DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

Samankaltaiset tiedostot
DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

Körpergröße child`s size. 40 cm cm. Kindergewicht child s weight. 23 kg. ca. Alter approx age. 0 Monate - 4 Jahre

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04

NORSK 99 DANSK 113 SUOMI 127

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli kg. Korokeistuin kg. Testattu ja hyväksytty

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä kg 0-12 m

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219

Käyttöopas. izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA. Lapsen pituus cm. Lapsen pituus cm. Enimmäispaino 18 kg.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

Milano. Asennus- ja käyttöohje Ryhmä II ja III (15-36 kg) FIN

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA ECE R /1/ kg 6 kk - 5 v.

MULTI-TECH II Britax MULTI-TECH II. User Instructions Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Gebrauchsanleitung Mode démploi

Käyttöopas. Selkämenosuuntaan asennettava. Lapsen pituus. Enimmäispaino 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ikä 6 kk - 4 v

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 61 PORTUGUÊS 101 SUOMI 181

RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years

ASENNETTAVISSA SELKÄ- & KASVOTMENOSUUNTAAN ECE R / kg 6m-4v

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 61 SUOMI 181

Käyttöohje. Kidzofix ECE R44 / 04. Kasvot menosuuntaan kiinnitys turvavyöllä 9-18 kiloa. Selkä menosuuntaan Isofix kiinnitys 9-18 kiloa

Turvaistuinten ABC. Laura Loikkanen ja Ari-Pekka Elovaara

RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years DE GB FR NL SL NO DK FI LT LV IT HR

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

VARIO XT-5 CONCORD. child s weight DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI. 9 kg - 18 kg. approx.

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet Ryhmä II ja II (15-36 kg)

PlayStation Move-tarkkuusase

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

DEUTSCH 03 ENGLISH 11 FRANÇAIS 19 ESPAÑOL 27 ITALIANO 35 PORTUGUÊS 43 NEDERLANDS 51 NORSK 59 DANSK 67 SUOMI 75. Kindergewicht child s weight

_ ISTUIMEN OSAT. CONCORD INTENSE on läpäissyt menestyksekkäästi kaikki Euroopan koestusstandardissa ECE 44/04 ryhmälle 0+ asetetut koestukset.

Monza Nova IS. Asennus- ja käyttöohje FIN. Ryhmät I, II ja III (9-36 kg)

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Saab 9-3 5D M Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Asennus- ja käyttöohjeet Ryhmä II ja II (15-36 kg)

Körpergröße child`s size. > 60 cm. child`s size

the Grab-and-Go Booster

the Grab-and-Go Booster

Turvatyynyadapterin liittäminen

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Toivotamme Sinulle miellyttäviä hetkiä uuden CONCORD AIRturvaistuimen

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI. Kindergewicht child s weight Kg. ca. Alter approx.

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Lasten turvalaitteet 1

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

SIVU 1 (16) Käyttöohjeet Carseat Pro

Saab 900 M94-, 9-3 -M03 (9400)

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

Käyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/

QLASS KÄYTTÖOHJE B

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Kytkin - Hyötyajoneuvot Sivuttaisheiton tarkastuslaite

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A

Pyörällisen suihkutuolin osat

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

User Guide Käyttöohje

Niga säädettävä lasten erityisistuin

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

Saab 9-5 5D M Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

TAKUU JA HOITO-OHJEET.

ihmiset etusijalle! SANO asettaa Akkutoimiset porraskiipijät

Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault.

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

DEUTSCH 01 ENGLISH 17 FRANÇAIS 33 ESPAÑOL 49 ITALIANO 65 PORTUGUÊS 81 NEDERLANDS 97 NORSK 113 DANSK 129 SUOMI 145. Kindergewicht child s weight

Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuonekalusteilta paljon. GODMORGON-kylpyhuonekalusteet ja GODMORGON-jalat, VITVIKEN-, ODENSVIK-, BRÅVIKEN-,

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

Transkriptio:

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201 Kindergewicht child s weight ca. Alter approx age ECE Gruppen ECE group 15 kg- 36 kg 3-12 Jahre II und III Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44 04

01 05 06 07 02 03 08 04 09 10

_ SUOMI YLEISTÄ 202 ESIPUHE 204 TÄRKEITÄ TIETOJA 204 CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN KÄYTTÖ 208 CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN ASENTAMINEN 209 CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN ASENTAMINEN TWINFIX-JÄRJESTELMÄN AVULLA 210 CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN IRROTTAMINEN TWINFIX-JÄRJESTELMÄSTÄ 212 TWINFIX-JÄRJESTELMÄN KANSSA YHTEENSOPIVAT AUTOT 213 LAPSEN KIINNITTÄMINEN KOLMIPISTETURVAVYÖLLÄ 214 KALLISTUSKULMAN SÄÄTÄMINEN 217 HOITO-OHJEET 218 YLEISIÄ TIETOJA 220 ALKUPERÄISET CONCORD-VARAOSAT JA -LISÄVARUSTEET 221 TAKUU 221 201

_ YLEISTÄ 01 Pääosa 02 Olkasuojukset 05 Koonsäätöpainike 07 Olkavyön ohjain 06 Olkavyön lukituspainike 03 Lantiovyön ohjain 04 Istuimen kallistuspainike 09 TWINFIX-painike 10 TWINFIXsovittimet 08 Ohjekirjan säilytyslokero 202 203

_ ESIPUHE Kiitos, että valitsit laadukkaan Concord-tuotteen. Olemme varmoja siitä, että tulet arvostamaan sen monipuolisia ja turvallisia ominaisuuksia. Toivotamme sinulle miellyttäviä hetkiä CONCORD TRANSFORMER -turvaistuimen parissa. _ TÄRKEITÄ TIETOJA HUOMAA! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen CONCORD TRANSFORMER -turvaistuimen käyttöä ja säilytä ne huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Tämän ohjekirjan ohjeiden laiminlyönti voi vaarantaa lapsen turvallisuuden! Huomioi myös auton ohjekirjassa annetut ohjeet lapsen kuljetusta varten. 204 VAROITUS! Älä jätä lasta autoon ilman valvontaa. Lapsilla on joskus taskuissaan tai vaatteissaan kovia esineitä (esimerkiksi leluja, vyönsolkia tms.). Varmista, etteivät nämä esineet pääse lapsen ja turvavyön väliin, sillä onnettomuustilanteessa ne voivat aiheuttaa lapsen loukkaantumisen. Tämä koskee myös aikuisia! Lapset ovat usein hyvin eloisia. Sen vuoksi lapselle tulee selostaa tarkasti, kuinka tärkeää turvavyön käyttäminen on. Lapsen on ymmärrettävä, ettei turvavöiden asentoa saa muuttaa eikä solkea avata. Lapsi on parhaassa mahdollisessa turvassa vain, kun turvaistuin on oikein asennettu ja sitä käytetään oikealla tavalla. Järjestelmän hihnat on kiinnitettävä tukevasti eivätkä ne saa olla kierteellä. Hihnat on suojattava vaurioilta. Suojaa suoralta auringonvalolta kaikki CONCORD TRANSFORMER -turvaistuimen osat, joita ei ole verhoiltu kankaalla, jotta ne eivät aiheuta lapselle palovammoja. Lasten turvaistuinjärjestelmää ei saa vaurioittaa tai jättää auton sisällä liikkuvien osien tai ovien väliin. Älä koskaan mukauta CONCORD TRANSFORMER -turvaistuinta millään tavalla, sillä se vaarantaa lapsen turvallisuuden. Onnettomuustilanteen jälkeen CONCORD TRANSFORMER -turvaistuin on vaihdettava uuteen tai palautettava valmistajalle testausta varten (liitä mukaan raportti onnettomuudesta). 205

Kerro myös kaikille matkustajille, kuinka lapsi irrotetaan turvaistuimesta onnettomuustai vaaratilanteessa. Älä jätä lasta valvomatta autoon, vaikka lapsi olisi kiinnitetty turvavyöllä. Kiinnitä matkatavarat ja muut esineet, jotta ne eivät aiheuta loukkaantumisia onnettomuustilanteissa. Säilytä aina käyttöohjeet lasten turvaistuimen mukana. Turvaistuimeen ei saa asentaa valtuuttamattomia lisävarusteita tai varaosia, sillä muuten turvaistuimen valmistaja ei ole vastuussa tuotteesta ja tuotteen takuu ei ole voimassa. Poikkeuksen muodostavat ainoastaan alkuperäiset CONCORDlisävarusteet. Soveltuu autoihin, joissa on kolmipisteturvavyöt (lantio- ja olkavyö), jotka on testattu ECE-säädöksen 16 tai vastaavan standardin mukaisesti. Koska CONCORD TRANSFORMER -turvaistuimen käyttöikä on erittäin pitkä, istuinverhoilut ja muut osat kuluvat luonnollisesti jossain määrin käytön aikana, ja aikanaan ne on vaihdettava uusiin. Tämän vuoksi valmistaja myöntää tuotteelle kuuden kuukauden takuujakson. CONCORD-lisävarusteita myydään erikoisliikkeissä, tavarataloissa, autovarusteliikkeissä ja postimyyntiyrityksissä. Auton turvavyön solki ei saa olla lantiovyön ohjaimen reunan yläpuolella. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys CONCORDiin. Turvavöiden on kuljettava käyttöohjeissa annettujen liitoskohtien ja istuimen kohtien kautta. Turvavyö ei saa kulkea muulla tavalla. Jos autossa on etuturvatyyny, suosittelemme auton istuimen säätämistä mahdollisimman taakse. Jos autossa on etu- ja sivuturvatyynyt, huomioi myös auton ohjekirjassa annetut ohjeet. Olkavyön on kuljettava eteenpäin auton kiinnikkeestä olkavyön ohjaimeen (07). Säädä auton istuimen asentoa tarvittaessa. 206 207

_ CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN KÄYTTÖ CONCORD TRANSFORMER -turvaistuin on suunniteltu lapsen turvallisuuden kannalta. Tämä tuote on valmistettu tarkkojen laatuvaatimusten mukaisesti. Turvaistuin toimii oikealla tavalla vain, kun sitä käytetään oikein. Turvaistuimen suojus on tärkeä osa, joka vaikuttaa istuimen toimintatehoon. Tästä johtuen istuinta on käytettävä vain sen alkuperäisen suojuksen kanssa! Varmista, että noudatat asennusohjeita. Turvaistuin voidaan asentaa mihin tahansa auton istuimeen, jossa on kolmipisteturvavyö. Tilastot osoittavat, että turvallisin paikka on takaistuimella etumatkustajan istuimen takana. _ CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN ASENTAMINEN Aseta CONCORD TRANSFORMER -turvaistuin auton istuimelle etuosa suunnattuna eteenpäin. CONCORD TRANSFORMER -turvaistuimen tulee olla kokonaan istuinta vasten. Auton istuimen pääntuki voidaan yleensä säätää tai poistaa lasten turvaistuimen asennuksen helpottamiseksi. Huomaa, että auton pääntuki on asennettava takaisin ja säädettävä oikeaan asentoon, kun lasten turvaistuin poistetaan auton istuimelta. CONCORD TRANSFORMER, on aina varmistettava ajoneuvon turvavyöllä, myös ilman lasta. Onnettomuustilanteessa irrallinen turvaistuin saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja. 208 209

_ CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN ASENTAMINEN TWINFIX-JÄRJESTELMÄN AVULLA Vedä TWINFIX-painiketta (09) eteenpäin, kunnes TWINFIX-sovittimet (10) turvaistuimen takana ovat täysin esillä. Pidä TWINFIX-painike (09) ulosvedettynä ja ohjaa CONCORD TRANSFORMER -turvaistuinta taaksepäin, kunnes se on mahdollisimman lähellä auton istuimen selkänojaa. Vapauta TWINFIXpainike (09), kun istuin on halutussa asennossa. Sijoita CONCORD TRANSFORMER -turvaistuin auton ISOFIX-kiinnikkeillä varustetulle istuimelle etupuoli eteenpäin suunnattuna. Työnnä turvaistuinta taaksepäin ISOFIX-kiinnikkeisiin, kunnes kummankin TWINFIX-sovittimen (10) lukitusmekanismit ovat naksahtaneet lukituksen merkiksi ja kummankin sovittimen turvailmaisimet ovat vihreitä. 210 Jos autossa on tavalliset pääntuet, ne voidaan säätää tai irrottaa lasten turvaistuimen asennuksen helpottamiseksi. Huomaa, että auton pääntuet on asennettava takaisin ja säädettävä oikein, kun lasten turvaistuin poistetaan istuimelta. HUOMAA! TWINFIX on lisäkiinnitysjärjestelmä CONCORD TRANSFORMERin vakauttamiseksi, joka ei korvaa ajoneuvon turvavyön antamaa turvallisuutta. Lapset ja istuin ilman lasta on aina varmistettava ajoneuvon omalla 3-pisteturvavyöllä. 211

_ CONCORD TRANSFORMER -TURVAISTUIMEN IRROTTAMINEN TWINFIX-JÄRJESTELMÄSTÄ Irrota CONCORD TRANSFORMER -turvaistuin vetämällä TWINFIX-painiketta (09) eteenpäin ja siirtämällä istuin täysin eteen. Liu uta seuraavaksi TWINFIX-sovittimien (10) ulkosivuissa olevia lukituspainikkeita eteenpäin, kunnes turvailmaisimet ovat punaiset. Vedä sitten turvaistuinta eteenpäin ja irti ISOFIX-kiinnikkeistä. _ TWINFIX-JÄRJESTELMÄN KANSSA YHTEENSOPIVAT AUTOT CONCORD TWINFIX -järjestelmällä varustettu CONCORD TRANSFORMER -turvaistuin on hyväksytty automallikohtaista asennusta varten. Katso yhteensopivat automallit oheisesta YHTEENSOPIVAT AUTOMALLIT -asiakirjasta. Uusimman version voit ladata osoitteesta www.concord.de. Aseta istuin selälleen tasaiselle alustalle. Vedä TWINFIX-painiketta (09) ja paina sitten turvaistuimen istuinosaa alaspäin, kunnes TWINFIX-sovittimet (10) ovat täysin sisällä. Jotta istuimen pinta ei vaurioidu, aseta istuin mahdollisimman puhtaalle, tasaiselle ja pehmeälle alustalle! 212 213

_ LAPSEN KIINNITTÄMINEN KOLMIPISTETURVAVYÖLLÄ Aseta lapsi istumaan tukevasti turvaistuimeen. Vedä kolmipisteturvavyö lapsen etupuolen yli solkeen ja kiinnitä se normaalisti (solki naksahtaa lukituksen merkiksi). Sijoita vyöt oikein. Vedä lantiovyö kummankin puolen yli ja olkavyö turvavyön lukon sivussa lantiovyön ohjaimen kautta (03). Vedä olkavyö lopuksi olkavyön ohjaimen (07) kautta. Säädä CONCORD TRANSFORMER -turvaistuin lapsen koon mukaan painamalla pääosaa (01) kevyesti alaspäin. Paina sitten koonsäätöpainiketta (05) selkänojan takana ja pidä sitä painettuna, kun siirrät pääosan (01) haluttuun asentoon. CONCORD TRANSFORMER -turvaistuin voidaan säätää portaattomasti oikeaan kokoon. Turvaistuin lukkiutuu paikalleen, kun säätöpainike (05) vapautetaan. Varmista, että vyö kulkee kiinnityskoukun sisältä. Olkavyön ohjaimen (07) tulee olla hieman lapsen olkapään yläpuolella. Olkavyön tulee kulkea lapsen hartian keskiosan yli. 214 215

Vedä vyö kireälle siten, että lantiovyö ja olkavyö ovat oikeilla paikoilla. Varmista, että vyöt eivät ole kierteellä. Lantiovyön tulee olla mahdollisimman alhaalla. Jos autossa on turvavöiden korkeudensäätöjärjestelmä, säädä turvavyö oikealle korkeudelle. Kun haluat poistaa lasten turvaistuimesta, sinun tarvitsee vain avata turvavyön solki ja vetää vyö pois. Poista olkavyö ohjaimesta painamalla olkavyön lukituspainiketta (06) ja vetämällä vyötä eteenpäin ja ulos. On tärkeää varmistaa, että vyöt ovat aina oikeassa asennossa. Jos olet epävarma asennuksesta, ota yhteys CONCORDiin. Vöiden on kuljettava istuimessa punaisella merkittyjen ohjaimien kautta. Vyöt eivät saa kulkea muulla tavalla. _ KALLISTUSKULMAN SÄÄTÄMINEN Säädä CONCORD TRANSFORMER -turvaistuimen kallistuskulma painamalla istuimen etuosassa olevaa kallistuspainiketta (04). Pidä painiketta painettuna ja siirrä istuin haluttuun asentoon. CONCORD TRANSFORMER -turvaistuimen kallistuskulma on vapaasti säädettävissä ja se lukkiutuu, kun istuimen kallistuspainike (04) vapautetaan. 216 217

_ HOITO-OHJEET Suojus voidaan irrottaa pesua varten. Siirrä pääosa ensin (01) yläasentoon. Irrota suojus vetämällä se irti kiinnikkeistä. Aloita irrottamalla ensin pääosan suojus (01) ja sitten istuinosan suojus ja olkapään suojukset (02). Poista styroksiosat olkapään kohdan päällysteistä (02) ennen pesua. Kun laitat suojukset takaisin paikoilleen, aloita istuinosasta. Vedä ensin suojus selkänojan suojuspaneelin yli. Vedä se sitten lantiovyön ohjaimien (03) alta ja työnnä kiinnikkeet istuimen reunaa pitkin kulkevaan kanavaan. Laita lopuksi päätuen (01) päällys ja hartiaosien suojukset paikoilleen (02). Pane sopiva styroksiosa sille merkattuun taskuun, olkapään kohdan päällysteiden sisäpuolelle (02). Vedä sen jälkeen päällysteet olkapään kohdan suojusten yli (02). Päällysteitä ja styroksiosia ei saa vaihtaa keskenään! Suojusten kangasosat voivat haalistua hieman kastuessaan (erityisesti pesun yhteydessä). Älä käytä liuotinpesuaineita! 218 219

_ YLEISIÄ TIETOJA Tämä on yleiskäyttöinen lasten turvaistuin. Se on hyväksytty käytettäväksi autoissa ECE-säädöksen 44 kohdan 04 mukaisesti, ja se soveltuu useimpiin autoihin. Tämä ECE-ryhmien II ja III lasten turvaistuin soveltuu 3 12 vuotiaille ja 15 36 kg painaville lapsille. Jos auton omistajan käsikirjassa ilmoitetaan, että autoon soveltuu kyseisen ikäryhmän yleinen turvaistuin, tämä turvaistuin luultavasti sopii kyseiseen autoon. Tämä turvaistuin täyttää vaativammat yleisten turvaistuimien ehdot kuin aiemmat mallit, joissa ei ole tätä tunnusta. Jos olet epävarma, ota yhteys turvaistuimen valmistajaan tai jälleenmyyjään. Tämä turvaistuin soveltuu vain autoihin, joissa on ECE-säädöksen 16 tai vastaavan standardin mukaisesti testatut ja hyväksytyt kolmipisteturvavyöt. _ ALKUPERÄISET CONCORD-VARAOSAT JA -LISÄVARUSTEET Kysy lisätietoja alkuperäisistä Concord-varaosista ja -lisävarusteista jälleenmyyjältäsi tai suoraan Concordilta. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany _ TAKUU Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de Takuu on voimassa ostopäivästä lähtien. Takuujakson pituus on maan lakien mukainen. Takuu kattaa viallisen tuotteen korjauksen, vaihdon tai korvauksen valmistajan harkinnan mukaan. Takuu on voimassa vain tuotteen alkuperäiselle ostajalle. Jos tuotteeseen tulee vika, siitä tulee ilmoittaa asiantuntevalle jälleenmyyjälle heti vian ilmetessä, jotta takuuvaatimus voidaan käsitellä. 220 221

Jos asiantunteva jälleenmyyjä ei pysty ratkaisemaan ongelmaa, hänen on palautettava tuote valmistajalle yhdessä vikaraportin, ostokuitin ja hankintapäivämäärän kanssa. Valmistaja ei ole vastuussa mistään viallisista tuotteista, joita se ei ole toimittanut. Takuu ei ole voimassa seuraavissa tilanteissa: tuotetta on muokattu tuotetta ei ole palautettu asiantuntevalle jälleenmyyjälle täydellisenä ostokuitin kera 14 päivän kuluessa vian ilmenemisestä vika johtuu väärästä käytöstä tai huollosta tai muusta väärinkäytöstä, erityisesti näiden käyttöohjeiden huomiotta jättämisestä kolmas osapuoli on suorittanut tuotteeseen korjauksia vika johtuu onnettomuudesta. sarjanumeroa on vahingoitettu tai se on poistettu. Takuu ei kata mitään tuotteen muutoksia tai vikoja, jotka johtuvat tuotteen normaalista käytöstä (kulumisesta). Valmistajan suorittamat korjaustyöt eivät pidennä tuotteen takuuaikaa. 222

_ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d installation et mode d emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH // Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach // Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 // Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de // www.concord.de TRTF 04/0415. IM 1838,01