R 20 E / R 21 E / R 31 E



Samankaltaiset tiedostot
VALOPETROOLILÄMMITIN R 25 X KÄYTTÖOHJE FIN

R 421 E. 4 > u 1 : = FIN

TD > u 1 : = y FIN

SRE 139R E. 4 > u 1 = FIN

D D DX 118

SRE 179 E. 4 > u 1 = FIN



SRE 178 E. 4 > u 1 : = FIN

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

AGH 7000 BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL. 6 = u FIN

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

testo 831 Käyttöohje

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

KÄYTTÖOHJEET ZIBRO LONDON/ R55C LÄMMITTIMILLE

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

SRE 168 E. 4 > u 1 = FIN

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

NESTEKAASUKAMIINA BLUEGAZ BG 64 SÄHKÖLÄMMITIN JA -PUHALLIN TUOTENRO

Telecrane F24 Käyttö-ohje

OSAT. Käännös alkuperäisestä ohjeesta. Päälilevy. Kansilevy. Heijastin. Kahva. Verkon suoja. Tukilevy. Koristelevy. Sytytyspainike

Vaa an pystyttäminen ja asentaminen. Sydämelliset onnittelut. Turvallisuus

OSAT. Päälilevy. Kansilevy. Heijastin. Kahva. Kahva. Verkon suoja. Tukilevy. Koristelevy. Sytytyspainike. Nuppi Siipimutteri Sammutuslaite

Ennen asennuksen aloittamista:

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.


Nokia minikaiuttimet MD /1

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

Nokia minikaiuttimet MD /1

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä

E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Receiver REC 150. Käyttöohje

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje.

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

F2000 Karavaanimarkiisi

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

testo 460 Käyttöohje

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Tynnyrin kaasupolttimelle on myönnetty eurooppalainen tekninen hyväksyntä, mikä tarkoittaa, että poltin täyttää turvallisuusvaatimukset.

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

Revisio ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Käyttöohje NEYCR PET-910

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI

Muistin ja valinnaisten lisäkorttien asennus

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

Uusi FWB500 ilmakiväärisi on toimitettu tehdaspakkauksessa, jota voit käyttää jatkossa säilytys- ja kantolaukkuna.

GRIPO S331K Langaton näppäimistö

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Receiver REC 220 Line

PlayStation Move-tarkkuusase

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

PANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

R 263 T. 4 > u 1 = FIN

Nestekaasukäyttöinen Infralämmitin LI168LPI

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet


WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT

Nokia teline HH-20 ja CR-122

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SOLAR handy - sälekaihtimien asennusohje. Tästä pääset takuuehtoihin:

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1

Transkriptio:

R 0 E / R 1 E / R 1 E 5 > u 1 = MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING 1 6 8 50 6 7 86 98

Hyvä asiakas, Onnittelut tämän Zibro-lämmittimen ostosta. Zibro on kannettavien lämmittimien huippumerkki. Olet hankkinut ensiluokkaisen laatutuotteen, josta on iloa useiksi vuosiksi. Se tietysti edellyttää, että käytät lämmitintä oikein. Lue ensin nämä käyttöohjeet varmistaaksesi Zibro-lämmittimen mahdollisimman pitkän käyttöiän. Valmistaja myöntää laitteelle kuukauden pituisen takuun materiaali- tai valmistusvirheiden varalta. Toivomme, että Zibro-lämmittimestä on sinulle paljon iloa ja lämpöä. Ystävällisin terveisin PVG International b.v. Asiakaspalveluosasto 1 LUE ENSIN KÄYTTÖOHJEET. OTA EPÄSELVISSÄ TAPAUKSISSA YHTEYS TUOTTEEN MYYJÄÄN. KÄÄNNÄ ESIIN VIIMEINEN SIVU ENNEN KUIN ALOITAT LUKEMISEN. 8

YLEISET KÄYTTÖOHJEET TÄRKEÄT OSAT Seuraavassa on kuvattu lämmittimen käyttöönoton tärkeimmät vaiheet. Yksityiskohtaisemmat tiedot ovat käyttöohjeessa (sivulta 1 alkaen). OFF-painike Nystyräpintainen sydämen 1 Poista kaikki pakkausmateriaalit (ks. kohta A, kuva A). säätönuppi Täytä irrotettava säiliö ja odota 0 minuuttia ennen lämmittimen sytyttämistä (ks. kohta B, kuva I). Sytytyspainike Palokammio Aseta paristot paristokoteloon (ks. kohta A, kuva F). Palokammion kädensija Tarkista, että palokammio on täysin suorassa (ks. kohta A, kuva E). Polttoainenäyttö Ritilä 5 Sytytä lämmitin kääntämällä nystyräpintaista sydämen säätönuppia niin kauas oikealle kuin mahdollista ja painamalla sen jälkeen varovasti sytytyspainiketta (ks. kohta C, kuvat J ja K). Irrotettavan säiliön kansi Irrotettava säiliö 6 Lämmittimen sytyttämisen jälkeen on odotettava 10 15 minuuttia ennen kuin voidaan tarkistaa, palaako lämmitin kunnolla (ks. kohta D). Polttoainenäyttö irrotettava säiliö 7 Sammuta lämmitin (ks. kohta E). Sydämen korkeuden lukitus Kun lämmitin sytytetään ensimmäisen kerran, se haisee jonkin aikaa uudelta. Säilytä polttoaine viileässä ja pimeässä paikassa. Polttoaineen säilymisaika on rajallinen. Käytä uuden lämmityskauden alussa vain uutta polttoainetta. Kun käytät lämmittimessä Zibro Extra- tai Zibro Kristal -polttoainetta, voit olla varma siitä, että polttoaine on laadultaan oikeaa. Jos vaihdat parafiiniöljyn toiseen merkkiin ja/tai tyyppiin, käytä ensin loppuun lämmittimessä jäljellä oleva polttoaine. Sytytyskäämi Paristokotelo Ilmanlaadun valvontajärjestelmä Tietonäyttö (E- Guard) 9

MITÄ SINUN TULEE TIETÄÄ ENNEN KÄYTTÖÄ VARMISTA AINA, ETTÄ ILMANVAIHTO ON RIITTÄVÄ Tässä lämmittimessä on ilmanlaadun valvontajärjestelmä. Jos lämmittimen käyttöhuoneen ilmanvaihto ei ole riittävää tai huone on liian pieni, lämmitin sammuu automaattisesti. Varmista, että ilmanvaihto on riittävä. Näin lämmitys toimii miellyttävästi ja turvallisesti. Huomautus: Jotta lämmitin ei sammu odottamattomasti, ovi tai ikkuna on suositeltavaa jättää raolleen, kun lämmitin on toiminnassa. Jokaista mallia varten on määritetty pienin mahdollinen tila, jossa lämmitintä voidaan käyttää turvallisesti ilman erillistä ilmanvaihtoa (ks. kohta K). Jos lämmitintä käytetään määritettyä tilaa pienemmässä tilassa, jätä aina ikkuna tai ovi hieman raolleen (±,5 cm). Suosittelemme, että näin toimitaan myös erityisen hyvin eristetyissä tai vedottomissa tiloissa ja/tai tiloissa, jotka sijaitsevat yli 1 500 metrin korkeudessa. Älä käytä lämmitintä kellareissa tai muissa maanpinnan alapuolella sijaitsevissa tiloissa. SAFE TOP -TOIMINTO Laitteessa on safe top -toiminto. Se alentaa laitteen päällä olevan levyn lämpötilaa. Tällä tavoin pienennetään merkittävästi vahinkoriskiä, joka aiheutuu levyn koskettamisesta epähuomiossa. Ota kuitenkin huomioon, että levy kuumenee tästä huolimatta. Vältä peitelevyn ja ritilän koskettamista. Vain oikean polttoaineen käyttäminen takaa lämmittimen turvallisen, tehokkaan ja miellyttävän käytön. SAFE TOP -TOIMINTO Lämmitin on suunniteltu käytettäväksi laadukkaan, vedettömän ja puhtaan parafiiniöljyn kuten Zibro Extra- tai Zibro Kristal -öljyn kanssa. Vain tällaisia polttoaineita käytettäessä palaminen on varmasti puhdasta ja täydellistä. Heikkolaatuisen polttoaineen käytöstä voi seurata liian suurien tervakerrostumien muodostuminen lasikuitusydämeen epätäydellinen palaminen lämmittimen käyttöiän lyhentyminen savua ja/tai hajuja kerrostumien muodostuminen ritilään tai kuoreen. Oikean polttoaineen valinta on siten olennaisen tärkeää lämmittimen turvallisen, tehokkaan ja miellyttävän käytön kannalta. Käänny lämmittimen polttoainetta valitessasi aina paikallisen myyjän puoleen. A Tämä kuljetuskorkki on pakattu erillään laatikkoon. Vain tätä korkkia käyttämällä voidaan varmistaa, että lämmittimen kuljetus käytön jälkeen sujuu ongelmitta. Säilytä se huolellisesti! 0

KÄYTTÖOHJEET A LÄMMITTIMEN ASENTAMINEN B 1 Ota lämmitin varovasti pois laatikosta ja tarkista laatikon sisältö. Lämmittimen lisäksi laatikossa on myös käsikäyttöinen polttoainepumppu kuljetuskorkki nämä käyttöohjeet. C D E Säilytä laatikko ja pakkausmateriaalit (kuva A) varastointia ja/tai kuljetusta varten. Poista muut pakkausmateriaalit: Poista pakkausmateriaali ritilästä. Nosta ritilä reiästä (kuva B) ja vedä sitä eteenpäin. Vedä pakkauksen molemmat päät taakse ja samanaikaisesti hiukan alaspäin (ks. kuva C). Ota palokammio pois lämmittimestä ja poista sen alla oleva pakkausmateriaali (ks. kuva D). Aseta palokammio takaisin paikalleen. Palokammio on oikeassa asennossa, kun sitä voidaan siirtää kevyesti hieman vasemmalle ja oikealle kädensijastaan (kuva E). Sulje ritilä: Nosta sitä hieman, jotta se menee takaisin reikäänsä. Avaa irrotettavan säiliön kansi ja poista pahvipala. Täytä irrotettava säiliö kohdassa B kuvatulla tavalla. Aseta paristot niille varattuun koteloon lämmittimen takana (kuva F). Varmista, että pariston plus- ja miinusnavat vastaavat merkkejä + ja paristokotelossa. F 5 Lattian tulisi olla kiinteä ja täysin tasainen. Siirrä lämmitintä, jos se ei ole suorassa. Älä korjaa lattian epätasaisuutta asettamalla kirjoja tai muita tavaroita lämmittimen alle. 6 Lämmitin on nyt käyttövalmis. B POLTTOAINEEN TÄYTTÖ Älä täytä polttoainesäiliötä oleskelutiloissa, vaan tarkoitukseen paremmin sopivassa paikassa (polttoainetta voi aina valua). Noudata seuraavassa kuvattua menettelyä. G 1 Varmista, että lämmitin on sammutettu. Avaa kansi ja nosta irrotettava säiliö pois lämmittimen sisältä (kuva G). Huomautus: säiliöstä voi valua joitakin tippoja. Aseta irrotettava säiliö maahan (siten että korkki osoittaa ylöspäin) ja kierrä polttoainekorkki auki. Ota käsikäyttöinen polttoainepumppu ja aseta sileä ja jäykkä letku polttoainekanisteriin. Varmista, että polttoainekanisteri on korkeammalla kuin irrotettava polttoainesäiliö (kuva H). Aseta uurrettu letku irrotettavan säiliön täyttöaukkoon. 1

H Lukitse pumpun päällä oleva suljin (käännä myötäpäivään). 5 Purista pumppua muutaman kerran, kunnes polttoainetta alkaa virrata polttoainesäiliöön. Sen jälkeen pumppua ei enää tarvitse puristaa. 6 Tarkkaile irrotettavan säiliön polttoainenäyttöä säiliötä täyttäessäsi (kuva I). Lopeta täyttö avaamalla pumpun päällä oleva suljin (käännä vastapäivään), kun polttoainenäyttö osoittaa, että säiliö on täynnä. Älä koskaan täytä säiliötä liian täyteen, erityisesti kun polttoaine on kylmää (polttoaine laajenee lämmetessään). I 7 Anna pumppuun jääneen polttoaineen valua takaisin polttoainekanisteriin ja irrota pumppu varovasti. Kierrä säiliön korkki huolellisesti kiinni. Puhdista polttoainevuodot. tyhjä täysi 8 Tarkista, että polttoainesäiliön korkki on suorassa ja kunnolla kiinni. Aseta irrotettava säiliö takaisin lämmittimeen (korkki alaspäin). Sulje kansi. C LÄMMITTIMEN SYTYTTÄMINEN Uudesta lämmittimestä voi hetken aikaa tulla hajuja, kun sitä käytetään ensimmäisen kerran. Sen vuoksi ilmanvaihdosta on huolehdittava erityisen hyvin tai lämmitin on sytytettävä oleskelutilojen ulkopuolella. Kun käytät lämmitintä ensimmäisen kerran, aseta ensin täytetty polttoainesäiliö paikalleen ja odota sen jälkeen noin 0 minuuttia ennen lämmittimen sytyttämistä. Näin lasikuitusydän ehtii imeä polttoainetta. Menettele samoin, jos säiliön polttoaine on kokonaan poltettu loppuun tai jos lasikuitusydän on vaihdettu. Tarkista polttoainenäytöstä aina ennen lämmittimen sytyttämistä, onko säiliötä tarpeen täyttää. Sytytä lämmitin aina sytytyskäämin avulla. Älä koskaan käytä tulitikkuja tai tupakansytytintä. J Noudata seuraavassa kuvattua menettelyä. 1 Käännä nystyräpintaista sydämen säätönuppia myötäpäivään niin pitkälle kuin se kääntyy (kuva J). Jos käytät paljon voimaa, nuppi voi kääntyä hieman yli. Se palaa kuitenkin automaattisesti aloitusasentoon. Kun olet asettanut sydämen korkeimpaan asentoonsa, turvalaite aktivoituu samalla automaattisesti. Paina sytytyspainiketta (kuva K), mutta älä käytä liikaa voimaa. Vapauta sytytyspainike heti, kun palokammiossa näkyy liekki. K Kun olet sytyttänyt lämmittimen, mutta se sammuu uudelleen pian sytyttämisen jälkeen, paristot täytyy vaihtaa. Parasta on käyttää uusia alkaliparistoja ( kpl D- koon paristoja). Jos lämmitintä on käytetty vain joitakin kertoja ja sydämen säätönuppi ei ole lukittunut, käännä säätönuppi (kuva L) kokonaan vasemmalle ennen kuin asetat sydämen korkeimpaan asentoon sytytystä varten (kohta C).

E Kun lämmitin on sytytetty, tarkista aina, että palokammio on vaakasuorassa, liu'uttamalla sitä hieman vasemmalle ja oikealle kammiossa olevan kädensijan (kuva E) avulla. Kammion tulisi liikkua kevyesti. Jos palokammio ei ole suorassa, muodostuu savua ja nokea. L D LÄMMITTIMEN POLTTAMINEN Lämmittimen sytyttämisen jälkeen on odotettava 10 15 minuuttia, ennen kuin voidaan tarkistaa, että lämmitin palaa kunnolla. Liian suuri liekki voi aiheuttaa savua ja nokea, kun taas liian pieni liekki aiheuttaa hajuja. Käännetyn sivun toisella puolella on kuvattu liekin pienin ja suurin sallittu palamiskorkeus (kuva R). Jos liekki pysyy liian pienenä säätämisen jälkeen, sydämen korkeutta on säädettävä (ks. kohta F). Liian pieni liekki voi johtua riittämättömästä polttoainemäärästä (täytä säiliö) polttoaineen heikosta laadusta (ota yhteys tuotteen myyjään) riittämättömästä ilmanvaihdosta (avaa ikkuna tai ovi raolleen) sydämen kulumisesta (ota yhteys tuotteen myyjään tai vaihda sydän, ks. kohta M) VENT. M Kun huoneen ilmanvaihto on riittämätön, laitteesta kuuluu äänimerkki ja VENTmerkkivalo (keltainen) syttyy. Kun laite antaa äänimerkin ja merkkivalo syttyy, tehosta huoneen ilmanvaihtoa (esimerkiksi avaamalla ovea tai ikkunaa hieman enemmän), jotta lämmitin ei mene pois päältä. Kun huoneen ilmanvaihto on tehostunut, äänimerkki ja VENT-merkkivalo menevät pois päältä. Jos ilmanvaihto on kuitenkin edelleen riittämätön, lämmitin sammuu automaattisesti. Kun huoneen ilmanvaihtoa on tehostettu (esimerkiksi avaamalla ovea tai ikkunaa hieman enemmän), lämmitin voidaan sytyttää uudelleen. N Tässä lämmittimessä on turvajärjestelmä, joka sammuttaa lämmittimen automaattisesti, jos vaihtosäiliö nostetaan pois lämmittimestä. Voit kytkeä lämmittimen uudelleen päälle asettamalla vaihtosäiliön takaisin ja noudattamalla luvussa C olevia ohjeita. O E F LÄMMITTIMEN SAMMUTTAMINEN Paina OFF-painiketta. Liekki sammuu hetken kuluttua. SYDÄMEN KORKEUDEN SÄÄTÖ (R1E) Jonkin ajan kuluttua paloteho ei enää välttämättä ole tarpeeksi suuri (kohta D). Voit tällöin parantaa liekkiä säätämällä sydämen korkeutta. Tällöin lämmittimen on oltava sammutettuna. Noudata seuraavassa kuvattua menettelyä. Paina OFF-painiketta (kuva N). Vedä nystyräpintainen sydämen säätönuppi pois lämmittimestä. Tällöin sydämen korkeuden lukitus tulee esiin.

Ota muovinen kaulus peukalosi ja etusormesi väliin ja vedä se ulos. Käännä kaulusta yksi askel ylöspäin joko asentoon tai (kuva O). Työnnä kaulus varovasti takaisin niin, että tappi menee syvennykseen. Asenna nystyräpintainen sydämen säätönuppi varovasti takaisin. Tämä voidaan tehdä vain yhdellä tavalla - tarkista korkin takaa oikea asento. F Jos sydämen korkeuden säätö ei auta, anna lämmittimen palaa, kunnes kaikki polttoaine on käytetty (kohta H). Jos liekki on edelleen liian matala, vaikka sydän on jo asennossa, ota yhteys myyjään tai vaihda sydän, ks. kohta M. Jos liekki muuttuu liian korkeaksi säädön (kuva R) jälkeen, sydämen korkeuden lukko pitäisi asettaa yhtä pykälää matalemmalle. Muuten voi syntyä savua tai nokea. G HÄIRIÖT SEKÄ NIIDEN SYYT JA POISTAMINEN Jos häiriötä ei voida poistaa seuraavien ohjeiden avulla, ota yhteys tuotteen myyjään. LÄMMITIN EI SYTY Paristoja ei ole asetettu oikein paristokoteloon. Tarkista (kuva F). Paristoissa ei ole riittävästi virtaa jäljellä sytytystä varten. Vaihda (kuva F). Säiliöstä on loppunut polttoaine tai sydän on vaihdettu. Odota 0 minuuttia irrotettavan säiliön täyttämisen ja paikalleen asettamisen jälkeen ennen kuin sytytät lämmittimen. Sytytyspainiketta painetaan liian voimakkaasti. Käytä painaessasi vähemmän voimaa (kohta C). Sytytyskäämi on vaurioitunut. Ota yhteys tuotteen myyjään. EPÄSÄÄNNÖLLINEN LIEKKI JA/TAI NOKI JA/TAI HAJU Palokammio ei ole oikeassa asennossa. Aseta kammio suoraan kädensijan avulla siten, että voit helposti liu'uttaa kammiota vasemmalle ja oikealle, ja se on suorassa. Käytetty polttoaine on vanhaa. Käytä uuden lämmityskauden alussa uutta polttoainetta. Käytetyn polttoaineen tyyppi on väärä. Ks. kappale OIKEA POLTTOAINE (kohta Mitä sinun tulee tietää ennen käyttöä ). Lämmittimen alaosaan on kertynyt pölyä. Sydämen asento on väärä. R0E: Ota yhteys tuotteen myyjään. R1E: Ks. kohta F. R1E: Ota yhteys tuotteen myyjään. LÄMMITIN SAMMUU VÄHITELLEN Polttoainesäiliö on tyhjä. Ks. kohta B. Polttoainesäiliöön on päässyt kosteutta. Kuivaa polttoainesuodatin (kohta H). Alempaan säiliöön on päässyt kosteutta. Ota yhteys tuotteen myyjään. Sydän on kovettunut yläpuolelta. Polta lämmitintä, kunnes kaikki polttoaine on käytetty (kohta H). Käytä oikeaa polttoainetta. Käytetty polttoaine on vanhaa. Käytä uuden lämmityskauden alussa uutta polttoainetta. LÄMMITTIMEN LIEKKI PYSYY LIIAN PIENENÄ Sydän on liian alhaalla. R0E: Ota yhteys tuotteen myyjään. R1E: Asenna sydämen korkeuden lukitus takaisin (kohta F). R1E: Ota yhteys tuotteen myyjään. Lämmitin on polttanut lähes kaiken polttoaineen ennen säiliön täyttämistä.

Odota 0 minuuttia irrotettavan säiliön täyttämisen ja paikalleen asettamisen jälkeen ennen kuin sytytät lämmittimen. Käytetyn polttoaineen tyyppi on väärä. Ks. kappale OIKEA POLTTOAINE (kohta Mitä sinun tulee tietää ennen käyttöä ). Tilan ilmanvaihto ei ole riittävä. Jätä ikkuna tai ovi kokonaan auki joksikin aikaa. LÄMMITTIMEN LIEKKI ON LIIAN SUURI Käytetyn polttoaineen tyyppi on väärä tai se on liian haihtuvaa. Ks. kappale OIKEA POLTTOAINE (kohta Mitä sinun tulee tietää ennen käyttöä ). Sydän on liian korkealla. R0E: Ota yhteys tuotteen myyjään. R1E: Asenna sydämen korkeuden lukitus takaisin (kohta F). R1E: Ota yhteys tuotteen myyjään. rikkinäinen sytytyskäämi polttoainesuodatin P H KUNNOSSAPITO Lämmitintä ei juuri tarvitse huoltaa. On kuitenkin tärkeää, että pöly ja lika poistetaan ajoissa kostealla liinalla, koska muuten ne voivat aiheuttaa vaikeasti poistettavia pinttymiä. Normaaleissa olosuhteissa kuluvia osia on vain kolme: 1. PARISTOT Voit vaihtaa paristot itse. Älä hävitä vanhoja paristoja muun kotitalousjätteen mukana. Noudata kemiallisiin kotitalousjätteisiin sovellettavia paikallisia määräyksiä.. SYTYTYSPUOLA Sytytyspuolan käyttöikä on pitempi, jos lämmitin sytytetään oikealla tavalla. Vaihda paristot ajoissa ja huolehdi siitä, että sytytyspainiketta ei paineta liian suurella voimalla. Jos hehkulanka on poikki, sytytyspuola on vaihdettava.. SYDÄN Jotta lasikuitusydän kestäisi käytössä pitempään, lämmittimen on silloin tällöin annettava palaa niin kauan, että säiliö on täysin tyhjä ja lämmitin sammuu itsestään. Toimi näin, kun huomaat, että liekki heikkenee. Tyhjäksi polttamisesta aiheutuu jonkin verran hajua, minkä vuoksi suositellaan lämmittimen siirtämistä oleskelutilojen ulkopuolelle. POLTTOAINESUODATIN Tarkista myös polttoainesuodatin säännöllisesti. Poista irrotettava säiliö lämmittimestä ja irrota polttoainesuodatin (kuva P). Suodattimesta voi pudota joitakin tippoja. Pidä sitä varten liinaa valmiina. Käännä polttoainesuodatin ylösalaisin ja puhdista se likakerrostumista kopistamalla sitä kovaa pintaa vasten. (Älä koskaan puhdista sitä vedellä!) Aseta polttoainesuodatin takaisin lämmittimeen. Älä poista lämmittimen osia itse. Ota korjausta koskevissa asioissa aina yhteys tuotteen myyjään. Anna lämmittimen jäähtyä, ennen kuin aloitat huolto- tai ylläpitotyöt. 5

I VARASTOINTI (LÄMMITYSKAUDEN PÄÄTTYESSÄ) Suosittelemme, että polttoainesäiliössä oleva polttoaine poltetaan kokonaan loppuun lämmityskauden päättyessä ja lämmitin varastoidaan asianmukaisesti. Noudata seuraavalla sivulla kuvattua menettelyä: polttoainesuodatin 1 Sytytä lämmitin oleskelutilojen ulkopuolella ja anna sen palaa, kunnes kaikki polttoaine on käytetty. Anna lämmittimen jäähtyä. Puhdista lämmitin kostealla liinalla ja kuivaa se sitten kuivalla liinalla. P 5 Poista paristot paristokotelosta ja varastoi ne kuivaan paikkaan. Puhdista polttoainesuodatin (ks. kohta H). Q 6 Varastoi lämmitin pölyttömään paikkaan ja, jos mahdollista, alkuperäisessä pakkauksessa. Käyttämätöntä polttoainetta ei voi käyttää seuraavalla lämmityskaudella. Jos polttoainetta on vielä jäljellä, älä heitä sitä pois, vaan huolehdi sen hävittämisestä kemiallisten kotitalousjätteiden käsittelyä koskevien paikallisten määräysten mukaisesti. Aloita aina uusi lämmityskausi uudella polttoaineella. Kun aloitat uudelleen lämmittimen käytön, noudata jälleen käyttöohjeita (alkaen kohdasta A ja kuten määritetty). J KULJETUS Tee seuraavat toimenpiteet polttoainevuotojen välttämiseksi lämmittimen kuljetuksen aikana: 1 Anna lämmittimen jäähtyä. kuljetuskorkki Poista irrotettava säiliö lämmittimestä ja irrota polttoainesuodatin (kuva P). Suodattimesta voi vuotaa joitakin tippoja. Pidä sitä varten liinaa valmiina. Säilytä polttoainesuodatinta ja irrotettavaa säiliötä lämmittimen ulkopuolella. Aseta kuljetuskorkki polttoainesuodattimen paikalle (kuva Q). Paina se tiukasti kiinni. Liikuta lämmitintä aina pystysuorassa asennossa. K TEKNISET TIEDOT R0E / R1E / R1E Sytytys sähköinen Mitat (mm) leveys 8 Polttoaine parafiini (pohjalevyn kanssa) syvyys 95 Teho (kw)*,85 /,00 /,90 korkeus 51 Sopiva tila (m ) ** 80-105 / 85-110 / 80-105 Lisävarusteet: käsikäyttöinen polttoainepumppu Polttoaineen kulutus (l/h) * 0,97 / 0,1 / 0,0 kuljetuskorkki Polttoaineen kulutus (g/h) * 7,5 / 50 / Palamisaika aika yhdellä säiliöllisellä (h) * 1,5 / 1,8 / 1, Tarvittavat paristot x LR0, MN 100 Irrotettavan säiliön tilavuus (litraa),0 1.5V, koko D Paino (kg) 9,0 Sydämen tyyppi F Ilmanvaihdon laadun valvonta (ilman uudistaminen): CO -tason suora mittaus (NDIR CO -anturi E-Guard ). * Maksimisäädöillä ** Määritetyt arvot ovat suuntaa antavia 6

L WARRANTY PROVISIONS Lämmittimellä on kuukauden pituinen takuu, joka alkaa ostopäivästä. Tämän jakson aikana kaikki materiaali- ja valmistusvirheet korjataan veloituksetta. Takuuseen sovelletaan seuraavia ehtoja: 1 5 6 7 Muita vahinkoja, mukaan lukien välillisiä vahinkoja koskevat vaatimukset on nimenomaisesti poissuljettu. Takuuaikana tehdyt korjaukset tai osien vaihdot eivät pidennä takuuaikaa. Takuu ei ole voimassa, jos lämmittimeen on tehty muutoksia, siinä on käytetty muita kuin alkuperäisiä varaosia tai korjauksia on teetetty kolmannella osapuolella. Takuu ei koske normaalikäytössä kuluvia osia, kuten paristoja, sytytyspuolaa, sydäntä ja käsikäyttöistä polttoainepumppua. Takuu on voimassa ainoastaan esitettäessä alkuperäinen, päivätty ostotosite, johon ei ole tehty muutoksia. Takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat käyttöohjeiden vastaisesta toiminnasta, huolimattomuudesta tai vääräntyyppisen tai vanhentuneen polttoaineen käytöstä. Vääränlaisen polttoaineen käyttö voi olla jopa vaarallista*. Kuljetuskustannukset ja lämmittimen tai sen osien kuljetukseen liittyvät riskit ovat aina ostajan vastuulla. Tarpeettomien kustannusten välttämiseksi suosittelemme, että luet aina ensin käyttöohjeet huolellisesti. Jos käyttöohjeista ei ole apua, vie lämmitin tuotteen myyjälle korjausta varten. *Erityisen herkästi palavat ainesosat voivat aiheuttaa hallitsematonta palamista ja tulen leviämisen. Jos näin pääsee käymään, älä koskaan yritä siirtää lämmitintä, vaan sammuta se välittömästi (ks. kohta E). Hätätapauksissa voit käyttää palosammutinta, mutta vain B-tyypin sammuttimia eli hiilidioksidi- tai jauhesammutinta. 10 OHJEITA TURVALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN 1 Varmista, että lapset ovat aina tietoisia siitä, että huoneessa on palava lämmitin. Älä siirrä lämmitintä, kun se palaa tai on vielä kuuma. Älä täytä tai huolla lämmitintä, kun se palaa tai on vielä kuuma. Sijoita lämmitin siten, että sen etupuoli on vähintään 1,5 metrin etäisyydellä seinistä, verhoista ja huonekaluista. Älä käytä lämmitintä pölyisissä tai erityisen vetoisissa paikoissa. Niissä palaminen ei tapahdu parhaalla mahdollisella tavalla. 5 Sammuta lämmitin ennen kuin menet nukkumaan. 6 Säilytä ja siirrä polttoainetta vain sopivissa säiliöissä ja kanistereissa. 7 Varmista, että polttoaine ei altistu lämmölle tai suurille lämpötilanvaihteluille. Säilytä polttoainetta aina viileässä, kuivassa ja pimeässä paikassa (auringonvalo heikentää laatua). 8 Älä koskaan käytä lämmitintä paikoissa, joissa voi olla haitallisia kaasuja tai hajuja (esim. pakokaasua tai maalinhajua). 9 Muista, että lämmittimen ritilä kuumenee. Laitteen peittämisestä aiheutuu tulipalovaara. 10 Varmista aina, että ilmanvaihto on riittävä. 7

1 SYDÄMEN VAIHTAMINEN M VARMISTA, ETTÄ LÄMMITIN ON SAMMUTETTU JA TÄYSIN JÄÄHTYNYT, ENNEN KUIN ALOITAT SYDÄMEN VAIHTAMISEN. 1 Avaa kansi ja poista irrotettava polttoainesäiliö. Poista paristot paristokotelosta. 5a 5b Avaa eturitilä. Ota palokammio pois lämmittimestä. Sulje ritilä. Vedä nystyräpintainen sydämen säätönuppi pois lämmittimestä (sydämen korkeuden lukitus: R1E). 6 7 5 Kierrä auki lämmittimen kuoren takana ja sivuilla olevat kolme ruuvia. Vedä kuorta hieman eteenpäin ja irrota se sitten aluslevystä. 6 Kierrä auki sydämen pidikkeessä olevat neljä siipimutteria. 8a 8b 7 Nosta sydämen pidikettä ja sydämen mekanismia. 8 Irrota pidikettä kiinni pitävän karan ruuvi ja irrota pidike, jousi ja sydämen korkeuden lukitus (R1E). Irrota pidikettä kiinni pitävän karan ruuvi ja irrota pidike (R0E/R1E). 8c 8d 9 Käännä karaa oikealle loppuun saakka ja irrota sydämen istukka (ja sydän). 10 Nosta sydämen istukka ylös ja irrota se pääilmaputkesta. 11 Purista sydäntä siten, että se irtoaa kolmesta kiinnitysta- 9 10 pista, ja poista sydän istukasta. Muista käyttää suojakäsineitä ja pidä valmiina astiaa, johon voit laittaa käytetyn sydämen. 11 8

1a 1b 1 Aseta sydän istukkaan siihen kaiverretun merkin osoittamaan suuntaan. 1a 1b 1 Aseta sydämen istukka (ja sydän) pääilmaputkeen. Aseta sen jälkeen karan pää sydämen istukassa (jossa on sydän) olevaan uraan oikealta puolelta ja käännä vasemmalle loppuun saakka. 1a 1b 1 Asenna sydämen korkeuden lukko (sydämen asento tulee säätää asentoon numero 1), jousi ja kiinnike (R1E). Aseta pidike paikalleen (R0E/1E). Kiristä sen jälkeen ruuvi, joka kiinnittää karan. 15 Aseta sydämen pidikkeen runko takaisin paikalleen. 16 Kierrä neljä siipimutteria käsin kiinni. 1c 15 1d 16 17 Aseta nystyräpintainen sydämen säätönuppi paikalleen poltinmekanismiin. Käännä nuppia niin kauas oikealle kuin mahdollista. Paina kaatumiskytkintä. Tarkista, että sydämen voi laskea täysin alas. Toista tämä tarkistus muutamia kertoja. Jos sydäntä ei voi laskea täysin alas, sitä ei ole asennettu paikalleen oikein. Jos näin on, toista menettely kohdasta 1 alkaen. Vedä nystyräpintainen sydämen säätönuppi pois lämmittimestä. 17a 17b 18 Aseta kuori takaisin paikalleen ja kierrä kolme ruuvia kiinni. Aseta sydämen säätönuppi takaisin paikalleen. Aseta palokammio takaisin paikalleen. Tarkista, että kammio on suorassa, liu'uttamalla sitä kädensijan avulla hiukan vasemmalle ja oikealle. Sulje ritilä. 18a 18b 19 Aseta täytetty polttoainesäiliö paikalleen. Aseta paristot paristokoteloon (varmista, että pariston plus- ja miinusnavat vastaavat merkkejä + ja paristokotelossa). Odota säiliön ja paristojen paikoilleen asettamisen jälkeen 0 minuuttia, ennen kuin käytät lämmitintä. 18c 18d 19a 19b 9

1- cm. R

(R1E)

DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL b.v. Rev. /08 i ÖSTERREICH PVG Austria VertriebsgmbH Salaberg 9 50 HAAG tel: + 7 867 fax: + 7 868 email: pvgaustria@zibro.com e BELGIË PVG Belgium NV/SA Industrielaan 55 900 SCHOTEN tel: + 6 9 9 fax: + 6 6 9 email: pvgbelgium@zibro.com q SCHWEIZ PVG Schweiz AG Salinenstrasse 6 1 PRATTELN tel: +1 61 7 6 51 fax: +1 61 7 6 78 email: pvgint@zibro.com DEUTSCHLAND PVG Deutschland GmbH Siemensstrasse 1 75 KLEVE tel: 0800-9766 fax: +1 (0)1 68 85 email: pvgdeutschland@zibro.com 6 DANMARK Appliance A/S Blovstroed Teglvaerksvej DK-50 ALLEROED tel: +5 70 05 701 fax: +5 70 08 701 email: appliance@appliance-group.com 5 ESPAÑA PVG España S.A. Pol. Ind. San José de Valderas II Comunidad La Alameda C/ Aurora Boreal, 19 8918 LEGANÉS (Madrid) tel: + 91 611 1 1 fax: + 91 61 7 0 email: pvgspain@zibro.com FRANCE PVG France SARL, Rue Jean Sibélius B.P. 185 7610 SOTTEVILLE SOUS LE VAL tel: + 96 07 7 fax: + 0 80 6 8 email: pvgfrance@zibro.com SUOMI Appliance Finland Oy Piispantilankuja 6C 00 ESPOO tel: +58 9 90 00 fax: +58 9 90 00 email: appliance@appliance-group.com UNITED KINGDOM Scott Brothers Ltd. The Old Barn, Holly House Estate Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK tel.: + 1606 87787 fax: + 1606 87757 email: sales@scottmail.co.uk > ITALIA PVG Italy SRL Via Niccolò Copernico 5 50051 CASTELFIORENTINO (FI) tel: +9 571 68 500 fax: +9 571 68 50 email: pvgitaly@zibro.com u NORGE Appliance Norge AS Vogellunden 1 19 NESBRU tel: +7 667 76 00 fax: +7 667 76 01 email: appliance@appliance-group.com 1 NEDERLAND PVG International B.V. P.O. Box 96 50 AB OSS tel: +1 1 69 69 fax: +1 1 6 89 email: pvgnl@zibro.com 9 PORTUGAL Gardena, Lda Recta da Granja do Marquês ALGUEIRÃO 75-596 MEM MARTINS tel: + 5 1 9 8 50 fax: + 5 1 9 8 56 email: pvgint@zibro.com : POLSKA PVG Polska Sp. z. o. o. ul. Kościelna 110 6-800 Białobrzegi tel: +8 8 61 00 70 fax: +8 8 61 00 70 email: pvgpoland@zibro.com = SVERIGE Appliance Sweden AB Sjögatan 6 55 HELSINGBORG tel: +6 87 80 fax: +6 15 890 email: appliance@appliance-group.com y SLOVENIJA Monteko d.o.o. Neubergerjeva 1000 Ljubljana tel: +86 (0)1 7 17 fax: +86 (0)1 7 17 email: info@zibro.si TR TURKEY PVG Is tma Klima So utma Ltd.fiti. Tepekule is merkezi Anadolu Cad. No: 0 K: D:06 5010 BAYRAKLI/IZMIR tel: + 90 61 51 01 fax: + 90 61 51 85 email: pvgturkey@zibro.com PVG Traffic avg 08007 man_r0e/r1e/r1e Printed in Japan 71600090