia tai yleisiä määräyksiä sekä paikallisten energianhuoltoyhtiöiden määräyksiä on noudatettava. 2.5 Tarkastukseen ja kokoonpanoon liittyvät turvallisuustiedot Käyttäjän on huolehdittava siitä, että kaikki tarkastus- ja asennustyöt tekee valtuutettu ja ammattitaitoinen henkilökunta, joka on tutustunut riittävän hyvin laitteen käyttöohjeeseen. Pumpulla tai laitteistolla saa suorittaa töitä vain sen ollessa pysäytettynä. 2.6 Varaosien omavaltainen muuntelu tai valmistaminen Pumppua tai laitteistoa saa muuttaa vain valmistajan luvalla. Alkuperäiset varaosat ja valmistajan hyväksymät tarvikkeet edistävät turvallisuutta. Muiden osien käyttö saattaa mitätöidä vastuun tällaisten osien käytöstä aiheutuvista seurauksista. 2.7 Luvattomat käyttötavat Pumpun tai laitteiston käyttöturvallisuus on taattu vain noudatettaessa käyttöohjeen luvussa 4 mainittua määräystenmukaista käyttöä. Luettelossa tai tietolomakkeella ilmoitettuja raja-arvoja ei saa missään tapauksessa ylittää tai alittaa. 3. Kuljetus ja välivarastointi Heti tuotteen saavuttua on tarkastettava, onko siinä kuljetusvaurioita. Jos kuljetusvaurioita todetaan, on vastaavien määräaikojen puitteissa ryhdyttävä toimenpiteisiin kuljetusliikkeen suhteen. HUOMIO! Ulkoiset vaikutukset voivat aiheuttaa vaurioita. Mikäli materiaali on tarkoitus asentaa myöhempänä ajankohtana, se on säilytettävä kuivassa paikassa.tuote on suojattava töytäisyjä/iskuja ja ulkoisia vaikutuksia (kosteus, pakkanen jne. ) vastaan. Pumppua on käsiteltävä varovasti, jotta se ei vaurioidu ennen asennusta. 72 WILO SE 10/2013

Suomi 4. Määräystenmukainen käyttö Pumppu on periaatteessa tarkoitettu kylmän tai lämpimän veden, vesi-glykoliseoksien tai muiden, viskositeetiltaan alhaisten, mineraaliöljyä, kiinteitä tai hiovia ainesosia sisältämättömien aineiden siirtoon. Kemiallisten, syövyttävien aineiden siirtämiseen tarvitaan valmistajan suostumus. VAARA! Räjähdysvaara! Tätä pumppua ei saa koskaan käyttää palavien tai räjähtävien nesteiden siirtämiseen. 4.1 Käyttöalueet - vesihuolto ja paineenkorotusasemat - teolliset kiertojärjestelmät - prosessivesi - jäähdytysvesikierrot - sammutusjärjestelmät ja automaattiset pesulaitteistot - sadetus- ja kastelujärjestelmät yms. 5. Tuotetiedot 5.1 Tyyppiavain 5.1.1 Moottorilla varustettujen pumppujen tyyppiavain HELIX V 22 03 / 1 - x / 16 / x / x / xxx-xx+x / xxxx / A Pumppuperhe Virtaama (m 3 /h) Juoksupyörien lukumäärä Sorvattujen juoksupyörien lukumäärä (optio) Pumpun materiaali Maks. käyttöpaine Tiivistetyyppi Lisävarustekoodi (optio) Moottorin jännite Moottorin taajuus Liitäntäkotelon sijainti (kun ei vakio) Versiokoodi (optio) Teknisen tason indeksi 5.1.2 Pumppujen tyyppiavain (ilman moottoria) 5.2 Tekniset tiedot Maks. käyttöpaine - pumpun pesä: 30 bar - maks. tulopaine: 10 bar Lämpötila-alue - pumpattavan aineen lämpötila: -20... +120 C (jaloteräsmallissa) -30... +120 C FKM-tiivisteellä/-liukurengastiivisteillä varustettu malli: 15... + 90 C - ympäristölämpötila: +40 C Sähkötiedot - moottorin hyötysuhde: IE2-moottori 3~ moottoreille IEC 60034-30 - moottorin suojausluokka: IP 55 - eristysluokka: F - taajuus: katso moottorin tyyppikilpeä - sähköjännite: katso moottorin tyyppikilpeä Tilantarve ja liitäntämitat (kuva 4). Tyypit Tyypit 5.3 Toimituksen sisältö Pumpun. asennus- ja käyttöohje. vastalaippojen ruuvit ja mutterit, tiivisteet Kokoonpanomitat (mm) First A B C D E F G H HELIX V22.. 130 260 215 226 300 90 DN50 4xM16 HELIX V36.. HELIX V52.. Vakiokokoonpanon mitat (mm) A B C D E F G H HELIX V22.. 130 300 215 250 300 90 DN50 4xM16 HELIX V36.. HELIX V52.. PN16 170 300 240 250 320 105 DN65 4xM16 PN25 8xM16 190 300 266 250 365 140 DN80 8xM16 PN16 170 294 240 226 320 105 DN65 4xM16 PN25 8xM16 190 295 266 226 365 140 DN80 8xM16 HELIX V 22 03 / 1 - x / 16 / x / x / xxxxxxx/ xxxx / A Pumppuperhe Virtaama (m 3 /h) Juoksupyörien lukumäärä Sorvattujen juoksupyörien lukumäärä (optio) Pumpun materiaali Maks. käyttöpaine Tiivistetyyppi Lisävarustekoodi (optio) Akselin halkaisija Laippakoon koodi Versiokoodi (optio) Teknisen tason indeksi WILO SE 10/2013 73

Suomi 5.4 Lisävarusteet HELIX-sarjalle on saatavissa seuraavat alkuperäiset lisävarusteet: Nimitys tuotenumero 2 pyöreä vastalaippa jaloteräksestä 1.4404 (PN16 DN50) 4038587 2 pyöreä vastalaippa jaloteräksestä 1.4404 (PN25 DN50) 4038589 2 pyöreä vastalaippa teräksestä (PN16 DN50) 4038585 2 pyöreä vastalaippa teräksestä (PN25 DN50) 4038588 2 pyöreä vastalaippa jaloteräksestä 1.4404 (PN16 DN65) 4038592 2 pyöreä vastalaippa jaloteräksestä 1.4404 (PN25 DN65) 4038594 2 pyöreä vastalaippa teräksestä (PN16 DN65) 4038591 2 pyöreä vastalaippa teräksestä (PN25 DN65) 4038593 2 pyöreä vastalaippa jaloteräksestä 1.4404 (PN16 DN80) 4073797 2 pyöreä vastalaippa jaloteräksestä 1.4404 (PN25 DN80) 4073799 2 pyöreä vastalaippa teräksestä (PN16 DN80) 4072534 2 pyöreä vastalaippa teräksestä (PN25 DN80) 4072536 Ohitussarja 25 bar 4124994 Ohitussarja (painemittarilla 25 bar) 4124995 Uusien lisävarusteiden käyttöä suositellaan. 6. Kuvaus ja käyttö 6.1 Tuotteen kuvaus Kuva 1 1 - Moottorin kiinnityspultit 2 - Kytkinsuoja 3 - liukurengastiivisteellä 4 - Vaiheet 5 - Juoksupyörät 6 - Pumpun akseli 7 - Moottori 8 - Kytkin 9 - Välilaippa 10 - Vaippaputki 11 - Laippa 12 - Pumpun pesä 13 - Pohjalaatta Kuvat 2 ja 3 1 - Imukori 2 - Sulkuventtiili, imupuoli 3 - Sulkuventtiili, painepuoli 4 - Takaiskuventtiili 5 - Tyhjennystulppa 6 - Ilmaustulppa 7 - Kalvopainesäiliö 8 - Sokkeli 9 - Optiona: paineenmittausliittimet (a-imupuoli, b-painepuoli) 10 - Nostokoukku 6.2 Tuotteen toiminta HELIX ovat normaalisti imeviä suurpaine-pystypumppuja "Inline"-liitännöillä. HELIX-pumpuilla on High efficiency -hydrauliikka ja -moottorit. Kaikki pumpattavan aineen kanssa kosketuksiin joutuvat osat ovat jaloteräksestä tai harmaavalusta. On olemassa erikoismalli syövyttäville aineille, jossa kaikki pumpattavan aineen kanssa kosketuksiin joutuvat laiteosat ovat jaloteräksestä. Helix-pumput on varustettu yksinkertaisesti asennettavalla liukurengastiivisteellä tai liukurengastiivistekasetilla huollon helpottamiseksi. Sen lisäksi huolehtii erityinen välikekytkin siitä, että raskaiden moottoreiden liukurengastiiviste voidaan vaihtaa moottoria irrottamatta. HELIX-välilaipassa on ylimääräinen kuulalaakeri, joka kompensoi hydrauliikan aksiaalivoiman ja mahdollistaa vakiomoottoreiden käytön pumpussa. Pumppuun integroitu erityinen nostolaite helpottaa pystytystä. 7. Asennus ja sähköliitäntä Asennus- ja sähkötyöt saavat suorittaa vain pätevät ammattityöntekijät paikallisten määräysten mukaisesti! VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Tapaturmantorjuntamääräyksiä on noudatettava. VAROITUS! Sähköjännite aiheuttaa vaaran! Vältä sähköjännitteen aiheuttamia vaaroja. 7.1 Vastaanotto Ota pumppu pakkauksesta ja huolehdi pakkauksen hävityksestä ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. 7.2 Asennus Pumppu pitää asentaa kuivaan, hyvin tuuletettuun paikkaan, jossa lämpötila ei laske nollan alapuolelle. HUOMIO! Pumppu vaarassa ja voi joutua alttiiksi kulumiselle! Pumpun pesään joutuneet vieraat esineet ja epäpuhtaudet voivat heikentää pumpun toimintaa. Suosittelemme kaikkien hitsaus- ja juottotöiden suorittamista ennen pumpun asentamista. Ennen pumpun asennusta ja käyttöönottoa on koko kiertojärjestelmä huuhdeltava. - Jotta tarkastus ja vaihto olisi helpompaa, pitää pumppu asentaa helppopääsyiseen paikkaan. - Irrottamisen helpottamiseksi pitää raskaiden pumppujen yhteydessä kiinnittää pumpun yläpuolelle nostokoukku (kuva 2, kohta 10). VAROITUS! Palovammojen vaara kuumien pintojen vuoksi! Pumppu on asennettava niin, että kukaan ei voi käytön aikana joutua kosketuksiin kuumien pintojen kanssa. - Asenna pumppu kuivaan paikkaan, jossa lämpötila ei laske alle nollan. Pumppu on parasta asentaa sementtialustalle. Se on kiinnitettävä sille varatuilla ruuveilla. Asenna betonikappaleen alle eristemateriaali (vahvistettua korkkia tai kumia), jotta järjestelmään ei siirry ääniä ja tärinää. VAROITUS! Pumppu vaarassa kaatua! Pumppu on ankkuroitava lattiaan. - Jotta pumpun tarkastus ja huolto olisi helppo suorittaa, sijoita se helppopääsyiseen paikkaan. Pumppu on aina asennettava pystysuoraan betonisokkelille. 74 WILO SE 10/2013

Suomi HUOMIO! Pumpun likaantumisen vaara! On varmistettava, että pumpun pesän tulpat poistetaan ennen asennusta. HUOMAA: Koska kaikkien pumppujen teho testataan valmistuksen yhteydessä, on mahdollista, että pumppuun on jäänyt vettä. Hygienisistä syistä suosittelemme, että pumppu huuhdellaan käyttövedellä aina ennen käyttöä. - Katso asennusmitat ja liitäntäsivut kohdasta 5.2. - Nosta pumppu varovasti sen silmukoista. Käytä nostamiseen tarvittaessa taljaa ja vaijerikiinnitystä vaijerin toimittajan käyttöohjeen mukaisesti. VAROITUS! Pumppu vaarassa kaatua! Kun pumppu ostetaan, on erityisesti suurten mallien yhteydessä kiinnitettävä huomiota siihen, että korkealla olevaan painopisteseen liittyy riskejä pumppua käytettäessä. VAROITUS! Pumppu vaarassa kaatua! Integroituja kuljetusta varten olevia renkaita tulee käyttää vain silloin, kun niissä ei ole mitään vaurioita (ei korroosiota yms.). Vaihda ne tarvittaessa. VAROITUS! Pumppu vaarassa kaatua! Pumppua ei saa koskaan nostaa moottorin koukuista. Koukkujen tarkoituksena on pelkästään moottorin painon kannattaminen. 7.3 Liitäntä putkistoon - Kiinnitä pumppu vain vastalaippojen muttereilla ja toimitukseen kuuluvilla tiivisteillä putkistoon. VAROITUS! Muttereita kiristettäessä ei 100 Nm:n kiristysmomentti saa ylittyä. Akkuvääntimen käyttö on kielletty. - Aineen virtaussuunta on merkitty tuotteen tyyppikilpeen. - Kun imu- ja paineyhteet asennetaan, on kiinnitettävä huomiota siihen, että pumppuun ei kohdistu jännitystä. Putket on kiinnitettävä siten, että pumppu ei joudu kantamaan putkien painoa. - Suosittelemme, että pumppuun asennetaan sulkuventtiilit imupuolelle ja painepuolelle. - Paljetasaajia käyttämällä voidaan pumpun äänet ja tärinä vaimentaa. - Putken halkaisijan pitää olla vähintään yhtä suuri kuin pumpun imuaukon halkaisija. - Pumpun suojaamiseksi paineiskuilta voidaan painepuolelle asentaa takaiskuventtiili. - Jos pumppu liitetään suoraan julkiseen vesijohtoverkkoon, pitää myös imuyhde varustaa takaiskuventtiilillä ja sulkuventtiilillä. - Jos pumppu liitetään epäsuorasti kalvopainesäiliön välityksellä, pitää imuyhde varustaa imukorilla, jotta pumppuun ja takaiskuventtiiliin ei pääse likaa. HUOMAA: Moottorin teho voidaan mukauttaa pumpattavan aineen ominaisuuksien mukaan. Ota tarpeen vaatiessa yhteyttä WILO-asiakaspalveluun. - Sulje kytkinsuoja uudestaan kiristämällä kaikki pumpun mukana toimitetut ruuvit uudestaan. 7.5 Sähköliitäntä VAROITUS! Sähköjännitte aiheuttaa vaaran! Sähköjännitteen aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. Ainoastaan sähköasentaja saa suorittaa sähkötyöt! Pumppu pitää kytkeä jännitteettömäksi ennen sähköliitäntää ja varmistettava niin, että sen eitoivottu kytkeminen uudestaan päälle ei ole mahdollista. Pumppu/järjestelmä on maadoitettava paikallisten määräysten mukaisesti. Vikavirtasuojakytkimen käyttö antaa lisäsuojaa. - Varmista, että nimellisvirta, jännite ja taajuus vastaavat moottorin tyyppikilven tietoja. - Pumppu on kytkettävä verkkoon kaapelilla, joka on varustettu pistokkeella tai päävirtakytkimellä. - Asiakkaan on varustettava kolmivaihemoottorit hyväksytyllä moottorinsuojakytkimellä. Nimellisvirran pitää vastata moottorin tyyppikilvessä ilmoitettua arvoa. - Liitäntäkaapeli on sijoitettava siten, että se ei koskaan joudu kosketuksiin putkiston ja/tai pumpun pesän ja moottorin kotelon kanssa. - Liitäntä verkkoon on tehtävä liitänkaavion (kuva 5) mukaisesti. 7.6 Käyttö taajuusmuuttajalla - Pumppuihin asennetut moottorit voidaan yhdistää taajuusmuuttajaan pumpun tehon mukauttamiseksi toimintapisteen mukaan. - Syntyvät jännitehuiput eivät saa olla yli 850V eivätkä jännitteenmuutokset du/dt yli 2500 V/µs moottorin liittimissä. - Jos syntyy suurempia jännitehuippuja, on käytettävä sopivaa suodatinta: Ota yhteyttä taajuusmuuttajan valmistajaan oikean suodattimen valitsemiseksi. - Taajuusmuuttajan valmistajan käyttöohjetta on noudatettava äärimmäisen tarkasti. - Vähimmäiskäyntinopeus ei saa olla alle 40% pumpun nimelliskäyntinopeudesta. 7.4 Moottorin asentaminen pumppuun (kun toimitus ilman moottoria) - Poista kytkinsuoja. Helix-pumput on varustettu konedirektiivin mukaisesti irtoamattomilla ruuveilla. - Kiinnitä moottori pumpun mukana toimitetuilla ruuveilla (FT-koon välilaipat katso tuotemerkintää) tai muttereilla, pulteilla ja apuvälineillä (FF-koon välilaipat katso tuotemerkintää) pumppuun: Moottorin teho ja mitat on katsottava WILO-tuoteluettelosta. WILO SE 10/2013 75

Suomi 8. Käyttöönotto 8.1 Järjestelmän täyttö ja järjestelmän ilmanpoisto HUOMIO! Pumppu voi vaurioitua! Älä anna pumpun koskaan käydä kuivana. Järjestelmä on täytettävä ennen pumpun käynnistämistä. 8.1.1 Ilmanpoisto painekäyttö (kuva 3) - Sulje molemmat sulkuventtiilit (2, 3). - Avaa ilmaustulppa (6a). - Avaa imupuolen sulkuventtiili (2) hitaasti. - Sulje ilmaustulppa uudestaan, kun ilma on poistunut ja pumpusta tulee nestettä (6a). VAROITUS! Tyhjennyshanasta tuleva suihku aiheuttaa palovammojen ja muiden vammojen vaaran, kun pumpattava neste on kuumaa tai paine on suuri. - Avaa imupuolen sulkuventtiili (2) hitaasti kokonaan. - Käynnistä pumppu ja varmista, että pyörimissuunta on sama kuin pumpun tyyppikilvessä on mainittu. VARO! Väärä pyörimissuunta aiheuttaa heikon pumpuntehon ja saattaa vaurioittaa kytkintä. - Avaa painepuolen sulkuventtiili. 8.1.2 Ilmanpoisto imukäyttö (katso kuvaa 2) - Sulje painepuolen sulkuventtiili (3). Avaa imupuolen sulkuventtiili (2). - Poista ilmaustulppa (6b). - Avaa tyhjennystulppa (5b) osittain. - Täytä pumppu ja imuputki vedellä. - Varmista, että pumpussa eikä imuputkessa ole ilmaa. Tämän vuoksi pitää täyttö suorittaa niin pitkälle, että ilma on poistettu täydellisesti. - Sulje ilmaustulppa (6b). - Käynnistä pumppu ja varmista, että pyörimissuunta on sama kuin pumpun tyyppikilvessä on mainittu. VARO! Väärä pyörimissuunta aiheuttaa heikon pumpun tehon ja saattaa vaurioittaa kytkintä. - Avaa painepuolen sulkuventtiili (3) osittain. - Avaa ilmaustulppa, jotta kaikki ilma varmasti poistuu (6a). - Sulje ilmaustulppa uudestaan, kun ilma on poistunut ja pumpusta tulee nestettä. VAROITUS! Tyhjennyshanasta tuleva suihku aiheuttaa palovammojen ja muiden vammojen vaaran, kun pumpattava neste on kuumaa tai paine on suuri. - Avaa painepuolen sulkuventtiili (3) kokonaan. - Sulje tyhjennystulppa (5a). 8.2 Käyttöönotto VARO! Pumppu ei saa käydä nollavirtauksella (painepuolen sulkuventtiili suljettuna). VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Kun pumppu on käytössä, pitää kytkinsuojan olla kiinnitettynä ja kaikkien tarvittavien ruuvien kiristettyinä. VAROITUS! Korkea melutaso! Teholtaan voimakkaiden pumppujen melutaso voi olla hyvin korkea: Kun tehdään pitkään kestäviä töitä pumppujen läheisyydessä, on suoritettava sopivat suojatoimenpiteet. VAROITUS! Järjestelmä on asennettava niin, että kukaan ei voi loukkaantua, jos nestettä pääsee valumaan ulos (jos liukurengastiiviste pettää ). 9. Huolto - kunnossapito Valtuutettujen ja pätevien ammattilaisten pitää suorittaa kaikki huoltotyöt! VAROITUS! Sähköjännite aiheuttaa vaaran! Sähköjännitteen aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. Pumppu pitää kytkeä jännitteettömäksi ennen sähköliitäntää ja varmistettava niin, että sen eitoivottu kytkeminen uudestaan päälle ei ole mahdollista. VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Jos veden lämpötila ja järjestelmäpaine ovat liian korkeita, sulje paine- ja imupuolen sulkuventtiili. Anna pumpun ensin jäähtyä. - Käytön aikana ei tarvita mitään erityistä huoltoa. - Joissakin malleissa liukurengastiiviste on vaihtoehtoisesti saatavilla helposti vaihdettavana liukurengastiivistekasettina. Kiinnitä säätölevy uudestaan (kuva 6), jos liukurengastiivistettä ei asemoitu oikein. - Voitelulaitteella varustetuissa pumpuissa (vrt. kuva 7, 1) on noudatettava voiteluvälejä, jotka on ilmoitettu tiivistelaipassa olevassa tarrassa (2). - Pidä pumppu puhtaana. - Käyttämättä olevat pumput on pakkaskausina huuhdeltava vaurioiden välttämiseksi: Sulje sulkuventtiili ja avaa ilmaus- ja tyhjennystulppa kokonaan. 76 WILO SE 10/2013

Suomi 10. Häiriöt, niiden syyt ja tarvittavat toimenpiteet VAROITUS! Sähköjännite aiheuttaa vaaran! Sähköjännitteen aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. Pumppu pitää kytkeä jännitteettömäksi ennen sähköliitäntää ja varmistettava niin, että sen eitoivottu kytkeminen uudestaan päälle ei ole mahdollista. VAROITUS! Palovammojen vaara! Jos veden lämpötila ja järjestelmäpaine ovat korkeita, sulje sulkuventtiilit pumpun imu- ja painepuolelta. Anna pumpun ensin jäähtyä. Häiriöt Syyt Tarvittavat toimenpiteet Pumppu ei toimi. Ei virransaantia Tarkasta sulakkeet, kaapelit ja liitännät. Moottorinsuojakytkin on toiminut. Poista moottorin ylikuormitus. Pumppu käy, mutta ei kuitenkaan saavuta Väärä pyörimissuunta Tarkasta pyörimissuunta ja korjaa se tarpeen toimintapistettään. vaatiessa. Vieraat esineet lukitsevat pumpun osat. Tarkasta pumppu ja johto ja puhdista ne. Ilmaa imujohdossa Tiivistä imujohto. Imujohto liian ahdas Asenna isompi imujohto. Sulkuventtiili ei ole riittävästi auki. Avaa sulkuventtiiliä riittävästi. Pumppu ei kuljeta tasaisesti. Pumpussa ilmaa Poista pumpusta ilma ja varmista, että imujohto on tiivis. Käynnistä pumppu tarpeen vaatiessa 20-30 sekunniksi. Avaa ilmaustulppaa, niin että ilma pääsee pois. Sulje ilmaustulppa ja suorita toimenpide uudestaan, kunnes ilmaustulpasta ei enää tule ilmaa. Pumppu tärisee tai pitää kovaa ääntä. Pumpussa on vieraita esineitä. Poista vieraat esineet. Pumppua ei ole ankkuroitu oikein lattiaan. Kiristä ankkurointiruuvit. Laakeri vaurioitunut Ota yhteytä WILO-asiakaspalveluun. Moottori ylikuumentunut, moottorinsuojakytkine Vaihe on katkennut Tarkasta sulakkeet, kaapelit ja liitännät. lauennut Ympäristölämpötila liian korkea Huolehdi jäähdytyksestä. Liukurengastiiviste vuotaa. Liukurengastiiviste vioittunut Vaihda liukurengastiiviste. Jos häiriötä ei voi poistaa, ota yhteyttä WILOasiakaspalveluun. 11. Varaosat Kaikki varaosat on tilattava suoraan WILO-asiakaspalvelusta. Jotta epäselvyyksiltä ja virhetilauksilta vältytään, on jokaisen tilauksen yhteydessä ilmoitettava tyyppikilven kaikki tiedot. Varaosaluettelo on saatavissa seuraavasta osoitteesta: www.wilo.com Tekniset muutokset mahdollisia! WILO SE 10/2013 77

NL IT ES EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG Direttiva macchine 2006/42/EG Directiva sobre máquinas 2006/42/EG De veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtlijn worden overeenkomstig bijlage I, nr. 1.5.1 van de machinerichtlijn 2006/42/EG aangehouden. Gli obiettivi di protezione della direttiva macchine vengono rispettati secondo allegato I, n. 1.5.1 dalla direttiva macchine 2006/42/CE. Se cumplen los objetivos en materia de seguridad establecidos en la Directiva de Baja tensión según lo especificado en el Anexo I, punto 1.5.1 de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE. Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG Richtlijn voor energieverbruiksrelevante producten 2009/125/EG Direttiva relativa ai prodotti connessi all'energia 2009/125/CE Directiva 2009/125/CE relativa a los productos relacionados con el consumo de energía De gebruikte 50 Hz inductie-elektromotoren draaistroom, kooianker, ééntraps conform de ecodesign-vereisten van de verordening 640/2009. Conform de ecodesign-vereisten van de verordening 547/2012 voor waterpompen. I motori elettrici a induzione utilizzati da 50 Hz corrente trifase, motore a gabbia di scoiattolo, monostadio soddisfano i requisiti di progettazione ecocompatibile del regolamento 640/2009. Ai sensi dei requisiti di progettazione ecocompatibile del regolamento 547/2012 per le pompe per acqua. Los motores eléctricos de inducción de 50 Hz utilizados (de corriente trifásica, rotores en jaula deardilla, motores de una etapa) cumplen los requisitos relativos al ecodiseño establecidos en el Reglamento 640/2009. De conformidad con los requisitos relativos al ecodiseño del Reglamento 547/2012 para bombas hidráulicas. gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: zie vorige pagina norme armonizzate applicate, in particolare: vedi pagina precedente normas armonizadas adoptadas, especialmente: véase página anterior PT SV NO Declaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-Overensstemmelseserklæring Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG EG Maskindirektiv 2006/42/EG EG Maskindirektiv 2006/42/EG Os objectivos de protecção da directiva de baixa tensão são cumpridos de acordo com o anexo I, nº 1.5.1 da directiva de máquinas 2006/42/CE. Produkten uppfyller säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet enligt bilaga I, nr 1.5.1 i maskindirektiv 2006/42/EG. Lavspenningsdirektivets vernemål overholdes i samsvar med vedlegg I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF. Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EG Elektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG Directiva relativa à criação de um quadro para definir os requisitos de concepção ecológica dos produtos relacionados com o consumo de energia 2009/125/CE Direktivet om energirelaterade produkter 2009/125/EG Direktiv energirelaterte produkter 2009/125/EF Os motores eléctricos de indução de 50 Hz utilizados corrente trifásica, com rotor em curto-circuito, monocelular cumprem os requisitos de concepção ecológica do Regulamento 640/2009. Cumprem os requisitos de concepção ecológica do Regulamento 547/2012 para as bombas de água. De använda elektriska induktionsmotorerna på 50 Hz trefas, kortslutningsmotor, enstegs motsvarar kraven på ekodesign för elektriska motorer i förordning 640/2009. De 50 Hz induksjonsmotorene som finner anvendelse trefasevekselstrøms kortslutningsmotor, ettrinns samsvarer med kravene til økodesign i forordning 640/2009. I samsvar med kravene til økodesign i forordning 547/2012 for vannpumper. Motsvarande ekodesignkraven i förordning 547/2012 för vattenpumpar. normas harmonizadas aplicadas, especialmente: ver página anterior tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: se föregående sida anvendte harmoniserte standarder, særlig: se forrige side FI DA HU CE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelel ségi nyilatkozat Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek: bestemmelser: EU konedirektiivit: 2006/42/EG EU maskindirektiver 2006/42/EG Gépek irányelv: 2006/42/EK Pienjännitedirektiivin suojatavoitteita noudatetaan Lavspændingsdirektivets mål om beskyttelse overholdes i henhold til bilag I, nr. 1.5.1 i A kisfeszültség irányelv védelmi el írásait a 2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelv I. konedirektiivin 2006/42/EY liitteen I, nro 1.5.1 mukaisesti. maskindirektivet 2006/42/EF. függelékének 1.5.1. sz. pontja szerint teljesíti. Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhet ség irányelv: 2004/108/EK Energiaan liittyviä tuotteita koskeva direktiivi 2009/125/EY Direktiv 2009/125/EF om energirelaterede produkter Energiával kapcsolatos termékekr l szóló irányelv: 2009/125/EK Käytettävät 50 Hz:n induktio-sähkömoottorit (vaihevirta- ja oikosulkumoottori, yksivaiheinen moottori) vastaavat asetuksen 640/2009 ekologista suunnittelua koskevia vaatimuksia. De anvendte 50 Hz induktionselektromotorer - trefasestrøm, kortslutningsmotor, et-trins - opfylder kravene til miljøvenligt design i forordning 640/2009. A használt 50 Hz-es indukciós villanymotorok háromfázisú, kalickás forgórész, egyfokozatú megfelelnek a 640/2009 rendelet környezetbarát tervezésre vonatkozó követelményeinek. Asetuksessa 547/2012 esitettyjä vesipumppujen ekologista suunnittelua koskevia vaatimuksia vastaava. I overensstemmelse med kravene til miljøvenligt design i forordning 547/2012 for vandpumper. A vízszivattyúkról szóló 547/2012 rendelet környezetbarát tervezésre vonatkozó követelményeinek megfelel en. käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: katso edellinen sivu. anvendte harmoniserede standarder, særligt: se forrige side alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen: lásd az el z oldalt CS PL RU Prohlášení o shod ES Deklaracja Zgodno ci WE Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím p íslušným ustanovením: Niniejszym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci, e dostarczony wyrób jest zgodny z nast puj cymi dokumentami:, : Sm rnice ES pro strojní za ízení 2006/42/ES dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE EC 2006/42/EG Cíle týkající se bezpe nosti stanovené ve sm rnici o elektrických za ízeních nízkého nap tí jsou dodrženy podle p ílohy I,. 1.5.1 sm rnice o strojních za ízeních 2006/42/ES. Przestrzegane s cele ochrony dyrektywy niskonapi ciowej zgodnie z za cznikiem I, nr 1.5.1 dyrektywy maszynowej 2006/42/WE.,, I, 1.5.1 2006/42/ G. Sm rnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES dyrektyw dot. kompatybilno ci elektromagnetycznej 2004/108/WE 2004/108/EG Sm rnice pro výrobky spojené se spot ebou energie 2009/125/ES Dyrektywa w sprawie ekoprojektu dla produktów zwi zanych z energi 2009/125/WE., 2009/125/ Použité 50Hz t ífázové induk ní motory, s klecovým rotorem, jednostup ové vyhovují požadavk m na ekodesign dle na ízení 640/2009. Stosowane elektryczne silniki indukcyjne 50 Hz trójfazowe, wirniki klatkowe, jednostopniowe spe niaj wymogi rozporz dzenia 640/2009 dotycz ce ekoprojektu. 50,, Vyhovuje požadavk m na ekodesign dle na ízení 547/2012 pro vodní erpadla. Spe niaj wymogi rozporz dzenia 547/2012 dotycz cego ekoprojektu dla pomp wodnych. 547/2012. použité harmoniza ní normy, zejména: viz p edchozí strana stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno ci: patrz poprzednia p strona,, :. EL TR RO CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declara ie de conformitate : Bu cihazın teslim edildi i ekliyle a a ıdaki standartlara uygun oldu unu teyid ederiz: Prin prezenta declar m c acest produs a a cum este livrat, corespunde cu urm toarele prevederi aplicabile: E 2006/42/E AB-Makina Standartları 2006/42/EG Directiva CE pentru ma ini 2006/42/EG I,. 1.5.1 2006/42/EG. Alçak gerilim yönergesinin koruma hedefleri, 2006/42/AT makine yönergesi Ek I, no. 1.5.1'e uygundur. Sunt respectate obiectivele de protec ie din directiva privind joasa tensiune conform Anexei I, Nr. 1.5.1 din directiva privind ma inile 2006/42/CE. E -2004/108/E Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG 2009/125/E Enerji ile ilgili ürünlerin çevreye duyarlı tasarımına ili kin yönetmelik 2009/125/AT Directiv privind produsele cu impact energetic 2009/125/CE 50 Hz,, 640/2009. 547/2012. Kullanılan 50 Hz indüksiyon elektromotorları trifaze akım, sincap kafes motor, tek kademeli 640/2009 Düzenlemesinde ekolojik tasarımla ilgili gerekliliklere uygundur. Electromotoarele cu induc ie, de 50 Hz, utilizate curent alternativ, motor în scurtcircuit, cu o treapt sunt în conformitate cu parametrii ecologici cuprin i în Ordonan a 640/2009. În conformitate cu parametrii ecologici cuprin i în Ordonan a 547/2012 pentru pompe de ap. Su pompaları ile ilgili 547/2012 Düzenlemesinde ekolojik tasarıma ili kin gerekliliklere uygun., : kısmen kullanılan standartlar için: bkz. bir önceki sayfa standarde armonizate aplicate, îndeosebi: vezi pagina precedent ET LV LT EÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilst bas deklar cija EB atitikties deklaracija Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele direktiividele: Ar šo m s apliecin m, ka šis izstr d jums atbilst sekojošiem noteikumiem: Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas: Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Maš nu direkt va 2006/42/EK Mašin direktyv 2006/42/EB Madalpingedirektiivi kaitse-eesmärgid on täidetud vastavalt masinate direktiivi 2006/42/EÜ I lisa punktile 1.5.1. Zemsprieguma direkt vas droš bas m r i tiek iev roti atbilstoši Maš nu direkt vas 2006/42/EK Pielikumam I, Nr. 1.5.1. Laikomasi Žemos tampos direktyvos keliam saugos reikalavim pagal Mašin direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.5.1 punkt. Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagn tisk s savietojam bas direkt va 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB Energiamõjuga toodete direktiiv 2009/125/EÜ Direkt va 2009/125/EK par ar ene iju saist tiem produktiem Su energija susijusi produkt direktyva 2009/125/EB Kasutatud 50 Hz vahelduvvoolu elektrimootorid (vahelduvvool, lühisrootor, üheastmeline) vastavad määruses 640/2009 sätestatud ökodisaini nõuetele. Izmantotie 50 Hz indukcijas elektromotori mai str va, ssl guma rotora motors, vienpak pes atbilst Regulas Nr. 640/2009 ekodizaina pras b m. Naudojami 50 Hz indukciniai elektriniai varikliai trifaz s tampos, su narveliniu rotoriumi, vienos pakopos atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus pagal Reglament 640/2009. Kooskõlas veepumpade määruses 547/2012 sätestatud ökodisaini nõuega. Atbilstoši Regulas Nr. 547/2012 ekodizaina pras b m denss k iem. Atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus pagal Reglament 547/2012 d l vandens siurbli. kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: vt eelmist lk piem roti harmoniz ti standarti, tai skait : skat t iepriekš jo lappusi pritaikytus vieningus standartus, o b tent: žr. ankstesniame puslapyje SK SL BG ES vyhlásenie o zhode ES izjava o skladnosti E - Týmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštruk nej série v dodanom vyhotovení Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede im zadevnim dolo ilom:, : vyhovujú nasledujúcim príslušným ustanoveniam: Stroje - smernica 2006/42/ES Direktiva o strojih 2006/42/ES 2006/42/EO Bezpe nostné ciele smernice o nízkom napätí sú dodržiavané v zmysle prílohy I,. 1.5.1 smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES. Cilji Direktive o nizkonapetostni opremi so v skladu s prilogo I, št. 1.5.1 Direktive o strojih 2006/42/EG doseženi. I, 1.5.1 2006/42/E. Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES E 2004/108/E Smernica 2009/125/ES o energeticky významných výrobkoch Direktiva 2009/125/EG za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo, 2009/125/ Použité 50 Hz induk né elektromotory jednostup ové, na trojfázový striedavý prúd, s rotormi nakrátko zodpovedajú požiadavkám na ekodizajn uvedeným v nariadení 640/2009. Uporabljeni 50 Hz indukcijski elektromotorji trifazni tok, kletkasti rotor, enostopenjski izpolnjujejo zahteve za okoljsko primerno zasnovo iz Uredbe 640/2009. 50 Hz,, 640/2009. V súlade s požiadavkami na ekodizajn uvedenými v nariadení 547/2012 pre vodné erpadlá. izpolnjujejo zahteve za okoljsko primerno zasnovo iz Uredbe 547/2012 za vodne rpalke. 547/2012. používané harmonizované normy, najmä: pozri predchádzajúcu stranu uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: glejte prejšnjo stran :. MT HR SR Dikjarazzjoni ta konformità KE EZ izjava o sukladnosti EZ izjava o uskla enosti B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id-dispo izzjonijiet relevanti li ejjin: Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu enoj izvedbi odgovaraju sljede im važe im propisima: Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu enoj verziji odgovaraju slede im važe im propisima: Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ EZ direktiva za mašine 2006/42/EZ L-objettivi tas-sigurta tad-direttiva dwar il-vulta Baxx huma konformi mal- Anness I, Nru 1.5.1 tad-direttiva dwar il-makkinarju 2006/42/KE. Ciljevi zaštite smjernice o niskom naponu ispunjeni su sukladno prilogu I, br. 1.5.1 smjernice o strojevima 2006/42/EZ. Ciljevi zaštite direktive za niski napon ispunjeni su u skladu sa prilogom I, br. 1.5.1 direktive za mašine 2006/42/EZ. Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZ Linja Gwida 2009/125/KE dwar prodotti relatati mal-u u tal-ener ija Smjernica za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije 2009/125/EZ Direktiva za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije 2009/125/EZ Il-muturi elettri i b induzzjoni ta 50 Hz u ati- tliet fa ijiet, squirrel-cage, singola - jissodisfaw ir-rekwi iti tal-ekodisinn tar-regolament 640/2009. Korišteni 50 Hz-ni indukcijski elektromotori trofazni, s kratko spojenim rotorom, jednostupanjski odgovaraju zahtjevima za ekološki dizajn iz uredbe 640/2009. Koriš eni 50 Hz-ni indukcioni elektromotori trofazni, s kratkospojenim rotorom, jednstepeni odgovaraju zahtevima za ekološki dizajn iz uredbe 640/2009. b'mod partikolari: ara l-pa na ta' qabel primijenjene harmonizirane norme, posebno: vidjeti prethodnu stranicu primenjeni harmonizovani standardi, a posebno: vidi prethodnu stranu WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany

Pioneering for You WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.com