Smörgåsgrill. Voileipägrilli. Sandwich Toaster



Samankaltaiset tiedostot
29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Modell / Malli / Model: NS-900C

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

SUURENNUSLASIVALAISIN

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

Modell / Malli / Model: TS2236M

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Sladdlös vattenkokare. Johdoton vedenkeitin. Cordless Jug Kettle

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Oljeradiator. Oil Filled Heater

9"/12" Bordsfläkt. 9"/12" Pöytätuuletin. 9"/12" Desk Fan

Oljeradiator. Oil Filled Heater

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Kaffebryggare med glaskanna. Kahvinkeitin lasikannulla. Coffee Maker with Glass Jug

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

LEIVÄNPAAHTIMEN F KÄYTTÖOHJE

D90 Användarmanual Käyttöohje

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Ångstrykjärn. Höyrysilitysrauta. Steam Iron

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

IMPORTANT INSTRUCTIONS

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

HOT DOG-HÖYRYSTIN HOT DOG VÄRMARE HOT DOG STEAMER

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Installation instruction PEM

Konvektorelement 2000W. Konvektorilämmitin 2000W. Convector Heater 2000W

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

NL UK F D E I S DK N SF GR. Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso...

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus. Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

anna minun kertoa let me tell you

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

LINC Niagara. sanka.fi A

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Coffee Maker with Glass Jug/Vacuum Jug

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Modell / Malli / Model: FZ10-8HC

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

SUOMI SVENSKA ENGLISH

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

BL650 series. English 2-4. Nederlands 5-8. Français Deutsch Italiano Português Español Dansk

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

KÄYTTÖOHJE LEIVÄNPAAHDIN HLP750M. Lue käyttöohjeet läpi ja säilytä ne tuotteen mukana.

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Hair Styler. Register your product and get support at HP4696/22. Käyttöopas

Auton Sisätilalämmitin. Interior Heater For Car & Vehicle

n q u f s Brugsanvisning...10 SWK 770/780 PAGE Instruction book...4 Bruksanvisning Käyttöohje Èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè...

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin

Viarelli Agrezza 90cc

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

Konvektorelement. Konvektorilämmittimelle. Convector Heater

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

16" Golvfläkt. 16 Lattiatuuletin. 16" Stand Fan

KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Curriculum. Gym card

TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä

Transkriptio:

Modell / Malli / Model: ST3318 99 940 37 SE BRUKSANVISNING Smörgåsgrill FI KÄYTTÖOHJEET Voileipägrilli EN INSTRUCTION MANUAL Sandwich Toaster

Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu 6-8 EN...page 9-11 SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. FI HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. EN NOTE! Please read through the manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. 2

SE Beskrivning av delar 1. Ytterhölje 2. Röd indikatorlampa 3. Stor dekorationsring 4. Dekoration 5. Lås 6. Liten dekorationsring Viktiga säkerhetsanvisningar Vid använding av elektriska apparater ska grundläggande säkerhetsåtgärder alltid vidtagas, inklusive följande: 1. Läs alla instruktioner. 2. Vidrör inte heta ytor, och akta er för ånga som kan komma ut ur apparaten under drift. 3. För att undvika elektriska stötar, sänk ej ner sladden, stickproppen eller apparaten i vatten eller andra vätskor. 4. Använd inte metallföremål såsom knivar, gafflar eller liknande redskap eftersom de kan skada grillytan. 5. Noggrann övervakning är nödvändig när apparaten används av eller i närheten av barn. 6. Lämna inte apparaten obevakad. 7. Använd inte otillåtna tillbehör till din smörgåsgrill eftersom det kan innebära fara. 8. Dra ur stickproppen när apparaten inte används och innan rengöring. 9. Täck inte din smörgåsgrill medan den är varm eller i bruk. 10. Apparaten får inte användas om anslutningskabeln är skadad eller om den har fått synliga skador. 11. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka skada. 12. Använd ej utomhus. 3

13. Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller komma i kontakt med heta ytor. 14. Använd inte apparaten för annat än avsett syfte. 15. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara! 16. Apparaten är ej avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 17. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. 18. Var vaksam på att apparaten kan bli väldigt het när den är i drift. 19. Apparaten har ingen strömbrytare och är i drift när den är ansluten till elnätet, dra ut stickproppen från eluttaget efter användning. 20. Apparaten är ej avsedd att manövreras med hjälp av en extern timer/ klockströmbrytare eller av ett separat fjärrkontrollsystem. Innan användning Innan du använder smörgåsgrillen för första gången, rengör apparaten och plattorna såsom beskrivet under rubriken "Rengöring". Pensla lite smör på plattorna, värm upp grillen med locket uppe under 5 minuter och torka sedan bort eventuellt överskottsfett. Smörgåsgrillen är nu redo att användas. Användning Läs igenom hela bruksanvisningen innan du använder apparaten. 1. Stäng locket på smörgåsgrillen. 2. Anslut apparaten till elnätet. Den röda indikatorlampan tänds för att visa att smörgåsgrillen är under uppvärmning. 3. Förbered bröd och fyllning till din smörgås medan smörgåsgrillen värms upp. 4. Vänta tills den röda indikatorlampan släcks. Smörgåsgrillen har då uppnått rätt temperatur för användning. 5. Öppna smörgåsgrillen genom att dra låset utåt och lyft locket. 6. För att få en gyllenbrun yta på smörgåsarna, bred smör på utsidan av brödet. Undvik vissa margarintyper som inte är lämpliga vid grillning. Välj alltid bröd av lämplig storlek för att passa storleken på plattorna. Placera fyllningen mellan de osmörade sidorna av brödet. Se till att smörgåsar är jämnt fyllda för att grillningen ska bli så jämn som möjligt. Placera smörgåsarna i apparaten. 4

7. Stäng locket, använd ett redskap i trä för att hålla brödet på plats om nödvändigt, tills handtaget går i lås. 8. Låt smörgåsarna grillas i 3-4 minuter efter smak och se till att råvaror (t.ex. bacon) tillagas ordentligt, alternativt tillaga dem före grillningen. Under grillningen kommer indikatorlampan att slå på och av för att hålla rätt temperatur. Akta er för ånga som kan komma ut från framsidan av apparaten. 9. Ta bort smörgåsarna. Använd inte metallredskap eftersom det kan orsaka skador på grillplattorna. 10. Efter användning, dra ut stickproppen från eluttaget och låt apparaten svalna. Rengöring 1. Dra ut stickproppen från eluttaget innan rengöring. 2. Rengör inte smörgåsgrillen under rinnande vatten och sänk inte ner apparaten i vatten. 3. Tillåt grillplattorna att svalna innan rengöring och torka sedan av apparaten med en fuktig trasa och lite diskmedel vid behov. Torka noggrant efteråt tills apparaten är helt torr. Tekniska data Art.nr: 99 940 37 Modell: ST3318 Spänning: 230V~ 50Hz Effekt: 750W 5

FI OSALUETTELO 1. Ulkokuori 2. Punainen merkkivalo 3. Suurempi koristerengas 4. Koriste 5. Lukitus 6. Pieni koristerengas TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa erityisen tarkkaan turvallisuusohjeita, mukaan lukien seuraavia: 1. Lue kaikki käyttöohjeet. 2. Älä kosketa kuumia pintoja, ja varo höyryä jota saattaa laitteesta käytön aikana tulla laitteesta. 3. Sähköiskuilta välttyäksesi älä upota liitosjohtoa, pistotulppaa tai grilliä veteen tai muihin nesteisiin. 4. Älä käytä metallisesineitä kuten veitsiä, haarukoita tai vastaavia, koska ne saatavat vahingoittaa grillin pinnoitetta. 5. Noudata erityistä huolellisuutta kun käytät laitetta lasten läheisyydessä. 6. Vahdi laitetta aina kun se on käytössä. 7. Älä käytä kiellettyjä tarvikkeita grilliisi, niistä voi aiheutua vaaratilanteita. 8. Irroita pistotulppa pistorasiasta aina kun laitetta ei käytetä tai sitä pudistetaan. 9. Älä peitä grilliä kun se on lämmin tai käytössä. 10. Laitetta ei saa käyttää jos liitosjohto on viallinen tai siinä on näkyviä vaurioita. 11. Muiden kuin valmistajan suosittelemien osien käyttämisestä saattaa aiheutua vaurioita. 12. Älä käytä laitetta ulkona. 6

13. Älä anna liitosjohdon roikkua pöytälevyn ulkopuolella tai koskettaa kuumia pintoja. 14. Älä käytä laitetta muuhun kuin tarkoitettuun käyttöön. 15. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, tulee valmistajan, valtuutetun liikkeen tai asentajan vaihtaa se, vaarojen välttämiseksi! 16. Lasten tai sellaisten henkilöiden joilla on toiminnallisia esteitä tahi eivät omaa laitteen käyttöön tarvittavia tietoja ei tule käyttää laitetta ilman heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden valvontaa. 17. Lapsia tulee vahtia etteivät he leiki laitteella. 18. Muista että laite saattaa tulla erittäin kuumaksi käytössä. 19. Laitteessa ei ole kytkintä, se on toiminnassa niin kauan kuin se on liitettynä sähköverkkoon, irrota siis pistotulppa kun lopetat käyttämisen. 20. Laitetta ei tule käyttää ulkoisen ajastimen/kellokytkimen tai kaukosäätimen avulla. ENNEN KÄYTTÖÄ Ennen kuin otat grillin ensimmäistä kertaa käyttöön, puhdista laite ja levyt kuten kohdassa Puhdistus neuvotaan. Levitä hiukkasen voita levyille, lämmitä grilliä noin 5 minuuttia kansi ylhäällä ja kuivata sitten mahdolliset rasvajäämät. Voileipägrilli on käyttövalmis. KÄYTTÖ Lue tarkkaan koko käyttöohje ennen laitteen käyttöä. 1. Sulje voileipägrillin kansi. 2. Liitä laite sähköverkkoon. Punainen merkkivalo syttyy ilmaisten että grilli lämmittää. 3. Valmista leipäsi täytteineen sillä aikaa kun grilli lämpenee. 4. Odota kunnes merkkivalo sammuu. Grilli on silloin saavuttanut oikean käyttölämpötilansa. 5. Avaa voileipägrilli vetämällä lukkoa ulospäin ja nosta kansi. 6. Saadaksesi kullankeltaisia leipiä, levitä voi leivän ulkopinnalle. Vältä tiettyjä kasvisrasvoja jotka eivät sovellu grillaamiseen. Valitse aina levyille sopivan kokoisia leipiä. Laita täytteet leivän voitelemattomille puolille. Varmista että voileipäsi ovat mahdollisimman tasaiset, näin saat parhaan paahdon. Aseta leivät grilliin. 7. Sulje kansi, käytä puista työvälinettä pitääksesi leipää tarvittaessa paikallaan kunnes kansi lukkiutuu. 7

8. Anna voileipien grillautua 3-4 minuuttia maun mukaan, katso että raaka-aineet (esim pekoni) kypsyy kunnolla, tai valmista ne ennen grillausta. Grillaamisen ajan merkkivalo palaa ja sammuu pitäen oikean lämpötilan. Varo laitteesta tulevaa höyryä. 9. Ota leivät pois. Älä käytä metallisia välineitä, ne voivat vahingoittaa grillilevyjä. 10. Irrota käytön jälkeen pistotulppa ja anna laitteen jäähtyä. PUHDISTUS 1. Irrota pistotulppa ennen puhdistamista. 2. Pese voileipägrilli juoksevan veden alla, älä upota laitetta veteen. 3. Anna grillilevyjen jäähtyä ennen puhdistamista ja kuivaa sitten laite kostealla rievulla ja vähäisellä määrällä pesuainetta mikäli tarpeellista. Kuivata laite täysin kuivaksi. TEKNISET TIEDOT Til.nro: 99 940 37 Malli: ST3318 Jännite: 230V~ 50Hz Teho: 750W 8

EN Description of parts 1. Housing 2. Red indicator light 3. Bigger decoration ring 4. Decoration 5. Clasp 6. Small decoration ring IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces, and beware of steam which may escape from the appliance during the toasting operation. 3. To protect against electric shock do not immerse cord, plug or appliance in water or other liquids. 4. Do not use metal objects, knives, forks or similar implements as they may damage the toasting plate. 5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 6. Do not leave appliance unattended. 7. Do not use any unauthorised attachments with your toaster, they may be hazardous. 8. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. 9. Do not cover your toaster whilst it is hot or in use. 10. Appliance should not be used if the supply cable is damaged or the appliance is dropped causing visible damage. 11. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injury. 12. Do not use outdoors. 9

13. Do not let cord hang over edge of table or worktop or touch hot surfaces. 14. Do not use the appliance for other than intended use. 15. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard! 16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 17. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 18. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating, beware. 19. The appliance has no on/off switch and operates when plugged into the main supply source, disconnect the plug from mains after use. 20. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Before using your Sandwich Toaster Before using your sandwich toaster for the first time, clean the appliance and plates as described in the Cleaning section. Brush a little butter on the plates, heat the appliance with the lid open for 5 minutes and then remove any surplus butter. The sandwich toaster is now ready for use. Operation Please read all instructions before using this appliance. 1. Close the lid of the sandwich toaster. 2. Plug the appliance into the power supply. The red indicator light will illuminate to show that the sandwich toaster is heating. 3. Prepare the bread and filling for your sandwich while the sandwich toaster is pre-heating. 4. Wait until the red indicator light goes out. The sandwich toaster is then at the correct temperature for use. 5. Open the sandwich toaster by pulling the handle clasp outwards and lifting lid. 6. For golden toasted sandwiches, spread butter on the outside of the bread. Beware of some spreads which are not suitable for toasting. 10

Always select bread of a suitable size to fit the plates. Place the filling between the unbuttered sides of bread. Ensure the sandwiches are evenly filled to assist with even browning. Place the sandwiches into the appliance. 7. Close the lid, using a wooden spatula to hold the bread in place if necessary, until the handle latch locks. 8. Allow the sandwich to toast for 3-4 minutes according to taste and ensuring that raw ingredients (e.g. bacon) are thoroughly cooked, alternately pre-cook them before toasting. During toasting the indicator light will cycle on and off to maintain the correct toasting temperature. Beware of steam which may escape from the front of the appliance. 9. Remove the toasted sandwiches. Do not use a metal implement for this as it may damage the toasting plates. 10. After use, unplug the appliance and allow to cool. Cleaning 1. Remove the plug from the power supply before cleaning. 2. Do not clean the sandwich toaster under running water and do not immerse in water. 3. To clean, allow the sandwich plates to cool, then wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid if necessary. Dry carefully afterwards. Technical data Art.no: 99 940 37 Model: ST3318 Voltage: 230V~ 50Hz Power: 750W 11

TJ-JA-101220 Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 19 58 77 00 Fax: +46 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com