Ljusrelä. Hämäräkytkin. Twilight Switch

Samankaltaiset tiedostot
Ljusrelä. Hämäräkytkin. Twilight Switch

Ljusrelä med timer. Hämäräkytkin ajastimella. Twilight Switch with Timer

Ljusrelä med timer. Hämäräkytkin ajastimella. Twilight Switch with Timer

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus. Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Sunset Switch ACZ560

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Installation instruction PEM

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

SUURENNUSLASIVALAISIN

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Rörelsevakt. Bruksanvisning. Introduktion. Hur kontrollerna fungerar (se Fig. 2) Montering

Mali. Vägg-/takarmatur med HF-sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF Sensor BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT

Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Bruksanvisning Multidimmer / Käyttöohje Yleissäädin / Instruction Manual Multi Dimmer

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Installation instruction PEM

Optivent ERPA Modbus q

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0)

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF Sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF sensor

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

1. Perusturvallisuusohjeet

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Cosmos T5, 2x28W. Allroundarmatur med HF-sensor och grundljus, 4W LED. Yleisvalaisin liiketunnistimella 4W LED perusvalolla

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

1. Yleiset turvallisuusohjeet

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Elektra V GB NO DE PL

Sognefjord med rörelsevakt

Installation instructions, accessories

Luxomat Indoor 180-R pikaohje Niclas Nylund

240 PIR Rörelsevakt. Bruksanvisning. Modell: PAM

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Manual. Linktower Retrofit kit

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Vägg-/takarmatur Toledo

NP-3T DL ohje. Nylund-Group

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

Nice. Vägg-/takarmatur med HF Sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF sensor BRUKSANVISNING

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

Oljefylld elradiator. Öljytäytteinen Lämmitin. Oil-Filled Radiator

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

JOLLY LED Multiconverter

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Oljefylld elradiator. Öljytäytteinen Lämmitin. Oil-Filled Radiator

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Asennusohjeet. Devireg 610

TRIMFENA Ultra Fin FX

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

Swegon CASA Smart Sensor package

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

1. Yleiset turvallisuusohjeet

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

Elhah listavalaisin. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin.

KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0

Transkriptio:

Modell / Malli / Model: CDS-20N SE BRUKSANVISNING Ljusrelä FI KÄYTTÖOHJEET Hämäräkytkin EN INSTRUCTION MANUAL Twilight Switch

2

Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 4-7 FI...sivu 8-11 EN...page 12-15 SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. FI HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. EN NOTE! Please read through the manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. 3

SE Tekniska specifikationer Spänning 220-240V~ 50Hz Belastning Max. 10A (cos = 1) Glödlampa: max 2000W. 230V AC Glödlampa: max 1000W. 12V AC Glödlampa: max 300VA/150W Lysrör: 300VA/150W LED lampa: max 150W Energibesparande lampa: max 250VA/150W (Inkluderar CFL och PL-lampa) Ljusnivåinställning Justerbar från 5 Lux till 300 Lux Indikatorlampa Tidsfördröjning Omgivningstemperatur Mått (BxHxDj) Kapslingsklass Skyddsklass Standarder Röd LED-diod PÅ/AV Ca. 60 sekunder -20 C +50 C 74x95x50 mm IP44 II CE/TÜV/EN60669-1 & EN60669-2-1 Installation och montering av elektrisk utrustning måste utföras av behörig elektriker. Förpackningen innehåller Innehåll Beskrivning (CDS-20N) Manual Skruv Ø 4x25,4 mm Gummipackning Antal 1 1 2 1 Funktioner Det elektroniska ljusreläet slår automatiskt till/från. Belysningen tänds när det omgivande ljuset överensstämmer med den inställda luxnivån. Belysningen släcks efter den förinställda tiden eller på morgonen när det ljusnar. En tidsfördröjning på 60 sekunder förhindrar ljusreläet att aktiveras p.g.a. tillfälliga ljusimpulser, såsom blixtar, bilar etc. 4

INSTALLATION Stäng av strömmen innan montering och läs hela bruksanvisningen noga innan installation. Placering 1. Undvik artificiell belysning direkt i anslutning till, t.ex. i samband med utomhusbelysning (se bild 1). 2. Undvik att placera reläet på skuggig plats (se bild 2). 3. För bästa prestanda ska du placera reläet mot norr (se bild 3). Installationsinstruktioner Dimension: 74x95x50 mm (se bild 4). 74 mm 50 mm Bild 1 95 mm 3.25 mm Bild 4 Bild 2 N Bild 3 Bottenlåda 1. Lossa skruvarna till locket (se bild 5). 2. Montera bottenlådan på väggen med två skruvar (se bild 6). 3. Skala strömkabeln 6-8 mm och dra den sedan genom gummipackningen (se bild 7). Lock Bild 5 6-8mm Bild 6 Gummipackning Bild 7 5

PRODUCT S E RVICE 4. Lossa skruvarna på dosan och anslut strömkablarna enligt kopplingsschemat (se bild 8). 5. Sätt locket på bottenplattan och skruva fast med de två skruvarna (se bild 9). 6. Sätt på strömmen och ställ in LUX-värdet enligt önskad ljusnivå med LUX-justeringsknappen på locket, se instruktionerna under rubriken LUX-inställning. Kopplingsschema LUX SUNSET SWITCH INDICATOR LOAD 220-240V~ 5A MAX. COS φ=1 50Hz N L Bauart gepruft Load N L Bild 9 Bild 8 Inställningar LUX-inställning 1. Ställ in LUX-justeringsvredet på önskad nivå på till- och frånslag av belysningen. 2. Vrid LUX-justeringsknappen motsols till " ", och därefter långsamt mot " " till indikatorlampan tänds. Belysningen tänds efter ca. 60 sekunder (se bild 10). Bild 10 LUX-inställningsförslag LUX Belysning PÅ Belysning AV ( ) Min Ca. 5 lux Ca. 25 lux ( ) Max Ca. 300 lux Ca. 500 lux NOTERA Vrid försiktigt på Lux-vredet, tillämpa ej onödig styrka. Användning 1. Om ljusreläet är anslutet på rätt sätt, skall belysningen tändas omedelbart under ca. 30 sekunder när strömmen är ansluten. 2. När rätt ljusnivå har uppnåtts på kvällen, tänds indikatorlampan. Ca. 60 sekunder därefter tänds belysningen. 6

3. I gryningen när omgivningsljuset blir starkare, släcks indikatorlampan då den inställda luxnivån har uppnåtts. Ca. 60 sekunder därefter släcks belysningen. OBS: En tidsfördröjning på 60 sekunder förhindrar att ljusreläet aktiveras p.g.a. tillfälliga ljusinfluenser, såsom blixten, bilar etc. Automatisk/Manuell drift Ljusreläet kan förbikopplas för vanlig manuell drift enligt kopplingsschemat nedan (se Fig. 9). Felsökning Om ljusreläet inte fungerar som det ska, kontrollera orsaker och åtgärder i tabellen nedan. Om detta inte löser ditt problem, vänligen kontakta en behörig elektriker. Problem Möjlig orsak Åtgärd Varken indikatorlampa eller belysning tänds Indikatorlampa tänds men inte belysningen Indikatorlampa släcks men belysningen tänds ej Varken indikatorlampa eller belysningen släcks Strömmen är ej på eller belysningen är inte korrekt ansluten. Felaktig tråddragning. Den inställda tiden har gått ut, men omgivningsljuset är fortfarande högre än det inställda LUX-värdet för tillslag. Otillräcklig spänning. Belysningen tänds ca. 60 sekunder efter indikatorlampan. Felaktig tråddragning. Trasig ljuskälla/armatur. Belysningen stängs av 60 sekunder efter att indikatorlampan släcks. Felaktig tråddragning. TIME-vredet är inställt på "DUSK TO DAWN", och omgivningsljuset är lägre än det inställda LUX-värdet. Sätt på strömmen och anslut belysningen. Se kopplingsschema. Anslut ledarna enligt kopplingsschemat. Ställ LUX-värdet lägre än omgivningsljuset för att kontrollera om indikatorlampan och belysningen tänds. Se till att nätspänningen är stabil. Vänta ca. 60 sekunder efter att indikatorlampan har tänts. Anslut ledarna enligt kopplingsschemat. Byt ut ljuskälla/armatur. Vänta ca 60 sekunder efter indikatorlampan har släckts. Belysningen ska stängas av efter det. Anslut ledarna enligt kopplingsschemat. Obs: Håll linsen ren och fri från hinder, försök inte öppna eller laga enheten. Efter att belysningen har tänts, kontrollera om TIME-vredet är i "DUSK TO DAWN"-läge och ställ in LUX-värdet till lägre än omgivningsljuset för att kontrollera om indikatorlampan stängs av. 7

FI TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 220-240V~ 50Hz Kuormitus Max. 10A (cos =1) Hehkulamppu: Max. 2000W 230V halogeenilamput. 1000W Pienjännitehalogeenit: Max. 300VA/150W Loistelamput: Max. 300 VA/150W LED-lamput: Max. 150W Pienoisloistelamput: Max. 250VA/150W (sis. säästö- ja pienloistelamput) LUX-säätöalue Säädettävissä 5-300 Lux Toiminnan ilmaisin Kytkentäviive Käyttöympäristön lämpötila Mitat (LxKxS) IP-luokka Kotelointiluokka Turvallisuusstandardit Punainen LED ON/OFF N. 60 sek. -20 C +45 C 74x95x50 mm IP44 II CE / TÜV / EN60669-1 & EN60669-2-1 Vain valtuutettu ammattilainen saa asentaa ja kytkeä tämän sähkölaitteen. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Kuva Tuote (CDS-20N) Ohje Ruuvi Ø 4x25,4 mm Määrä 1 1 2 1 Tiiviste OMINAISUUDET Hämäräkytkin kytkee valaistuksen päälle/pois. Kun ympäristön valotaso vähenee illalla ja asetettu LUX-arvo on saavutettu, sytyttää hämäräkytkin valaistuksen. Valaistus sammuu kun esiasetettu aika on kulunut tai vaihtoehtoisesti kun ympärisön valotaso on jälleen riittävän suuri. 60 sekunnin aikaviive estää virheelliset kytkeytymiset jotka johtuvat ulkoisista häiriöistä (ulkopuolinen valaistus, liikenne ym.). 8

ASENTAMINEN Kytke virta pois ja lue koko käyttöohje huolella ennen asentamista. Valitse oikea asennuspaikka 1. Vältä hämäräkytkimen asennusta sellaisiin paikkoihin joihin kohdistuu keinovaloa (kts. kuva 1). 2. Vältä asennusta varjopaikkoihin (kts. kuva 2). 3. Parhaan toiminnan takaamiseksi suositellaan hämäräkytkin asennettavaksi kohti pohjoista ilmansuuntaa. Asentaminen Mitat:: 74x95x50 mm (kts. kuva 4). 74 mm 50 mm Kuva 1 95 mm 3.25 mm Kuva 4 Kuva 2 N Pohjaosa 1. Avaa kannen ruuvit (kts. kuva 5). 2. Kiinnitä pohjaosa seinään kahdella ruuvilla (kts. kuva 6). 3. Kuori liitäntäkaapelin johtimia 6-8 mm matkalta, vedä kaapeli tiivisteen läpi (kts. kuva 7). Kuva 3 Etulevy Kuva 5 6-8mm Kuva 6 Tiiviste Kuva 7 9

PRODUCT S E RVICE 4. Liitä johtimet kytkentäkaavion mukaisesti liittimiin (kts. kuva 8). 5. Asenna etulevy takaisin paikoilleen, kiinnitä kahdella ruuvilla (kts. kuva 9). 6. Kytke virta ja aseta haluttu LUX-taso säätöruuvista, katso ohjeet kohdasta LUX-arvon säätö. Kytkentäkaavio LUX SUNSET SWITCH INDICATOR LOAD 220-240V~ 5A MAX. COS φ=1 50Hz N L Bauart gepruft Kuva 9 Load N L Kuva 8 ASETUKSET LUX-arvon säätö 1. Säädä LUX-säädintä haluttuun päivänvalon tasoon valitaksesi sytyttämisen/sammuttamisen valotason. 2. Säädä LUX-säädintä vastapäivään kohti, tämän jälkeen säädä säädintä myötäpäivään kohti kunnes merkkivalo syttyy. Kuorma kytketään päälle kun merkkivalo on palanut n. 60 sekuntia (kts. kuva 8). Kuva 10 Vinkkejä LUX-säätöön LUX Syttymistaso Sammumistaso ( ) min N. 5 Lux N. 25 Lux ( ) max N. 300 Lux N. 500 Lux HUOMIOITAVAA Älä käytä voimaa säätimen kääntämisessä KÄYTTÖ 1. Jos kytkentä on suoritettu oikein, kuorman tulisi kytkeytyä päälle 30 sekunniksi heti kun virta on kytkettynä. 2. Kun ympäristön valotaso illalla laskee, kuorma kytkeytyy asetetun valotason vallitessa päälle kun merkkivalo on palanut n. 60 sekuntia. 3. Kun ympäristön valotaso kasvaa aamulla, kuorma kytkeytyy asetetun valotason vallitessa pois päältä kun merkkivalo on palanut n. 60 sekuntia. 10

HUOM: 60 sekunnin aikaviive estää virheellisiä päällekytkentöjä jotka johtuvat tilapäisistä valotason muutoksista esim. liikenteestä johtuen. AUTOMAATTINEN/MANUAALINEN TOIMINTA Hämäräkytkin voidaan ohittaa käyttämällä normaalia valokatkaisijaa kytkemällä se oheisen kaavion mukaan (kts. kuva 9). VIANHAKU Jos hämäräkytkin ei toimi oikein, tarkasta mahdolliset vian aiheuttajat ja ratkaisut allaolevasta taulukosta. Jos vika ei poistu, ole yhteydessä asentajaan. Vika Mahdollinen aiheuttaja Suositeltu korjaus Merkkivalo ja kuorma ei syty Merkkivalo syttyy mutta kuorma ei kytkeydy Merkkivalo sammuu mutta kuorma ei kytkeydy pois päältä. Merkkivalo ja kuorma ei kytkeydy pois päältä Virta ei ole kytkettynä tai kuorma on kytketty väärin. Väärä kytkentä. Asetettu aika on kulunut mutta ympäristön valotaso on suurempi kuin säädetty LUX-taso. Riittämätön jännite. Kuorma kytkeytyy kun merkkivalo on palanut 60 sekuntia. Väärä kytkentä. Viallinen kuorma. Kuorma kytkeytyy pois päältä kun merkkivalo on palanut 60 sekuntia. Väärä kytkentä. Aika-asetus on säädetty kphtaan DUSKI TO DAWN ja ympäristön valotaso on alempi kuin asetettu LUX-arvo. Kytke virta päälle. Kytke kuorma oikein. Noudata kytkentäkaaviota. Kytke kytkentäkaaviota noudattaen. Säädä LUX-taso alemmaksi kuin ympäristön valotaso tarkistaaksesi kytkeytyykö merkkivalo ja kuorma. Varmista että jännite on vakaa. Odota n. 60 sekuntia merkkivalon syttymisen jälkeen. Kytke kytkentäkaaviota noudattaen. Vaihda tilalle ehjä valaisin. Odota n. 60 sekuntia merkkivalon sammumisen jälkeen, kuorman tulisi kytkeytyä pois päältä. Kytke kytkentäkaaviota noudattaen. Kun kuorma kytkeytyy päälle, tarkista että aika-asetus on kohdassa DUSK TO DAWN, säädä LUX-arvo pienemmäksi kuin ympäristön valotaso tarkistaaksesi että merkkivalo sammuu. Huom: Pidä tunnistimen linssi puhtaana ja esteettömänä, älä yritä avata tai korjata tunnistinmoduulia. 11

EN TECHNICAL Specifications Rated voltage 220-240V~ 50Hz Load Max. 10A (cos =1) Incandescent Lamp: Max. 2000W AC Halogen Lamp: Max. 1000W LV Halogen Lamp: Max. 300VA/150W Flourescent Lamp: Max. 300 VA/150W LED Lamp: Max. 150W Energy Saving Lamp: Max. 250VA/150W (include CFL & PL lamp) LUX Adjustable from 5-300 Lux Switch status indication Switch delay Operating temperature range Dimensions (WxHxD) IP rating Electrical protection class Safety Requirement Red LED on / off Approx. 60 sec -20 C +45 C 74x95x50 mm IP44 II CE / TÜV / EN60669-1 & EN60669-2-1 Installation and assembly of electrical equipment must be carried out by qualified electricians. Package contents Pattern Item (CDS-20N) Manual Screw Ø 4x25.4 mm Rubber gasket Quantity 1 1 2 1 FEATURES The twilight switch is an automatic ON/OFF switch for electrical lighting. When the light fades in the evening, the lighting will be switched on as the set LUX value is reached, and it will be switched off as the preset time expires or at dawn when the light level is sufficient. A time delay of about 60 sec prevents false triggering due to unexpected temporary influences (e.g., lightning, passing cars, etc). 12

INSTALLATION Please disconnect power and read the entire instruction manual carefully before installation. Select a proper location 1. Avoid any artificial illumination sources to aim at directly such as the connected lightnings (See Fig. 1). 2. Avoid the shadow to effect on twilight switch (See Fig. 2). 3. For a better performance, you should place the twilight switch northerly (See Fig. 3). Installation procedure Dimension: 74x95x50 mm (See Fig. 4). 74 mm 50 mm Fig. 1 95 mm 3.25 mm Fig. 4 Fig. 2 1. Unscrew the front case (See Fig. 5). 2. Fix the bottom case on the wall with two screws (See Fig. 6). 3. Strip off 6-8 mm sheathing of power cable and pull it through the rubber gasket (See Fig. 7). Bottom case N Fig. 3 Front case Fig. 5 6-8mm Fig. 6 Rubber gasket Fig. 7 13

PRODUCT S E RVICE 4. Unscrew the terminal and refer to wiring diagram to insert power cables into the corresponding terminal pin jack (See Fig. 8). 5. Cover the front case on the bottom case, then tighten it by two screws (See Fig. 9). 6. Switch on the power and set the LUX value according to the desired light level with LUX knob on top cover, see instructions under the heading LUX Adjustment. Wiring Diagram LUX SUNSET SWITCH INDICATOR LOAD 220-240V~ 5A MAX. COS φ=1 50Hz N L Bauart gepruft Load N L Fig. 9 Fig. 8 Settings LUX Adjustment 1. Adjust the LUX knob to the desired daylight strength for switching the load on and off. 2. Turn the LUX knob anti-clockwise to " ", then turn slowly clockwise toward " " until the LED turns on. The load will turn ON after LED has turned ON for about 60 seconds (See Fig. 10). Fig. 10 LUX Adjustment Tips LUX Light on value Light off value ( ) min Approx. 5 Lux Approx. 25 Lux ( ) max Approx. 300 LuX Approx. 500 LuX NOTE Apply only small torque to Lux knob and avoid undue force. Operation 1. If the twilight switch is wired correctly, the load shall turn on immediately for about 30 seconds when power supply is connected. 2. When the ambient light fades in the evening, the lighting is switched ON after the LED has turned ON for about 60 seconds as soon as the set LUX value is reached. 14

3. When the ambient light becomes brighter in the day, the lighting is switched OFF after the LED has turned OFF for about 60 seconds as soon as the set LUX value is lower than the ambient light level. NOTE: A time delay of 60 seconds prevents the twilight switch from being switched ON when it is affected by any temporary influences, such as lightning, passing cars during the night etc. Automatic/Manual Operation The twilight switch may be by-passed for normal ON/OFF light operation at any time under the following wiring condition (See Fig. 9). Troubleshooting If the twilight switch is not working properly, please check possible causes and suggested solutions in the table below. If that does not solve your problem, please contact a qualified electrician. Problem Possible cause Suggested solution LED and load do not turn on LED turns on but load does not turn on LED turns off but load does not turn on LED and load do not turn off Power is not supplied or load connected incorrectly. Incorrect wiring. The setting time has expired, but ambient light level is still higher than the ON LUX value. Insufficient voltage. Load is switched on 60 seconds after LED turns on. Incorrect wiring. Malfunction load. Load is switched off 60 seconds after LED turns off. Incorrect wiring. TIME knob is set to "DUSK TO DAWN", and ambient light level is lower than preset LUX value. Switch on the power and connect the load. Refer to the wiring diagram. Refer to the wiring diagram and connect wiring accordingly. Set the LUX value lower than ambient light level to check if LED and load will turn on. Make sure the voltage is stable. Wait approx. 60 seconds after LED is ON. Refer to the wiring diagram and connect wiring accordingly. Replace the load with a new one. Wait about 60 seconds after LED is OFF, load should turn off. Refer to the wiring diagram and connect wiring accordingly. After the load turns on, check if the TIME knob is at the "DUSK TO DAWN" position, and set the LUX value lower than ambient light level to check if LED will turn off. Note: Keep the lens area clean and free of obstructions, do not attempt to open or repair the unit. 15

AF-PB/JZ-170919 Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 19 58 77 00 Fax: +46 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com