Startvejledning DANSK. Aloitusopas SUOMI. Starthandbok SVENSKA CEL-SS1YA2M0

Samankaltaiset tiedostot
Startvejledning DANSK Aloitusopas Starthandbok

Startvejledning. Aloitusopas. Starthandbok

Startvejledning. Aloitusopas. Starthandbok

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Kameran käyttöohjeet DCR-TRV460E/TRV461E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder (1)

Kameran käyttöohjeet DCR-PC106E/PC107E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder (1)

DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet

IC-optager Ejer-registrering Fejlsøgning ICD-P530F

Kameran käyttöohjeet DCR-HC16E/HC18E/HC20E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder (1)

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet DCR-SR30E/SR40E/SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E DK/FI (1)

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet

(1) Digital Video Camera Recorder. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet DCR-HC90E Sony Corporation.

KLV-27HR3 KLV-23HR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones (1)

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

HÅNDBOG KÄYTTÖOHJE GZ-HD320BE GZ-HD300AE/BE/RE VIDEOKAMERA VIDEOKAMERA

(1) Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DCR-DVD505E/DVD905E Sony Corporation

Micro HI-FI Component System

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones (1) 2004 by Sony Corporation

(1) Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E Sony Corporation

Digital Recording Binoculars

Mini HI-FI Component System

Micro Hi-Fi Component System

Micro HI-FI Component System

VEJLEDNING KÄYTTÖOHJE GZ-MS100 KAMERA MED HUKOMMELSE MUISTILLINEN VIDEOKAMERA

VEJLEDNING KÄYTTÖOHJE GZ-MS120AE/BE/SE/PE GZ-MS95SE VIDEOKAMERA KAMERA

Integrated Remote Commander

Dansk. Suomi. Svenska INSTRUKTIONSMANUAL KÄYTTÖOPAS ANVÄNDARHANDBOK

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Home Audio System Kodin äänentoistojärjestelmä Lydanlegg til hjemmet Ljudanläggning för hemmabruk

INSTRUKTIONSMANUAL KÄYTTÖOPAS ANVÄNDARHANDBOK. Dansk. Suomi. Svenska TRYKT I EU PAINETTU EU:SSA TRYCKT I EU

Digital Video Camera Recorder

PDP Colour TV KE-P37XS1 KE-P42XS1

DVD Recorder Home Theatre System DAR-RH7000 DAR-RH1000. Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções (1) DK FI PT

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Kameran käyttöohjeet CCD-TRV228E/TRV428E DCR-TRV255E/TRV265E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Video Camera Recorder/Digital Video Camera Recorder

ADVARSEL. Undtagen for kunder i USA og Canada

GR-D820E GR-D860E DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA LYT A INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE

Micro HI-FI Component System

(1) CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S336 DVP-S Sony Corporation

DCR-PC1000E. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet. Digital Video Camera Recorder (1) 2005 Sony Corporation

Digital Video Camera Recorder

Inroduktion 1 Sådan bruger du ipod 3 Gode råd og fejlfinding 8 Flere oplysninger, service og support 11 Sikkerhed og rengøring 13

Startvejledning. Aloitusopas. Starthandbok

LCD Digital Colour TV DK FI NO SE. Betjeningsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning KDL-40ZX Sony Corporation (1)

Aloitusopas SUOMI CEL-SV2SA260

GR-D822E LYT A DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE

Super Audio CD Player

Micro Hi-Fi Component System

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System

ADVARSEL 2 DK. Undtagen for kunder i USA

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation

DVD Home Theatre System

Register your product and get support at

IC-optager ICD-P520. Betjeningsvejledning. Klargøring. Grundlæggende betjening. Forskellige optageindstillinger. Afspille/Slette. Redigere meddelelser

(1) CD/DVD Player DVP-S735D. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S735D Sony Corporation

DVD Home Theatre System

GR-D650E GR-D640E DIGITALT VIDEOKAMERA INSTRUKTIONSBOG DANSK TIL AT BEGYNDE MED 8 VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE 19

Micro Hi-Fi Component System

DVD Home Theatre System

HÅNDBOG KÄYTTÖOHJE GZ-MG680BE GZ-MG645BE GZ-MG630AE/RE/SE VIDEOKAMERA VIDEOKAMERA

(3) Compact AV System. Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DAV-SC Sony Corporation

DVD Home Theatre System

Portable CD/DVD Player

DVD Home Theatre System

LCD Digital Colour TV DK FI NO SE. Betjeningsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning KDL-52EX1 KDL-46EX1 KDL-40EX1

DVD Home Theatre System

Matkustaminen Liikkuminen

Wireless Network Audio System. NAS-Z200DiR/Z200iR Betjeningsvejledning

GR-D320E DIGITALT VIDEOKAMERA INSTRUKTIONSBOG DANSK TIL AT BEGYNDE MED 8 VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE 17.

DVD Home Theatre System

Integrated Remote Commander

Video Camera Recorder

Micro Hi-Fi Component System

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B

GR-DA20E DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA LYT A INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE

(6) Stylish AV System DAV-DS1000. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Manual de instruções Sony Corporation

Network Audio System

DVD Home Theatre System

Micro HI-FI Component System

Digital Video Camera Recorder

DVD Home Theatre System

Micro Hi-Fi Component System

LCD Digital Colour TV

Micro HI-FI Component System

DEUTSCH. Electric

DVD Home Theatre System

Eclipse TM with autosat. Personal Ambulatory Oxygen System (PAOS) TM. Danish Norwegian Swedish Finnish. User Manual

DVD Home Theatre System

Mini Hi-Fi Component System

FM/MW/LW Compact Disc Player

MEX-BT5100. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning (1) Bluetooth Audio System Bluetooth Audio System

(typer indgangssignal) Låsning af kanal Appendiks C: Understøttede DVI-opløsninger Kanallistefi lter (tilvalg)...

DVD Home Theatre System

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260

Transkriptio:

Startvejledning Aloitusopas Starthandbok DANSK SUOMI SVENSKA CEL-SS1YA2M0

Startvejledning Du kan finde mere detaljerede oplysninger i den fulde vejledning, der fulgte med på cd-rom'en DIGITAL CAMERA Manuals Disk. Læs denne vejledning, herunder afsnittet "Sikkerhedsregler", før du bruger kameraet. Gem vejledningen, så du kan bruge den på et senere tidspunkt. DANSK

Kontrol af kassens indhold Kontroller, om kamerakassen indeholder følgende dele. Hvis der mangler noget, skal du kontakte den forhandler, du har købt kameraet af. Kamera Batteripakke NB-9L (med stikdæksel) Batterioplader CB-2LB/CB-2LBE Interfacekabel IFC-400PCU Håndledsrem WS-DC10 Startvejledning (denne vejledning) Cd-rom'en DIGITAL CAMERA Solution Disk Hæftet Canon garantierklæring Brug af vejledningerne Se også vejledningerne på cd-rom'en DIGITAL CAMERA Manuals Disk. Brugervejledning til kamera Når du har lært det grundlæggende, kan du bruge kameraets mange funktioner til at tage mere krævende billeder. Softwarevejledning Læs denne, når du vil bruge de medfølgende programmer. Et hukommelseskort medfølger ikke (s. 11). Visning af PDF-vejledningerne kræver Adobe Reader. Du kan installere Microsoft Word/Word Viewer for at få vist vejledninger i Word-format (kun nødvendigt for vejledninger i Mellemøsten). 2

Læs dette først Lav først nogle testoptagelser, og afspil dem for at kontrollere, at billederne blev optaget korrekt. Bemærk, at Canon Inc., alle datterselskaber og associerede selskaber samt dets forhandlere ikke kan holdes ansvarlige for skader som følge af forkert betjening af et kamera eller tilbehør, herunder hukommelseskort, der resulterer i, at et billede ikke optages eller ikke optages i et maskinlæsbart format. De billeder, der tages med dette kamera, er beregnet til personlig brug. Tag ikke billeder, der er i modstrid med ophavsretlige regler, uden forudgående tilladelse fra indehaveren af ophavsretten. Det er vigtigt at bemærke, at i visse situationer kan kopiering af billeder fra forestillinger, udstillinger eller kommercielle handlinger med et kamera eller andet udstyr opfattes som brud på copyrightlovgivningen eller andre juridiske rettigheder, selvom billedet blev taget i personligt øjemed. Du kan få oplysninger om kameraets garanti ved at se Hæftet Canon garantierklæring, som leveres med kameraet. Hæftet Canon garantierklæring indeholder oplysninger om kontaktpersoner hos Canon-kundesupport. LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknik. Mere end 99,99 % af pixelene vises i overensstemmelse med specifikationerne, men der kan forekomme defekte pixel, der vises som lyse eller mørke prikker. Dette er ikke en fejl, og det har ingen betydning for det optagede billede. LCD-skærmen kan være dækket af en tynd plasticfilm, der beskytter den mod ridser under transport. Hvis skærmen er dækket af en film, skal du fjerne filmen, før du bruger kameraet. Udvis forsigtighed, hvis du bruger kameraet i længere tid ad gangen, da kameraet kan blive varmt. Dette er ikke en fejl. Symboler og tegn i vejledningen Ikonerne i teksten repræsenterer kameraets knapper og kontakter. Den tekst, der vises på skærmen, er omsluttet af [ ] (kantede parenteser). : Ting, du skal være ekstra opmærksom på : Fejlfindingstip : Tip til, hvordan du får mere ud af kameraet : Supplerende oplysninger (s. xx): Sidehenvisninger ("xx" står for et sidetal) I vejledningen antages det, at der bruges standardindstillinger til alle funktioner. De forskellige typer hukommelseskort, der kan bruges i dette kamera, kaldes under et for hukommelseskort i denne vejledning. CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands 3

Sikkerhedsregler Før du bruger produktet, skal du læse de sikkerhedsregler, der er angivet herunder. Sørg altid for at bruge produktet korrekt. De sikkerhedsregler, der er angivet på de følgende sider, har til formål at forhindre personskade og beskadigelse af udstyret. Sørg også for at læse de vejledninger, der følger med eventuelt tilbehør, der sælges separat. Advarsel Angiver muligheden for alvorlig personskade eller dødsfald. Udløs ikke flashen tæt ved personers øjne. Synet kan blive beskadiget, hvis øjnene udsættes for det intense lys fra flashen. Det er især vigtigt, at du placerer dig mindst 1 meter væk fra børn, når du optager med flash. Opbevar dette udstyr uden for børns rækkevidde. Rem: Remmen kan kvæle et barn, hvis den placeres rundt om barnets hals. Brug kun anbefalede strømkilder. Forsøg ikke at skille produktet ad, ændre det eller tilføre varme til det. Undgå at tabe produktet, og udsæt det ikke for hårde stød. Undgå at berøre produktets indvendige dele, hvis det har været tabt eller på anden måde er beskadiget, for at mindske risikoen for personskade. Hold øjeblikkeligt op med at bruge produktet, hvis det begynder at ryge, lugte underligt eller på anden måde fungerer unormalt. Brug ikke organiske opløsningsmidler såsom alkohol, benzin eller fortynder til at rengøre produktet med. Undgå, at produktet kommer i kontakt med vand (f.eks. havvand) eller andre væsker. Undgå, at der kommer væske eller fremmedlegemer ind i kameraet. Det kan medføre elektrisk stød eller brand. Hvis væske eller fremmedlegemer kommer i kontakt med kameraets indvendige dele, skal du straks slukke kameraet og fjerne batteriet. Hvis batteriopladeren bliver våd, skal du tage den ud af stikkontakten og henvende dig til kameraforhandleren eller Canon-kundesupport. Brug kun det anbefalede batteri. Undgå at placere batteriet i nærheden af åben ild eller udsætte det for åben ild. Tag regelmæssigt netledningen ud, og brug en tør klud til at tørre støv og snavs af stikket, stikkontakten og det omgivende område. Rør ikke ved netledningen med våde hænder. Brug ikke udstyret på en måde, der medfører, at stikkontaktens eller ledningsnettets nominelle kapacitet overskrides. Brug ikke udstyret, hvis netledningen eller stikket er beskadiget eller ikke er sat helt ind i stikkontakten. Sørg for, at metalgenstande (f.eks. nåle eller nøgler) ikke kommer i kontakt med polerne eller stikket. Batteriet kan eksplodere eller lække og medføre elektrisk stød eller brand. Det kan medføre personskade og skade på omgivelserne. Hvis et batteri lækker, og batteriets elektrolyt kommer i kontakt med øjne, mund, hud eller beklædning, skal du omgående skylle med vand. 4

Sikkerhedsregler Sluk kameraet der, hvor brug af kameraer er forbudt. De elektromagnetiske bølger, der udsendes af kameraet, kan forstyrre elektroniske instrumenter og andre enheder. Vær forsigtig med at bruge kameraet steder, hvor der er begrænsninger for brug af elektroniske enheder, f.eks. i fly og på hospitaler. Afspil ikke den eller de medfølgende cd-rom'er i en cd-afspiller, der ikke understøtter cd-rom'er med data. Din hørelse kan blive nedsat, hvis du har hovedtelefoner på og lytter til de høje lyde fra en cd-rom, der afspilles på en cd-afspiller til lyd (musikafspiller). Det kan også beskadige højttalerne. Forsigtig Angiver muligheden for personskade. Undgå at kameraer støder ind i noget, udsættes for hårde stød eller tryk eller hænger fast i andre genstande, når du bærer det i remmen. Undgå at udsætte objektivet for hårde stød eller tryk. Det kan medføre personskade eller beskadige kameraet. Når du bruger flash, skal du sørge for ikke at dække den med fingre eller tøj. Det kan medføre forbrændinger eller beskadige flashen. Undgå at bruge, placere eller opbevare produktet følgende steder: - Steder, der er udsat for kraftigt sollys - Steder, hvor temperaturen er over 40 C. - Fugtige eller støvede steder Dette kan medføre lækage, overophedning, eller at batteriet eksploderer, hvilket kan medføre elektrisk stød, brand, forbrændinger eller anden personskade. Høje temperaturer kan også medføre deformering af kameraets eller batteriopladerens beklædning. Ved afspilning af diasshow i længere tid kan overgangseffekterne medføre ubehag. Forsigtig Angiver risikoen for beskadigelse af udstyret. Ret ikke kameraet direkte mod kraftige lyskilder (f.eks. solen på en klar dag). Det kan beskadige billedsensoren. Sørg for, at der ikke kommer støv eller sand ind i kameraet, hvis du bruger det på en strand eller på steder, hvor det blæser meget. Det kan medføre fejl på produktet. Flashen kan afgive små mængder røg under almindelig brug. Det skyldes, at det kraftige flashlys afbrænder støv og fremmedlegemer, der sidder fast på enhedens forside. Brug en vatpind til at fjerne snavs, støv og andre fremmedlegemer fra flashen for at undgå opvarmning og beskadigelse af enheden. 5

Sikkerhedsregler Tag batteriet ud, og læg det væk, når du ikke bruger kameraet. Et batteri, der efterlades i kameraet, kan anrette skade pga. lækage. Dæk batteriets poler med tape eller andet isolerende materiale, før du kasserer det. Kontakt med andre materialers metaldele kan medføre brand eller eksplosioner. Tag batteriopladeren ud af stikkontakten, når opladningen er færdig, og når du ikke bruger den. Placer ikke noget, f.eks. en klud, oven på batteriopladeren under opladningen. Hvis enheden er tilsluttet i længere tid af gangen, kan den blive overophedet eller ødelagt, hvilket kan medføre brand. Undgå at placere batteriet i nærheden af kæledyr. Hvis kæledyr bider i batteriet, kan det medføre lækage, overophedning eller eksplosion og resultere i brand eller skade. Undgå at sætte dig på kameraet, når det ligger i en lomme. Det kan medføre fejl på kameraet eller beskadige skærmen. Når du lægger kameraet i en taske, skal du sørge for at holde hårde genstande væk fra skærmen. Fastgør ikke hårde genstande til kameraet. Det kan medføre fejl på kameraet eller beskadige skærmen. 6

Indholdsfortegnelse Kontrol af kassens indhold...2 Læs dette først...3 Symboler og tegn i vejledningen...3 Sikkerhedsregler...4 Montering af remmen/sådan holder du kameraet...7 Brug af berøringsskærmen...8 Opladning af batteriet...9 Kompatible hukommelseskort (sælges separat)...11 Isætning af batteriet...12 Isætning af hukommelseskortet...13 Indstilling af dato og klokkeslæt...15 Indstilling af sproget på skærmen...17 Formatering af hukommelseskort...18 Betjening af udløserknappen...19 Sådan tager du billeder (Smart Auto)...20 Visning af billeder...24 Aktiv visning...25 Sletning af billeder...26 Optagelse af film...27 Visning af film...29 Overførsel af billeder til en computer for at se dem...30 Montering af remmen/sådan holder du kameraet Monter den medfølgende rem, og placer den om håndleddet, så du undgår at tabe kameraet under brug. Når du tager billeder, skal du holde armene tæt ind til kroppen og holde kameraet med et fast greb om begge sider. Sørg for, at dine fingre ikke blokerer flashen eller rører ved skærmen. Rem 7

Brug af berøringsskærmen Dette kamera har en berøringsfølsom skærm, så du kan udføre funktioner ved at røre ved skærmen med fingeren. Berør Rør let ved skærmen med fingeren. Bruges til funktioner som f.eks. at foretage forskellige indstillinger eller optage. Træk Berør skærmen med fingeren, og træk fingeren hen over skærmen. Bruges til afspilningsfunktioner som f.eks. skift til næste billede eller flytning af den del af forstørrede billeder, der vises. Eftersom kameraet har en trykfølsom berøringsskærm, vil det muligvis ikke genkende berøringsfunktioner, hvis du monterer en skærmbeskyttelsesenhed. Hvad nu, hvis det er svært at udføre funktioner? Hvis det ikke fungerer godt, når du bruger fingeren, kan du bruge den tilpasningsknap, der er fastgjort til remmen, til at udføre funktioner. Brug kun den fastgjorte tilpasningsknap til at udføre funktioner. Brug ikke andre genstande, f.eks. kuglepenne eller blyanter. Du kan kalibrere berøringsskærmen, hvis du har problemer med at vælge punkter eller knapper (se Brugervejledning til kamera). 8

Opladning af batteriet Brug den medfølgende batterioplader til opladning af batteriet. Sørg for at oplade batteriet. Det er ikke opladet på købstidspunktet. Fjern dækslet. Isæt batteriet. Placer -mærket på batteriet og i opladeren ud for hinanden, og indsæt derefter batteriet ved at skubbe det ind ( ) og ned ( ). CB-2LB Oplad batteriet. Til CB-2LB: Vip stikket ud ( ), og slut opladeren til en stikkontakt ( ). Til CB-2LBE: Slut netledningen til opladeren, og slut derefter den anden ende til en stikkontakt. Indikatoren "CHARGE" lyser op, og opladningen begynder. Indikatoren "FULL" lyser op, når opladningen er færdig. Opladningen tager ca. 1 time og 50 minutter. CB-2LBE Fjern batteriet. Tag batteriopladeren ud af stikkontakten, og fjern derefter batteriet ved at skubbe det ind ( ) og op ( ). Du kan beskytte batteriet og forlænge dets levetid ved ikke oplade det i mere end 24 timer i træk. 9

Opladning af batteriet Antal billeder, der kan tages/optagelses- og afspilningstid Antal billeder* 1 Ca. 170 Filmoptagelsestid* 2 Ca. 30 minutter Afspilningstid Kontinuerlig optagelse* 3 Ca. 50 minutter Ca. 4 timer *1 Antallet af billeder, du kan tage, er baseret på CIPA's målestandard (Camera & Imaging Products Association). *2 Tiderne er baseret på standardindstillinger, start og stop af optagelse, aktivering og deaktivering af kameraet samt brug af funktioner som f.eks. zoom. *3 Tiderne er baseret på gentagen optagelse, indtil den maksimale kliplængde er nået, eller optagelsen stopper automatisk. Under visse optagelsesforhold kan der måske ikke tages så mange billeder eller optages i lige så lang tid som nævnt ovenfor. Batteriopladningsindikator Der vises et ikon eller en meddelelse på skærmen, som angiver batteriets opladningstilstand. Visning (blinker rødt) "Udskift batteri" Oversigt Tilstrækkeligt opladet. Lidt afladet, men tilstrækkelig opladet. Næsten afladet. Oplad batteriet. Afladet. Oplad batteriet. Hvad nu, hvis... Hvad nu, hvis batteriet begynder at bule ud? Dette er normalt for batteriet, og det er ikke noget problem. Men hvis batteriet buler så meget ud, at det ikke længere kan være i kameraet, skal du kontakte Canons kundesupport. Hvad nu, hvis batteriet aflades hurtigt, selv efter opladning? Batteriets levetid er opbrugt. Anskaf et nyt batteri. 10

Kompatible hukommelseskort (sælges separat) Effektiv brug af batteriet og opladeren Oplad batteriet samme dag, det skal bruges, eller dagen før. Opladede batterier aflades naturligt, selvom de ikke bruges. Sådan opbevares batteriet i en længere periode: Aflad batteriet, og tag det ud af kameraet. Monter poldækslet, og læg batteriet væk. Hvis et batteri opbevares i lang tid (ca. et år) uden afladning, kan det reducere dets levetid eller ydeevne. Batteriopladeren kan også bruges, når du er i udlandet. Opladeren kan bruges i områder med 100 240 V (50/60 Hz) vekselstrøm. Hvis stikket ikke passer til kontakten, skal du bruge en stikadapter, der fås i handlen. Brug ikke elektriske transformere til rejsebrug, da de medfører skade. Kompatible hukommelseskort (sælges separat) Nedenstående kort kan bruges, uden at deres kapacitet begrænses. SD-hukommelseskort* SDHC-hukommelseskort* SDXC-hukommelseskort * Eye-Fi-kort * Dette hukommelseskort overholder SD-standarderne. Afhængigt af mærket vil visse kort måske ikke fungere korrekt. Afhængigt af operativsystemets version genkendes SDXC-hukommelseskort muligvis ikke, selvom der bruges en almindeligt tilgængelig kortlæser. Kontroller på forhånd, at operativsystemet understøtter SDXC-hukommelseskort. Om Eye-Fi-kort Det garanteres ikke, at dette produkt understøtter Eye-Fi-kortfunktioner (herunder trådløs overførsel). Kontakt producenten af kortet, hvis der er spørgsmål i forbindelse med et Eye-Fi-kort. Bemærk også, at brug af Eye-Fi-kort kræver godkendelse i mange lande eller områder. Det er ikke tilladt at bruge kortet uden godkendelse. Kontakt producenten af kortet, hvis det er uklart, om kortet er godkendt til brug i området. 11

Isætning af batteriet Isæt det medfølgende batteri. Åbn dækslet. Skub dækslet til siden ( det ( ). ), og åbn Isæt batteriet. Skub batterilåsen i pilens retning, og isæt derefter batteriet som vist, indtil det låses på plads med et klik. Sørg for, at batteriet vender korrekt, da det ellers ikke kan klikkes på plads. Kontakt Batterilås Udtagning af batteriet Luk dækslet. Luk dækslet ( ), og tryk på det, mens du skubber det til siden, til det klikker på plads ( ). Åbn dækslet, og tryk batterilåsen i pilens retning. Batteriet skubbes op. 12

Isætning af hukommelseskortet Isæt et hukommelseskort (sælges separat). Kontroller kortets skrivebeskyttelsestap. Hvis hukommelseskortet har en skrivebeskyttelsestap, kan du ikke tage billeder, hvis tappen er i låst position. Skub tappen op, indtil du hører et klik. Åbn dækslet. Skub dækslet til siden ( ), og åbn det ( ). Kontakt Isæt hukommelseskortet. Isæt hukommelseskortet som vist, og sørg for, at det klikker på plads. Sørg for, at hukommelseskortet vender korrekt. Hvis du vender hukommelseskortet forkert, kan det beskadige kameraet. Luk dækslet. Luk dækslet ( ), og tryk på det, mens du skubber det til siden, til det klikker på plads ( ). Udtagning af hukommelseskortet Åbn dækslet, og tryk hukommelseskortet ind, indtil du hører et klik, og slip det derefter langsomt. Hukommelseskortet skubbes op. 13

Isætning af hukommelseskortet Hvis nu, hvis [Hukommelseskort låst] vises på skærmen? Hvis skrivebeskyttelsestappen er i låst position, vises [Hukommelseskort låst] på skærmen, og du kan ikke tage eller slette billeder. Omtrentligt antal billeder pr. hukommelseskort Hukommelseskort 4GB 16GB Antal billeder Ca. 1231 Ca. 5042 Værdierne er baseret på standardindstillingerne. Det antal billeder, der kan tages, varierer, afhængigt af kameraindstillingerne, motivet og det anvendte hukommelseskort. Kan jeg kontrollere, hvor mange billeder, jeg kan tage? Du kan kontrollere, hvor mange billeder du kan tage, når kameraet er i optagelsestilstand (s. 20). 14

Indstilling af dato og klokkeslæt Indstillingsskærmbilledet Dato/Tid vises, første gang kameraet tændes. Sørg for at angive indstillingerne, da de datoer og klokkeslæt, der indsættes på billederne, er baseret på disse indstillinger. Tænd kameraet. Tryk på knappen ON/OFF. Skærmbilledet Dato/Tid vises. Skærmbilledet Dato/Tid vises igen Angiv dato og klokkeslæt. Berør det punkt, du vil indstille. op vises. Berør op for at angive en værdi. Fuldfør indstillingen. Berør ^. Når datoen og klokkeslættet er indstillet, lukkes skærmbilledet Dato/Tid. Hvis du trykker på knappen ON/OFF, slukkes kameraet. Indstil den korrekte dato og det korrekte klokkeslæt. Hvis du ikke har indstillet datoen og klokkeslættet, vises skærmbilledet Dato/Tid, hver gang du tænder kameraet. Indstillinger for sommertid Hvis du berører i trin 2 og derefter vælger, indstilles klokkeslættet til sommertid (plus 1 time). 15

Indstilling af dato og klokkeslæt Ændring af dato og klokkeslæt Du kan ændre de aktuelle indstillinger for dato og klokkeslæt. Åbn menuen. Berør H, og berør derefter n. Dato/klokkeslæt-batteri Vælg [Dato/Tid]. Berør fanen 3. Træk op eller ned over skærmen for at vælge [Dato/Tid]. Berør [Dato/Tid]. Rediger datoen og klokkeslættet. Udfør trin 2 og 3 på s. 15 for at ændre indstillingerne. Berør ^ to gange for at lukke menuen. Kameraet har et indbygget dato/klokkeslæt-batteri (backup-batteri), der gør det muligt at gemme indstillingerne for dato og klokkeslæt i ca. 3 uger, efter at batteripakken er fjernet. Hvis du isætter et opladet batteri eller tilslutter en vekselstrømsadapter (sælges separat, se Brugervejledning til kamera), kan dato/klokkeslæt-batteriet oplades på ca. 4 timer, selvom kameraet ikke er tændt. Hvis dato/klokkeslæt-batteriet er brugt op, vises skærmbilledet [Dato/Tid], når du tænder kameraet. Udfør trinnene på s. 15 for at indstille dato og klokkeslæt. 16

Indstilling af sproget på skærmen Du kan vælge et andet sprog til den tekst, der vises på skærmen. Skift til afspilningstilstand. Tryk på knappen 1. Åbn skærmbilledet med indstillingerne. Berør og hold n nede. Indstillingsskærmbilledet vises. Indstil sproget på skærmen. Berør et skærmsprog, og berør derefter ^. Når sproget på skærmen er indstillet, lukkes indstillingsskærmbilledet. Hvad nu, hvis n ikke vises? Når der er mange billeder på hukommelseskortet, kan du få vist n ved at berøre H nederst til venstre på skærmen. Du kan også ændre skærmsproget ved at berøre H og derefter n. Vælg fanen 3 på det skærmbillede, der vises, og vælg derefter menupunktet [Sprog ]. 17

Formatering af hukommelseskort Før du bruger et nyt hukommelseskort eller et, der er blevet formateret i andre enheder, skal du formatere kortet med kameraet. Formatering (initialisering) af et hukommelseskort sletter alle data på hukommelseskortet. Eftersom du ikke kan hente de slettede data igen, skal du tænke dig godt om, før du formaterer hukommelseskortet. Før du formaterer et Eye-Fi-kort (se Brugervejledning til kamera), skal du sørge for at installere softwaren fra kortet på en computer. Åbn menuen. Berør H, og berør derefter n. Vælg [Formater]. Berør fanen 3. Træk op eller ned over skærmen for at vælge [Formater]. Berør [Formater]. Vælg [OK]. Berør [OK]. Der vises et bekræftelsesskærmbillede. Formater hukommelseskortet. Berør [OK] for at starte formateringen af hukommelseskortet. Når formateringen er færdig, vises [Formatering af hukommelseskort afsluttet] på skærmen. Berør [OK]. 18

Betjening af udløserknappen Formatering af et hukommelseskort eller sletning af dataene på det sikrer ikke, at indholdet er helt slettet, da processen blot ændrer oplysningerne om filhåndtering på kortet. Pas på, når du skifter eller bortskaffer hukommelseskort. Tag dine forholdsregler ved bortskaffelse af et hukommelseskort, f.eks. ved at ødelægge kortet fysisk, så du undgår at videregive personlige oplysninger. Hukommelseskortets samlede kapacitet, der vises på formateringsskærmbilledet, kan være mindre end angivet på hukommelseskortet. Udfør en formatering på lavt niveau (se Brugervejledning til kamera) af hukommelseskortet, hvis kameraet ikke fungerer korrekt, hvis et hukommelseskorts optagelses- eller læsehastighed er faldet, hvis kontinuerlig optagelse går langsommere, eller hvis optagelsen af en film pludselig stopper. Betjening af udløserknappen Hvis du vil tage billeder, der er skarpe, skal du først trykke udløserknappen halvt ned for at fokusere og derefter trykke den helt ned for at tage billedet. Ændres lukkerlydens længde? Tryk halvt ned (tryk let for at fokusere). Tryk let, indtil kameraet bipper to gange, og der vises AF-rammer der, hvor kameraet har fokuseret. Tryk videre (helt ned for at tage billedet). Kameraet afspiller lukkerlyden og tager billedet. Eftersom billedet tages, mens lukkerlyden afspilles, skal du undgå at bevæge kameraet. Eftersom den tid, der kræves for at tage billedet, varierer afhængigt af motivet, kan lukkerlydens længde variere. Hvis kameraet bevæges, eller motivet flytter sig, mens lukkerlyden afspilles, kan billedet blive uskarpt. Billedet kan blive uskarpt, hvis du tager billedet uden at trykke udløserknappen halvt ned. 19

Sådan tager du billeder (Smart Auto) Kameraet kan registrere motivet og optagelsesforholdene, og du kan derfor lade kameraet vælge de bedste indstillinger i forhold til motivet og bare trykke på knappen. Tænd kameraet. Tryk på knappen ON/OFF. Startskærmbilledet vises. Zoomlinje Skift til tilstanden A. Sæt funktionsvælgeren på A. Når du retter kameraet mod motivet, kommer der en svag lyd fra kameraet, mens det registrerer motivet. Ikonet for det registrerede motiv vises øverst til venstre på skærmen, og ikonet for billedstabilisering vises øverst til højre (se Brugervejledning til kamera). Kameraet vil fokusere på registrerede motiver og vise rammer på dem. Der vises sorte bjælker i skærmens sider. Disse områder gemmes ikke på optagelserne. Komponer billedet. Hvis du skubber zoomknappen mod i (tele), zoomer du ind på motivet, så det ser større ud. Hvis du skubber zoomknappen mod j (vidvinkel), zoomer du ud fra motivet, så det ser mindre ud. (Zoomlinjen, der viser zoompositionen, vises på skærmen). Fokuser. Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. 20

Sådan tager du billeder (Smart Auto) Når kameraet fokuserer, udsender det to bip, og der vises AF-rammer, hvor kameraet har fokuseret. Der vises flere AF-rammer, når kameraet fokuserer på mere end ét punkt. AF-ramme Optag. Tryk udløserknappen helt ned for at optage. Kameraet afspiller lukkerlyden og tager billedet. Flashen udløses automatisk i svag belysning. Billedet vises på skærmen i ca. 2 sekunder. Selvom der vises et billede, kan du tage et andet billede ved at trykke på udløserknappen igen. Berøring af skærmen for at optage (Tryk på lukker) Bare du berører kameraets skærm, fokuseres der på dit motiv, og lysstyrken justeres, så det er nemt at optage. Aktiver funktionen Tryk på lukker. Berør, som ændres til. Vælg det motiv, der skal fokuseres på. Berør skærmen, og hold fingeren på motivet på skærmen. Når kameraet fokuserer på motivet, bipper det to gange. Der vises en blå ramme, og fokus og eksponering justeres kontinuerligt (Servo AF). 21

Sådan tager du billeder (Smart Auto) Optag. Når du fjerner fingeren fra skærmen, afspiller kameraet lukkerlyden, og tager billedet. Hvis du vil deaktivere funktionen Tryk på lukker, skal du berøre. Ikonet ændres til. Funktionen Tryk på lukker fungerer på samme måde, som når du trykker på udløserknappen. Du kan også foretage indstillinger for Tryk på lukker ved at berøre H og derefter n for at vælge [Tryk på lukker] på fanen 4. Selvom det billede, du har taget, vises, kan du tage et andet billede ved at berøre ^. Valg af motiv, der skal fokuseres på (Touch AF) Når funktionen Tryk på lukker er deaktiveret ( ), skal du berøre det motiv, der vises på skærmen, for at få vist. Tryk udløserknappen halvt ned, og hold den nede for at få vist en blå ramme der, hvor fokus og eksponering fastholdes (Servo AF). Tryk udløserknappen helt ned for at optage. Hvad nu, hvis... Hvad nu, hvis billedernes farve og lysstyrke ikke bliver som forventet? Det motivikon (se Brugervejledning til kamera), der vises på skærmen, svarer måske ikke til det faktiske motiv, og du opnår muligvis ikke det forventede resultat. Hvis det sker, kan du prøve at tage billedet i tilstanden G (se Brugervejledning til kamera). Hvad nu, hvis der vises hvide og grå rammer, når du retter kameraet mod et motiv? Der vises en hvid ramme på det ansigt eller motiv, som kameraet har registreret som hovedmotivet, mens der vises grå rammer på andre registrerede ansigter. Rammerne vil følge motivet inden for bestemte grænser. Hvis motivet bevæger sig, vil de grå rammer forsvinde, så kun den hvide ramme er tilbage. Hvad nu, hvis der ikke vises en ramme på det motiv, du vil fotografere? Motivet er måske ikke registreret, og der kan blive vist rammer på baggrunden. Hvis det sker, kan du prøve at tage billedet i tilstanden G (se Brugervejledning til kamera). 22

Sådan tager du billeder (Smart Auto) Hvad nu, hvis der vises en blå ramme, når du trykker udløserknappen halvt ned? Der vises en blå ramme, når et motiv i bevægelse registreres, og fokus og eksponering justeres kontinuerligt (Servo AF). Hvad nu, hvis der vises et blinkende? Monter kameraet på et stativ, så kameraet ikke bevæger sig og gør billedet uskarpt. Hvad nu, hvis billedet bliver mørkt, selvom flashen blev udløst under optagelsen? Motivet er uden for flashens rækkevidde. Den effektive flashrækkevidde er ca. 30 cm 3,1 m ved maksimal vidvinkel (j) og ca. 1,0 1,7 m ved maksimal tele (i). Hvad nu, hvis kameraet bipper én gang, når udløserknappen trykkes halvt ned? Motivet kan være for tæt på. Når kameraet er indstillet til maksimal vidvinkel (j), skal du gå ca. 1 cm eller længere væk fra motivet og tage billedet. Gå ca. 1 m eller længere væk, når kameraet er indstillet til maksimal tele (i). Hvad nu, hvis lampen lyser, når udløserknappen trykkes halvt ned? Lampen lyser muligvis ved optagelse i svag belysning med henblik på rødøjereduktion og som en hjælp til fokusering. Hvad nu, hvis ikonet h blinker, når du prøver at tage et billede? Flashen lader op. Du kan tage et billede, når opladningen er færdig. Ikoner, der vises på skærmen Ikonet for det registrerede motiv og ikonet for IS-tilstand vises på skærmen. Under "Motivikoner" (se Brugervejledning til kamera) og "Ikoner for IS-tilstand" (se Brugervejledning til kamera) findes oplysninger om de ikoner, der kan blive vist. 23

Visning af billeder Du kan få vist de billeder, du har taget, på skærmen. Skift til afspilningstilstand. Tryk på knappen 1. Det sidste billede, du har taget, vises. 24 Skift til optagelsestilstand Vælg et billede. Hvis du trækker hen over skærmen fra venstre mod højre, vises billederne i omvendt rækkefølge af den, de blev taget i, så de nyeste vises først. Hvis du trækker hen over skærmen fra højre mod venstre, vises billederne i den rækkefølge, de blev taget i, så de ældste vises først. Hvis du berører skærmens venstre kant (inden for rammen på skærmbilledet til venstre), vises q, og billederne vises i omvendt optagelsesrækkefølge, så de nyeste vises først. Hvis du berører skærmens højre kant (inden for rammen på skærmbilledet til venstre), vises r, og billederne vises i optagelsesrækkefølge, så de ældste vises først. Billederne skifter hurtigere, hvis du berører og holder qr nede, men de får et grovkornet udseende. Objektivet trækkes tilbage efter ca. 1 minut. Kameraet slukkes, hvis du trykker på knappen 1 igen, mens objektivet er trukket tilbage. Kameraet skifter til optagelsestilstand, hvis du trykker udløserknappen halvt ned i afspilningstilstand.

Aktiv visning Mens et billede vises, kan du skifte til næste billede ved at dobbelttrykke let på kameraet som vist nedenfor. Sørg for at placere remmen om håndleddet, og hold kameraet med et fast greb, så du undgår at tabe det. Billedet skifter muligvis ikke. Det afhænger af den måde, du dobbelttrykker på. Skift til næste billede Skift til forrige billede Vip kameraet for at skifte billede Billederne skifter hurtigt, hvis du berører og holder q i venstre side af skærmen nede og vipper kameraet, mens der skiftes mellem billeder (s. 24). Vip kameraet i modsat retning, mens du holder r nede. Når du skifter billeder ved at trække dem eller berøre og holde q eller r nede, får billederne et grovkornet udseende. 25

Sletning af billeder Du kan vælge og slette billeder et ad gangen. Bemærk, at slettede billeder ikke kan gendannes. Tænk dig om, før du sletter et billede. Skift til afspilningstilstand. Tryk på knappen 1. Det sidste billede, du har taget, vises. Vælg et billede, der skal slettes. Træk hen over skærmen for at vælge et billede. Slet billedet. Berør H, træk op eller ned over skærmen for at vælge a, og berør derefter menupunktet igen. Når [Slet?] vises på skærmen, skal du berøre [Slet]. Det viste billede slettes. Berør [Annuller], hvis du vil afslutte i stedet for at slette. Du kan også bruge Touch-handlinger til at slette billeder (se Brugervejledning til kamera). 26

Optagelse af film Kameraet kan registrere motivet og optagelsesforholdene og vælge de bedste indstillinger i forhold til motivet. Lyden optages i stereo. Kameraet kan blive varmt under langvarig optagelse. Dette er ikke en fejl. Resterende tid Forløbet tid Mikrofoner Skift til tilstanden A, og komponer billedet. Udfør trin 1 3 på s. 20 for at komponere billedet. På skærmen kan du se, hvor længe du kan optage. Optag. Berør. Der skiftes til visning på fuld skærm, og det område, der vises på skærmen, vil blive optaget. Kameraet bipper én gang, optagelsen begynder, og [ REC] og den forløbne tid vises på skærmen. Hvis du ændrer billedets komposition under optagelsen, justeres fokus, lysstyrken og farvetonen automatisk. Rør ikke ved mikrofonerne under optagelsen. Det kan være svært at høre optaget lyd ved afspilning, hvis du dækker for mikrofonen under optagelse. Betjen kun kameraet ved at berøre, når du optager. Betjeningsstøj optages sammen med filmen. Stop optagelsen. Berør. Kameraet bipper to gange og stopper optagelsen af filmen. Optagelsen stopper automatisk, når hukommelseskortet er fyldt. 27

Optagelse af film Zoom under optagelse Hvis du trykker på zoomknappen under optagelse, zoomer du ind på eller ud fra motivet. Betjeningslyde vil imidlertid blive optaget. Når funktionsvælgeren er sat på A, vises ikonet for det registrerede motiv (se Brugervejledning til kamera). Ikonerne for "I bevægelse" vises dog ikke. I visse situationer svarer det viste ikon måske ikke til det faktiske motiv. Hvis du ændrer kompositionen under optagelse, og hvidbalancen ikke er optimal, skal du stoppe optagelsen ved at berøre og derefter starte den igen (kun når billedkvaliteten er indstillet til (se Brugervejledning til kamera)). Du kan optage film ved at berøre, selvom funktionsvælgeren er indstillet på 4 (se Brugervejledning til kamera). Optagelsestid Hukommelseskort 4GB 16GB Optagelsestid Ca. 14 min. 34 sek. Ca. 59 min. 40 sek. Optagelsestiderne er baseret på standardindstillinger. Den maksimale kliplængde er ca. 10 minutter. På nogle hukommelseskort kan optagelsen stoppe, selvom den maksimale kliplængde ikke er nået. Det anbefales at bruge SD Speed Class 6-hukommelseskort eller hurtigere. 28

Visning af film Du kan få vist de film, du har optaget, på skærmen. Skift til afspilningstilstand. Tryk på knappen 1. vises på film. Vælg en film. Træk hen over skærmen for at vælge en film, der skal afspilles. Afspil filmen. Berør. Filmen afspilles. Hvordan afspilles film på en computer? Træk op eller ned over skærmen under afspilning for at justere lydstyrken. Hvis du berører skærmen under afspilning, stopper filmen, og filmkontrolpanelet vises på skærmen. Berør for at fortsætte med at se filmen. vises, når filmen er færdig. Installer den medfølgende software (s. 31). Når du ser en film på computeren, kan billeder falde ud, filmen afspilles måske ikke jævnt, eller lyden kan pludselig forsvinde, afhængigt af computerens funktioner. Brug den medfølgende software til at kopiere filmen tilbage til hukommelseskortet, og afspil derefter filmen med kameraet. Hvis du slutter kameraet til et tv, kan du få vist billeder på den større skærm. 29

Overførsel af billeder til en computer for at se dem Du kan bruge den medfølgende software til at overføre billeder, du har taget med kameraet, til en computer for at se dem på computeren. Hvis du allerede bruger software, der fulgte med et andet kompakt digitalkamera fra Canon, skal du installere softwaren fra den medfølgende cd-rom og overskrive din nuværende installation. Systemkrav Windows Windows 7 (med SP1) Operativsystem Windows Vista SP2 Windows XP SP3 De ovenfor nævnte operativsystemer skal være forudinstalleret på Computermodel en computer med indbyggede USB-porte. Pentium 1,3 GHz eller hurtigere (stillbilleder), Core 2 Duo 2,6 GHz CPU eller hurtigere (film) Windows 7 (64 bit): 2 GB eller derover Windows 7 (32 bit), Windows Vista (64 bit, 32 bit): 1 GB eller derover RAM (stillbilleder), 2 GB eller derover (film) Windows XP: 512 MB eller derover (stillbilleder), 2 GB eller derover (film) Interface USB Ledig plads på 420 MB eller derover* harddisken Visning 1.024 x 768 pixel eller derover * I Windows XP skal Microsoft.NET Framework 3.0 eller nyere (maks. 500 MB) installeres. Installationen kan tage nogen tid afhængigt af computerens ydeevne. Macintosh Operativsystem Computermodel CPU RAM Interface Ledig plads på harddisken Visning Mac OS X (v10.5 v10.6) De ovenfor nævnte operativsystemer skal være forudinstalleret på en computer med indbyggede USB-porte. Intel Processor (stillbilleder), Core 2 Duo 2,6 GHz eller hurtigere (film) Mac OS X v10.6: 1 GB eller derover (stillbilleder), 2 GB eller derover (film) Mac OS X v10.5: 512 MB eller derover (stillbilleder), 2 GB eller derover (film) USB 480 MB eller derover 1.024 x 768 pixel eller derover 30

Overførsel af billeder til en computer for at se dem Installation af softwaren I disse beskrivelser bruges Windows Vista og Mac OS X (v10.5). Sæt cd-rom'en i computerens cd-rom-drev. Sæt den medfølgende cd-rom (cd-rom'en DIGITAL CAMERA Solution Disk) (s. 2) i computerens cd-rom-drev. Når cd-rom'en sættes i en Macintoshcomputer, vises et cd-rom-ikon på skrivebordet. Dobbeltklik på ikonet for at åbne cd-rom'en, og dobbeltklik derefter på, når ikonet vises. Installer softwaren. På Windows-computere skal du klikke på [Easy Installation/Nem installation], og på Macintosh-computere skal du klikke på [Install/Installer] og derefter følge vejledningen på skærmen for at fortsætte installationen. Følg vejledningen på skærmen for at fortsætte, hvis vinduet [User Account Control/Brugerkontokontrol] vises i Windows. Fuldfør installationen. I Windows skal du klikke på [Restart/ Genstart] eller [Finish/Afslut] og derefter tage cd-rom'en ud, når du er vendt tilbage til skrivebordet. For Macintosh skal du klikke på [Finish/ Afslut] på det skærmbillede, der vises, når installationen er færdig, og derefter tage cd-rom'en ud, når du er vendt tilbage til skrivebordet. 31

Overførsel af billeder til en computer for at se dem Overførsel og visning af billeder Tilslut kameraet til computeren. Sluk kameraet. Åbn dækslet, og sæt det lille stik på det medfølgende interfacekabel (s. 2) helt ind i kameraets stik i den viste retning. Sæt det store stik på interfacekablet i computerens USB-stik. Du kan finde flere oplysninger om computerens USB-stik i den vejledning, der fulgte med computeren. Tænd kameraet for at åbne CameraWindow. Tryk på knappen 1 for at tænde kameraet. CameraWindow I Windows skal du klikke på [Downloads Images From Canon Camera using Canon CameraWindow/Overfører billeder fra Canon Camera med Canon CameraWindow], når det vises på skærmen. CameraWindow vises, når der er oprettet forbindelse mellem kameraet og computeren. På Macintosh-computere vises CameraWindow, når der er oprettet forbindelse mellem kameraet og computeren. Overfør billeder. Klik på [Import Images from Camera/ Importer billeder fra kamera], og klik derefter på [Import Untransferred Images/ Importer ikke-overførte billeder]. Billederne overføres til computeren. Billederne sorteres efter dato og gemmes i separate mapper i mappen Billeder. 32

Overførsel af billeder til en computer for at se dem Når billedoverførslen er færdig, skal du lukke CameraWindow og trykke på knappen 1 for at slukke kameraet og derefter tage kablet ud. I Softwarevejledning finder du flere oplysninger om, hvordan du kan se billeder på en computer. Hvis CameraWindow ikke vises, efter du har udført trin 2 for Windows, skal du klikke på menuen [Start] og vælge [All Programs/Alle programmer] efterfulgt af [Canon Utilities], [CameraWindow] og [CameraWindow]. Hvis CameraWindow ikke vises, efter du har udført trin 2 for Macintosh, skal du klikke på ikonet CameraWindow i dock'en (rækken af ikoner nederst på skrivebordet). Brug følgende fremgangsmåde i Windows 7 til at få vist CameraWindow. Klik på på proceslinjen. Klik på linket på det skærmbillede, der vises, for at revidere programmet. Vælg [Downloads Images From Canon Camera using Canon CameraWindow/Overfører billeder fra Canon Camera med Canon CameraWindow], og klik på [OK]. Dobbeltklik på. Du kan overføre billeder uden at bruge billedoverførselsfunktionen i den medfølgende software ved blot at tilslutte kameraet til en computer. Der er imidlertid følgende begrænsninger. - Det kan tage et par minutter, efter du har sluttet kameraet til computeren, før du kan overføre billeder. - Billeder, der er taget på højkant, kan blive overført i vandret retning. - Billeders beskyttelsesindstillinger kan gå tabt, når billederne overføres til en computer. - Der kan være problemer med at overføre billeder eller billedoplysninger korrekt afhængigt af det anvendte operativsystems version, filstørrelsen eller den software, der bruges. - Visse funktioner i den medfølgende software er måske ikke tilgængelige, f.eks. redigering af film og overførsel af billeder til kameraet. 33

FORSIGTIG DER ER RISIKO FOR, AT BATTERIET EKSPLODERER, HVIS DER ANVENDES EN UKORREKT BATTERITYPE. BORTSKAF BRUGTE BATTERIER I HENHOLD TIL LOKALE LOVKRAV. Varemærker SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC. Denne enhed indeholder exfat-teknologi, som er givet i licens af Microsoft. HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC. iframe-logoet og iframe-symbolet er varemærker tilhørende Apple Inc. Om licens til MPEG-4 This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Bemærkning vist på engelsk som krævet. 34

Gælder kun i EU (og EØS). Disse symboler betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald i henhold til WEEE-direktivet (2002/96/EF), batteridirektivet (2006/66/EF) og/eller den lokale lovgivning, som disse direktiver er gennemført i. Hvis der i overensstemmelse med batteridirektivet er trykt et kemisk symbol under det symbol, der er vist ovenfor, betyder det, at batteriet eller akkumulatoren indeholder tungmetaller (Hg = kviksølv, Cd = cadmium, Pb = bly) ved en koncentration, som ligger over de grænseværdier, der er beskrevet i batteridirektivet. Produktet skal afleveres på et godkendt indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en godkendt én-for-én-procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald fra elektrisk og elektronisk udstyr samt for batterier og akkumulatorer. Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis få negative konsekvenser for miljøet og menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige substanser, der generelt associeres med elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt bortskaffelse af produktet, bidrager dette også til effektiv brug af naturressourcerne. Kontakt din kommune, den lokale affaldsmyndighed, forvalterne af en godkendt affaldsordning eller det lokale affaldsanlæg, eller besøg www.canon-europe.com/ environment for at få flere oplysninger om genbrug af dette produkt. (EØS: Norge, Island og Liechtenstein) TRYKT I EU CANON INC. 2011

Aloitusopas Lisätietoja saat käyttöoppaasta, joka on koko laajuudessaan DIGITAL CAMERA Manuals Disk -levyllä. Lue tämä käyttöopas ja oppaan luku "Turvaohjeita" ennen kameran käyttöä. Säilytä opas myöhempää käyttöä varten. SUOMI

Pakkauksen sisällön tarkastaminen Tarkista, sisältääkö kameran pakkaus seuraavat osat. Jos jokin osista puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit kameran. Kamera Akku NB-9L (ja liitännän kansi) Latauslaite CB-2LB/CB-2LBE Liitäntäkaapeli IFC-400PCU Rannehihna WS-DC10 Aloitusopas (tämä opas) DIGITAL CAMERA Solution Disk -levy Canonin takuujärjestelmäkirjanen Oppaiden käyttäminen Lisätietoja on myös DIGITAL CAMERA Manuals Disk -levyllä olevissa oppaissa. Kameran käyttöopas Kun hallitset käytön perusteet, voit kuvata entistä haastavammissa olosuhteissa käyttämällä kameran monia toimintoja. Ohjelmisto-opas Sisältää lisätietoja mukana toimitettavan ohjelmiston käyttämisestä. Muistikortti ei sisälly toimitukseen (s. 11). PDF-oppaiden katseluun tarvitaan Adobe Reader. Word-oppaiden katselua varten voidaan asentaa Microsoft Word / Word Viewer (tarvitaan vain Lähi-idän oppaita varten). 2

Lue tämä ensin Ota aluksi muutama testikuva ja toista ne nähdäksesi, että kuvat ovat tallentuneet oikein. Huomaa, että Canon Inc. ja sen tytäryhtiöt sekä jälleenmyyjät eivät ole vastuussa mistään vahingoista, jotka aiheutuvat siitä, että kameran tai lisälaitteen, esimerkiksi muistikortin, toimintahäiriö on estänyt kuvan tallentamisen kokonaan tai laitteelle sopivalla tavalla. Tällä kameralla tallennetut kuvat on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön. Älä tallenna kuvia, jotka rikkovat tekijänoikeuslakeja, ilman tekijänoikeuden haltijalta saatua lupaa. Muista, että esitysten, näyttelyiden tai kaupallisten kohteiden kuvaaminen kameralla tai muulla laitteella saattaa loukata tekijänoikeuslakia tai muita säännöksiä, vaikka kuvat otettaisiinkin yksityiskäyttöön. Tietoja kameran takuusta on kameran mukana toimitetussa Canonin takuujärjestelmäkirjasessa. Canonin asiakastuen yhteystiedot ovat Canonin takuujärjestelmäkirjasessa. Nestekidenäyttö on valmistettu äärimmäisen tarkalla tekniikalla. Yli 99,99 % pikseleistä toimii määritysten mukaisesti, mutta toisinaan toimimattomat pikselit saattavat näkyä kirkkaina tai tummina pisteinä. Kyseessä ei ole toimintahäiriö eikä tämä vaikuta tallennettavaan kuvaan. Nestekidenäytön päällä saattaa olla ohut muovikalvo, joka suojaa näyttöä naarmuuntumiselta kuljetuksen aikana. Poista mahdollinen kalvo ennen kameran käyttämistä. Ole varovainen käyttäessäsi kameraa pitkään yhtäjaksoisesti, koska kameran runko saattaa kuumentua. Kyseessä ei ole toimintahäiriö. Tässä oppaassa käytetyt merkintätavat Kuvakkeita käytetään tekstissä esittämään kameran painikkeita ja säätimiä. Näytön teksti on merkitty hakasulkeisiin [ ]. : Huomioitavaa : Vianmääritysvihjeitä : Vihjeitä, joiden avulla voit käyttää kameraasi tehokkaasti : Lisätietoja (s. xx): Viittaus sivulle ("xx" on sivunumero). Tässä oppaassa oletetaan, että toiminnoissa on valittu oletusasetukset. Erilaisista kameraan soveltuvista muistikorteista käytetään tässä oppaassa yhteisnimitystä "muistikortit". CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands 3

Turvaohjeita Lue seuraavat turvaohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. Varmista aina, että tuotetta käytetään oikein. Seuraavilla sivuilla olevien turvaohjeiden tarkoituksena on neuvoa, kuinka vältyt laitteisiin, itseesi tai muihin henkilöihin kohdistuvilta vahingoilta ja loukkaantumisilta. Varmista myös, että erikseen hankittujen lisävarusteiden mukana on toimitettu oppaat. Varoitus Tarkoittaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman vaaraa. Älä laukaise salamalaitetta lähietäisyydeltä kohti ihmisen silmiä. Salamalaitteen tuottama kirkas valo saattaa vahingoittaa näköä. Varo erityisesti laukaisemasta salamalaitetta alle metrin etäisyydellä pienistä lapsista. Älä jätä laitetta lasten ulottuville. Hihna: Älä aseta kameran hihnaa lapsen kaulaan, sillä hihna saattaa aiheuttaa tukehtumisvaaran. Käytä vain suositeltuja virtalähteitä. Älä yritä purkaa tai kuumentaa tuotetta tai muuttaa sen rakennetta. Vältä pudottamasta tai kolhimasta tuotetta. Älä koske tuotteen sisäosiin, jos tuote on pudonnut tai muuten vahingoittunut, sillä voit loukkaantua. Lopeta tuotteen käyttäminen heti, jos siitä tulee savua tai outoa hajua tai se toimii epänormaalisti. Älä puhdista tuotetta orgaanisilla liuottimilla, kuten alkoholilla, bensiinillä tai maalinohenteella. Älä altista tuotetta vedelle (esimerkiksi merivedelle) tai muille nesteille. Nesteitä tai vieraita esineitä ei saa päästä kameran sisään. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Jos kameran sisään pääsee nesteitä tai vieraita esineitä, katkaise välittömästi kamerasta virta ja poista akku. Jos latauslaite kastuu, irrota se pistorasiasta ja ota yhteys kameran jälleenmyyjään tai Canonin asiakastukipalveluun. Käytä vain tähän laitteeseen suositeltua akkua. Älä sijoita akkua lähelle avotulta tai suoraan tuleen. Irrota virtajohto säännöllisin väliajoin ja puhdista pistoke sekä pistorasian ulkopuoli ja ympäristö pölystä ja liasta kuivalla kankaalla. Älä käsittele virtajohtoa märin käsin. Älä käytä laitetta niin, että virtalähteen tai kaapeleiden nimelliskapasiteetti ylittyy. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai liitin on vahingoittunut tai sitä ei ole kytketty kunnolla virtalähteeseen. Pidä latauslaitteen liittimet ja pistoke puhtaina. Varo koskettamasta niitä metalliesineellä (kuten avaimella tai neulalla). Akku voi räjähtää tai vuotaa, mikä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Tämä saattaa aiheuttaa loukkaantumisen ja aineellisia vaurioita. Jos akku vuotaa ja sen sisältämää happoa joutuu silmiin, suuhun, iholle tai vaatteisiin, huuhtele heti vedellä. 4

Turvaohjeita Katkaise kamerasta virta paikoissa, joissa kameran käyttö on kielletty. Kameran tuottamat sähkömagneettiset aallot voivat häiritä elektronisten laitteiden ja muiden laitteiden toimintaa. Noudata huolellisuutta käyttäessäsi kameraa paikoissa, joissa elektronisten laitteiden käyttöä on rajoitettu. Tällaisia paikkoja ovat esimerkiksi lentokoneet ja sairaalat. Älä toista kameran mukana toimitettuja CD-levyjä CD-asemassa, joka ei tue CD-datalevyjä. Musiikkisoittimessa toistetun CD-datalevyn voimakkaat äänet voivat kuulokkeita käytettäessä vaurioittaa kuuloa. Tämä voi myös vahingoittaa kaiuttimia. Huomio Tarkoittaa loukkaantumisen vaaraa. Kun kannat kameraa hihnasta, varo ettet lyö sitä mihinkään, altista sitä voimakkaille iskuille tai tärinälle tai anna sen tarttua muihin esineisiin. Varo kolhimasta objektiivia tai painamasta sitä voimakkaasti. Tämä saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai vioittaa kameraa. Kun käytät salamalaitetta, varo peittämästä sitä sormillasi tai vaatteillasi. Se voi aiheuttaa palovammoja tai vahingoittaa salamalaitetta. Tuotetta ei saa käyttää eikä säilyttää seuraavissa paikoissa: - paikoissa, jotka ovat alttiina voimakkaalle auringonvalolle - paikoissa, joissa lämpötila saattaa olla yli 40 C - kosteilla tai pölyisillä alueilla. Kameran säilyttäminen tällaisessa paikassa voi johtaa akun vuotamiseen, ylikuumenemiseen tai räjähtämiseen, mikä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon, palovammoja tai muita vammoja. Korkea lämpötila saattaa aiheuttaa myös kameran tai akun latauslaitteen kotelon vääntymisen. Kuvaesityksen siirtymätapatehosteet voivat tuntua epämiellyttäviltä pitkään katseltuina. Huomio Tarkoittaa laitteen vaurioitumisen vaaraa. Älä suuntaa kameraa suoraan kirkkaita valonlähteitä (esimerkiksi aurinkoa) kohti. Tämä voi vaurioittaa kuvakennoa. Jos käytät kameraa rannalla tai tuulisessa paikassa, varo, ettei kameraan pääse pölyä tai hiekkaa. Se saattaa vioittaa tuotetta. Salamalaitteesta voi vapautua normaalissa käytössä hieman savua. Se johtuu siitä, että voimakas salama polttaa pölyä ja muuta laitteen etuosaan tarttunutta likaa. Poista pöly ja muu lika salamalaitteesta vanupuikolla, jottei laite kuumene liikaa ja vahingoitu. 5

Turvaohjeita Kun et käytä kameraa, poista akku kamerasta ja säilytä se erillään. Jos akku jätetään kameran sisään, se saattaa vuotaa ja vahingoittaa kameraa. Ennen kuin hävität akun, peitä sen liitäntäpinnat teipillä tai muulla eristeellä. Jos ne joutuvat kosketuksiin muiden metalliesineiden kanssa, seurauksena saattaa olla tulipalo tai räjähdys. Irrota latauslaite pistorasiasta heti lataamisen jälkeen ja silloin, kun et käytä sitä. Älä aseta akun latauslaitteen päälle mitään esinettä tai vaatetta, kun akkua ladataan. Jos laite jätetään kytketyksi pitkäksi ajaksi, se voi ylikuumentua tai vioittua ja aiheuttaa tulipalon. Älä sijoita akkuja lemmikkieläinten läheisyyteen. Jos lemmikkieläin pääsee puremaan akkuja, ne voivat vuotaa, ylikuumentua tai räjähtää ja aiheuttaa tulipalon tai vahinkoja. Älä istu alas, kun kamera on taskussasi. Se voi aiheuttaa toimintahäiriöitä tai vaurioittaa näyttöä. Kun laitat kameran laukkuun, varmista, että kovat esineet eivät pääse kosketuksiin näytön kanssa. Älä kiinnitä kameraan kovia esineitä. Se voi aiheuttaa toimintahäiriöitä tai vaurioittaa näyttöä. 6

Sisällysluettelo Pakkauksen sisällön tarkastaminen...2 Lue tämä ensin...3 Tässä oppaassa käytetyt merkintätavat...3 Turvaohjeita...4 Hihnan kiinnittäminen ja kameran piteleminen...7 Kosketusnäytön käyttäminen...8 Akun lataaminen...9 Yhteensopivat muistikortit (myydään erikseen)...11 Akun asettaminen...12 Muistikortin asettaminen...13 Päiväyksen ja kellonajan asettaminen...15 Näytön kielen asettaminen...17 Muistikortin alustaminen...18 Laukaisimen painaminen...19 Kuvien ottaminen (Smart Auto)...20 Kuvien katseleminen...24 Aktiivinen näyttö...25 Kuvien poistaminen...26 Videoiden kuvaaminen...27 Videoiden katseleminen...29 Kuvien siirtäminen tietokoneeseen katselua varten...30 Hihnan kiinnittäminen ja kameran piteleminen Kiinnitä mukana toimitettu hihna ja kierrä se ranteen ympärille, jotta kamera ei putoa kuvattaessa. Tue käsivartesi vartaloasi vasten ja ota kamerasta luja ote sivuilta. Varo, etteivät sormesi ole salamalaitteen tiellä tai kosketa näyttöä. Hihna 7

Kosketusnäytön käyttäminen Tässä kamerassa on kosketusnäyttö, jonka ansiosta voit käyttää toimintoja sormella koskettamalla. Kosketa Vedä Kosketa näyttöä sormellasi lyhyen aikaa. Tätä menetelmää käytetään muun muassa asetusten valitsemisessa ja kuvaamisessa. Kosketa näyttöä sormella ja vedä näyttöä sivusuunnassa. Tätä käytetään toistotoiminnoissa, kuten seuraavaan kuvaan siirtymisessä tai suurennetun kuvan näyttökohdan siirtämisessä. Koska kamerassa käytetään paineeseen reagoivaa kosketusnäyttöä, kamera ei ehkä tunnista kosketustoimintoja, jos kameraan asennetaan näyttösuojus. Entä jos toimintojen tekeminen ei onnistu? Jos sormella koskettaminen ei toimi kunnolla, voit käyttää hihnaan kiinnitettyä kosketinta toimintojen tekemiseen. Käytä toimintojen tekemiseen vain mukana tulevaa kosketinta. Älä käytä muita esineitä, esimerkiksi kuulakärki- tai lyijykynää. Voit kalibroida kosketusnäytön, jos kohteiden tai painikkeiden valitsemisessa on vaikeuksia (katso Kameran käyttöopas). 8

Akun lataaminen Käytä akun lataamiseen kameran mukana toimitettua latauslaitetta. Kameran mukana toimitettu akku ei ole ladattu, joten se on ladattava. Irrota kansi. Aseta akku. Kohdista akun sekä latauslaitteen -merkit ja asenna akku työntämällä se kameraan ( ) ja painamalla sitä alaspäin ( ). CB-2LB Lataa akku. CB-2LB: Käännä pistoke esiin ( ) ja liitä latauslaite pistorasiaan ( ). CB-2LBE: Liitä virtajohdon toinen pää latauslaitteeseen ja toinen pää pistorasiaan. CHARGE merkkivalo syttyy, ja lataaminen alkaa. FULL-merkkivalo syttyy, kun lataaminen on päättynyt. Lataus kestää noin 1 tunnin ja 50 minuuttia. CB-2LBE Poista akku. Irrota latauslaite pistorasiasta ja poista sitten akku työntämällä sitä sisäänpäin ( ) ja nostamalla ylöspäin ( ). Akun suojaamiseksi ja käyttöiän pidentämiseksi on vältettävä yli 24 tunnin yhtäjaksoista lataamista. 9

Akun lataaminen Otettavissa olevien kuvien määrä / Kuvaus- ja toistoajat Kuvien määrä* 1 Noin 170 Videon kuvausaika* 2 Noin 30 minuuttia Toistoaika Jatkuva kuvaaminen* 3 Noin 50 minuuttia Noin 4 tuntia *1 Otettavissa olevien kuvien määrä perustuu Camera & Imaging Products Associationin (CIPA) mittausstandardiin. *2 Ajat perustuvat oletusasetuksiin, kuvaamisen aloittamiseen ja lopettamiseen, kameran virran kytkemiseen ja katkaisemiseen sekä toimintojen (kuten zoomauksen) käyttämiseen. *3 Ajat perustuvat jatkuvaan kuvaamiseen, kunnes tallennettavan tiedoston enimmäispituus saavutetaan tai tallennus päättyy automaattisesti. Joissakin kuvausolosuhteissa otettavissa olevien kuvien määrä ja kuvausaika saattavat olla edellä ilmoitettua pienempiä. Akun latauksen merkkivalo Akun varaustilan ilmaiseva kuvake tai ilmoitus näkyy näytössä. Näyttö (vilkkuu punaisena) "Lataa/vaihda akku" Yhteenveto Riittävä varaus. Hieman tyhjentynyt, mutta riittävä. Lähes tyhjä. Lataa akku. Tyhjentynyt. Lataa akku. Entä jos... Entä jos akkuun tulee pullistuma? Tämä on normaalia, ei merkki toimintahäiriöstä. Jos akku kuitenkin pullistuu niin paljon, ettei se enää mahdu kameraan, ota yhteys Canonin asiakastukipalveluun. Mitä jos akku tyhjenee nopeasti latauksen jälkeenkin? Akun käyttöikä on lopussa. Hanki uusi akku. 10

Yhteensopivat muistikortit (myydään erikseen) Akun ja latauslaitteen käyttäminen tehokkaasti Lataa akku sinä päivänä, kun sitä käytetään, tai päivää aiemmin. Ladatut akut tyhjenevät itsestään, vaikka niitä ei käytetä. Akun pitkäaikainen säilyttäminen: Tyhjennä akku ja poista se kamerasta. Kiinnitä liitäntöjen kansi ja varastoi akku. Tyhjentämättömän akun pitkäaikainen säilyttäminen (noin yhden vuoden) saattaa lyhentää sen käyttöikää ja heikentää sen suorituskykyä. Latauslaitetta voi käyttää myös ulkomailla. Latauslaitetta voidaan käyttää alueilla, joilla verkkovirran vaihtojännite on 100 240 V (50/60 Hz). Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, käytä tarvikeliikkeestä hankittua sovitinta. Älä käytä ulkomaanmatkoja varten tarkoitettuja muuntajia, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta. Yhteensopivat muistikortit (myydään erikseen) Alla olevia kortteja voi käyttää ilman, että niiden ominaisuuksia rajoitetaan. SD-muistikortit* SDHC-muistikortit* SDXC-muistikortit * Eye-Fi-kortit * Tämä muistikortti on SD-standardien mukainen. Tietynmerkkiset muistikortit eivät ehkä toimi oikein. Tietokoneen käyttöjärjestelmä ei välttämättä tunnista SDXC-muistikortteja, vaikka käytössä olisi yleisesti saatavilla oleva muistikortin lukulaite. Varmista etukäteen, että käyttöjärjestelmä tukee SDXC-muistikortteja. Tietoja Eye-Fi-korteista Eye-Fi-korttitoimintojen (kuten langattoman siirron) tukemista tässä tuotteessa ei taata. Jos Eye-Fi-kortin käytössä on ongelmia, ota yhteys kortin valmistajaan. Lisäksi on huomattava, että monissa maissa ja monilla alueilla Eye-Fi-korttien käyttämiseen vaaditaan hyväksyntä. Kortin käyttäminen ilman hyväksyntää ei ole sallittua. Jos et tiedä, onko kortin käyttäminen alueellasi hyväksyttyä, ota yhteys kortin valmistajaan. 11

Akun asettaminen Aseta kameran mukana toimitettu akku kameraan. Avaa kansi. Työnnä kantta ( ) ja avaa se ( ). Aseta akku. Paina akun lukitusta nuolen suuntaan ja työnnä sitten akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla, kunnes se lukkiutuu napsahtaen paikalleen. Varmista, että asetat akun oikein päin, sillä muutoin se ei lukitu paikalleen oikein. Liitännät Akun lukitus Sulje kansi. Sulje kansi ( ) ja työnnä sitä painaen samalla, kunnes se napsahtaa paikalleen ( ). Akun poistaminen Avaa kansi ja paina akun lukitusta nuolen suuntaan. Akku ponnahtaa ylös. 12

Muistikortin asettaminen Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. Tarkista kortin kirjoitussuojaus. Jos muistikortissa on kirjoitussuojausliuska, et voi tallentaa kuvia, kun liuska on lukitusasennossa. Työnnä liuskaa ylöspäin, kunnes kuulet napsahduksen. Avaa kansi. Työnnä kantta ( ) ja avaa se ( ). Liitännät Aseta muistikortti paikalleen. Aseta muistikortti kuvassa osoitetulla tavalla, kunnes se napsahtaa paikalleen. Varmista, että muistikortti on oikein päin. Jos muistikortti asetetaan väärin päin, kamera voi vahingoittua. Sulje kansi. Sulje kansi ( ) ja työnnä sitä painaen samalla, kunnes se napsahtaa paikalleen ( ). Muistikortin poistaminen Avaa kansi ja työnnä muistikorttia sisään, kunnes kuulet napsahduksen. Vapauta sitten kortti hitaasti. Muistikortti ponnahtaa ylös. 13

Muistikortin asettaminen Entä jos ilmoitus [Muistikortti lukittu] tulee näyttöön? Jos kirjoitussuojausliuska on lukitusasennossa, näyttöön tulee [Muistikortti lukittu] -ilmoitus etkä voi ottaa tai poistaa kuvia. Kuvien määrä muistikortissa Muistikortti 4Gt 16Gt Kuvien määrä Noin 1231 Noin 5042 Arvot perustuvat oletusasetuksiin. Otettavien kuvien määrä vaihtelee kameran asetusten, kohteiden ja käytetyn muistikortin mukaan. Voiko otettavissa olevien kuvien määrän tarkistaa? Voit tarkistaa otettavissa olevien kuvien määrän, kun kamera on kuvaustilassa (s. 20). 14

Päiväyksen ja kellonajan asettaminen Päiväys/Aika-asetusnäyttö tulee näkyviin, kun kameraan kytketään virta ensimmäisen kerran. Päivämäärä ja kellonaika kannattaa asettaa, koska kamera tallentaa ne kuviin näiden asetusten perusteella. Kytke kameraan virta. Paina ON/OFF-painiketta. Näkyviin tulee Päiväys/Aika-näyttö. Valitse päivämäärä ja aika. Kosketa asetusta, jonka haluat määrittää. op tulee näyttöön. Valitse arvo koskettamalla valintoja op. Vahvista asetus. Kosketa kohtaa ^. Kun päiväys ja aika on määritetty, Päiväys/Aika-näyttö sulkeutuu. Kamerasta katkaistaan virta painamalla ON/OFF-painiketta. Päiväys/Aika-näytön tuleminen uudelleen näkyviin Määritä oikea päivämäärä ja kellonaika. Jos et ole määrittänyt päivämäärää ja kellonaikaa, Päiväys/Aika-näyttö tulee näkyviin aina, kun kytket virran kameraan. Kesäajan asetukset Jos kosketat kohtaa vaiheessa 2 ja valitset sitten kohdan, asetat kesäajan (1 tunti edellä). 15

Päiväyksen ja kellonajan asettaminen Päiväyksen ja kellonajan muuttaminen Voit muuttaa nykyisiä päiväys- ja kellonaika-asetuksia. Tuo valikko näyttöön. Kosketa H ja sitten n. Päiväys/aika-paristo Valitse [Päiväys/Aika]. Kosketa välilehteä 3. Valitse [Päiväys/Aika] vetämällä näyttöä ylös tai alas. Kosketa kohtaa [Päiväys/Aika]. Muuta päivämäärä ja kellonaika. Toimi vaiheiden 2 ja 3 (s. 15) mukaan ja säädä asetuksia. Sulje valikko koskettamalla kahdesti kohtaa ^. Kamerassa on sisäinen päiväys/aika-paristo (varmistusparisto), jonka avulla päivämäärän ja kellonajan asetukset säilyvät noin kolmen viikon ajan akun poistamisesta. Kun asetat kameraan täyteen ladatun akun tai liität verkkolaitesarjan (myydään erikseen, katso Kameran käyttöopas), päiväys/aika-paristo latautuu noin neljässä tunnissa, vaikka kameran virta olisi katkaistu. Jos päiväys/aika-paristo on tyhjentynyt, Päiväys/Aika-näyttö tulee näkyviin, kun kameraan kytketään virta. Määritä päivämäärä ja kellonaika s. 15 vaiheiden mukaan. 16

Näytön kielen asettaminen Voit vaihtaa näytön kielen. Siirry toistotilaan. Paina 1-painiketta. Avaa asetusnäyttö. Kosketa pitkään kohtaa n. Asetusnäyttö aukeaa. Entä jos n ei tule näkyviin? Määritä näytön kieli. Kosketa näytön kieltä ja kosketa sitten kohtaa ^. Kun näytön kieli on asetettu, asetusnäyttö sulkeutuu. Kun muistikortilla on kuvia, kosketa näytön vasemmassa alakulmassa kohtaa H, jolloin n tulee näkyviin. Voit myös vaihtaa näyttökieltä koskettamalla kohtaa H ja sitten n. Valitse avautuvasta näytöstä välilehti 3 ja valitse sitten valikkokohta [Kieli ]. 17

Muistikortin alustaminen Ennen kuin käytät uutta muistikorttia tai toisissa laitteissa alustettua muistikorttia, kortti on alustettava tässä kamerassa. Muistikortin alustaminen poistaa kaikki muistikortilla olevat tiedot. Koska poistettuja tietoja ei voi palauttaa, toimi harkiten, kun alustat muistikortin. Asenna ennen Eye-Fi-kortin alustamista (katso Kameran käyttöopas) kortin sisältämä ohjelmisto tietokoneeseen. Tuo valikko näyttöön. Kosketa H ja sitten n. Valitse [Alusta]. Kosketa välilehteä 3. Valitse [Alusta] vetämällä näyttöä ylös tai alas. Kosketa kohtaa [Alusta]. Valitse [OK]. Kosketa kohtaa [OK]. Näyttöön tulee vahvistusnäyttö. Alusta muistikortti. Käynnistä muistikortin alustus koskettamalla kohtaa [OK]. Kun alustaminen päättyy, näyttöön tulee [Muistikortin alustus valmis] -ilmoitus. Kosketa kohtaa [OK]. 18

Laukaisimen painaminen Muistikortilla olevien tietojen alustaminen tai poistaminen muuttaa vain kortin tiedostonhallintatietoja. Se ei takaa kortin sisällön täydellistä poistamista. Ole varovainen siirtäessäsi tai hävittäessäsi muistikorttia. Noudata muistikortin hävittämisessä varotoimenpiteitä esimerkiksi tuhoamalla kortti fyysisesti tietovuotojen ehkäisemiseksi. Alustusnäytössä näkyvä muistikortin kokonaiskapasiteetti voi olla pienempi kuin muistikortissa ilmoitettu. Suorita täydellinen alustus (katso Kameran käyttöopas), jos kamera ei toimi oikein, muistikortin tallennus- tai lukunopeus on hidastunut, jatkuvan kuvauksen nopeus on hidastunut tai videon tallennus loppuu yllättäen. Laukaisimen painaminen Varmista kuvien tarkkuus painamalla ensin laukaisinta kevyesti (puoliväliin) ja ota sen jälkeen kuva painamalla laukaisin pohjaan. Vaihteleeko suljinäänen pituus? Paina laukaisin puoliväliin (tarkenna painamalla kevyesti). Paina laukaisinta kevyesti, kunnes kamera antaa kaksi äänimerkkiä ja näyttöön tulee tarkennusalueet. Paina pohjaan (ota kuva painamalla laukaisin pohjaan). Kamera toistaa suljinäänen ja ottaa kuvan. Koska kuva otetaan suljinäänen kuuluessa, älä liikuta kameraa. Koska kuvan ottamiseen kuluva aika vaihtelee kuvattavan kohteen mukaan, suljinäänen pituus voi vaihdella. Jos kamera tai kohde liikkuu suljinäänen kuuluessa, tallennettu kuva saattaa olla epätarkka. Jos otat kuvan pysäyttämättä laukaisinta puolivälissä, otettu kuva ei ehkä ole tarkka. 19

Kuvien ottaminen (Smart Auto) Koska kamera voi määrittää kuvauskohteen ja kuvausolosuhteet, voit antaa sen valita automaattisesti kuvaan parhaiten soveltuvat asetukset ja vain painaa laukaisinta. Kytke kameraan virta. Paina ON/OFF-painiketta. Aloitusnäyttö tulee näkyviin. Zoomauspalkki Siirry A-tilaan. Käännä tilanvalitsin asentoon A. Kun tähtäät kameralla kuvattavaa kohdetta, kamerasta kuuluu ääni, kun se määrittää kuvauskohdetta. Määritetyn kuvauskohteen kuvake tulee näkyviin näytön vasempaan ylänurkkaan ja kuvan vakautustoiminnon kuvake tulee näkyviin näytön oikeaan ylänurkkaan (katso Kameran käyttöopas). Kamera tarkentaa havaittuihin kohteisiin, ja niiden ympärille tulee näkyviin kehys. Näytön molempiin reunoihin tulee mustat palkit. Näitä alueita ei tallenneta kuvauksen aikana. Sommittele kuva. Kun siirrät zoomausvipua i-merkin (telekuvaus) suuntaan, kamera suurentaa kohdetta. Kun siirrät zoomausvipua j-merkin (laajakulma) suuntaan, kamera pienentää kohdetta. (Näyttöön tulee zoomauksen sijaintia osoittava zoomauspalkki.) Tarkenna. Tarkenna painamalla laukaisin puoliväliin. 20

Kuvien ottaminen (Smart Auto) Tarkennusalue Kun kamera tarkentaa, se antaa kaksi äänimerkkiä, ja tarkennusalueet tulevat näkyviin näytön kohtaan, johon kamera on tarkentanut. Useita tarkennusalueita tulee näkyviin, kun kamera on tarkentanut useisiin pisteisiin. Kuvaa. Ota kuva painamalla laukaisin pohjaan. Kamerasta kuuluu suljinääni, ja kamera ottaa kuvan. Salama välähtää automaattisesti heikossa valaistuksessa. Kuva näkyy näytössä noin kaksi sekuntia. Voit ottaa toisen kuvan painamalla laukaisinta uudelleen, vaikka edellinen kuva näkyisi vielä näytössä. Kuvaaminen koskettamalla näyttöä (Kosketussuljin) Kun kosketat näyttöä, kamera tarkentaa haluttuun kohteeseen ja säätää kirkkauden valmiiksi kuvaamista varten. Ota Kosketussuljin-toiminto käyttöön. Kosketa kohtaa. Se muuttuu kuvakkeeksi. Valitse kohde, johon haluat tarkentaa. Kosketa haluamaasi kohdetta näytössä ja pidä sitä painettuna. Kun kamera on tarkentanut kohteeseen, se antaa kaksi äänimerkkiä. Sininen kehys tulee näkyviin ja kamera säätää tarkennusta ja valotusta jatkuvasti (Servo AF). 21

Kuvien ottaminen (Smart Auto) Kuvaa. Kun irrotat sormen näytöstä, kamera toistaa suljinäänen ja ottaa kuvan. Voit poistaa Kosketussuljin-toiminnon käytöstä koskettamalla kohtaa. Se muuttuu kuvakkeeksi. Kosketussuljin-toiminto toimii samalla tavalla kuin painaisit laukaisinta. Voit valita Kosketussuljin-toiminnon asetukset koskettamalla ensin kohtaa H ja sitten n ja valitsemalla lopuksi 4-välilehdestä [Kosketussuljin]. Voit ottaa toisen kuvan, vaikka edellinen otettu kuva on näkyvissä, koskettamalla kohtaa ^. Tarkennettavan kohteen valitseminen (Kosketustarkennus) Kun Kosketussuljin-toiminto on poistettu käytöstä ( ), tuo näkyviin koskettamalla näytössä näkyvää kohdetta. Tuo näyttöön sininen kehys, jossa tarkennus ja valotus pidetään (Servo AF), painamalla laukaisin puoliväliin. Ota kuva painamalla laukaisin pohjaan. Entä jos... Entä jos kuvien väri ja kirkkaus eivät vastaa odotuksia? Näyttöön tuleva kuvauskohteen kuvake (katso Kameran käyttöopas) ei välttämättä vastaa todellista kuvauskohdetta etkä välttämättä saa odotettuja tuloksia. Jos näin käy, kokeile kuvan ottamista G-tilassa (katso Kameran käyttöopas). Entä jos näyttöön tulee valkoisia ja harmaita kehyksiä, kun kameralla tähdätään kohteeseen? Kameran ensisijaiseksi kohteeksi valittujen kasvojen tai muun kohteen kasvojen ympärillä näkyy valkoinen kehys ja muiden tunnistettujen kasvojen ympärillä näkyvät harmaat kehykset. Kehykset seuraavat kohteita tietyllä alueella. Jos kohde liikkuu, harmaat kehykset poistuvat näytöstä ja vain valkoiset kehykset jäävät näkyviin. Mitä jos kehystä ei näy sen kohteen ympärillä, josta haluat ottaa kuvan? Kohdetta ei ehkä havaita ja kehykset saattavat näkyä taustalla. Jos näin käy, kokeile kuvan ottamista G-tilassa (katso Kameran käyttöopas). 22

Kuvien ottaminen (Smart Auto) Entä jos näyttöön tulee sininen kehys, kun laukaisin painetaan puoliväliin? Sininen kehys tulee näkyviin, kun kamera on havainnut liikkuvan kohteen. Tarkennusta ja valotusta säädetään jatkuvasti (Servo AF). Mitä jos näytössä näkyy välkkyvä -kuvake? Kiinnitä kamera jalustaan, jottei kuvasta tule kameran liikkeen vuoksi epätarkkaa. Entä jos kuvasta tulee tumma, vaikka salama välähtää kuvattaessa? Kohde on salaman toiminta-alueen ulkopuolella. Salaman toiminta-alue on noin 30 cm 3,1 m suurimmalla laajakulma-asetuksella (j) ja 1,0 1,7 m suurimmalla telekuvausasetuksella (i). Entä jos kamerasta kuuluu merkkiääni, kun laukaisin painetaan puoliväliin? Kuvattava kohde saattaa olla liian lähellä. Kun kamera on suurimmalla laajakulma-asetuksella (j), siirry vähintään 1 cm:n etäisyydelle kohteesta ja ota kuva. Siirry vähintään 1 m:n etäisyydelle kohteesta, kun kamera on suurimmalla telekuvausasetuksella (i). Entä jos valo syttyy, kun laukaisin painetaan puoliväliin? Punasilmäisyyden vähentämiseksi ja tarkentamisen helpottamiseksi valo saattaa palaa kuvattaessa hämärässä. Entä jos h-kuvake vilkkuu, kun kuvaa yritetään ottaa? Salamavalon lataaminen on kesken. Voit ottaa kuvan, kun lataaminen on päättynyt. Näytössä näkyvät kuvakkeet Valitun tilan kuvake ja vakaustoiminnon kuvake tulevat näkyviin näyttöön. Lisätietoja näyttöön tulevista kuvakkeista on kohdissa "Kuvauskohteiden kuvakkeet" (katso Kameran käyttöopas) ja "Vakaustoiminnon kuvakkeet" (katso Kameran käyttöopas). 23

Kuvien katseleminen Voit katsella otettuja kuvia näytössä. Siirry toistotilaan. Paina 1-painiketta. Viimeisin otettu kuva tulee näyttöön. Kuvaustilaan siirtyminen Valitse kuva. Vetämällä näyttöä vasemmalta oikealle voit katsoa otettuja kuvia käänteisessä aikajärjestyksessä uusimmasta vanhimpaan. Vetämällä näyttöä oikealta vasemmalle voit katsoa otettuja kuvia kuvausjärjestyksessä vanhimmasta uusimpaan. Jos kosketat näytön vasenta reunaa (vasemmalla näkyvän näytön kehyksen sisällä), näyttöön tulee q ja kuvat näytetään käänteisessä aikajärjestyksessä uusimmasta vanhimpaan. Jos kosketat näytön oikeaa reunaa (vasemmalla näkyvän näytön kehyksen sisällä), näyttöön tulee r ja kuvat näytetään kuvausjärjestyksessä vanhimmasta uusimpaan. Kuvat vaihtuvat nopeammin, jos kosketat pitkään valintoja qr. Kuvat näkyvät kuitenkin rakeisina. Objektiivi vetäytyy takaisin sisään noin yhden minuutin kuluttua. Kun 1-painiketta painetaan uudelleen objektiivin vetäytyessä sisään, kamerasta katkeaa virta. Kun laukaisin painetaan puoliväliin toistotilassa, kamera siirtyy kuvaustilaan. 24

Aktiivinen näyttö Kun kuva on esillä, voit siirtyä seuraavaan kuvaan napauttamalla kameraa kevyesti alla näytetyllä tavalla. Muista laittaa hihna ranteesi ympärille ja pitää kamerasta kiinni kunnolla, ettei se putoa. Kuvat eivät ehkä vaihdu sen mukaan, miten napautat kameraa. Siirtyminen seuraavaan kuvaan Siirtyminen edelliseen kuvaan Kuvien vaihtaminen kallistamalla kameraa Jos siirtyessäsi kuvasta toiseen (s. 24) kosketat pitkään kohtaa q näytön vasemmassa reunassa ja kallistat kameraa kuvassa näytetyllä tavalla, kuvat vaihtuvat nopeammin. Kallista kameraa vastakkaiseen suuntaan, kun pidät kohtaa r painettuna. Kun siirryt kuvien välillä vetämällä niitä tai pitämällä kohtaa q tai r painettuna, kuvat näkyvät rakeisina. 25

Kuvien poistaminen Voit valita ja poistaa kuvia yksi kerrallaan. Huomaa, että poistettuja kuvia ei voi palauttaa. Toimi harkiten, kun poistat kuvan. Siirry toistotilaan. Paina 1-painiketta. Viimeisin otettu kuva tulee näyttöön. Valitse poistettava kuva. Valitse kuva vetämällä näyttöä sormella. Poista kuva. Kosketa ensin kohtaa H ja valitse sitten a vetämällä näyttöä ylös- tai alaspäin. Kosketa lopuksi valikkokohdetta uudelleen. Kun [Poista?] tulee näyttöön, valitse [Poista]. Näytössä näkyvä kuva poistetaan. Voit poistua poistamatta kuvaa koskettamalla kohtaa [Peruuta]. Voit poistaa kuvia myös kosketustoimintojen avulla (katso Kameran käyttöopas). 26

Videoiden kuvaaminen Kamera määrittää kohteen ja kuvausolosuhteet ja valitsee parhaat asetukset tilannetta varten. Ääni tallentuu stereona. Jos käytät kameraa pitkään yhtäjaksoisesti, kamera saattaa kuumentua. Kyseessä ei ole toimintahäiriö. Jäljellä oleva aika Siirry A-tilaan ja sommittele kuva. Sommittele kuva noudattamalla vaiheiden 1 3 (s. 20) ohjeita. Voit tarkistaa jäljellä olevan kuvausajan näytöstä. Kuvaa. Kosketa kohtaa. Näyttö vaihtuu koko näytön tilaan ja näytössä näkyvä alue tallennetaan. Kulunut aika Mikrofonit Kamera antaa yhden äänimerkin, tallennus alkaa, ja [ REC] sekä kulunut aika näkyvät näytössä. Jos vaihdat sommittelua kuvaamisen aikana, kamera säätää tarkennusta, kirkkautta ja sävyä automaattisesti. Älä koske mikrofoneihin kuvaamisen aikana. Tallennettujen äänien kuuleminen voi olla vaikeaa, jos mikrofonit ovat kuvaamisen aikana peitettynä. Älä käytä kohdan koskettamisen lisäksi kameran muita toimintoja kuvaamisen aikana. Toimintoäänet tallentuvat videoon. Lopeta kuvaaminen. Kosketa kohtaa. Kamera antaa kaksi äänimerkkiä ja lopettaa videon kuvaamisen. Kuvaus päättyy automaattisesti, kun muistikortti on täynnä. 27

Videoiden kuvaaminen Zoomaaminen kuvaamisen aikana Kun siirrät zoomausvipua kuvaamisen aikana, kamera suurentaa tai pienentää kohdetta. Toimintoäänet tallentuvat kuitenkin videoon. Kun tilanvalitsin on asetettu asentoon A, määritetyn tilan kuvake tulee näkyviin (katso Kameran käyttöopas). "Liikkuessa"-kuvakkeet eivät kuitenkaan tule näyttöön. Joissakin olosuhteissa näyttöön tuleva kuvake ei ehkä vastaa todellista kuvauskohdetta. Jos muutat sommittelua kuvauksen aikana, eikä valkotasapaino tämän jälkeen ole paras mahdollinen, pysäytä tallennus koskettamalla kohtaa ja aloita tallennus sitten uudelleen (vain jos kuvanlaaduksi on valittu (katso Kameran käyttöopas). Videoita voi kuvata koskettamalla kohtaa, vaikka tilanvalitsin olisi asennossa 4 (katso Kameran käyttöopas). Kuvausaika Muistikortti 4Gt 16Gt Kuvausaika Noin 14 min 34 s. Noin 59 min 40 s. Kuvausajat perustuvat oletusasetuksiin. Tiedoston enimmäispituus on noin 10 minuuttia. Muistikortista riippuen tallennus voi loppua myös ennen videon maksimipituuden saavuttamista. Kamerassa on suositeltavaa käyttää SD Speed Class 6 -muistikorttia tai sitä nopeampaa. 28

Videoiden katseleminen Voit katsella tallennettuja videoita näytössä. Siirry toistotilaan. Paina 1-painiketta. näkyy videoissa. Valitse video. Valitse toistettava video vetämällä näyttöä sormella. Toista video. Kosketa kohtaa. Video toistetaan. Miten videoita toistetaan tietokoneessa? Voit säätää äänenvoimakkuutta toiston aikana vetämällä näyttöä ylös tai alas. Jos kosketat näyttöä toiston aikana, video pysähtyy ja videon ohjauspaneeli tulee näyttöön. Jatka videon katsomista koskettamalla kohtaa. Kun video on päättynyt, tulee näyttöön. Asenna mukana toimitettu ohjelmisto (s. 31). Kun videota katsellaan tietokoneella, tietokoneen ominaisuuksien mukaan kuvia voi puuttua, video ei toistu tasaisesti tai ääni voi pysähtyä äkillisesti. Kopioi video takaisin muistikortille kameran mukana toimitetulla ohjelmistolla ja toista video sitten kamerassa. Jos kytket kameran televisioon, voit katsella kuvia suuremmasta näytöstä. 29

Kuvien siirtäminen tietokoneeseen katselua varten Voit siirtää ottamasi kuvat tietokoneeseen katselua varten käyttämällä kameran mukana toimitettua ohjelmistoa. Jos käytössäsi on jo Canonin toisen digitaalisen kompaktikameran mukana toimitettu ohjelmisto, korvaa nykyinen asennus asentamalla ohjelmisto mukana toimitetulta CD-levyltä. Windows * Windows XP -järjestelmää varten on asennettava Microsoft.NET Framework 3.0 tai uudempi (enintään 500 Mt). Asennukseen voi kulua jonkin verran aikaa tietokoneen suorituskyvyn mukaan. Macintosh 30 Järjestelmävaatimukset Käyttöjärjestelmä Tietokoneen malli Keskusyksikkö RAM-muisti Liitäntä Vapaa kiintolevytila Näyttö Windows 7 (mukaan lukien SP1) Windows Vista SP2 Windows XP SP3 Yllä mainitun käyttöjärjestelmän on oltava asennettu valmiiksi tietokoneisiin, joissa on sisäänrakennetut USB-portit. Pentium 1,3 GHz tai nopeampi (stillkuvat), Core 2 Duo 2,6 GHz tai nopeampi (videot) Windows 7 (64-bittinen): 2 Gt tai enemmän Windows 7 (32-bittinen), Windows Vista (64-bittinen, 32-bittinen): 1 Gt tai enemmän (stillkuvat), 2 Gt tai enemmän (videot) Windows XP: 512 Mt tai enemmän (stillkuvat), 2 Gt tai enemmän (videot) USB 420 Mt tai enemmän* Vähintään 1 024 x 768 pikseliä Käyttöjärjestelmä Mac OS X (v10.5 v10.6) Tietokoneen malli Yllä mainitun käyttöjärjestelmän on oltava asennettu valmiiksi tietokoneisiin, joissa on sisäänrakennetut USB-portit. Keskusyksikkö Intel-suoritin (stillkuvat), Core 2 Duo 2,6 GHz tai nopeampi (videot) Mac OS X v10.6: 1 Gt tai enemmän (stillkuvat), 2 Gt tai enemmän RAM-muisti (videot) Mac OS X v10.5: 512 Mt tai enemmän (stillkuvat), 2 Gt tai enemmän (videot) Liitäntä USB Vapaa kiintolevytila 480 Mt tai enemmän Näyttö Vähintään 1 024 x 768 pikseliä

Kuvien siirtäminen tietokoneeseen katselua varten Ohjelmiston asentaminen Esimerkeissä käytetään Windows Vista- ja Mac OS X (v10.5) -käyttöjärjestelmiä. Aseta CD-levy tietokoneen CD-asemaan. Aseta mukana toimitettu CD-levy (DIGITAL CAMERA Solution Disk -levy) (s. 2) tietokoneen CD-asemaan. Kun CD-levy asetetaan Macintoshtietokoneeseen, työpöydälle tulee CD-levyn symboli. Kaksoisosoita symbolia CD-levyn avaamiseksi ja kaksoisosoita sitten -symbolia, kun se tulee näkyviin. Asenna ohjelmisto. Jos käytössä on Windows, valitse [Easy Installation/Helppo Asennus], ja jos käytössä on Macintosh, valitse [Install/Asenna]. Jatka sitten asennusta noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Jos näyttöön tulee [User Account Control/ Käyttäjätilien valvonta]-valintaikkuna Windowsissa, jatka noudattamalla näytön ohjeita. Viimeistele asennus. Valitse Windowsissa [Restart/Käynnistä uudelleen] tai [Finish/Lopeta] ja poista sitten CD-levy asemasta, kun työpöytä tulee näkyviin. Jos käytössä on Macintosh, valitse [Finish/Lopeta] asennuksen päättymisen jälkeen näkyviin tulevassa näytössä ja poista sitten CD-levy asemasta, kun työpöytä tulee näkyviin. 31

Kuvien siirtäminen tietokoneeseen katselua varten Kuvien siirtäminen ja katsominen Liitä kamera tietokoneeseen. Katkaise kamerasta virta. Avaa kansi ja työnnä mukana toimitetun liitäntäkaapelin pieni liitin (s. 2) tukevasti kameran liitäntään kuvan osoittamalla tavalla. Työnnä liitäntäkaapelin iso liitin tietokoneen USB-porttiin. Lisätietoja tietokoneen USB-portista on tietokoneen mukana toimitetussa käyttöoppaassa. CameraWindow Käynnistä kamera. CameraWindow avautuu. Kytke virta kameraan painamalla 1-painiketta. Jos käytössä on Windows, valitse [Downloads Images From Canon Camera using Canon CameraWindow/Lataa kuvat Canon-kamerasta Canon CameraWindow - ohjelmiston avulla]-vaihtoehto, kun se tulee näyttöön. Kun kameran ja tietokoneen välinen tiedonsiirtoyhteys on muodostettu, CameraWindow tulee näyttöön. Jos käytössä on Macintosh-tietokone, CameraWindow tulee näyttöön, kun kameran ja tietokoneen välinen tiedonsiirtoyhteys on muodostettu. Siirrä kuvat. Valitse [Import Images from Camera/Tuo kuvat kamerasta] ja valitse sitten [Import Untransferred Images/Tuo siirtämättömät kuvat]. Kuvat siirretään tietokoneeseen. Ohjelmisto järjestää kuvat päivämäärän mukaan ja tallentaa ne erillisiin alikansioihin Pictureskansioon. 32

Kuvien siirtäminen tietokoneeseen katselua varten Kun kuvien siirto on valmis, sulje CameraWindow ja katkaise virta kamerasta painamalla 1-painiketta. Irrota sitten kaapeli. Lisätietoja kuvien katselemisesta tietokoneen avulla on oppaassa Ohjelmisto-opas. Jos CameraWindow ei tule näyttöön edes Windows-ohjeiden vaiheen 2 valitsemisen jälkeen, valitse [Start/Käynnistä]-valikosta [All Programs/ Kaikki ohjelmat] ja sitten [Canon Utilities], [CameraWindow] ja [CameraWindow]. Jos CameraWindow ei tule näyttöön edes Macintosh-ohjeiden vaiheen 2 jälkeen, osoita Dockissa (työpöydän alareunan tehtäväpalkissa) olevaa CameraWindow-symbolia. Tuo Windows 7:ssä CameraWindow näyttöön noudattamalla seuraavia ohjeita. Valitse tehtäväpalkissa. Voit muokata ohjelmaa napsauttamalla avautuvassa näytössä -linkkiä. Valitse [Downloads Images From Canon Camera using Canon CameraWindow/Lataa kuvat Canon-kamerasta Canon CameraWindow -ohjelmiston avulla] ja valitse [OK]. Kaksoisnapsauta -kuvaketta. Voit siirtää kuvia tietokoneeseen ilman mukana toimitetun ohjelmiston toimintoja yksinkertaisesti liittämällä kameran tietokoneeseen. Siinä on kuitenkin seuraavia rajoituksia. - Kun olet liittänyt kameran tietokoneeseen, saattaa kulua muutamia minuutteja, ennen kuin kuvia voidaan siirtää. - Pystysuunnassa otetut kuvat saatetaan siirtää vaakasuuntaisina. - Kuvien suojausasetukset voivat kadota, kun kuvat siirretään tietokoneeseen. - Kuvia tai kuvatietoja ei ehkä voida siirtää oikein käyttöjärjestelmän version, tiedostokoon tai käytettävän ohjelmiston mukaan. - Jotkin mukana toimitetun ohjelmiston toiminnot, kuten videoiden muokkaaminen ja kuvien siirtäminen kameraan, eivät ehkä ole käytettävissä. 33

HUOMIO RÄJÄHDYSVAARA KÄYTETTÄESSÄ VÄÄRÄNTYYPPISIÄ AKKUJA. HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT PAIKALLISTEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI. Tavaramerkkitietoja SDXC-logo on SD-3C, LLC:n tavaramerkki. Tämä laite sisältää exfat-tekniikkaa, jonka lailliset oikeudet omistaa Microsoft. HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. iframe-logo ja iframe-symboli ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä. Tietoja MPEG-4 lisensoinnista This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Huomautus näytetään tarvittaessa englanniksi. 34

Vain EU- ja ETA-alueelle. Nämä tunnukset osoittavat, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva direktiivi (WEEEdirektiivi, 2002/96/EY), paristoista ja akuista annettu direktiivi (2006/66/EY) sekä kansallinen lainsäädäntö kieltävät tuotteen hävittämisen talousjätteen mukana. Jos yllä näkyvän symbolin alapuolelle on paristodirektiivin mukaisesti painettu kemiallisen aineen tunnus, kyseinen paristo tai akku sisältää raskasmetalleja (Hg = elohopea, Cd = kadmium, Pb = lyijy) enemmän kuin paristodirektiivin salliman määrän. Tuote on vietävä asianmukaiseen keräyspisteeseen, esimerkiksi kodinkoneliikkeeseen uutta vastaavaa tuotetta ostettaessa, tai viralliseen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun tai paristojen ja akkujen keräyspisteeseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun virheellinen käsittely voi vahingoittaa ympäristöä ja ihmisten terveyttä, koska laitteet saattavat sisältää ympäristölle ja terveydelle haitallisia aineita. Tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää samalla luonnonvaroja. Jos haluat lisätietoja tämän tuotteen kierrätyksestä, ota yhteys kunnan jätehuoltoviranomaisiin tai käyttämääsi jätehuoltoyhtiöön tai käy osoitteessa www.canon-europe.com/environment. (ETA-maat: Norja, Islanti ja Liechtenstein) PAINETTU EU:SSA CANON INC. 2011

Starthandbok Mer information finns i den fullständiga användarhandboken på den medföljande CD:n DIGITAL CAMERA Manuals Disk. Läs igenom den här handboken, inklusive säkerhetsföreskrifterna, innan du använder kameran. Förvara den på en säker plats så att du kan använda den i framtiden. SVENSKA

Kontrollera förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar finns med i kameraförpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri NB-9L (med kontaktskydd) Batteriladdare CB-2LB/CB-2LBE Gränssnittskabel IFC-400PCU Handlovsrem WS-DC10 Starthandbok (den här handboken) CD:n DIGITAL CAMERA Solution Disk Häfte om Canons garantisystem Använda handböckerna Se även handböckerna på CD:n DIGITAL CAMERA Manuals Disk. Användarhandbok för kameran När du har lärt dig grunderna kan du använda kamerans många funktioner för att ta mer avancerade bilder. Programvaruhandbok Läs den här om du vill använda den medföljande programvaran. Inget minneskort medföljer (s. 11). Du behöver Adobe Reader för att kunna visa PDF-handböckerna. För Word-handböckerna kan Microsoft Word/Word Viewer installeras (behövs endast för handböcker för Mellanöstern). 2

Läs detta först Börja med att ta några provbilder och sedan visa dem i kameran för att kontrollera att bilderna sparas korrekt. Observera också att Canon Inc., dess underleverantörer och dotterbolag samt distributörer inte kan hållas ansvariga för följdskador som kan uppstå på grund av felaktigheter i en kamera eller ett tillbehör, t.ex. minneskort, som resulterar i att en bild inte kan sparas eller inte kan sparas på ett sätt som är maskinläsbart. Bilderna som har tagits med den här kameran är avsedda för privat bruk. Ta inte bilder som gör intrång i upphovsrätten utan att först ha skaffat upphovsrättsinnehavarens tillstånd. I vissa fall kan kopiering av bilder från föreställningar, utställningar eller kommersiell egendom med hjälp av en kamera eller annan utrustning strida mot lagar om upphovsrätt och liknande, även om bilden har tagits för privat bruk. Information om garantin för din kamera finns i häftet om Canons garantisystem som medföljer kameran. Kontaktinformation för Canons kundtjänst finns i häftet om Canons garantisystem. LCD-skärmen tillverkas med mycket hög precision. Mer än 99,99 % av bildpunkterna fungerar normalt, men ibland kan bildpunkter som inte fungerar synas som ljusa eller mörka punkter. Detta påverkar inte den tagna bilden och är inte ett tecken på felaktig funktion. LCD-skärmen kan vara täckt med en tunn plastfilm som skydd mot repor vid transport. Ta i så fall bort denna plastfilm innan du använder kameran. Var försiktig när du använder kameran under en längre tid eftersom kamerahuset kan bli varmt. Detta innebär inte att det har uppstått ett fel. Konventioner i den här handboken Kamerans knappar och omkopplare representeras av ikoner i texten. Text som visas på skärmen visas inom hakparenteser ([ ]). : saker du ska vara försiktig med : felsökningstips : tips om hur du får ut mer av din kamera : ytterligare information (s. xx): Sidhänvisning ( xx står för sidnummer) I den här handboken förutsätts att alla funktioner har standardinställningen. De olika typerna av minneskort som kan användas i kameran kallas gemensamt för minneskort i den här handboken. CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands 3

Säkerhetsföreskrifter Innan du använder produkten bör du ha läst igenom de säkerhetsföreskrifter som beskrivs nedan. Använd alltid produkten på rätt sätt. Säkerhetsföreskrifterna på följande sidor är avsedda att förhindra att du skadar dig själv, andra personer eller utrustningen. Läs även handböckerna som följer med eventuella separat inköpta tillbehör som du använder. Varning! Visas vid risk för allvarlig skada eller död. Utlös inte blixten nära ögon. Det intensiva blixtljuset kan skada synen. Tänk särskilt på att inte stå närmare än 1 meter från barn när du använder blixt. Placera utrustningen utom räckhåll för barn. Rem: Om kameraremmen läggs runt halsen på ett barn kan det orsaka kvävning. Använd endast rekommenderade strömkällor. Försök inte öppna, ändra eller hetta upp produkten. Undvik att tappa produkten och utsätt den inte för hårda stötar. För att undvika risk för personskador skall du inte vidröra produktens inre delar om du har tappat den eller om den har skadats på annat sätt. Sluta omedelbart använda produkten om det kommer rök eller konstig lukt från den, eller om den på annat sätt fungerar onormalt. Använd aldrig organiska lösningsmedel som alkohol, bensin eller thinner när du rengör produkten. Låt inte produkten komma i kontakt med vatten (t.ex. havsvatten) eller andra vätskor. Låt inte vätskor eller främmande objekt komma in i kameran. Det kan orsaka elektrisk stöt eller eldsvåda. Om vätskor eller främmande objekt kommer i kontakt med kamerans inre delar ska du omedelbart stänga av kameran och ta ur batteriet. Om batteriladdaren blir våt drar du ut stickkontakten ur vägguttaget och rådfrågar din kameraleverantör eller kontaktar Canons kundtjänst. Använd endast det rekommenderade batteriet. Placera inte batteriet nära eller i en öppen låga. Dra då och då ur nätkabeln och använd en torr trasa för att torka bort eventuellt damm och smuts som har samlats på kontakten, utsidan av eluttaget och det omgivande området. Hantera inte nätkabeln med blöta händer. Använd inte utrustningen på ett sätt som överskrider den nominella kapaciteten på eluttaget eller de tillhörande kablarna. Använd inte kameran om strömkabeln eller kontakten är skadad, eller inte helt isatt i uttaget. Låt inte smuts eller metallföremål (t.ex. nålar och nycklar) komma i kontakt med kontakterna eller stickkontakten. Batteriet kan explodera eller börja läcka, vilket kan orsaka elektrisk stöt eller eldsvåda. Det kan leda till personskador eller skador på omgivningen. Om ett batteri läcker och batteriets innehåll kommer i kontakt med ögon, mun, hud eller kläder ska kontaktområdet omedelbart sköljas med vatten. 4

Säkerhetsföreskrifter Stäng av kameran när du befinner dig på platser där du inte får fotografera. Kameran avger elektromagnetisk strålning som kan störa elektroniska instrument och annan apparatur. Använd kameran med försiktighet på platser där elektronik endast får användas i begränsad omfattning, t.ex. i flygplan och inom sjukvården. Spela inte den medföljande cd-skivan (eller -skivorna) i en cd-spelare som inte stöder cd-romskivor av datatyp. Att lyssna i hörlurar på det höga ljudet från en cd-skiva som spelas upp i en cd-musikspelare kan leda till hörselskador. Vid lyssning på hög volym kan eventuellt även anslutna högtalare skadas. Akta! Visas vid risk för personskada. Var försiktig så att kameran inte slår i, utsätts för slag och stötar eller fastnar i andra objekt när du håller den i remmen. Var försiktig så att du inte stöter till eller trycker hårt på objektivet. Detta kan leda till personskador eller skador på kameran. När du använder blixten ska du se till att den inte skyms av dina fingrar eller kläder. Det kan leda till brännskador eller skador på blixten. Undvik att använda, placera eller förvara produkten på följande platser: - Platser med starkt solljus. - Platser med temperaturer över 40 C - Utrymmen som är fuktiga eller dammiga. Det kan göra att batteriet börjar läcka, överhettas eller exploderar, vilket kan ge upphov till elektriska stötar, brand, brännskador eller andra personskador. Höga temperaturer kan medföra att kamerans eller batteriladdarens ytterhölje deformeras. Övergångseffekterna i bildspelet kan orsaka obehag om de iakttas under långa stunder. Akta! Visas vid risk för skador på utrustningen. Rikta inte kameran mot starka ljuskällor (t.ex. mot solen en molnfri dag). Det kan skada bildsensorn. Var försiktig så att du inte får in damm eller sand i kameran om du använder den på stranden eller på en blåsig plats. Det kan orsaka funktionsfel. Vid normal användning kan blixten avge små mängder rök. Det beror på att blixtens höga intensitet bränner bort damm och annat som kan ha fastnat på enhetens framsida. Ta bort smuts, damm och annat från blixten med en bomullstops för att förhindra värmeutveckling och skador på enheten. 5

Säkerhetsföreskrifter Ta ut och förvara batteriet på annan plats när du inte använder kameran. Om batteriet lämnas kvar inuti kameran kan skada orsakad av läckage uppstå. Täck över kontakterna med tejp eller annan isolering innan du slänger batteriet. Kontakt med andra metallföremål kan leda till brand eller explosioner. Koppla ur batteriladdaren från eluttaget när batteriet är fulladdat eller när du inte använder den. Placera inte något föremål, t.ex. en trasa, ovanpå batteriladdaren medan batteriet laddas. Om du lämnar enheten i eluttaget en längre tid kan den överhettas och ta skada, vilket kan leda till eldsvåda. Placera inte batteriet inom räckhåll för djur. Om ett djur biter i batteriet kan detta kan ge upphov till läckage, överhettning eller explosion, vilket kan orsaka brand eller skador. Sätt dig inte ned om kameran ligger i bakfickan. Du kan skada skärmen eller orsaka funktionsfel. Om du lägger kameran i en väska ska du kontrollera att hårda föremål inte kan komma i kontakt med skärmen. Fäst inte några hårda föremål i kameran. Du kan skada skärmen eller orsaka funktionsfel. 6

Innehållsförteckning Kontrollera förpackningens innehåll...2 Läs detta först...3 Konventioner i den här handboken...3 Säkerhetsföreskrifter...4 Fästa remmen/hålla kameran...7 Använda pekpanelen...8 Ladda batteriet...9 Kompatibla minneskort (säljs separat)...11 Sätta i batteriet...12 Sätta i minneskortet...13 Ställa in datum och tid...15 Ställa in visningsspråk...17 Formatera minneskort...18 Använda avtryckaren...19 Ta bilder (Smart Auto)...20 Visa bilder...24 Aktiv display...25 Radera bilder...26 Spela in videoscener...27 Visa videoscener...29 Överföra bilder till en dator för visning...30 Fästa remmen/hålla kameran Fäst den medföljande remmen i kameran och linda sedan remmen runt handleden för att undvika att tappa kameran medan du använder den. Håll armarna mot kroppen och håll kameran i ett fast grepp när du fotograferar. Kontrollera att fingrarna inte blockerar blixten eller rör vid skärmen. Rem 7

Använda pekpanelen Kameran har en skärm med pekpanel som du kan röra vid med ett finger för att utföra olika åtgärder. Peka Peka snabbt på skärmen med fingret. Används för åtgärder som att göra olika inställningar eller fotografera. Dra Peka och dra fingret över skärmen. Används för visningsåtgärder, t.ex. växla till nästa bild eller visa ett annat område i förstorade bilder. Eftersom kameran använder en tryckkänslig pekpanel kan kameran kanske inte identifiera pekåtgärderna om du installerar ett skärmskydd. Hur gör jag om jag inte kan utföra åtgärderna på rätt sätt? Om du har svårt att använda fingret för att peka kan du använda pinnen som är fäst vid remmen för att genomföra åtgärderna. Du ska bara använda den medföljande pinnen för att utföra olika åtgärder. Använd inte några andra föremål som pennor eller liknande. Du kan kalibrera pekpanelen om du tycker det är svårt att välja alternativ eller knappar (se Användarhandbok för kameran). 8

Ladda batteriet Använd den medföljande batteriladdaren för att ladda batteriet. Glöm inte att ladda batteriet eftersom det inte är laddat vid inköpstillfället. Ta bort kontaktskyddet. Sätt i batteriet. Rikta in -märkena på batteriet och laddaren. Sätt sedan i batteriet genom att skjuta det inåt ( ) och nedåt ( ). CB-2LB Ladda batteriet. För CB-2LB: Vrid ut stickproppen ( ) och anslut laddaren till ett eluttag ( ). För CB-2LBE: Anslut nätkabeln till laddaren och anslut sedan nätkabelns stickpropp till ett eluttag. Laddningslampan (CHARGE) tänds och laddningen startar. Lampan för full laddning (FULL) tänds när laddningen är klar. Laddningen tar cirka 1 timme och 50 minuter. CB-2LBE Ta ur batteriet. Koppla ur batteriladdaren ur eluttaget och ta sedan ur batteriet genom att skjuta det inåt ( ) och uppåt ( ). Du kan skydda batteriet och förlänga dess livslängd genom att inte ladda det längre än 24 timmar åt gången. 9

Ladda batteriet Antal bilder som kan tas/fotograferings- och visningstider Antal bilder* 1 Cirka 170 Inspelningstid för videoscener* 2 Cirka 30 minuter Visningstid Kontinuerlig fotografering* 3 Cirka 50 minuter Cirka 4 timmar *1 Antalet bilder som kan tas baseras på standardmått från CIPA (Camera & Imaging Products Association). *2 Tiden baseras på följande användning: standardinställningar, börja och sluta fotografera, slå på och av kameran samt åtgärder som att använda zoomning. *3 Tiden baseras på kontinuerlig fotografering tills den maximala videoklippslängden uppnås eller tills inspelningen stoppas automatiskt. Under visa fotograferingsförhållanden kan antalet bilder som går att ta vara mindre än vad som anges ovan. Batteriladdningsindikator En ikon eller ett meddelande som indikerar batteriets laddningsstatus visas på skärmen. På skärmen visas (blinkar rött) Byt batteri Förklaring Tillräckligt laddat. Något urladdat, men tillräckligt. Nästan urladdat. Ladda batteriet. Urladdat. Ladda batteriet. Vad gör jag om... Vad gör jag om batteriet får en utbuktning? Detta är normalt för batteriet och tyder inte på att något är fel. Om batteriet emellertid skulle böjas så mycket att det inte längre går att föra in i kameran kontaktar du Canons kundtjänst. Vad gör jag om batteriet laddas ur snabbt även efter jag har laddat det? Batteriet har nått slutet av sin livslängd. Köp ett nytt batteri. 10

Kompatibla minneskort (säljs separat) Använda batteriet och laddaren effektivt Ladda batteriet samma dag eller dagen innan det ska användas. Laddade batterier laddar ur sig själva efter en tid även om de inte används. Gör så här för att förvara batteriet om det inte ska användas under en längre tidsperiod: Ladda ur och ta ur batteriet ur kameran. Sätt på kontaktskyddet på batteriet och förvara det på lämpligt sätt. Ett batteri som förvaras under lång tid (ca ett år) utan att det har laddats ur kan få kortare livslängd och försämrade prestanda. Batteriladdaren kan även användas utomlands. Laddaren kan användas i områden med 100 240 V (50/60 Hz) växelspänning. Om kontakten inte passar i uttaget använder du en kommersiellt tillgänglig reseadapter. Använd inte transformatorer för resebruk eftersom de orsakar funktionsfel. Kompatibla minneskort (säljs separat) Nedanstående typer av minneskort kan användas oberoende av lagringskapacitet. SD-minneskort* SDHC-minneskort* SDXC-minneskort * Eye-Fi-kort * Det här minneskortet följer SD-standarden. Vissa kort kanske inte fungerar korrekt beroende på kortets tillverkare. Beroende på datorns operativsystem kan SDXC-minneskorten eventuellt inte identifieras i en kommersiellt tillgänglig kortläsare. Kontrollera i förväg att operativsystemet stöder SDXC-minneskort. Om Eye-Fi-kort Det är inte säkert att den här produkten stöder Eye-Fi-kortfunktioner (inklusive trådlös överföring). Om det skulle uppstå något problem med ett Eye-Fi-kort, kontakta korttillverkaren. I många länder och regioner måste du dessutom ha ett godkännande för att använda Eye-Fi-kort. Utan godkännande är användning av kortet inte tillåten. Om det är oklart ifall kortet är godkänt för användning i regionen ska du kontakta korttillverkaren. 11

Sätta i batteriet Sätt i det medföljande batteriet. Öppna luckan. Skjut luckan utåt ( ) och öppna den ( ). Sätt i batteriet. Skjut batterilåset i pilens riktning och sätt i batteriet som bilden visar tills det låses fast med ett klick. Kontrollera att batteriet sätts in i rätt riktning, annars kommer det inte att låsas fast ordentligt. Kontakter Batterilås Stäng luckan. Stäng luckan ( ) och tryck den nedåt samtidigt som du skjuter den inåt tills den låser fast med ett klick ( ). Ta ur batteriet Öppna luckan och skjut batterilåset i pilens riktning. Batteriet kommer att fjädra upp. 12

Sätta i minneskortet Sätt i ett kompatibelt minneskort (säljs separat). Kontrollera minneskortets skrivskyddsflik. Om minneskortet är utrustat med en skrivskyddsflik kommer du inte att kunna ta några bilder om fliken är i positionen för låsning av kortet. Skjut fliken uppåt tills du hör ett klickljud. Öppna luckan. Skjut luckan utåt ( ) och öppna den ( ). Kontakter Sätt i minneskortet. Sätt i minneskortet som bilden visar tills det låses fast med ett klick. Kontrollera att minneskortet är rättvänt. Om du sätter i minneskortet i fel riktning kan du skada kameran. Stäng luckan. Stäng luckan ( ) och tryck den nedåt samtidigt som du skjuter den inåt tills den låser fast med ett klick ( ). Ta ur minneskortet Öppna luckan och tryck in minneskortet tills du hör ett klickljud. Släpp sedan minneskortet försiktigt. Minneskortet kommer att fjädra upp. 13

Sätta i minneskortet Vad gör jag om [Minneskortet är låst] visas på skärmen? Om skrivskyddsfliken är i positionen för låsning av kortet visas [Minneskortet är låst] på skärmen och du kommer inte att kunna ta eller radera några bilder. Antal bilder per minneskort Minneskort 4GB 16GB Antal bilder Cirka 1231 Cirka 5042 Värdena baseras på standardinställningarna. Antalet bilder som kan tas varierar beroende på kamerainställningar, motiv och vilket minneskort som används. Kan man kontrollera hur många bilder som kan tas? Du kan kontrollera hur många bilder det går att ta när kameran är inställd på ett fotograferingsläge (s. 20). 14

Ställa in datum och tid Inställningsskärmen för Datum/tid visas när du slår på kameran för första gången. Glöm inte att göra de här inställningarna eftersom den datum- och tidsinformation som sparas med dina bilder baseras på dessa inställningar. Slå på kameran. Tryck på ON/OFF-knappen. Datum/tid-skärmen visas. Datum/tid-skärmen visas igen Ställ in datum och tid. Peka på alternativet som du vill ställa in. op visas. Peka på op när du vill ställa in ett värde. Slutför inställningen. Peka på ^. När datum och tid har ställts in stängs Datum/tid-skärmen. Om du trycker på ON/OFF-knappen stängs kameran av. Ställ in rätt datum och tid. Om du inte har ställt in datum och tid kommer Datum/ tid-skärmen att visas varje gång du slår på kameran. Inställningar för sommartid Om du pekar på i steg 2 och sedan väljer ställs klockan in till sommartid (1 timme framåt). 15

Ställa in datum och tid Ändra datum och tid Du kan ändra inställningarna för datum och tid. Visa menyn. Peka på H och sedan på n. Klockbatteri Välj [Datum/tid]. Peka på fliken 3. Dra uppåt eller nedåt över skärmen när du vill välja [Datum/tid]. Peka på [Datum/tid]. Ändra datum och tid. Följ steg 2 och 3 på s. 15 för att justera inställningarna. Peka två gånger på ^ när du vill stänga menyn. Kameran har ett inbyggt klockbatteri (reservbatteri) som behåller inställningarna för datum/tid i cirka tre veckor efter att kamerans batteri har tagits ur. Du kan ladda klockbatteriet på fyra timmar, även om kameran inte är påslagen, genom att sätta i ett laddat batteri eller ansluta en nätadaptersats (säljs separat, se Användarhandbok för kameran). Om klockbatteriet är urladdat visas skärmen Datum/tid när du slår på kameran. Följ stegen på s. 15 för att ställa in datum och tid. 16

Ställa in visningsspråk Du kan ändra det språk som visas på skärmen. Gå till visningsläget. Tryck på 1-knappen. Öppna skärmen med inställningar. Peka på och håll ned n. Inställningsskärmen visas. Ställ in visningsspråket. Peka på ett visningsspråk och sedan på ^. När visningsspråket har ställts in stängs inställningsskärmen. Vad gör jag om n inte visas? Om det finns bilder på minneskortet kan du peka på H i skärmens nedre vänstra hörn för att visa n. Du kan också ändra visningsspråk genom att peka på H och sedan på n. Välj fliken 3 på skärmen som visas och välj sedan menyalternativet [Språk ]. 17

Formatera minneskort Innan du använder ett nytt minneskort eller ett som har formaterats med andra enheter måste du formatera kortet med den här kameran. När du formaterar (initierar) ett minneskort raderas alla data på det. Tänk dig noga för innan du formaterar ett minneskort, eftersom det inte går att återställa raderade data. Innan du formaterar ett Eye-Fi-kort (se Användarhandbok för kameran) måste du installera programvaran som finns på kortet på datorn. Visa menyn. Peka på H och sedan på n. Välj [Formatera]. Peka på fliken 3. Dra uppåt eller nedåt över skärmen och välj [Formatera]. Peka på [Formatera]. Välj [OK]. Peka på [OK]. En bekräftelseskärm visas. Formatera minneskortet. Peka på [OK] när du vill börja formatera minneskortet. När formateringen har slutförts visas [Formateringen av minneskortet klar] på skärmen. Peka på [OK]. 18

Använda avtryckaren Om du formaterar eller raderar data på minneskortet ändras kortets filhanteringsinformation. Däremot är det inte säkert att innehållet tas bort fullständigt. Var försiktig när du överför eller kasserar ett minneskort. När du kasserar ett minneskort bör du säkerställa att obehöriga inte kan få tillgång till personlig information på kortet. Det kan du göra genom att förstöra kortet fysiskt. Den uppgift om minneskortets totala kapacitet som visas på formateringsskärmen kan vara mindre än vad som står på minneskortet. Utför en lågnivåformatering (se Användarhandbok för kameran) om kameran inte fungerar som den ska, om minneskortets skriv-/ läshastighet har sjunkit, om bildfrekvensen vid fotografering av bildserier har minskat eller om inspelningen av videoscener avbryts oväntat. Använda avtryckaren För att få korrekt fokuserade bilder trycker du först lätt på avtryckaren (halvvägs) för att ställa in skärpan och trycker sedan ned den helt för att ta bilden. Ändras slutarljudets längd? Tryck halvvägs (tryck lätt för att fokusera). Tryck lätt tills kameran avger två ljudsignaler och autofokusramarna visas på de punkter där kameran fokuserade. Tryck hela vägen (tryck ned helt för att ta bilden). Slutarljudet spelas upp och bilden tas. Eftersom bilden tas medan slutarljudet spelas upp måste du då vara försiktig och hålla kameran helt stilla. Eftersom fotograferingstiden varierar beroende på det aktuella motivet kan slutarljudets längd ändras. Om kameran eller motivet rör sig medan slutarljudet spelas upp kan den tagna bilden bli suddig. Om du tar bilden utan att först pausa halvvägs kan bilden bli oskarp eftersom kameran då kanske inte kan fokusera korrekt. 19

Ta bilder (Smart Auto) Eftersom kameran identifierar motivet och fotograferingsförhållandena kan du automatiskt låta den välja de bästa inställningarna för motivet och bara fotografera. Slå på kameran. Tryck på ON/OFF-knappen. Startbilden visas. Zoomstapel Gå till läget A. Ställ funktionsomkopplaren på A. När du riktar kameran mot motivet avger kameran ett svagt ljud när den identifierar motivet. Ikonen för det identifierade motivet visas längst upp till vänster på skärmen och ikonen för bildstabilisering visas längst upp till höger (se Användarhandbok för kameran). Kameran fokuserar på identifierade motiv och visar ramar runt dem. Svarta staplar visas på sidorna av skärmen. Dessa områden går inte att få med när du tar bilden. Komponera bilden. Om du flyttar zoomreglaget mot i (teleläge) zoomas motivet in och ser större ut. Om du flyttar zoomreglaget mot j (vidvinkelläge) zoomar kameran ut från motivet och det ser mindre ut. (Zoomstapeln som visar zoomläget syns på skärmen.) Fokusera. Fokusera genom att trycka ned avtryckaren halvvägs. 20

Ta bilder (Smart Auto) När kameran fokuserar avger den två pipljud och autofokusramar visas vid de punkter där kameran fokuserar. Flera autofokusramar visas när kameran fokuserar på mer än 1 punkt. Autofokusram Fotografera. Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden. Slutarljudet spelas upp och bilden tas. Blixten utlöses automatiskt i förhållanden med svagt ljus. Bilden visas på skärmen under ungefär två sekunder. Du kan ta en till bild genom att trycka på avtryckaren igen, även om en bild visas på skärmen. Fotografera genom att peka på skärmen (Skärmavtryckare) Genom att du helt enkelt pekar på skärmen fokuserar kameran på motivet och ljusstyrkan justeras för enkel fotografering. Aktivera funktionen Skärmavtryckare. Peka på, som då ändras till. Välj ett motiv att fokusera på. Peka och håll kvar fingret på motivet på skärmen. När kameran fokuserar på motivet hörs två ljudsignaler. En blå ram visas och fokus och exponering justeras kontinuerligt (Servo AF). 21

Ta bilder (Smart Auto) Fotografera. När du tar bort fingret från skärmen spelas slutarljudet upp och bilden tas. Om du vill avaktivera funktionen Skärmavtryckare pekar du på. Ikonen ändras till. Funktionen Skärmavtryckare fungerar på samma sätt som när avtryckaren trycks ned. Du kan också göra inställningar för funktionen Skärmavtryckare genom att peka på H, på n och sedan välja [Skärmavtryckare] på fliken 4. Även om bilden som du har tagit fortfarande visas, kan du kan ta en andra bild genom att peka på ^. Välja att fokusera på en del av ett motiv (Pekskärms-AF) När funktionen Skärmavtryckare är avaktiverad ( ) pekar du på motivet som visas på skärmen om du vill visa. Tryck ned avtryckaren halvvägs. Nu visas en blå ram där kameran kommer att justera fokus och exponering (Servo AF). Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden. Vad gör jag om... Vad gör jag om färgerna och ljusheten i bilderna inte blir som jag förväntar mig? Den motivikon (se Användarhandbok för kameran) som visas på skärmen matchar kanske inte det faktiska motivet och du kanske inte får det resultat som du förväntar dig. Om detta inträffar kan du prova att fotografera med G (se Användarhandbok för kameran). Vad gör jag om vita och grå ramar visas när kameran riktas mot ett motiv? En vit ram visas runt det ansikte eller motiv som kameran bedömer vara huvudmotiv. Ramarna runt övriga identifierade ansikten visas med grå färg. Ramarna följer motivet inom ett visst område. Om motivet flyttar sig försvinner den grå ramen och endast den vita ramen finns kvar. Vad gör jag om ingen ram visas runt det motiv jag vill fotografera? Kameran har kanske inte lyckats identifiera motivet och ramar kan visas i motivets bakgrund. Om detta inträffar kan du prova att fotografera med G (se Användarhandbok för kameran). 22

Ta bilder (Smart Auto) Vad gör jag om en blå ram visas när avtryckaren trycks ned halvvägs? En blå ram visas när ett motiv som rör sig upptäcks; fokus och exponering justeras kontinuerligt (Servo AF). Vad gör jag om en blinkande visas? Montera kameran på ett stativ så att den inte kan röra sig och därigenom göra bilden suddig. Vad gör jag om bilden blir mörk trots att blixten utlöstes under fotograferingen? Motivet är för långt bort för att blixten ska ha någon effekt. Det effektiva blixtområdet är cirka 30 cm 3,1 m vid maximalt vidvinkelläge (j) och cirka 1,0 1,7 m vid maximalt teleläge (i). Vad gör jag om kameran piper en gång när avtryckaren trycks ned halvvägs? Motivet kan vara för nära kameran. Om kameran är i maximalt vidvinkelläge (j), flyttar du dig cirka 1 cm eller mer bort från motivet innan du tar bilden. Flytta dig cirka 1 m eller mer bort från motivet om kameran är i maximalt teleläge (i). Vad gör jag om lampan tänds när avtryckaren trycks ned halvvägs? Lampan kan tändas i förhållanden med svagt ljus för att minska förekomsten av röda ögon och som en hjälp för kameran att ställa in fokus. Vad gör jag om h-ikonen blinkar under fotograferingen? Blixten laddas. Du kan fotografera när laddningen är klar. Ikoner som visas på skärmen. Ikonen för det identifierade motivet och ikonen för bildstabiliseringsläget visas på skärmen. Mer information vilka ikoner som visas finns under "Motivikoner" (se Användarhandbok för kameran) och "Ikoner för bildstabiliseringsläget" (se Användarhandbok för kameran). 23

Visa bilder Du kan använda skärmen för att visa de bilder du har tagit. Gå till visningsläget. Tryck på 1-knappen. Den senast tagna bilden visas. 24 Växla till fotograferingsläge Välj en bild. Om du drar från vänster till höger över skärmen kan du bläddra bland bilderna i omvänd kronologisk ordning, från den senaste till den äldsta bilden. Om du drar från höger till vänster över skärmen kan du bläddra bland bilderna i kronologisk ordning, från den äldsta till den senaste bilden. Om du pekar på skärmens vänstra kant (inuti ram på skärmen till vänster), visas q och bilderna visas i omvänd kronologisk ordning, från den senaste till den äldsta bilden. Om du pekar på skärmens högra kant (inuti ram på skärmen till vänster), visas r och bilderna visas i kronologisk ordning, från den äldsta till den senaste bilden. Bilderna bläddras snabbare om du pekar på och håller ned qr, men de blir däremot korniga. Objektivet dras automatiskt in i kamerahuset efter cirka en minut. Om du trycker på 1-knappen en gång till när objektivet är indraget stängs kameran av. Om du trycker ned avtryckaren halvvägs när kameran är i visningsläge växlar den till fotograferingsläge.

Aktiv display När en bild visas kan du knacka försiktigt på kameran som bilden nedan visar för att växla till nästa bild. Tänk på att trä remmen runt armleden och hålla i kameran ordentligt för att undvika att tappa den. Beroende på hur du knackar på kameran kanske bilderna inte växlas. Växla till nästa bild Växla till föregående bild Luta på kameran för att växla mellan bilderna Om du pekar på och håller ned q till vänster på skärmen och lutar kameran som bilden visar medan du bläddrar bland bilderna (s. 24) visas bilderna med snabbare tempo. Luta kameran i motsatt riktning medan du håller ned r. När du växlar mellan bilder genom att dra dem, eller genom att peka på och hålla ned q eller r, blir bilderna korniga. 25

Radera bilder Du kan välja och radera en bild i taget. Observera att raderade bilder inte kan återskapas. Tänk dig noga för innan du raderar en bild. Gå till visningsläget. Tryck på 1-knappen. Den senast tagna bilden visas. Välj en bild som ska raderas. Dra över skärmen för att välja en bild. Radera bilden. När du har pekat på H drar du uppåt eller nedåt över skärmen för att välja a. Peka sedan på menyalternativet igen. När [Radera?] visas på skärmen pekar du på [Radera]. Den bild som visas kommer att raderas. Om du vill avsluta i stället för att ta bort bilden pekar du på [Avbryt]. Du kan också använda pekfunktionerna för att radera bilder (se Användarhandbok för kameran). 26

Spela in videoscener Kameran identifierar motivet och fotograferingsförhållandena och väljer de bästa inställningarna för det aktuella motivet. Ljudet spelas in i stereo. Om du fortsätter fotografera under en längre tid kan kameran bli varm. Detta innebär inte att det har uppstått ett fel. Återstående tid Gå till A och komponera bilden. Komponera bilden enligt steg 1 3 på s. 20. Du kan kontrollera den återstående inspelningstiden på skärmen. Ta bilden. Peka på. Skärmen växlar till helskärmsvisning och det område som visas på skärmen spelas in. Inspelad tid Kameran avger en ljudsignal och [ INSP] samt inspelningstiden visas på skärmen när kameran börjar spela in. Om du ändrar bildens komposition under inspelningen kommer fokus, ljusstyrka och färgton att justeras automatiskt. Mikrofoner Rör inte vid mikrofonerna under inspelning. Det inspelade ljudet kan höras dåligt under uppspelningen om du håller för mikrofonerna när du spelar in. Använd inte kameran på något annat sätt än att peka på under inspelning. Manöverljuden kommer att spelas in tillsammans med filmen. Avsluta inspelningen. Peka på. Kameran avger två ljudsignaler och avslutar inspelningen. Inspelningen avbryts automatiskt när minneskortet är fullt. 27

Spela in videoscener Zooma vid inspelning av en videoscen Om du trycker på zoomreglaget under inspelningen zoomas motivet in eller ut. Manöverljuden kommer dock att spelas in. När inställningsratten är inställd på A visas ikonen för det identifierade motivet (se Användarhandbok för kameran). Ikoner för objekt i rörelse visas dock inte. Under vissa förhållanden är det inte säkert att den ikon som visas matchar det faktiska motivet. Om du ändrar bildens komposition under inspelningen och inställningen för vitbalans sedan inte är optimal för den nya kompositionen, avslutar du inspelningen genom att peka på och startar sedan inspelningen igen (gäller bara när bildkvaliteten är inställd på (se Användarhandbok för kameran)). Filmer kan spelas in genom att du pekar på även om funktionsomkopplaren är inställd på 4 (se Användarhandbok för kameran). Inspelningstid Minneskort 4GB 16GB Inspelningstid Cirka 14 min. 34 sek. Cirka 59 min. 40 sek. Inspelningstiderna baseras på standardinställningarna. Maximal klipplängd är cirka 10 minuter. Inspelningen kan avslutas även om den maximala klipplängden inte har uppnåtts vid användning av vissa minneskort. SD Speed Class 6 eller högre rekommenderas. 28

Visa videoscener Du kan använda skärmen för att visa de videoscener du har tagit. Gå till visningsläget. Tryck på 1-knappen. visas i videoscener. Välj en videoscen. Dra över skärmen för att välja en videoscen som du vill spela upp. Spela upp videoscenen. Peka på. Videoscenen spelas upp. Dra uppåt eller nedåt över skärmen under uppspelningen om du vill justera volymen. Om du pekar på skärmen under uppspelningen, stoppas uppspelningen och kontrollpanelen för videoscener visas på skärmen. Peka på om du vill fortsätta att titta på videoscenen. När videoscenen är slut visas. Hur gör jag för att spela upp videoscener på en dator? Installera den medföljande programvaran (s. 31). När du tittar på en videoscen på en dator kan den kanske inte spelas upp utan problem, beroende på datorns kapacitet. Bildrutor kan eventuellt hoppas över och avbrott i ljudet kan uppstå. Använd den medföljande programvaran för att kopiera tillbaka videoscenen till minneskortet och spela sedan upp den med kameran. Om du ansluter kameran till en TV kan du visa bilderna på en större skärm. 29

Du kan använda den medföljande programvaran för att överföra de bilder du har tagit med kameran till en dator och titta på dem där. Om du redan använder en programvara som medföljde en annan digital kompaktkamera från Canon ska du installera programvaran från den medföljande cd-skivan och skriva över din nuvarande installation. Windows Macintosh 30 Överföra bilder till en dator för visning Systemkrav Windows 7 (med SP1) Operativsystem Windows Vista SP2 Windows XP SP3 Ovanstående operativsystem ska vara förinstallerat på datorer med Datormodell inbyggda USB-portar. Pentium 1,3 GHz eller snabbare (stillbilder), Core 2 Duo 2,6 GHz Processor eller snabbare (videoscener) Windows 7 (64 bitar): 2 GB eller mer Windows 7 (32 bitar), Windows Vista (64 bitar, 32 bitar): 1 GB eller RAM mer (stillbilder), 2 GB eller mer (videoscener) Windows XP: 512 MB eller mer (stillbilder), 2 GB eller mer (videoscener) Gränssnitt USB Ledigt 420 MB eller mer* hårddiskutrymme På skärmen visas 1 024 768 bildpunkter eller mer * För Windows XP måste Microsoft.NET Framework 3.0 eller senare (max. 500 MB) vara installerad. Installationen kan ta ett tag beroende vilken kapacitet din dator har. Operativsystem Mac OS X (v10.5 v10.6) Datormodell Ovanstående operativsystem ska vara förinstallerat på datorer med inbyggda USB-portar. Processor Intel-processor (stillbilder), Core 2 Duo 2,6 GHz eller snabbare (videoscener) Mac OS X v10.6: 1 GB eller mer (stillbilder), 2 GB eller mer RAM (videoscener) Mac OS X v10.5: 512 MB eller mer (stillbilder), 2 GB eller mer (videoscener) Gränssnitt USB Ledigt hårddiskutrymme 480 MB eller mer På skärmen visas 1 024 768 bildpunkter eller mer

Överföra bilder till en dator för visning Installera programvaran Windows Vista och Mac OS X (v10.5) används för de här förklaringarna. Sätt i cd-skivan i datorns cd-romenhet. Sätt i den medföljande cd-skivan (CD:n DIGITAL CAMERA Solution Disk) (s. 2) i datorns cd-romenhet. Om du sätter i cd-skivan i en cd-romenhet i en Macintoshdator visas en cd-romikon på datorns skrivbord. Dubbelklicka på ikonen för att öppna cd-skivan och dubbelklicka sedan på när den visas. Installera programvaran. Om du använder en Windowsdator klickar du på [Easy Installation/Enkel installation] och om du använder en Macintoshdator klickar du på [Install/Installera]. Följ sedan de installationsanvisningar som visas. Om fönstret [User Account Control/ Kontroll av användarkonto] visas på en Windowsdator följer du anvisningarna på skärmen för att fortsätta. Slutför installationen. Om du använder en Windowsdator klickar du på [Restart/Starta om] eller [Finish/ Slutför] och tar sedan ur cd-skivan ur cd-romenheten när skrivbordet visas på skärmen. Om du använder en Macintoshdator klickar du på [Finish/Slutför] i det fönster som visas när installationen är slutförd och tar sedan ur cd-skivan ur cd-romenheten när skrivbordet visas på skärmen. 31

Överföra bilder till en dator för visning Överföra och visa bilder CameraWindow Anslut kameran till datorn. Stäng av kameran. Öppna luckan och för in den medföljande gränssnittskabelns mindre stickkontakt (s. 2) i kamerakontakten i den riktning som visas. Anslut gränssnittskabelns större stickkontakt till datorns USB-port. Mer information om datorns USB-portar finns i användarhandboken som medföljer din dator. Starta kameran för att öppna CameraWindow. Starta kameran genom att trycka på 1-knappen. Om du använder en Windowsdator klickar du på [Downloads Images From Canon Camera using Canon CameraWindow/ Laddar ned bilder från en kamera från Canon med hjälp av Canon CameraWindow] när detta visas på skärmen. CameraWindow visas när kameran har anslutits till datorn. Om du använder en Macintoshdator visas CameraWindow när kameran har anslutits till datorn. Överför bilder. Klicka på [Import Images from Camera/ Importera bilder från kameran] och sedan på [Import Untransferred Images/ Importera bilder som inte överförts]. Bilderna överförs till datorn. Bilderna sorteras efter datum och sparas i separata mappar i bildmappen. 32