EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Istuntoasiakirja 4.2.2013 B7-0082/2013 EHDOTUS PÄÄTÖKSEKSI TOIMIELINTEN VÄLISTEN NEUVOTTELUJEN ALOITTAMISESTA JA VALTUUTUKSESTA NEUVOTTELUIHIN työjärjestyksen 70 artiklan 2 kohdan ja 70 a artiklan mukaisesti ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta (COM(2011)0628 final/2 C7-0341/2011 COM(2012)0551 final C7-0312/2012 2011/0288(COD) 2013/2531(RSP)) Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta (*) (*) Neuvotteluryhmä: puheenjohtaja, esittelijä ja varjoesittelijät RE\926461.doc PE503.603v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen
B7-0082/2013 Ehdotus Euroopan parlamentin päätökseksi toimielinten välisten neuvottelujen aloittamisesta ja valtuutuksesta neuvotteluihin ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta (COM(2011)0628 final/2 C7-0341/2011 COM(2012)0551 final C7-0312/2012 2011/0288(COD) 2013/2531(RSP)) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan ehdotuksen, ottaa huomioon työjärjestyksen 70 artiklan 2 kohdan ja 70 a artiklan, ottaa huomioon, että lainsäädäntöehdotuksessa esitetyt rahoituspuitteet ovat lainsäädäntövallan käyttäjän kannalta vain ohjeelliset eikä niitä voida vahvistaa, ennen kuin vuosien 2014 2020 monivuotista rahoituskehystä koskevasta asetusehdotuksesta on päästy sopimukseen; päättää aloittaa toimielinten väliset neuvottelut seuraavan valtuutuksen perusteella: VALTUUTUS 1 Johdanto-osan 1 a kappale (uusi) (1 a) Byrokratian vähentäminen on yksi YMP:n uudistuksen keskeisistä tavoitteista ja päävaatimuksista. Jotta varmistetaan, että jäsenvaltioiden ja tuensaajien hallinnollinen rasite pysyy tulevaisuudessa kohtuullisena, olisi otettava käyttöön realistiset poikkeamarajat ja vähimmäisraja-arvot ja löydettävä tasapaino luottamuksen ja valvonnan välillä. Tämän byrokratian vähentämisen yhteydessä olisi otettava asianmukaisella tavalla huomioon tarkastuksista syntyvät hallinnolliset ja PE503.603v01-00 2/108 RE\926461.doc
muut kustannukset kaikilla tasoilla, ja tehokkaiden hallinto- ja seurantajärjestelmien käyttö olisi palkittava. Perimmäisenä tavoitteena olisi oltava hallinnollisten kustannusten vähentäminen ja sen varmistaminen, että viljelijöille ja hallinnolle aiheutuvat hallinnolliset kustannukset palautuvat kohtuulliselle tasolle. 2 Johdanto-osan 3 kappale (3) Tiettyjen tämän asetuksen muiden kuin olennaisten osien täydentämistä ja muuttamista varten komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä seuraavista: maksajavirastojen ja koordinointielinten hyväksyntä, maatilojen neuvontajärjestelmän sisältö, unionin talousarviosta julkisen intervention yhteydessä rahoitettavat toimenpiteet ja toimien arvon määrittäminen julkisen intervention yhteydessä, jäsenvaltioille maksettavien korvausten vähennykset ja keskeytykset, rahastojen menojen ja tulojen välinen tasoitus, saamisten takaisinperintä, tuensaajiin tukikelpoisuusehtojen jäädessä täyttymättä sovellettavat seuraamukset, vakuuksia sekä yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän toimintaa koskevat säännöt, toimien tarkastuksesta poissuljetut toimenpiteet, täydentävien ehtojen yhteydessä sovellettavat seuraamukset, pysyvän nurmen säilyttämistä koskevat säännöt, euroalueeseen kuulumattomissa jäsenvaltioissa käytettävää valuuttakurssia ja sen määräytymisperustetta koskevat (3) Tiettyjen tämän asetuksen muiden kuin olennaisten osien täydentämistä ja muuttamista varten komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä seuraavista: maksajavirastojen ja koordinointielinten hyväksyntä, maatilojen neuvontajärjestelmän sisältö, unionin talousarviosta julkisen intervention yhteydessä rahoitettavat toimenpiteet ja toimien arvon määrittäminen julkisen intervention yhteydessä, jäsenvaltioille maksettavien korvausten vähennykset ja keskeytykset, rahastojen menojen ja tulojen välinen tasoitus, saamisten takaisinperintä, tuensaajiin tukikelpoisuusehtojen jäädessä täyttymättä sovellettavat hallinnolliset seuraamukset, vakuuksia sekä yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän toimintaa koskevat säännöt, toimien tarkastuksesta poissuljetut toimenpiteet, täydentävien ehtojen yhteydessä sovellettavat seuraamukset, pysyvän nurmen ja laitumen säilyttämistä koskevat säännöt, euroalueeseen kuulumattomissa jäsenvaltioissa käytettävää valuuttakurssia RE\926461.doc 3/108 PE503.603v01-00
säännöt sekä yhteisen maatalouspolitiikan mukaisesti toteutettavien toimenpiteiden yhteisen arviointikehyksen sisältö. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. ja sen määräytymisperustetta koskevat säännöt sekä yhteisen maatalouspolitiikan mukaisesti toteutettavien toimenpiteiden yhteisen arviointikehyksen sisältö. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. Tilintarkastustuomioistuin voi antaa lausunnon delegoiduista säädöksistä joko Euroopan parlamentin tai neuvoston pyynnöstä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 287 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan mukaisesti. (Nämä kaksi muutosta eli seuraamuksen korvaaminen hallinnollisella seuraamuksella ja pysyvän nurmen korvaaminen pysyvällä nurmella ja laitumella tehdään kaikkialle tekstiin. Jos tarkistus hyväksytään, koko tekstiin on tehtävä teknisiä muutoksia.) 3 Johdanto-osan 5 a kappale (uusi) (5 a) Tässä asetuksessa olisi säädettävä tarvittaessa poikkeuksista, joita sovelletaan ylivoimaisten esteiden ja poikkeuksellisten olosuhteiden tapauksessa. Maatalouteen liittyvissä asetuksissa ylivoimaisen esteen käsite olisi tulkittava unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaisesti. PE503.603v01-00 4/108 RE\926461.doc
4 Johdanto-osan 9 a kappale (uusi) (9 a) Todentamisviranomaisiin ja maksajavirastoihin kohdistuvien vaatimusten kasvaminen ei saisi johtaa siihen, että byrokratia lisääntyy entisestään jäsenvaltiossa. Kyseiset vaatimukset eivät etenkään saisi olla kansainvälisiä tarkastussuosituksia tiukemmat. Todentamisprosessin laajuuden ja sisällön yhteydessä olisi säilytettävä tasapainoinen kustannushyötysuhde ja mahdollisilla raportointia koskevilla lisävaatimuksilla olisi saatava selkeää lisäarvoa. 5 Johdanto-osan 10 kappale (10) Jotta tuensaajat voisivat tulla nykyistä tietoisemmiksi yhtäältä maatalouskäytäntöjen ja tilanhoidon ja toisaalta ympäristöä, ilmastonmuutosta, maan hyvää maatalouskuntoa, elintarvikkeiden turvallisuutta, kansanterveyttä, eläinten terveyttä ja hyvinvointia ja kasvien terveyttä koskevien vaatimusten välisestä yhteydestä, on välttämätöntä, että jäsenvaltiot perustavat kattavan maatilojen neuvontajärjestelmän antamaan neuvontaa tuensaajille. Neuvontajärjestelmä ei saisi millään tavoin vaikuttaa tuensaajien velvollisuuteen ja vastuuseen noudattaa edellä mainittuja vaatimuksia. Jäsenvaltioiden olisi myös (10) Jotta tuensaajat voisivat tulla nykyistä tietoisemmiksi yhtäältä maatalouskäytäntöjen, tilanhoidon ja tilojen riskinhallinnan ja toisaalta ympäristöä, ilmastonmuutosta, maan hyvää maatalouskuntoa, elintarvikkeiden turvallisuutta, kansanterveyttä, eläinten terveyttä ja hyvinvointia ja kasvien terveyttä koskevien vaatimusten välisestä yhteydestä, on välttämätöntä, että jäsenvaltiot perustavat kattavan maatilojen neuvontajärjestelmän antamaan neuvontaa tuensaajille. Neuvontajärjestelmä ei saisi millään tavoin vaikuttaa tuensaajien velvollisuuteen ja vastuuseen noudattaa edellä mainittuja vaatimuksia. RE\926461.doc 5/108 PE503.603v01-00
varmistettava neuvonnan ja tarkastusten pysyminen selvästi erillään toisistaan. Jäsenvaltioiden olisi myös varmistettava neuvonnan ja tarkastusten pysyminen selvästi erillään toisistaan. 6 Johdanto-osan 11 kappale (11) Maatilojen neuvontajärjestelmän olisi katettava vähintään täydentävien ehtojen soveltamisalaan kuuluvat hoito- ja toimenpidevaatimukset. Järjestelmän olisi myös katettava vaatimukset, joita on noudatettava suorien tukien yhteydessä ilmaston ja ympäristön kannalta suotuisien maatalouskäytäntöjen osalta sekä maatalousmaan säilyttämisessä yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) DP/xxx mukaisesti. Järjestelmän olisi vielä katettava tiettyjä seikkoja, jotka liittyvät ilmastonmuutoksen hillitsemiseen ja siihen sopeutumiseen, luonnon monimuotoisuuteen, vesien suojeluun, eläin- ja kasvitaudeista ilmoittamiseen ja innovointiin sekä pienten tilojen taloudellisen toiminnan kestävään kehitykseen. (11) Maatilojen neuvontajärjestelmän olisi katettava vähintään täydentävien ehtojen soveltamisalaan kuuluvat tilatasolla sovellettavat hoito- ja toimenpidevaatimukset. Järjestelmän olisi myös katettava vaatimukset, joita on noudatettava suorien tukien yhteydessä ilmaston ja ympäristön kannalta suotuisien maatalouskäytäntöjen osalta sekä maatalousmaan säilyttämisessä yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) DP/xxx mukaisesti. Lisäksi järjestelmän olisi vielä katettava tiettyjä seikkoja, jotka liittyvät ilmastonmuutoksen hillitsemiseen ja siihen sopeutumiseen, luonnon monimuotoisuuteen, vesien suojeluun, eläin- ja kasvitaudeista ilmoittamiseen ja innovointiin sekä tilojen taloudellisen toiminnan ympäristötehokkuuteen ja kestävään kehitykseen, mukaan lukien maatilojen nykyaikaistamiseen, kilpailukyvyn parantamiseen, alakohtaiseen yhdentämiseen, innovaatioon ja markkinasuuntautuneisuuteen, sekä kirjanpitoon, yrittäjyyteen ja taloudellisten resurssien kestävään hallintaan liittyvien periaatteiden edistämiseen ja täytäntöönpanoon. Jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus PE503.603v01-00 6/108 RE\926461.doc
sisällyttää järjestelmäänsä maatilatoiminnan muutosten edistämisen ja niiden taloudellisen toiminnan monipuolistamisen ja ennaltaehkäisevien toimenpiteiden käyttöönoton luonnononnettomuuksien, katastrofien sekä eläin- ja kasvitautien torjumiseksi samoin kuin integroitua torjuntaa ja muiden kuin kemiallisten vaihtoehtojen käyttöä koskevan neuvonnan. 7 Johdanto-osan 12 kappale (12) Osallistumisen maatilojen neuvontajärjestelmään olisi oltava tuensaajille vapaaehtoista. Kaikkien tuensaajien, myös niiden, jotka eivät saa yhteisen maatalouspolitiikan mukaista tukea, olisi saatava osallistua järjestelmään. Jäsenvaltiot voisivat kuitenkin määritellä ensisijaisuusperusteita. Järjestelmän luonteen vuoksi on paikallaan, että neuvonnan yhteydessä saadut tiedot käsitellään luottamuksellisina, paitsi jos unionin oikeutta tai kansallisia lakeja on rikottu vakavasti. Järjestelmän tehokkuuden turvaamiseksi neuvojilla olisi oltava asianmukainen pätevyys ja heidän olisi saatava säännöllisesti koulutusta. (12) Osallistumisen maatilojen neuvontajärjestelmään olisi oltava tuensaajille vapaaehtoista. Kaikkien tuensaajien, myös niiden, jotka eivät saa yhteisen maatalouspolitiikan mukaista tukea, olisi saatava osallistua järjestelmään. Jäsenvaltioiden olisi kuitenkin voitava määritellä ympäristöön liittyvien, taloudellisten ja sosiaalisten kriteerien perusteella tuensaajaryhmät, joilla on ensisijainen oikeus käyttää maatilojen neuvontajärjestelmää. Järjestelmän luonteen vuoksi on paikallaan, että neuvonnan yhteydessä saadut tiedot käsitellään luottamuksellisina, paitsi jos unionin oikeutta tai kansallisia lakeja on rikottu vakavasti. Järjestelmän tehokkuuden turvaamiseksi neuvojilla olisi oltava asianmukainen pätevyys ja heidän olisi saatava säännöllisesti koulutusta. 8 RE\926461.doc 7/108 PE503.603v01-00
Johdanto-osan 13 kappale (13) Komission on annettava jäsenvaltioiden käyttöön hyväksyttyjen maksajavirastojen maataloustukirahaston osalta toteuttamien menojen kattamiseksi tarvittavat määrärahat maksajavirastojen menokirjanpidon perusteella suoritettavina korvauksina. Siihen asti kun korvauksia aletaan maksaa kuukausimaksuina, jäsenvaltioiden olisi annettava käyttöön tarvittavat varat hyväksyttyjen maksajavirastojensa tarpeiden mukaan. Jäsenvaltioiden ja tuensaajien olisi vastattava itse henkilöstö- ja hallintokustannuksista, joita yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöönpanosta niille aiheutuu. (13) Komission on annettava jäsenvaltioiden käyttöön hyväksyttyjen maksajavirastojen maataloustukirahaston osalta toteuttamien menojen kattamiseksi tarvittavat määrärahat maksajavirastojen menokirjanpidon perusteella suoritettavina korvauksina. Siihen asti kun korvauksia aletaan maksaa kuukausimaksuina, jäsenvaltioiden olisi annettava käyttöön tarvittavat varat hyväksyttyjen maksajavirastojensa tarpeiden mukaan. Maksajavirastojen toiminnan tehostamiseksi niiden olisi vastattava itse henkilöstö- ja hallintokustannuksista, joita yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöönpanosta aiheutuu jäsenvaltioille ja tuensaajille. 9 Johdanto-osan 14 kappale (14) Maatalousmeteorologista järjestelmää käyttämällä, satelliittikuvia hankkimalla ja kuvia parantamalla komission pitäisi pystyä hallinnoimaan maatalousmarkkinoita ja helpottamaan maatalousmenojen seurantaa. (14) Maatalousmeteorologista järjestelmää käyttämällä, satelliittikuvia hankkimalla ja kuvia parantamalla komission pitäisi pystyä hallinnoimaan maatalousmarkkinoita, helpottamaan maatalousmenojen ja luonnonvarojen, joista maatalous on riippuvainen, myös peltometsätalousjärjestelmien, käytön seurantaa sekä tekemään arvioita ja tarjoamaan nopeasti apua luonnonkatastrofien sattuessa. PE503.603v01-00 8/108 RE\926461.doc
10 Johdanto-osan 23 kappale (23) Maaseudun kehittämisohjelmiin myönnetään unionin talousarviosta rahoitusta vuotuisina erinä sitoumusten perusteella. Unionin varojen olisi oltava jäsenvaltioiden käytettävissä heti, kun ne aloittavat ohjelmien toteutuksen. Sen vuoksi tarvitaan sopivalla tavalla rajattu ennakkorahoitusjärjestelmä, jolla taataan säännöllinen ja oikeaan aikaan tapahtuva varojen maksu ohjelmasta tuensaajille. (23) Maaseudun kehittämisohjelmiin myönnetään unionin talousarviosta rahoitusta vuotuisina erinä sitoumusten perusteella. Unionin varojen olisi oltava jäsenvaltioiden käytettävissä heti, kun ne aloittavat ohjelmien toteutuksen. Sen vuoksi olisi asetettava etusijalle sopivalla tavalla rajattu ennakkorahoitusjärjestelmä, jolla taataan säännöllinen ja oikeaan aikaan tapahtuva varojen maksu ohjelmasta tuensaajille. 11 Johdanto-osan 27 kappale (27) Alakohtaisessa maatalouslainsäädännössä edellytetään jäsenvaltioiden lähettävän tiedot suoritettujen tarkastusten lukumääristä ja tuloksista asetettuihin määräaikoihin mennessä. Näitä valvontatilastoja käytetään määritettäessä virheen suuruus jäsenvaltioiden tasolla ja yleisemmin maataloustukirahaston ja maaseuturahaston hallinnoinnin tarkastamiseen. Ne ovat tärkeää lähdeaineistoa, jonka perusteella komissio voi vakuuttua varainhoidon moitteettomuudesta, ja olennaisen tärkeitä vuotuista vahvistuslausumaa laadittaessa. Koska nämä tilastotiedot ovat ehdottoman tärkeitä ja jotta voitaisiin varmistaa, että (27) Alakohtaisessa maatalouslainsäädännössä edellytetään jäsenvaltioiden lähettävän tiedot suoritettujen tarkastusten lukumääristä ja tuloksista asetettuihin määräaikoihin mennessä. Näitä valvontatilastoja käytetään määritettäessä virheen suuruus jäsenvaltioiden tasolla ja yleisemmin maataloustukirahaston ja maaseuturahaston hallinnoinnin tarkastamiseen. Ne ovat tärkeää lähdeaineistoa, jonka perusteella komissio voi vakuuttua varainhoidon moitteettomuudesta, ja olennaisen tärkeitä vuotuista vahvistuslausumaa laadittaessa. Koska nämä tilastotiedot ovat ehdottoman tärkeitä ja jotta voitaisiin varmistaa, että RE\926461.doc 9/108 PE503.603v01-00
jäsenvaltiot hoitavat velvollisuutensa ja lähettävät ne ajoissa, on tarpeen säätää vaadittujen tietojen myöhästyneeseen toimittamiseen sovellettavasta rangaistuksesta, joka on oikeassa suhteessa tietojen puuttumiseen. Sen vuoksi olisi annettava säännökset, joiden nojalla komissio voi keskeyttää ne kuukausi- tai välimaksut, joiden osalta ei ole lähetetty ajoissa asianmukaisia tilastotietoja. jäsenvaltiot hoitavat velvollisuutensa ja lähettävät ne ajoissa, on tarpeen säätää vaadittujen tietojen myöhästyneeseen toimittamiseen sovellettavasta oikeasuhteisesta rangaistuksesta, joka on oikeassa suhteessa tietojen puuttumiseen. Sen vuoksi olisi annettava säännökset, joiden nojalla komissio voi keskeyttää ne kuukausi- tai välimaksut, joiden osalta ei ole lähetetty ajoissa asianmukaisia tilastotietoja. Tällaista keskeytystä olisi kuitenkin sovellettava vain, mikäli viivästys vaarantaa talousarvion vuosittaisen vastuuvapausmenettelyn, mikä on suhteellisuusperiaatteen mukaista. 12 Johdanto-osan 30 kappale (30) Yhteisen maatalouspolitiikan puitteissa toteutettavien toimenpiteiden ja toimien rahoitus tapahtuu osittain komission ja jäsenvaltioiden yhteisen hallinnoinnin kautta. Varmistaakseen unionin varojen moitteettoman hoidon komissio olisi tehtävä tarkastuksia selvittääkseen, kuinka maksatuksista vastaavat jäsenvaltioiden viranomaiset hallinnoivat rahastoja. On syytä määritellä komission tekemien tarkastusten luonne, vahvistaa komission vastuuseen talousarvion toteuttamisessa liittyvät edellytykset sekä selkeyttää jäsenvaltioiden yhteistyövelvoitteet. (30) Yhteisen maatalouspolitiikan puitteissa toteutettavien toimenpiteiden ja toimien rahoitus tapahtuu osittain komission ja jäsenvaltioiden yhteisen hallinnoinnin kautta. Varmistaakseen unionin varojen moitteettoman hoidon komissio olisi tehtävä tarvittavat tarkastukset selvittääkseen, kuinka maksatuksista vastaavat jäsenvaltioiden viranomaiset hallinnoivat rahastoja. On syytä määritellä yleiset säännöt ja periaatteet, joita komission on noudatettava tarkastuksia tehdessään sekä komission tekemien tarkastusten luonne, vahvistaa sen vastuuseen talousarvion toteuttamisessa liittyvät edellytykset sekä selkeyttää jäsenvaltioiden yhteistyövelvoitteet. PE503.603v01-00 10/108 RE\926461.doc
13 Johdanto-osan 31 kappale (31) Jotta komissio voisi täyttää velvollisuutensa ja varmistua unionin menoja koskevien hallinto- ja valvontajärjestelmien olemassaolosta ja moitteettomasta toiminnasta jäsenvaltioissa, olisi jäsenvaltioiden itsensä suorittamista tarkastuksista riippumatta säädettävä komission valtuuttamien henkilöiden suorittamista tarkastuksista ja siitä, että näiden olisi voitava pyytää jäsenvaltioilta apua työhönsä. (31) Jotta komissio voisi täyttää velvollisuutensa ja varmistua unionin menoja koskevien hallinto- ja valvontajärjestelmien olemassaolosta ja moitteettomasta toiminnasta jäsenvaltioissa, olisi säädettävä komission valtuuttamien henkilöiden suorittamista tarkastuksista ja siitä, että näiden olisi voitava pyytää jäsenvaltioilta apua työhönsä. Kansallisissa säännöksissä olisi otettava huomioon suhteellisuusperiaate, kansallisia valvonta- ja hallintajärjestelmiä kohtaan tunnetun luottamuksen vahvuus sekä kansallisen valvonnan yleinen suoriutuminen komission tekemissä tarkastuksissa. 14 Johdanto-osan 36 kappale (36) Jäsenvaltioiden käyttämät takaisinperintämenettelyt voivat johtaa siihen, että takaisinperintä viivästyy useammalla vuodella ilman takeita onnistumisesta. Näiden menettelyjen kustannukset voivat lisäksi olla suhteettomia takaisin perittyihin tai mahdollisesti takaisin perittäviin määriin nähden. Sen vuoksi tietyissä tapauksissa olisi sallittava, että jäsenvaltiot keskeyttävät takaisinperintämenettelyn. (36) Jäsenvaltioiden käyttämät takaisinperintämenettelyt voivat johtaa siihen, että takaisinperintä viivästyy useammalla vuodella ilman takeita onnistumisesta. Näiden menettelyjen kustannukset voivat lisäksi olla suhteettomia takaisin perittyihin tai mahdollisesti takaisin perittäviin määriin nähden. Sääntöjenvastaisesti maksettujen tukien ja korkojen takaisinperintää koskeva kynnysarvo olisi asetettava hyvin RE\926461.doc 11/108 PE503.603v01-00
matalalle ja takaisinperintään olisi ryhdyttävä vain, jos se on kustannustehokasta. Sen vuoksi tietyissä tapauksissa olisi sallittava, että jäsenvaltiot keskeyttävät takaisinperintämenettelyn. 15 Johdanto-osan 37 kappale (37) Jäsenvaltioiden olisi unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettava toimenpiteitä varmistuakseen siitä, että maataloustukirahastosta ja maaseuturahastoista rahoitetut toimet toteutetaan asianmukaisesti. Jäsenvaltioiden on myös estettävä, havaittava ja tosiasiallisesti käsiteltävä sääntöjenvastaisuudet ja velvoitteiden noudattamatta jättämiset, joihin tuensaajat ovat syyllistyneet. Tätä varten sovelletaan Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annettua neuvoston asetusta (EY, Euratom) N:o 2988/95. (37) Jäsenvaltioiden olisi unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettava oikeasuhteisia toimenpiteitä varmistuakseen siitä, että maataloustukirahastosta ja maaseuturahastoista rahoitetut toimet toteutetaan asianmukaisesti. Jäsenvaltioiden on myös estettävä, havaittava ja tosiasiallisesti käsiteltävä sääntöjenvastaisuudet ja velvoitteiden noudattamatta jättämiset, joihin tuensaajat ovat syyllistyneet. Tätä varten sovelletaan Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annettua neuvoston asetusta (EY, Euratom) N:o 2988/95. Jotta voitaisiin varmistaa unionin politiikan painopisteiden ja tavoitteiden johdonmukaisuus, unionin yleisen talousarvion mahdollisesti vaarantaviksi riskeiksi olisi katsottava myös ympäristölle ja kansanterveydelle aiheutuvat riskit, sillä näihin liittyvät kustannukset siirtyvät muille julkisen rahoituksen aloille, unionin rahoitus mukaan luettuna. Muilla aloilla syntyvien lisäkustannusten minimointi varmistaa julkisen rahoituksen tehokkuuden. PE503.603v01-00 12/108 RE\926461.doc
16 Johdanto-osan 37 a kappale (uusi) (37 a) Asetuksen (EY, Euratom) N:o 2988/95 ohella tässä asetuksessa olisi säädettävä yksityiskohtaisemmista säännöksistä, jotka koskevat säännönvastaisuuksia yhteisen maatalouspolitiikan alalla. Sellaisen tuensaajan, joka vastaanottaa tukea täyttämättä tukikelpoisuusperusteita tai tuen myöntämisen edellytyksiin liittyviä sitoumuksia, olisi tulkittava saaneen etuuksia väärin perustein. Tällaiset etuudet on peruutettava asetuksen (EY, Euratom) N:o 2988/95 4 artiklan mukaisesti. Sen estämiseksi, että tuensaajat eivät noudattaisi vaatimuksia, olisi sovellettava asetuksen (EY, Euratom) N:o 2988/95 5 artiklassa tarkoitettuja hallinnollisia seuraamuksia tukien vähennysten tai tuen ulkopuolelle jättämisten muodossa erityisesti tilanteissa, joissa väärinkäytökset ovat tahallisia tai huolimattomuudesta johtuvia. Kyseiset hallinnolliset seuraamukset saattavat vaikuttaa tukiin, joiden osalta tukikelpoisuusehdot tai sitoumukset täyttyvät. On kuitenkin tärkeää, että (suoria tukia koskevan) asetuksen (EU) N:o xxx/xxx III osaston 2 lukuun liittyvien väärinkäytösten tapauksessa tukien peruutusten ja vähennysten kokonaismäärä ei saa ylittää siinä luvussa tarkoitettujen tukien määrää. 17 RE\926461.doc 13/108 PE503.603v01-00
Johdanto-osan 38 kappale (38) Tukiin sovellettavien tarkastusten, peruutusten, vähennysten tai poissulkemisten yleisiä periaatteita sekä seuraamusten määräämistä koskevia säännöksiä sisältyy maatalouden eri alakohtaisiin asetuksiin. Nämä säännöt olisi koottava samaan horisontaaliseen oikeudelliseen kehykseen. Niiden olisi katettava hallinnollisia tarkastuksia ja paikalla tehtäviä tarkastuksia koskevat jäsenvaltioiden velvoitteet, takaisinperintää koskevat säännöt sekä tukien vähennykset ja tuen ulkopuolelle sulkemiset. Olisi myös annettava säännöt sellaisten velvoitteiden tarkastuksista, joilla ei välttämättä ole yhteyttä tukien maksuun. (38) Tukiin sovellettavien tarkastusten, peruutusten, vähennysten tai poissulkemisten yleisiä periaatteita sekä oikeasuhteisten hallinnollisten seuraamusten määräämistä koskevia säännöksiä sisältyy maatalouden eri alakohtaisiin asetuksiin. Nämä säännöt olisi koottava samaan horisontaaliseen oikeudelliseen kehykseen. Niiden olisi katettava hallinnollisia tarkastuksia ja paikalla tehtäviä tarkastuksia koskevat jäsenvaltioiden velvoitteet, mukaan lukien yleiset periaatteet ja sovellettavat arviointiperusteet, takaisinperintää koskevat säännöt sekä tukien vähennykset ja tuen ulkopuolelle sulkemiset. Olisi myös annettava säännöt sellaisten velvoitteiden tarkastuksista, joilla ei välttämättä ole yhteyttä tukien maksuun. Jäsenvaltioille on annettava voimakkaita kannustimia vähentää paikalla tehtävien tarkastusten määrää, jos virheiden taso on hyväksyttävä, ja tarjottava joustavuutta asianomaisen jäsenvaltion tai alueen tavanomaisten sääntöjen mukaisesti sallien poikkeukset agronomisten, ekologisten tai ympäristöä koskevien syiden perusteella. 18 Johdanto-osan 38 a kappale (uusi) (38 a) Viljelijöiden rankaisemista säännönvastaisuuksista koskevassa oikeudenmukaisessa järjestelmässä olisi PE503.603v01-00 14/108 RE\926461.doc
estettävä kaksinkertaiset rangaistukset sekä tämän asetuksen mukaisten hallinnollisten seuraamusten ja rikoslainsäädännön mukaisten rikosoikeudellisten seuraamusten samanaikainen soveltaminen, paitsi petostapauksissa. 19 Johdanto-osan 38 b kappale (uusi) (38 b) Hallinnollisia seuraamuksia, mukaan lukien viljelijän velvoite maksaa takaisin mahdollisesti vastaanottamansa maksut, ei saisi määrätä sellaisten olosuhteiden perusteella, jotka ovat objektiivisesti tarkasteltuna viljelijän vaikutusvallan ulkopuolella, tai varsinkaan odottamattomien tapahtumien perusteella. 20 Johdanto-osan 41 kappale (41) Yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän keskeiset osat, erityisesti sähköistä tietokantaa, viljelylohkojen tunnistusjärjestelmää, tukihakemuksia tai maksupyyntöjä sekä tukioikeuksien yksilöimis- ja rekisteröintijärjestelmää koskevat säännökset olisi säilytettävä. (41) Yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän keskeiset osat, erityisesti sähköistä tietokantaa, viljelylohkojen tunnistusjärjestelmää, tukihakemuksia tai maksupyyntöjä sekä tukioikeuksien yksilöimis- ja rekisteröintijärjestelmää koskevat säännökset olisi säilytettävä. RE\926461.doc 15/108 PE503.603v01-00
Jäsenvaltioiden olisi käytettävä asianmukaista teknologiaa näitä järjestelmiä perustaessaan vähentääkseen hallinnollista rasitusta ja varmistaakseen, että valvonta on tehokasta. 21 Johdanto-osan 44 kappale (44) Asetuksen (EY) N:o 485/2008 mukaisesti jäsenvaltioiden edellytetään toteuttavan toimenpiteitä unionin talousarvion taloudellisten etujen suojaamisen varmistamiseksi, erityisesti maataloustukirahastosta toteutettavien toimien tosiasiallisen toteuttamisen ja sääntöjenmukaisuuden tarkistamiseksi. Selkeyden ja järkeistämisen vuoksi asiaa koskevat säännökset olisi yhdistettävä ja sisällytettävä samaan säädökseen. Sen vuoksi asetus (EY) N:o 485/2008 olisi kumottava. (44) Asetuksen (EY) N:o 485/2008 mukaisesti jäsenvaltioiden edellytetään toteuttavan toimenpiteitä unionin talousarvion taloudellisten etujen suojaamisen varmistamiseksi, erityisesti maataloustukirahastosta toteutettavien toimien tosiasiallisen toteuttamisen ja sääntöjenmukaisuuden tarkistamiseksi. Yksinkertaisuuden, selkeyden ja järkeistämisen vuoksi asiaa koskevat säännökset olisi yhdistettävä ja sisällytettävä samaan säädökseen. Sen vuoksi asetus (EY) N:o 485/2008 olisi kumottava. 22 Johdanto-osan 50 kappale (50) Yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (ETY) N:o 2019/93, (EY) N:o 1452/2001, (EY) N:o (50) Yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (ETY) N:o 2019/93, (EY) N:o 1452/2001, (EY) N:o PE503.603v01-00 16/108 RE\926461.doc
1453/2001, (EY) N:o 1454/2001, (EY) N:o 1868/94, (EY) N:o 1251/1999, (EY) N:o 1254/1999, (EY) N:o 1673/2000, (ETY) N:o 2358/71, (EY) N:o 1254/1999 ja (EY) N:o 2529/2001 muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 200125 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1782/2003 25, joka on korvattu asetuksella (EY) N:o 73/2009, vahvistetaan periaate, jonka mukaan yhteisen maatalouspolitiikan puitteissa joidenkin tukien maksaminen kokonaisuudessaan tuensaajille olisi kytkettävä maan hoitoa, maataloustuotantoa ja maataloustoimintaa koskevien sääntöjen noudattamiseen. Periaate on sittemmin otettu huomioon Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahaston) tuesta maaseudun kehittämiseen 20 päivänä syyskuuta 2005 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1698/2005 26 ja maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1234/2007 27 (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus). Tämän niin kutsutun täydentävien ehtojen järjestelmän mukaan jäsenvaltioiden edellytetään soveltavan seuraamuksia kaikkea yhteisen maatalouspolitiikan puitteissa saatavaa tukea tai sen osaa koskevien vähennysten tai tuen ulkopuolelle jättämisten muodossa. 1453/2001, (EY) N:o 1454/2001, (EY) N:o 1868/94, (EY) N:o 1251/1999, (EY) N:o 1254/1999, (EY) N:o 1673/2000, (ETY) N:o 2358/71, (EY) N:o 1254/1999 ja (EY) N:o 2529/2001 muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 200125 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1782/2003 25, joka on korvattu asetuksella (EY) N:o 73/2009, vahvistetaan periaate, jonka mukaan yhteisen maatalouspolitiikan puitteissa joidenkin tukien maksaminen kokonaisuudessaan tuensaajille olisi kytkettävä maan hoitoa, maataloustuotantoa ja maataloustoimintaa koskevien sääntöjen noudattamiseen. Periaate on sittemmin otettu huomioon Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahaston) tuesta maaseudun kehittämiseen 20 päivänä syyskuuta 2005 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1698/2005 ja maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1234/2007 (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus). Tämän niin kutsutun täydentävien ehtojen järjestelmän mukaan jäsenvaltioiden edellytetään soveltavan hallinnollisia seuraamuksia kaikkea yhteisen maatalouspolitiikan puitteissa saatavaa tukea tai sen osaa koskevien vähennysten tai tuen ulkopuolelle jättämisten muodossa suhteellisuusperiaatteen mukaisesti ja ottaen huomioon yleiset kriteerit, jotka koskevat näiden seuraamusten suhteuttamista tässä asetuksessa vahvistetulla tavalla. RE\926461.doc 17/108 PE503.603v01-00
23 Johdanto-osan 53 kappale (53) Jäsenvaltioiden olisi pantava lakisääteiset hoitovaatimukset täytäntöön kaikilta osin, jotta ne voitaisiin ottaa tosiasiallisesti käyttöön tilatasolla, ja taattava viljelijöiden tasavertainen kohtelu. (53) Jäsenvaltioiden olisi pantava lakisääteiset hoitovaatimukset täytäntöön kaikilta osin, jotta ne voitaisiin ottaa tosiasiallisesti käyttöön tilatasolla, ja taattava viljelijöiden tasavertainen kohtelu. Komission olisi annettava ohjeita eläinten tunnistamiseen ja rekisteröintiin liittyvistä täydentäviä ehtoja koskevista säännöistä, ja näiden olisi oltava tarvittaessa joustavia tilatasolla, jotta voidaan löytää tasapaino sen välillä, että säilytetään lainsäädännön henki ja sovelletaan oikeasuhteisia hallinnollisia seuraamuksia ainoastaan silloin, kun noudattamatta jättäminen johtuu suoraan ja yksiselitteisesti tuensaajista, erityisesti käytettävän teknologian toistuvista vioista. 24 Johdanto-osan 54 kappale (54) Yhteisön vesipolitiikan puitteista 23 päivänä lokakuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/60/EY osalta täydentäviä ehtoja koskevat säännökset voidaan ottaa käyttöön vasta sitten, kun kaikki jäsenvaltiot ovat panneet ne täytäntöön kokonaisuudessaan ja vahvistaneet viljelijöitä koskevat selkeät velvoitteet. Direktiivin mukaan vaatimuksia on sovellettava tilatasolla viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2013. Poistetaan. PE503.603v01-00 18/108 RE\926461.doc
25 Johdanto-osan 55 kappale (55) Yhteisön politiikan puitteista torjunta-aineiden kestävän käytön aikaansaamiseksi 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/128/EY säännökset voidaan ottaa käyttöön vasta sitten, kun kaikki jäsenvaltiot ovat panneet ne täytäntöön kokonaisuudessaan ja vahvistaneet viljelijöitä koskevat selkeät velvoitteet. Direktiivin mukaan vaatimuksia aletaan soveltaa tilatasolla asteittain aikataulun mukaisesti, ja erityisesti integroidun torjunnan yleisiä periaatteita sovelletaan viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Poistetaan. 26 Johdanto-osan 56 kappale (56) Pohjaveden suojelemisesta tiettyjen vaarallisten aineiden aiheuttamalta pilaantumiselta 17 päivänä joulukuuta 1979 annettu neuvoston direktiivi 80/68/ETY olisi direktiivin 2000/60/EY 22 artiklan mukaisesti kumottava 23 päivänä joulukuuta 2013. Pohjaveteen liittyviä täydentäviä ehtoja koskevien sääntöjen säilyttämiseksi olisi ennen direktiivin 2000/60/EY sisällyttämistä täydentäviin ehtoihin aiheellista mukauttaa Poistetaan. RE\926461.doc 19/108 PE503.603v01-00
täydentävien ehtojen soveltamisalaa ja määritellä hyvää maatalous- ja ympäristökuntoa koskeva toimenpidevaatimus, johon sisältyvät direktiivin 80/68/ETY 4 ja 5 artiklan vaatimukset. 27 Johdanto-osan 57 kappale (57) Täydentävien ehtojen järjestelmä merkitsee joitakin rajoitteita sekä tuensaajille että kansallisille hallinnoille, sillä ne edellyttävät kirjanpitoa, tarkastusten suorittamista ja tarvittaessa seuraamusten soveltamista. Seuraamusten olisi oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Tällaiset seuraamukset eivät saisi vaikuttaa unionin tai kansallisen lainsäädännön muiden säännösten nojalla vahvistaviin seuraamuksiin. Yhtenäisyyden vuoksi on syytä yhdistää asiaa koskevat unionin säännökset yhteen säädökseen. Jos asetuksen (EU) N:o xxx/xxx [DP] V osastossa tarkoitettuun pienviljelijäjärjestelmään osallistuvat viljelijät pidettäisiin täydentävien ehtojen järjestelmässä, tarvittava panostus voisi olla suurempi kuin saavutettava hyöty. Yksinkertaisuuden vuoksi nämä viljelijät olisi sen vuoksi vapautettava täydentävien ehtojen noudattamisesta ja erityisesti sen valvontajärjestelmään kuulumisesta ja täydentäviin ehtoihin liittyvien seuraamusten uhasta. Vapautus ei kuitenkaan saisi vaikuttaa sovellettavien alakohtaisen lainsäädännön säännösten noudattamista koskevaan velvoitteeseen ja mahdollisuuteen joutua tarkastetuksi ja seuraamusten kohteeksi tämän (57) Täydentävien ehtojen järjestelmä merkitsee joitakin rajoitteita sekä tuensaajille että kansallisille hallinnoille, sillä ne edellyttävät kirjanpitoa, tarkastusten suorittamista ja tarvittaessa seuraamusten soveltamista. Seuraamusten olisi oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Tällaiset seuraamukset eivät saisi vaikuttaa unionin tai kansallisen lainsäädännön muiden säännösten nojalla vahvistaviin seuraamuksiin. Yhtenäisyyden vuoksi on syytä yhdistää asiaa koskevat unionin säännökset yhteen säädökseen. Jos asetuksen (EU) N:o xxx/xxx [DP] V osastossa tarkoitettuun pienviljelijäjärjestelmään osallistuvat viljelijät pidettäisiin täydentävien ehtojen järjestelmässä, tarvittava panostus voisi olla suurempi kuin saavutettava hyöty. Yksinkertaisuuden vuoksi nämä viljelijät olisi sen vuoksi vapautettava täydentävien ehtojen noudattamisesta ja erityisesti sen valvontajärjestelmään kuulumisesta ja täydentäviin ehtoihin liittyvien seuraamusten uhasta. Vapautus ei kuitenkaan saisi vaikuttaa sovellettavien alakohtaisen lainsäädännön säännösten noudattamista koskevaan velvoitteeseen ja mahdollisuuteen joutua tarkastetuksi ja seuraamusten kohteeksi tämän PE503.603v01-00 20/108 RE\926461.doc
lainsäädännön nojalla. lainsäädännön nojalla. Täydentävien ehtojen noudattamista koskeviin tarkastuksiin liittyvistä vähäisistä tahattomista rikkomuksista ei pitäisi määrätä seuraamusta, vaan sen sijaan olisi annettava varoitus ja noudattamista olisi seurattava uudessa tarkastuksessa. 28 Johdanto-osan 60 kappale (60) Täydentävien ehtojen tosiasiallinen täytäntöönpano edellyttää tarkastuksia, joilla voidaan varmistua siitä, että tuensaajat täyttävät velvoitteensa. Jos jäsenvaltio päättää hyödyntää mahdollisuutta jättää soveltamatta tuen vähennystä tai tuen ulkopuolelle jättämistä, kun kyseinen määrä on alle 100 euroa, toimivaltaisen valvontaviranomaisen olisi seuraavana vuonna tarkistettava tuensaajia koskevan otoksen osalta, että todettu vaatimusten noudattamatta jättäminen on korjattu. (60) Täydentävien ehtojen tosiasiallinen täytäntöönpano edellyttää tarkastuksia, joilla voidaan varmistua siitä, että tuensaajat täyttävät velvoitteensa. Jos jäsenvaltio päättää hyödyntää mahdollisuutta jättää soveltamatta tuen vähennystä tai tuen ulkopuolelle jättämistä, kun kyseinen määrä on alle 100 euroa, toimivaltaisen valvontaviranomaisen olisi seuraavana vuonna tarkistettava tuensaajia koskevan otoksen osalta, että todettu vaatimusten noudattamatta jättäminen on korjattu. Jäsenvaltiot voivat myös perustaa ennakkovaroitusjärjestelmän, jota sovelletaan muihin kuin vakaviin noudattamatta jättämisiin, kun kyseessä on ensimmäinen kerta, jotta täydentäviä ehtoja koskevalle järjestelmälle saataisiin parempi hyväksyntä maatalousyhteisöissä ja viljelijät saataisiin paremmin mukaan vaatimusten täytäntöönpanoon. Varoitus olisi lähetettävä kirjeenä, joka edellyttäisi asianomaiselta tuensaajalta korjaavia toimia, jotka jäsenvaltio tarkastaa seuraavana vuonna. RE\926461.doc 21/108 PE503.603v01-00
29 Johdanto-osan 68 kappale (68) Jokaista yhteisen maatalouspolitiikan mukaisesti toteutettavaa toimenpidettä olisi seurattava ja se olisi arvioitava toimenpiteen laadun parantamiseksi ja tulosten esittelemiseksi. Tässä yhteydessä olisi vahvistettava luettelo indikaattoreista, ja komission olisi arvioitava yhteisen maatalouspolitiikan vaikutuksia suhteessa politiikan tavoitteisiin. Komission olisi luotava yhteinen seuranta- ja arviointikehys varmistaen muun muassa se, että asiaa koskevat tiedot, myös jäsenvaltioilta saatavat tiedot, ovat käytettävissä oikeaan aikaan. Näin tehdessään sen olisi otettava huomioon tiedon tarpeet sekä mahdollisten tietolähteiden väliset synergiat. Komission tiedonannossa Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio Osa II todetaan, että ilmastoasioihin liittyvien menojen osuus unionin talousarviosta nousee todennäköisesti vähintään 20 prosenttiin, mihin vaikuttavat myös eri politiikan aloilta tulevat rahoitusosuudet. Komission olisi sen vuoksi voitava arvioida yhteisen maatalouspolitiikan puitteissa annettavan unionin tuen vaikutuksia ilmastotavoitteiden kannalta. (68) Jokaista yhteisen maatalouspolitiikan mukaisesti toteutettavaa toimenpidettä olisi seurattava ja se olisi arvioitava toimenpiteen laadun parantamiseksi ja tulosten esittelemiseksi. Tässä yhteydessä olisi vahvistettava luettelo indikaattoreista, ja komission olisi arvioitava yhteisen maatalouspolitiikan vaikutuksia suhteessa politiikan tavoitteisiin. Komission olisi luotava yhteinen seuranta- ja arviointikehys varmistaen muun muassa se, että asiaa koskevat tiedot, myös jäsenvaltioilta saatavat tiedot, ovat käytettävissä oikeaan aikaan. Näin tehdessään sen olisi otettava huomioon tiedon tarpeet sekä mahdollisten tietolähteiden väliset synergiat ja käytettävä mahdollisuuksien mukaan jo olemassa olevia tietolähteitä. Seuranta- ja arviointikehyksessä olisi myös otettava huomioon YMP:n rakenne, jota sen olisi ilmennettävä asianmukaisesti, sillä toisen pilarin valvonta- ja arviointikehystä ei voida soveltaa ensimmäisessä pilarissa erityisesti siksi, että ensimmäisessä pilarissa on mahdollista luoda kohdennetusti synergiavaikutuksia, ottaen huomioon, että toimet ovat luonteeltaan verrattain samanlaisia. Tämä olisi otettava asianmukaisella tavalla huomioon. Komission tiedonannossa Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle Eurooppa 2020 - strategiaa tukeva talousarvio Osa II todetaan, että ilmastoasioihin liittyvien menojen osuus unionin talousarviosta nousee todennäköisesti vähintään 20 prosenttiin, mihin vaikuttavat myös eri politiikan aloilta tulevat rahoitusosuudet. Komission olisi sen vuoksi voitava PE503.603v01-00 22/108 RE\926461.doc
arvioida yhteisen maatalouspolitiikan puitteissa annettavan unionin tuen vaikutuksia ilmastotavoitteiden kannalta. 30 Johdanto-osan 70 c kappale (70 c) Tuomioistuin ei tuomiossaan kiistänyt Euroopan maataloustukirahastosta ja Euroopan maaseuturahastosta peräisin olevien varojen käyttöä koskevan julkisen valvonnan vahvistamistavoitteen legitimiteettiä. Tätä tavoitetta olisi analysoitava ottaen huomioon uusi 1 päivästä tammikuuta 2014 sovellettava varainhoidon hallinto- ja valvontakehys. Tässä kehyksessä kansallisten viranomaisten tekemät tarkastukset eivät voi olla kaikenkattavia ja erityisesti paikalla voidaan lähes kaikissa järjestelmissä tarkastaa vain rajallinen osuus populaatiosta. Tarkastusten vähimmäismäärien lisääminen nykyisestä lisäisi kansallisten viranomaisten taloudellista ja hallinnollista taakkaa eikä olisi nykytilanteessa kustannustehokasta. Lisäksi uudessa kehyksessä jäsenvaltiot voivat eräin edellytyksin vähentää paikalla tehtävien tarkastusten määrää. Tätä taustaa vasten maatalousrahastojen tuensaajien julkaiseminen vahvistaa asianomaisten varojen julkista valvontaa ja täydentää sen vuoksi hyvin nykyistä hallinto- ja valvontakehystä, joka on tarpeen unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi asianmukaisesti. Kansallisten viranomaisten olisi uusia unionin varojen täytäntöönpanoon liittyviä, hallinnollista menettelyä yksinkertaistavia ja hallinnollisia (70 c) Tuomioistuin ei tuomiossaan kiistänyt Euroopan maataloustukirahastosta ja Euroopan maaseuturahastosta peräisin olevien varojen käyttöä koskevan julkisen valvonnan vahvistamistavoitteen legitimiteettiä. RE\926461.doc 23/108 PE503.603v01-00
kustannuksia alentavia sääntöjä soveltaessaan voitava luottaa julkiseen valvontaan ja erityisesti sen ennaltaehkäisevään ja pelotevaikutukseen, jolla torjutaan petoksia ja julkisten varojen väärinkäyttöä, koska se hillitsee yksittäisten tuensaajien sääntöjenvastaista toimintaa. 31 Johdanto-osan 70 d kappale (70 d) Maataloustukirahaston ja maaseuturahaston varojen käytön julkisen valvonnan tavoite, johon tuensaajien julkistamisella pyritään, voidaan saavuttaa ainoastaan, jos varmistetaan tiettyjen tietojen saattaminen yleisön tietoon. Kyseisiin tietoihin olisi kuuluttava tuensaajan henkilötiedot, myönnetty määrä, se, mistä rahastosta kyseinen määrä on myönnetty, sekä asianomaisen toimenpiteen tarkoitus ja luonne. Kyseiset tiedot olisi julkaistava haitaten mahdollisimman vähän Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 ja 8 artiklassa tunnustettuja oikeuksia eli tuensaajien oikeutta yksityiselämänsä kunnioitukseen yleensä ja erityisesti oikeutta henkilötietojen suojaan. (70 d) Maataloustukirahaston ja maaseuturahaston varojen käytön julkisen valvonnan tavoite, johon tuensaajien julkistamisella pyritään, voidaan saavuttaa ainoastaan, jos varmistetaan tiettyjen tietojen saattaminen yleisön tietoon. Kyseisiin tietoihin olisi kuuluttava kustakin rahastosta myönnetty määrä sekä asianomaisen toimenpiteen tarkoitus ja luonne. Jotta saataisiin täsmällinen kuva yhteisen maatalouspolitiikan mukaisen tuen maantieteellisestä jakautumisesta, olisi annettava tietoja myös niiden maatilojen sijainnista, joihin toimenpiteitä sovelletaan. Tuensaajien Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 ja 8 artiklassa tunnustettu oikeus yksityiselämänsä kunnioitukseen yleensä ja erityisesti oikeus henkilötietojen suojaan olisi turvattava. 32 PE503.603v01-00 24/108 RE\926461.doc
Johdanto-osan 70 f kappale (70 f) Jotta saavutettaisiin tasapaino toisaalta maataloustukirahaston ja maaseuturahaston varojen käytön julkisen valvonnan tavoitteen ja toisaalta tuensaajien yksityiselämänsä kunnioitukseen yleensä ja henkilötietojen suojaan liittyvien oikeuksien välillä, tuen suuruus olisi otettava huomioon. Perusteelliset analyysit ja sidosryhmien kuuleminen osoittivat, että tällaisen julkaisemisen tehokkuuden parantamiseksi ja tuensaajien oikeuksien rikkomisen estämiseksi tukimäärille olisi vahvistettava kynnys, jonka alittuessa tuensaajan nimeä ei julkaista. Poistetaan. 33 Johdanto-osan 70 g kappale (70 g) Kynnyksen olisi kuvastettava YMP:n tukijärjestelmien tasoa ja perustuttava siihen. Koska eri jäsenvaltioiden maatalouselinkeinot vaihtelevat huomattavasti ja voivat poiketa merkittävästi unionin keskimääräisestä maatilarakenteesta, olisi sallittava erilaisten, jäsenvaltion tilanteeseen soveltuvien vähimmäiskynnysten soveltaminen. Asetuksessa (EU) N:o xxx/xxx [DP] vahvistetaan pientiloille yksinkertainen erityisjärjestelmä. Kyseisen asetuksen 49 artiklassa säädetään tuen määrän laskentaperusteista. Kyseisiä perusteita olisi johdonmukaisuuden vuoksi Poistetaan. RE\926461.doc 25/108 PE503.603v01-00
käytettävä myös vahvistettaessa jäsenvaltiokohtaisia kynnyksiä, jotka liittyvät tuensaajan nimen julkaisemiseen. Kyseisen kynnyksen alittuessa olisi julkaistava nimen lisäksi kaikki tarvittavat tiedot, joiden avulla veronmaksajat saavat YMP:sta paikkansapitävän kuvan. 34 Johdanto-osan 70 h kappale (70 h) Lisäksi näiden tietojen saattaminen yleisön tietoon lisää YMP:n yhteydessä tapahtuvan unionin varojen käytön avoimuutta, mikä parantaa kyseisen politiikan näkyvyyttä ja ymmärrettävyyttä. Se lisää kansalaisten mahdollisuuksia osallistua päätöksentekomenettelyihin ja sen avulla varmistetaan, että hallinnolla on suhteessa kansalaisiin suurempi legitimiteetti ja että se on tehokkaampaa ja vastuullisempaa. Se myös auttaa paikallisväestöä näkemään konkreettisia esimerkkejä maatalouden tuottamista julkishyödykkeistä ja tukee maatalousalalle myönnettävän julkisen tuen oikeutusta. Lisäksi viljelijöiden henkilökohtainen vastuu julkisten varojen käytössä lisääntyy. (70 h) Lisäksi näiden tietojen saattaminen yleisön tietoon lisää YMP:n yhteydessä tapahtuvan unionin varojen käytön avoimuutta, mikä parantaa kyseisen politiikan näkyvyyttä ja ymmärrettävyyttä. Jotta tähän päästäisiin myös unionin muilla politiikanaloilla, vastaavia sääntöjä olisi sovellettava myös muiden unionin rahastojen (EAKR, ESR ja EKTR) tuensaajiin. Se lisää kansalaisten mahdollisuuksia osallistua päätöksentekomenettelyihin ja sen avulla varmistetaan, että hallinnolla on suhteessa kansalaisiin suurempi legitimiteetti ja että se on tehokkaampaa ja vastuullisempaa. Se myös auttaa paikallisväestöä näkemään konkreettisia esimerkkejä maatalouden tuottamista julkishyödykkeistä ja tukee maatalousalalle myönnettävän julkisen tuen oikeutusta. Lisäksi viljelijöiden henkilökohtainen vastuu julkisten varojen käytössä lisääntyy. PE503.603v01-00 26/108 RE\926461.doc
35 2 artikla 1 kohta 1 alakohta 1. Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EU) N:o xxx/xxx [DP] 4 artiklassa annettuja viljelijän, maataloustoiminnan, maatalousmaan ja tilan määritelmiä, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä. 1. Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EU) N:o xxx/xxx [DP] 4 artiklassa annettuja viljelijän, maataloustoiminnan ja maatalousmaan määritelmiä. 36 2 artikla 1 kohta 1 a alakohta (uusi) Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EU) xxx/xxx[dp] 4 artiklassa vahvistettua tilan määritelmää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta VI osaston soveltamista. 37 2 artikla 1 kohta 2 a alakohta (uusi) Tässä asetuksessa alakohtaisella maatalouslainsäädännöllä tarkoitetaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 43 artiklan mukaisesti yhteisen maatalouspolitiikan yhteydessä mahdollisesti hyväksyttyjä sovellettavia säädöksiä sekä tapauksen mukaan näiden RE\926461.doc 27/108 PE503.603v01-00
säädösten perusteella mahdollisesti annettuja delegoituja säädöksiä tai täytäntöönpanosäädöksiä. 38 2 artikla 2 kohta e a alakohta (uusi) (e a) kasvitauti, joka vahingoittaa tuensaajan kaikkia viljelmiä tai osaa niistä; 39 2 artikla 2 kohta f alakohta (f) tilan merkittävän osan pakkolunastus, jos kyseinen pakkolunastus ei ollut ennakoitavissa hakemuksen jättöpäivänä. (f) koko tilan tai sen osan pakkolunastus, jos kyseinen pakkolunastus ei ollut ennakoitavissa hakemuksen jättöpäivänä, tai maan takaisinotto omistajan toimesta. 40 7 artikla 1 kohta 1 alakohta 1. Maksajavirastot ovat jäsenvaltioiden viranomaisia tai elimiä, jotka vastaavat 4 1. Maksajavirastot ovat jäsenvaltioiden viranomaisia tai elimiä, jotka vastaavat PE503.603v01-00 28/108 RE\926461.doc
artiklan 1 kohdassa ja 5 artiklassa tarkoitettujen menojen hallinnoinnista ja valvonnasta. kaikkien sekä 4 artiklan 1 kohdassa että 5 artiklassa tarkoitettujen menojen hallinnoinnista ja valvonnasta. 41 7 artikla 2 kohta 2 a alakohta (uusi) Komissio tarkastelee riskiotannan perusteella jäsenvaltioiden 102 artiklan mukaisesti toimittamaa asiakirjaaineistoa ja arvioi järjestelmien toimivuutta varmistaakseen, että hallinnointi- ja valvontaelimet täyttävät kansallisen hyväksynnän edellytykset. 42 7 artikla 3 kohta b alakohta (b) hallinnollinen vahvistuslausuma tilinpäätöstietojen täydellisyydestä, täsmällisyyttä ja todenperäisyyttä, sisäisten valvontajärjestelmien asianmukaisesta toiminnasta, tilien perustana olevien toimien laillisuudesta ja sääntöjenmukaisuudesta sekä moitteettoman varainhoidon periaatteen noudattamisesta; (b) hallinnollinen vahvistuslausuma tilinpäätöstietojen täydellisyydestä, täsmällisyyttä ja todenperäisyyttä, sisäisten valvontajärjestelmien asianmukaisesta toiminnasta mitattavissa olevien suoritusarvojen perusteella, tilien perustana olevien toimien laillisuudesta ja sääntöjenmukaisuudesta; RE\926461.doc 29/108 PE503.603v01-00