AVR D - series

Samankaltaiset tiedostot
AVL5 IP 44. DEU Montageanweisung LAV PEM Asennusohje FIN. Installationsanvisning SWE. Installation instruction ENG. Notice d installation

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PEM AVS 21.4 AVS 21.4/V. IP 23 5 x 2,5

PXA53 IP40 PXA 53. DEU Bedienungsanleitung PEM Käyttöohje FIN. NOR Bruksanvisning. ENG Operation instruction. Instructions FRA.

SWE ENG DEU FRA CZE RUS LAV LIT

AVR D - series

PXA55 PXA 55. L, N: 230VAC 50/60Hz A, B: 230VAC 5,8 GHz. 2A LUX: 1lx - 09 TIME: 1-30 min SENS TEST DEU CZE LAV PEM FIN.

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus. Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

AVR320.../1M AVR400.../1M AVD370.../1M AVR66.../1M

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Optivent ERPA Modbus q

Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM

BK{ i. Tekniset tiedot ECO L. GTIN Sähkönumero Yleisvalaisin Ensto ECO320 IP44 LED10W/840

NP-2T DL ohje. Oy Nylund-Group Ab

Tekniset tiedot AL124L680

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

1. Perusturvallisuusohjeet

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

AVD E/3SM AVD E/3SM

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

NP-3T DL ohje. Nylund-Group

AVR 66.../3M IP 44. DEU Montageanweisung LAV PEM Asennusohje FIN. Installationsanvisning SWE. Installation instruction ENG

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Mali. Vägg-/takarmatur med HF-sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF Sensor BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Efficiency change over time

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE ET INSTRUCTIONS PEM AVR 320 PIR - series

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

Tekniset tiedot APL15433YED

PIR-läsnäolotunnistimet

AVR66. Asunnot ja yleistilat LED TC T5 T8 IP44

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Installation / Asennusohje SO-3396-V

SONO III IP54 IK10 -O- ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING MOUNTING INSTRUCTIONS

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Sensor-Leuchten Typ 400 FIN Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE ET INSTRUCTIONS

Luxomat Indoor 180-R pikaohje Niclas Nylund

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

FLEX COMBI 21 Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Capacity Utilization

Vägg-/takarmatur Toledo

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

The Viking Battle - Part Version: Finnish

TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT 250/ /700 P5

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Bruksanvisning Multidimmer / Käyttöohje Yleissäädin / Instruction Manual Multi Dimmer

Rörelsevakt. Bruksanvisning. Introduktion. Hur kontrollerna fungerar (se Fig. 2) Montering

PXA53.1 PXA53.2 CCA IP40 PXA 53.2 DEU. L, N: VAC 50/60Hz A, B: VAC 2A 0-50VAC/SELV LUX: 1lx - TIME: 3-30 min CZE LAV SENS TEST LUX

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

Manual. Linktower Retrofit kit

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Marlo. IP23 5x2,5 mm 2. Product picture comes here. Asennusohje. Installationsanvisning. Installation instructions.

Nice. Vägg-/takarmatur med HF Sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF sensor BRUKSANVISNING

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Luxomat PD4-M-DALI/DSI-GH-AP ohjelmointiohje

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF Sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF sensor

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Socket switch with motion sensor Model: EMP600PIR

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT

Cosmos T5, 2x28W. Allroundarmatur med HF-sensor och grundljus, 4W LED. Yleisvalaisin liiketunnistimella 4W LED perusvalolla

Installation instruction PEM

Ljusrelä. Hämäräkytkin. Twilight Switch

SONO III RADAR/M-S ASENNUSOHJE KYTKENTÄKAAVIO. Valmistaja: Airam Electric Oy Ab, Sementtitehtaankatu 6, FI Kerava, Finland,

Kauppatori - Suomenlinna

IP44 ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING MOUNTING INSTRUCTIONS OPTIMUS V ~ 50/60 Hz 18W18 1 ➀ ➁. 5 x 2,5 mm²

Valencia. Vägg-/takarmatur med HF Sensor och grundljus, 3W LED. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella 3W LED perusvalolla

FI Asennusohjeet. devireg 120

Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0)

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

MODBUS -väyläohjaus DITRONIC TOUCH -KOSKETUSNÄYTTÖ. s-posti:

Exercise 1. (session: )

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Elhah listavalaisin. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin.

I-VALO PRO LED & SOLLINE LED

C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE BRUKSAVISIG OPERATIG ISTRUCTIO BEDIEUGSAEITUG OTICE ET ISTRUCTIOS PEM1220 09.11.2009 AVR 400...5D - series - + 1-10V, : 220-240VAC 50/60Hz A, B: 220-240VAC 2A 0-50VAC/SEV UX: 1lx - TIME: 1-30 min UX PXA 53 SES TEST IP 44 ME04 УкрТЕСT-003 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec11 9.11.2009 10:37:54

min 80 mm A 1 2 3 4 39 mm min 40 mm min 5...45 mm O 380...390 mm min 50 mm 2 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec12 9.11.2009 10:37:59

B AVR 400... PMR 1237 3 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec13 9.11.2009 10:38:00

AV52 AV142 4 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec14 9.11.2009 10:38:01

1a PE 1b PE + + + + 1c PE 1d PE + + AVR 400.2185D 2 x 18W TC-/2G11 +10 C...+25 C AVR 400.2265D 2 x 26W TC-DE/G24-q3 +10 C...+25 C 5 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec15 9.11.2009 10:38:01

PIR - VAAISIME AVR 400.2185D KYTKÄTÄESIMERKEJÄ KOPPIGSEXEMPE MED PIR - ARMATURE AVR 400.2185D WIRIG DIAGRAM OF PIR UMIAIRE AVR 400.2185D PIR 3 3 + 2 3 + 2 3 + 2 3 + 2 PIR AVR 400.2185D AVR 400.218D AVR400.218D AVR400.218D AVR 400.2185D PE 3 1 2 3 1 2 3 1 2 + - + - + - + - + - OPERATIO PIR relay COSE PIR 1-10V line OPE MAX MI OFF PIR 3 4 + 2 4 + 2 4 + 2 4 + 2 PIR AVR 400.2185D AVR 400.218D AVR 400.218D AVR 400.218D AVR 400.2185D PE 3 1 2 3 1 2 3 1 2 + - + - + - + - + - OPERATIO PIR relay COSE PIR 1-10V line OPE MAX MI OFF 1 h 6 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec16 9.11.2009 10:38:02

2 210 180 150 210 180 150 240 120 240 120 270 2,5 m 2,5 m 90 270 7 m 5 m 5 m 7 m 90 300 60 300 60 330 30 330 30 0 0 m 6 4 2 0 2 4 6 0 2,5 3,5 8 6 4 2 0 2 4 6 8 m 7 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec17 9.11.2009 10:38:02

3 5% 20% 20% 5% Max SES 20% 1 2 Max. 3 s 1 3 s ED Max 2 Min Min ED 3 s uminaire 5% 80% 100% 100% 80% 1 2 Max. 3 s 1 UX Min 100% 3 s ED Max 2 Min ED 3 s uminaire 80% 1h 30 1 1h TIME Min uminaire 3 s ED Max Max 1 1 2 Max. 3 s ED 3 s 2 Min 1h 30 1 8 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec18 9.11.2009 10:38:02

4 FACTORY PACIG - TEHDASASETUKSET - + 1-10V, : 220-240VAC 50/60Hz A, B: 220-240VAC 2A 0-50VAC/SEV UX: 1lx - TIME: 1-30 min 30 TIME (min) 1 UX SES TEST Test 3 min UX PXA 53 SES TEST 30 min 1 min 1 lx 5 lx Max Min 10 min 100 lx UX SES TEST Max Min SES POWER O OPERATIO TEST... TIME 0 5 s 3 min. 1...30 min. ED: GREE R GRGRGR GREE RED GREE 9 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec19 9.11.2009 10:38:02

5 - + 1-10V, : 220-240VAC 50/60Hz A, B: 220-240VAC 2A 0-50VAC/SEV UX: 1lx - TIME: 3-30 min UX PXA 53 SES TEST Max Min SES 10 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec110 9.11.2009 10:38:03

1. YEISTÄ Valaisin on suunnitteltu asennettavaksi kattoon. Voidaan asentaa myös seinälle vähintäin 1,7 m korkeuteen. Valaisin syttyy automaattisesti, kun valvonta-alueella on lämpöä lähettävä liikkuva kohde kuten ihminen. Asennuspaikkaa valittaessa on otettava huomioon mahdolliset toimintaan vaikuttavat häiriöt, joita voivat aiheuttaa esim. lähellä olevat ilmanvaihtoluukut, lämpöpuhaltimet, heijastavat lasija seinäpinnat tai liian lähellä olevat suoraan PIR - tunnistimeen näkyvät valaisimet, kts. kuva 5. Häiriötä ylimääräisenä syttymisenä voi aiheuttaa myös auringonvalo, joka tulee yhtäkkiä esiin tunnistimen havaintoalueelle pilvisellä ilmalla. VAAISIME SAA ASETAA VAI RIITTÄVÄ AMMATTITAIDO OMAAVA HEKIÖ. KÄYTÄ VAI VAAISIMEE MERKITTYÄ AMPPUTYYPPIÄ JA - TEHOA, ÄÄKÄ KYTKE PIR: OHJAAMAKSI SUUREMPAA UKOPUOISTA KUORMAA KUI VAAISIMEE O SAITTU. KYTKE VIRTA POIS PÄÄTÄ EE ASEUSTA TAI HUOTOA. TÄMÄ ASEUSOHJE O SÄIYTETTÄVÄ JA SE O OTAVA KÄYTETTÄVISSÄ ASEUKSESSA JA HUOOSSA TUEVAISUUDESSAKI. Sallittu ulkopuolinen kuormitus: max. 400VA loistelamppukuormaa tai 400W hehkulamppukuormaa. Minimitaso (n.5% tai 20%) on jatkuvasti päällä, kun PIR tunnistin ei ole reagoinut. Valoteho muuttuu 100%:ksi (80%) kun PIR tunnistin reagoi. Minitaso voidaan katkaista 1h kuluttua muuttamalla parametria, kts. kohta 5.1. Samoin voidaan muuttaa min - taso 5% 20%:iin ja/tai max - taso 100% 80%:iin. 2. KYTKETÄ, kts kuva 1 Vaihejohdin kytketään liittimeen ja nollajohdin liittimeen sekä suojajohdin (kelta-vihreäraitainen) liittimeen. Ulkopuolinen kuorma kytketään liittimien, ja välille, katso kuva 1 a. Valaisimen PIR - tunnistin voidaan ohittaa kytkimellä. Valo saadaan silloin palamaan myös jatkuvasti. Kytkin kytketään liittimien ja välille, kts kuva 1 b. Valaisimet voidaan kytkeä rinnan keskenään. Yksittäiskäyttö, kts kuva 1c ja 1d. ERISTYSVASTUSTA MITATTAESSA JÄITE KYTKETÄÄ POIS VERKOSTA. OAJOHDI JA VAIHEJOHDI YHDISTETÄÄ SEKÄ MITATAA ÄIDE YHDISTEMÄ JA MAAJOHTIME VÄIE RESISTASSI. SUOJAMAAHDOITUS O KYTKETTÄVÄ AIA OIKEA TOIMIA VARMISTAMISEKSI. 3. VAVOTA - AUE, kts. kuva 2 PIR - tunnistimen valvonta-alue on vaakatasossa 360 ja pystytasossa n. 135 kuvan 2 mukaisesti. Valvontaetäisyys riippuu valaisimen asennuskorkeudesta ja liikkeen suunnasta. Reagointi on herkimmillään, kun liike tapahtuu poikittain valaisimeen nähden, muttaa epäherkempi, kun liike on kohtisuoraan valaisinta kohden. Valvontaetäisyys voi vaihdella ympäristön lämpötilasta johtuen. Se voi vaihdella myös, jos kupuun kiinnitetyn linssin ja valaisimessa olevan anturin välinen etäisyys on muuttunut. Valvonta-aluetta voidaan rajoittaa haluttuun suuntaan peittämällä osa linssistä mukana seuraavalla läpinäkymättömällä teipillä. 11 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec111 9.11.2009 10:38:04

4. TOIMITA, kts. kuva 4 Syöttöjännitteen kytkemisen ja sähkökatkon jälkeen PIR-tunnistin käynnistyy n. 5 sekunnin kuluttua itsetestauksen jälkeen. Kun PIR-tunnistin käynnistymisen jälkeen havaitsee liikettä, kytkee se valaisimen päälle tai nostaa min-valaistustason maxtasoon. Valaisin himmenee, kun liike on loppunut asetetun ajan jälkeen. PIR-tunnistimen vihreä ED palaa himmeänä, kun tunnistin on käyttövalmis ja tunnistin ei ole reagoinut. Tunnistimen punainen ED palaa himmeänä, kun tunnistin on reagoinut. Syöttöjännitteen kytkemisen jälkeisessä itsetestauksessa tunnistimen havaittua virheen vilkuttaa tunnistin vuorotellen kirkasta ja himmeää punaista lediä. 5. SÄÄDÖT Ennen säätöjen aloittamista irroitetaan valaisimen kupu. Säädöt suoritetaan pienen ruuvimeisselin avulla kiertäen varovasti kyseistä potentiometriä. Merkityt säätöarvot ovat vain suuntaa-antavia, eivät tarkkoja, katso kuva 4. Säätöjen asetteluarvot tehtaalla ovat TIME vaaka-asento (n. 1 minuutti), UX max-asento (ääretön) ja SES vaaka-asento max. puolella. UX - potentiometri pitedään max - asennossa (=ääretön)! MI- valaistustaso 5%, MAX- valaistustaso 100%, valaistuksen päälläolo jatkuva. 5.1 Parametrien muuttaminen, kts kuva 3. Jos et halua muuttaa tehdasasetuksia, siirry kohtaan 5.2 säätöjen muuttaminen! Parametrien muuttamisella voidaan vaihtaa tehdasasetukset (tehdasasetukset voi myös palauttaa): SES-potentiometri: MI-valaistustaso 5% 20%. UX-potentiometri: MAX-valaistustaso 100% 80%. TIME-potentiometri: MI-valaistuksen päälläolo: jatkuva 1h. 1. Käännä potentiometriä ääriasennosta toiseen kaksi kertaa 3 sekunnin aikana, esimerkiksi MAX MI MAX PXA53 vilkuttaa punaista ja vihreää EDiä 1 sekunnin ajan, jonka jälkeen molemmat EDit sammuvat; nyt PXA53 on tilassa, jossa parametrit voi muuttaa. 2. Käännä potentiometriä jompaankumpaan ääriasentoon MI tai MAX ja pidä potentiometriä siinä asennossa n. 3 sekuntia. PXA53 tallentaa valitun parametrin ja vilkuttaa punaista ja vihreää EDiä 1 sekunnin ajan ja sen jälkeen asettaa itsensä normaaliin toimintatilaan. Rinnankäytössä riittää TIME- ja/tai UX- potentiometreillä parametrin muuttaminen yhdessä valaisimessa, suositellaan kuitenkin muuttaminen kaikissa valaisimissa. SES - potentiometrillä on tehtävä MI- valaistustason asetus kaikissa valaisimissa! 12 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec112 9.11.2009 10:38:04

PARAMETRIT: SES-potentiometri: MI-valaistustason asetus 5 % potentiometri MI-asentoon (tehdasasetus) 20 % potentiometri MAX-asentoon UX-potentiometri: MAX-valaistustason asetus 80 % potentiometri MI-asentoon 100 % potentiometri MAX-asentoon (tehdasasetus) TIME-potentiometri: MI-valaistuksen päällä oloajan asetus 1 tunti potentiometri MI-asentoon Aina päällä potentiometri MAX-asentoon (tehdasasetus) 5.2 Säätöjen muuttaminen - + 1-10V, : 220-240VAC 50/60Hz A, B: 220-240VAC 2A 0-50VAC/SEV UX: 1lx - TIME: 1-30 min UX PXA 53 SES TEST - + 1-10V, : 220-240VAC 50/60Hz A, B: 220-240VAC 2A 0-50VAC/SEV UX: 1lx - TIME: 1-30 min SES SES-potentiometrillä voidaan säätää tunnistimen liikkeen havaitsemisherkkyyttä. Samalla saattaa muuttua myös toiminta-alue. TEST Käännettäessä SES-potentiometria siirtyy tunnistin testitilaan. Tämä testitila kestää 3 minuuttia viimeisimmästä SES-potentiometrin kääntämisestä. Testitilassa vilkkuvat vuorotellen punainen ja vihreä ledi. Testitilassa voidaan testata toiminta-aluetta kävelemällä, jolloin valot syttyvät liikkeen vaikutuksesta aina n. 5 sekunnin ajaksi. Herkkyys testitilassa on SES-potentiometrin osoittamalla tasolla. Valaisimen sammumisen jälkeen on odotettava n. 2 sekuntia ennen kuin valaisin syttyy uudelleen. TIME TIME-potentiometrillä voidaan säätää tunnistimen viimeisen havainnon jälkeistä valon päälläoloaikaa. Ajan säätö 1 minuuttia alkaa säätönuolen vaaka-asennosta. Säätöalue on 1 min 30 min UX PXA 53 SES TEST 13 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec113 9.11.2009 10:38:04

6. HUOTO JA VIAETSITÄ Mikäli valaisimen toiminnassa ilmenee häiriötä katkaistaan syöttöjännite hetkellisesti, minkä jälkeen toiminta tarkastetaan. isäksi varmistetaan, että lamput ovat luotettavasti pitimissään. Mikäli se ei auta, vaihdetaan lamput. Tarkistetaan johtimien kiinnitys riviliittimellä. Vaihda lamppu aina jännitteettömänä! Jos vaihto tapahtuu jännitteisenä katkaise jännite ainakin 30 sekunniksi lampunvaihdon jälkeen. Verkkojännitteen kytkemisen jälkeen itsetestauksessa PIR - tunnistimen havaittua virheen vilkuttaa se vuorotellen kirkasta ja himmeää punasta lediä. Mikäli PIR- tunnistin ei toimi verkkojännitteen olemassaolosta huolimatta, irroitetaan PIR - tunnistin jännitteettömänä valaisimesta ja toimitetaan vaihdettavaksi. 7. PUHDISTUS inssi puhdistetaan tarvittaessa kostealla kankaalla. inssiä ei saa pyyhkiä puhdistusaineilla, koska ne saattavat vahingoittaa linssin pintaa. 8. TEKISET TIEDOT Asennuskorkeus vähintään 1,7 m. Sisältää passiivisen infrapunatunnistinyksikön (PIR). imellisjännite 220...240 V, 50 / 60 Hz Valvonta-alue: vaakatasossa 360 ja pystytasossa n.135. Himmenys tapahtuu 1...30 min liikkeen loppumisen jälkeen (TIME - asetus). Herkkyyden (toiminta-alueen) SES ja ajan TIME -säätö UX - asento maksimi (= ääretön). Himmennettävä elektroninen liitäntälaite: valotaso n. 5% jatkuvasti päällä (voidaan säätää 20 %:iin), kun PIR - tunnistin reagoi valotaso muuttuu 100%:iin (voidaan säätää 80 %:iin). Min. taso voidaan katkaista 1h kulutta liikkeen päättymisestä, syttymisaika 1...2 sek. Max. ulkopuolinen kuormitus: 400VA loistelamppu- tai 400W hehkulamppukuormaa. Toimintalämpötila: +10 C...+ 25 C Toimintatilat: automaattitoiminta hämärässä, testitila Mitat: halkaisija 400 mm, korkeus 133 mm Kotelointiluokka: IP 44 Suojausluokka: I 14 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec114 9.11.2009 10:38:04

1. AMÄT Armatur för tak installation, kan också installeras på vägg på minst 1,7 m höjd. Armaturen tänder automatiskt belysningen när ett varmt föremål, t.ex. en människa eller en bil rör sig i detektorzonen. Vid val av installationsplats bör man beakta möjliga faktorer som kan störa funktionen, såsom närbelägna luftväxlingsluckor, värmeblåsare, rörliga trädgrenar, reflekterande glas- och väggytor eller armaturer belägna så nära att de påverkar detektorenhetens funktion, se fig. 5. Störningar i form av ofrivilliga tändningar kan också uppstå av solljuset vid molnigt väder, detta p.g.a. att solljuset plötsligt träffar detektorn. ARMATURE FÅR EDAST ISTAERAS AV PERSO MED TIRÄCKIG YRKES- SKICKIGHET. AVÄD EDAST DE JUSKÄA OCH EFFEKT SOM ÄR MÄRKT PÅ ARMATURE. KOPPA ITE STÖRRE YTTRE BEASTIG Ä MÄRKSKYTE AGER. GÖR KRETSE STRÖMÖS FÖRE ISTAATIO EER SERVICE. DEA BRUKSAVISIG BÖR UPPBEVARAS SÅ ATT DE FIS TIGÄGIG VID ISTAATIO OCH VID FRAMTIDA SERVICE. Yttre belastning: max. 400VA lysrör eller 400W glödlampor. En förinställd miniminivå (va. 5% eller 20%) som är kontinuerligt påkopplad då PIR detektorn inte är aktiverad. jusstyrkan ändras till 100% (80%) då PIR detektorn aktiveras. Miniminivån kan brytas efter 1h genom att ändra parametrarna, se fig. 5.1. På samma sätt kan min. nivån ändras från 5% 20% och/eller max. nivån ändras från 100% 80%. 2. KOPPIG, se fig 1 Koppla nolledaren till anslutningen märkt, fasledaren till anslutningen märkt och jordledaren (gul-grön randig) till anslutningen märkt. Koppla eventuell yttre belastning till anslutningarna, och, se fig. 1 a. Armaturens detektorenhet kan förbikopplas med en yttre brytare. Belysningen lyser då kontinuerligt. Brytaren kopplas mellan anslutningarna och, se fig. 1b. Armaturerna kan kopplas parallellt sinsemellan. Då armaturerna används separat kopplas de enl. fig. 1c och 1d. KOPPA BORT SPÄIGE FÖRE ISOATIOSMÄTIGE. O- OCH FASEDARE KOPPAS IHOP OCH ISOATIOSMÄTIGE UTFÖRES MEA DE HOPKOPPADE EDARA OCH SKYDDSJORDE. FÖR ATT SÄKERSTÄA RÄTT FUKTIOE BÖR SKYDDSJORDIGE ATID VARA KOPPAD. 3. DETEKTOROMRÅDE, se fig. 2. I horisontalt plan är PIR armaturens detektorvinkel 360 och i vertikalt plan 135, se fig 2. Funktionsavståndet är beroende av på vilken höjd armaturen är monterad och på rörelsens riktning. Den infraröda detektorn är mest känslig, när rörelsen sker förbi armaturen, och minst känslig när rörelsen sker mot armaturens detektorenhet. P. g. a. detta varierar armaturens max. detektionsavstånd. Avståndet beror också på omgivningenstemperaturen och är som kortast vid låg temperaturer. Om avståndet mellan linsen och detektorenheten ändras påverkar detta detektionsavståndet. Detektorområdet kan begränsas till önskad riktning genom att täcka linsen med bipackad tejp. 15 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec115 9.11.2009 10:38:04

4. FUKTIO, se fig.4. Efter att matningsspänningen påkopplats eller efter ett elavbrott startar PIR-detektorn ca. 5 s efter självtestet. Då PIR-detektorn efter starten upptäcker rörelse, kopplar den på belysningen eller lyfter min- belysningsnivån till max-nivå. Belysningen släcks då rörelsen har upphört och den med TIME potentiometern inställda tidsfördröjningen har förflutit. PIR-detecktorns gröna ED lyser svagt då detektorn är driftklar men inte ännu reagerat. Detektorns röda ED lyser svagt när detektorn har reagerat. Om detektorn upptäcker fel under testfasen, efter att matningsspänningen har inkopplats, blinkar den röda ED:en klart och svagt. 5. DETEKTOREHETES ISTÄIGSMÖJIGHETER Innan justeringarna kan utföras skall kupan borttas. Justeringen sker genom att vrida aktuell potentiometer försiktigt, med en liten skruvmejsel. De påstämplade reglervärdena är endast riktgivande och inte absoluta, se fig. 4. Fabriksinställningarna är TIME vågrätt läge (ca. 1 min.), UX i max-läget (oändligt) och SES i vågrätt läge, pilen pekar på max. UX - potentiometern måste stå i max- läge (oändligt, spetsen mot stoppet) Parametrarnas fabriksinställningar är: MI-belysningsnivå 5%, MAX-belysningsnivå 100%, belysningsnivåns läge: kontinuerligt 5.1 Ändring av detektorenhetens parametrar, se fig. 3. Om fabriksinställningen inte behövs ändras, gå till punkt 5.2 Ändring av detektorenhetens inställningar. Fabriksinställningen kan ändras genom att parametrarna ändras (fabriksinställningen kan också återställas): SES-potentiometern: MI-belysningsnivå 5% 20%. UX-potentiometern: MAX-belysningsnivå 100% 80%. TIME-potentiometern: MI-belysningsnivås läge: kontinuerligt 1h. 1. Vrid potentiometrarna från ena ändläget till det andra 2 gånger under 3 sekunders tid, t.ex. MAX MI MAX PXA53:s röda och gröna ED:ar blinkar under 1 sekund och slocknar sedan; PXA53 är nu i det läget att parametrarna kan ändras. 2. Vrid potentiometrarna till valfri ändläge MI eller MAX och håll potentiometern i detta läge ca. 3 sekunder. PXA53 sparar vald parameter och den röda och den gröna ED:en blinkar under 1 sekund därefter går den i normalt driftläge. Vid parallellkoppling räcker det att med TIME- och /eller UX- potentiometrarna ändra parametern i en armatur, vi rekommenderar ändå att gör ändringen i alla armaturer. Med SES- potentiometern görs MI-belysningsnivån inställningarna i alla armaturer. 16 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec116 9.11.2009 10:38:04

PARAMETRAR: SES-potentiometern: MI-belysningsnivå inställning 5 % potentiometer MI-läge (fabriksinställning) 20 % potentiometer MAX-läge UX-potentiometern: MAX-belysningsnivå inställning 80 % potentiometern MI-läge 100 % potentiometern MAX-läge (fabriksinställning) TIME-potentiometern: Ställer in tiden som MI-belysningsnivå skalla vara på 1 timme potentiometern i MI-läge Konstant på potentiometern i MAX-läge (fabriksinställning) 5.2 Ändring av detektorenhetens inställningar. - + 1-10V, : 220-240VAC 50/60Hz A, B: 220-240VAC 2A 0-50VAC/SEV UX: 1lx - TIME: 1-30 min UX PXA 53 SES TEST - + 1-10V, : 220-240VAC 50/60Hz A, B: 220-240VAC 2A 0-50VAC/SEV UX: 1lx - TIME: 1-30 min SES Med SES-potentiometern regleras detektorns förmåga att upptäcka rörelse. Vi justering kan också justerområdet ändras. TEST Då SES-potentiometern vrids går detektorn i testläge. Testläget räcker 3 minuter efter den sista justeringen av SES-potentiometern. I testläget blinkar den röda och den gröna ED:en turvis. I testläget kan funktionen testas genom rörelse i funktionsområdet, p.g.a rörelsen tänds belysningen för 5 sekunder. Känsligheten är det värde som SES-potentiometern visar. Efter det att belysningen slocknat räcker det ca. 2 sekunder innan belysningen tänds på nytt. TIME Med TIME- potentiometern ställer man den tid som armaturen lyser efter den sista detektor indikeringen. Tidregleringen 1 min börjar då pilen på reglerpotentiometern är vågrät och pekar år höger. Tiden kan regleras mellan 1 och 30 min. UX PXA 53 SES TEST 17 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec117 9.11.2009 10:38:04

6. SERVICE Ifall det uppstår störningar i armaturens funktion bör matningsspänningen brytas momentant och funktionen granskas i testläge, dessutom kontrolleras att ljuskällorna är tillförlitligt anslutna till lamphållarna. Om detta inte hjälper, byt båda ljuskällorna. Kontrollera ledningarnas anslutning till kopplingsribban. Byte av ljuskälla görs i spänningslöst tillstånd. Om byte av ljuskällan sker spänningssatt, bryt spänningen i minst 30 s efter bytet av ljuskällan. Om PIR detektorn hittar något fel under testfasen efter att matningsspänningen påkopplats, blinkar den röda ED:en turvist klart och svagt. Om PIR- styrenheten inte fungerar, fastän armaturen har matningsspänning, bör hela armaturen eller PIR- enheten skickas för reparation. 7. REGÖRIG insen kan vid behov rengöras med en fuktig trasa. insen får inte rengöras med rengöringsmedel ty detta kan skada linsens yta. 8. TEKISK IFORMATIO Monteringshöjd minst 1,7m Innehåller en passiv infraröd detektorenhet (PIR) Märkspänning 230 V, 50 / 60 Hz Detektionsvinkel: i horisontalt plan 360 och i vertikalt plan 135. juset släcks ca. 1 min...30min efter den sista rörelseobservationen (TIME - inställning). Känsligheten (funtionsområdet) SES och den påkopplade tidens reglering TIME UX - läge max (= oändlig). Elektroniskt förkopplingsdon, tändtid 1...2 s. Dimmbart elektroniskt förkopplingsdon: ljusnivå ca. 5% kontinuerligt påslagen (kan regleras till 20%), då PIR detektorn reagerar ändras ljusnivån till 100% (kan regleras till 80%). Minimi nivån kan brytas 1h efter att rörelsen upphört Max yttre belastning: 400VA lysrörs- eller 400W glödlampsbelastning Drifttemperatur: +10 C... + 25 C Funktionslägen: automatfunktion i skymning, testläge och lux -reglering Mått: diameter 400 mm, höjd 133 mm. Kapslingsklass: IP 44 Skyddsklass: I 18 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec118 9.11.2009 10:38:05

1. ITRODUCTIO The light fitting is designed for ceiling mounting. It can also be mounted on a wall at a height of at least 1.7 m. The light will switch on automatically when a heat-emitting object such as a person comes into its sensor s detection area. When choosing the place of installation avoid all interfering sources within the detection area that might affect the light fitting s operation, such as ventilating grates, warm air fans, reflective glass or wall surfaces, or other light fittings that are too close to the PIR (Passive Infra Red) sensor, see pic. 5. Sunlight may also trigger the device if it appears suddenly within the sensor s detection area during cloudy weather. THE IGHT FITTIG SHOUD OY BE ISTAED BY A PERSO WITH THE REQUISITE KOWEDGE AD SKIS. USE OY THE BUB TYPE AD WATTAGE IDICATED O THE IGHT FITTIG. THE PIR SESOR CAOT COTRO A EXTERA OAD EXCEEDIG THE PERMITTED EVE! TUR OFF THE POWER BEFORE MOUTIG OR REPAIRIG THE UIT. KEEP THESE ISTAATIO ISTRUCTIOS FOR USE WHE MOUTIG OR SERVICIG THE UIT AT A FUTURE DATE. Maximum external load: 400VA fluorescent lamps or 400W incandescent lamps. Minimal illumination level (approx.5% or 20%) has already been set. This means that the light glows dimly when the PIR sensor is not activated. The light intensity increases to 100% (80%) when the PIR sensor responds to an object. Minimum illumination level can be disconnect after 1 hour by changing parameter, see section 5.1. It s possible also change min- level 5% 20% and/or max- level 100 % to 80 %. 2. COECTIO, see pic. 1 Connect the live wire to terminal, the neutral wire to terminal and the protection wire (yellow/ green striped) to terminal. Connect the external load between connections, and, (see pic. 1 a). The light fitting s PIR sensor can be by-passed with a switch. This also enables the light fitting to be switched on continuously. Connect the switch between terminals and (see pic. 1 b). ight fittings can be connected in parallel. In single use. see pic. 1c and 1d. WHE MEASURIG THE ISUATIO RESISTACE, THE POWER MUST BE SWITCED OFF. THE EUTRA AD THE IVE WIRES MUST BE COECTED TOGETHER. THE ISUATIO RESISTACE IS MEASURED BETWEE THE PROTECTIO WIRE AD THE COECTIO OF THE EUTRA AD THE IVE WIRES. TO ESURE PROPER OPERATIO THE EARTH WIRE COECTIO MUST BE SECURED. 3. DETECTIO AREA, see pic. 2 The PIR sensor s detection area is 360 horizontally and approx. 135 vertically, as shown in pic. 2. The detection distance depends on the height at which the sensor is mounted and the angle at which movement occurs. The sensor reacts most sensitively when movement occurs across its field of view and least sensitively when movement occurs directly towards the sensor of the light fitting. 19 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec119 9.11.2009 10:38:05

The detection distance may vary according to the ambient temperature. It may also vary if the distance between the lens attached to the diffuser and the sensor in the light fitting has altered. The detection area can be restricted to a desired direction by partially covering off the lens with the non-transparent tape supplied in the kit. 4. OPERATIO, see pic. 4 After connection to the power supply, or after a power failure, the PIR sensor will be functional approx. 5 seconds after its automatic self-test. If movement is detected by the PIR sensor after it is functional, it will turn on the light fitting or move up min- illuminance level to max- level. The light fitting will be dimmed when the movement stops and the delay time set on the TIME potentiometer has been reached. The PIR sensor s green ED glows dimly when the sensor is ready to operate but has not been triggered. When the sensor is triggered by movement the red ED comes on. If the device detects a fault during the self-test, after connection to the power supply, the red ED flashes alternately brightly and dimly. 5. ADJUSTMETS Before any adjustments can be made the diffuser must be removed. Adjustments should be made using a small screwdriver, the appropriate potentiometer being gently turned. The marked settings are only an approximate guide and are not precise (see pic. 4). The settings made at the factory are the TIME horizontal setting (approx. 1 minutes), the UX max setting (infinity) and the SES horizontal setting (set to the max. side). Hold the UX - potentiometer to max - position (infinity). Factory setup of parameters: MI- light level 5%, MAX- light level 100%, light always O. 5.1 Changing parameters, see pic.3 If there is no need to change factory setup kindly move on section 5.2! By changing parameters you may change factory setup (factory setup can also restored): SES- potentiometer: MI- light level 5% 20% UX- potentiometer: MAX- light level 100% 80% TIME- potentiometer: MI- glow time: always O 1h. 1. Turn the potentiometer from its extreme position to another extreme position two times in 3 seconds, for example from MAX MI MAX PXA53 turns red and green EDs on for 1 second and then turns both EDs off; now PXA53 is on a mode where parameters can be changed 2. Turn the potentiometer to one or the other extreme positions, to MI or MAX, and hold the potentiometer there for 3 seconds PXA53 saves the chosen parameter and turns red and green EDs on for 1 second and then turns itself to normal mode. In parallel connection it s enough to change only TIME and/or UX- potentiometer in one luminaire, although it s recommend to made change in every luminaires. Whith SES- potentiometer MI- light level must be done in every luminaires! 20 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec120 9.11.2009 10:38:05

Parameters: SES-potentiometer: Setting minimum light level (dimming level) 5 % potentiometer to MI (factory setup) 20 % potentiometer to MAX UX-potentiometer: Setting maximum light level 80 % potentiometer to MI 100 % potentiometer to MAX (factory setup) TIME-potentiometer: Setting after-glow time 1 hour potentiometer to MI Always O potentiometer to MAX (factory setup) 5.2 Changing adjustments: - + 1-10V, : 220-240VAC 50/60Hz A, B: 220-240VAC 2A 0-50VAC/SEV UX: 1lx - TIME: 1-30 min UX PXA 53 SES TEST SES The SES potentiometer permits adjustment of the sensitivity of the sensor to movement. ote that also the sensor s detection area may be altered. TEST Turning the SES potentiometer moves the sensor in the test mode. This test mode lasts for 3 minutes from the last adjustment of the SES potentiometer. In the test mode the green and red EDs flash alternately. In the test mode the detection area can be tested by walking across in front of the sensor, causing the light fitting to switch on in response to the movement for approx. 5 seconds. The sensitivity during a test will be at the level indicated on the SES potentiometer. After switch off there is a delay of approx. 2 seconds before switching on again. - + 1-10V, : 220-240VAC 50/60Hz A, B: 220-240VAC 2A 0-50VAC/SEV UX: 1lx - TIME: 1-30 min TIME The TIME potentiometer enables the length of time the light remains on after the sensor s last reaction to movement to be adjusted. The horizontal arrow points to 1 minutes. The setting range is 1 min - 30 min. UX PXA 53 SES TEST 21 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec121 9.11.2009 10:38:05

6. MAITEACE AD TROUBE-SHOOTIG Should problems arise with the light fitting s operation, turn off the power for a few moments, then recheck the operation. Check also that the lamps are fixed securely in their lamp holders. If this has no effect, change the lamps. Check also the securing of the wires to the terminal block. Always switch off the power before changing lamps! If the lamp has been changed while the power is on, switch off the power for at least 30 seconds after changing the lamp. After an interruption in the power supply there will be a self-test. Detecting the fault, the PIR sensor s red ED will flash alternately bright and dim. If the PIR sencor fails to work though the power supply is on, switch off the power supply before removing the PIR sensor from the light fitting and sending it for replacement. 7. CEAIG The lens should be cleaned when necessary using a damp cloth. Do not use cleaning agents or solvents as these may damage the lens surface! 8. TECHICA SPECIFICATIOS Minimum mounting height 1.7 m. Features a Passive Infra Red sensor unit (PIR). Power supply 220-240 V, 50 / 60 Hz Detection area: horizontal 360, vertical approx. 135 Switch off 1-30 min after movement ceases (TIME setting). Sensitivity (within detection range) SES and TIME setting UX - position max (= infinity). Dimmable electronic ballast: illumination level approx. 5% when continuously on (can be changed to 20%). This rises to 100% when the PIR reacts to movement (can be changed to 80%). Min illumination level can be disconnrct after 1 h, if there isn t any movement, starting time 1-2 sec. Max. external load: 400VA fluorescent lamps or 400W incandescent lamps. Operating temperature: +10 C - + 25 C Operating modes: automatic operation in dusk, test mode and lux setting mode Dimensions: Ø 400 mm, height 117 mm Enclosure class: IP 44 Insulating class: 1 22 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec122 9.11.2009 10:38:05

Valaisimen takuuaika on 3 vuotta ostopäivästä, kuitenkin enintään 4 vuotta valmistuspäivästä. Takuu ei koske valonlähteitä. Takuuehdot, ks. www.ensto.com. Armaturernas garantitid är 3 år räknad från inköpsdagen, dock maximalt 4 år från tillverkningsdagen. Garantin gäller inte ljuskällorna. Garantivilkoren, se www.ensto. com. The warranty period for luminaries is 3 years from the date of purchase but no longer than 4 years from the date of manufacture. Warranty does not cover light sources. Warranty conditions, see www.ensto.com. Die Garantiezeit für die euchten beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum, jedoch nicht länger als 4 Jahre ab Herstellungsdatum. euchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Garantiebedingungen siehe www.ensto.com. a période de garantie des luminaires est de 3 ans à partir de la date d achat, mais ne peux pas excéder 4 ans à partir de la date de fabrication. a garantie ne couvre pas les sources lumineuses ( lampes ). Pour les clauses de la garantie, voir www.ensto. com. Záruční doba na svítidla je 3 roky od data dodání, ne však delší než 4 roky od data výroby.záruka se nevztahuje na světelné zdroje. Záruční podmínky najdete na www. ensto.com. Гарантийный срок на светильники составляет 3 года с момента приобретения, но не более 4-х лет с момента (даты) производства. Гарантийные обязательства не распространяются на источники света (лампы). Подробная информация на сайте www.ensto.com. Garantijas periods gaismekļiem ir 3 gadi no iegādes brīža, bet ne ilgāks kā 4 gadi no izgatavošanas datuma. Garantija neattiecas uz spuldzēm. Garantijas noteikumus skatīties www.ensto.com. Šviestuvams suteikiama 3 metu garantija nuo pardavimo datos, bet ne ilgiau 4 metu nuo gaminio pagaminimo datos. Garantija netaikoma šviesos šaltiniams. Bendrąsias garantines sąlygas galite rasti www.ensto.com Okres gwarancji na oprawy oświetleniowe wynosi 3 lata od daty zakupu, ale nie dłużej niż 4 lata od daty produkcji. Gwarancja nie obejmuje źródeł światła. Warunki gwarancji na www.ensto.com. Valgusti garantiiaeg on 3 aastat alates ostupäevast, kuid mitte rohkem kui 4 aastat valmistamiskuupäevast. Garantii ei kehti valgusallikate kohta. Garantiitingimused vt. www.ensto.com. 23 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec123 9.11.2009 10:38:05

СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ME04 Товар сертифицирован и соответствует требованиям нормативных документов, сертификат соответствия РОСС FI.ME04.B01810 от 26.06.2009 Заводы-изготовители: Ensto Electric Oy (Финляндия) Veckjarventie 1, P.O.BOX 110 06101 Porvoo, Finland Ensto Ensek AS (Эстония) Paldiski mnt 35/4A 76606 Keila, Estonia Импортер: ООО Энсто Рус 105062 Москва Подсосенский переулок, д.20, стр.1 Тел. +7 495 258 52 70 Факс. +7 495 258 52 69 www.ensto.ru ООО Энсто Рус 196084, Россия, Санкт-Петербург Ул.Воздухоплавательная, д.19 тел. (812) 336 99 17 факс (812) 336 99 62 Tekninen tuki: +358 200 29009 Teknisk hjälp: +46 8 556 309 00 Klienditeenindus: +372 6512104 Tehniline tugi: +372 6512100 +47 22 90 44 00 +48 58 692 40 00 UA IT FR +380674010067 +39 2 294 030 84 +334 68 57 20 20 ESTO EECTRIC OY P.O.BOX 110 06151 PORVOO, FIAD TE. 0204 76 21, FAX. 0204 76 2753 IT. TE. + 358 204 76 21 FAX. IT. + 358 204 76 2753 www.ensto.com 24 AVR400...5D-series, 09112009.indd Sec124 9.11.2009 10:38:05