SDH12L13E Instruction Manual

Samankaltaiset tiedostot
SUURENNUSLASIVALAISIN

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Installation instruction PEM

D90 Användarmanual Käyttöohje

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

Tørr 0º Dehumidfier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DES-09W

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Tørr Pumpe Dehumidfier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-60P

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Modell / Malli / Model: NS-900C

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

Ångmopp. Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st.

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Käyttöopas

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas

DH-18 DEHUMIDIFIER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

Avfuktare. Kosteudenpoistaja. Dehumidifier

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

KÄYTTÖOHJE. Bruksanvisning User manual. Ava LIESITUULETIN. Ava-CB61w Ava-C61b

LINC Niagara. sanka.fi A

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Tørr S. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-18

KÄYTTÖOHJE. Bruksanvisning User manual. Ida LIESITUULETIN. Ida-CC91s Ida-CC61s

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Dehumidifier Luftavfuktare Luftavfukter Ilmankuivain Luftentfeuchter

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Käyttöopas

Tørr S. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-18

FIREFIGHT A02 GAMING KEYBOARD INSTRUCTION MANUAL AFFFA0215

Mini Vacuum Cleaner. Minidammsugare Ministøvsuger Minipölynimuri. Art.no Model CJ02-80-UK CJ02-80 Ver English. Svenska.

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Thisuserguidedescribeshow toconnectand configuretheadapter.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Air Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat

Capacity Utilization

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Air conditioner. Luftkonditionering Klimaanlegg Ilmastointilaite Klimaanlage

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Matkustaminen Majoittuminen

Dehumidifier Luftavfuktare Luftavfukter Ilmankuivain

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

JÄÄPALAKONE ISMASKIN. ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Transkriptio:

SDH12L13E Instruction Manual Digital Dehumidifier Instruksjonsmanual Digital luftavfukter Instruktionsbok Digital avfuktare Käyttöopas Digitaalinen kosteudenpoistaja Brugervejledning Digital affugter GB NO SE FI DK

Contents GB Safety Warnings... 5 Unpacking...15 Product Overview...16 Front View...16 Rear View...16 Control Panel...17 Before Use...18 Operation...18 Water Tank Full...18 Auto-Defrost...19 Suitable Environments...19 Drying Clothes...19 Continuous Drainage...20 Cleaning & Maintenance...21 Hints & Tips...22 Specifications...22 Innhold NO Sikkerhetsadvarsler... 7 Pakke opp...23 Produktoversikt...24 Sett forfra...24 Sett bakfra...24 Kontrollpanel...25 Før bruk...26 Betjening...26 Full vanntank...26 Auto-opptining...27 Egnede miljøer...27 Tørke klær...27 Kontinuerlig drenering...28 Rengjøring og vedlikehold...29 Tips og råd...30 Spesifikasjoner...30

Innehållsförteckning SE Säkerhetsföreskrifter... 9 Uppackning...31 Produktöversikt...32 Vy framifrån...32 Baksida...32 Kontrollpanel...33 Före användning...34 Drift...34 Full vattenbehållare...34 Automatisk avfrostning...35 Lämpliga miljöer...35 Torka kläder...35 Kontinuerlig avtappning...36 Rengöring och underhåll...37 Tips och råd...38 Specifikationer...38 Sisältö FI Turvavaroitukset...11 Pakkauksesta purkaminen...39 Tuotteen yleiskatsaus...40 Näkymä edestä...40 Näkymä takaa...40 Ohjauspaneeli...41 Ennen käyttöä...42 Toiminta...42 Vesisäiliö täynnä...42 Automaattinen sulatus...43 Sopivat ympäristöt...43 Vaatteiden kuivattaminen...43 Jatkuva kuivaus...44 Puhdistus ja kunnossapito...45 Vihjeitä ja vinkkejä...46 Tekniset tiedot...46

Indholdsfortegnelse DK Sikkerhedsforanstaltninger...13 Udpakning...47 Produktoversigt...48 Set forfra...48 Set bagfra...48 Kontrolpanel...49 Før brug...50 Betjening...50 Vandbeholderen er fuld...50 Automatisk afrimning...51 Tilegnede miljøer...51 Tørring af tøj...51 Konstant afløb...52 Rengøring og vedligeholdelse...53 Råd og tips...54 Specifikationer...54

Safety Warnings For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. Read all instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. Retain the manual. If you pass the unit onto a third party, make sure to include this manual. Make sure your home voltage matches the voltage displayed on the appliance. If you are not sure, contact an electrician. Do not use the appliance in the bathroom or shower room. Do not place unit appliance near radiators or heating appliances, also do not operate the unit in direct sunlight. Do not use the unit near flammable materials or fire. Close supervision is required when the unit is used by or near children. Ensure that the unit is used on a stable and level surface. If the floor surface is uneven there is a risk that the appliance could tip over. Also, excessive vibration and noise may occur. If the appliance tips over, immediately disconnect from the power supply. Do not block or restrict the airflow around the appliance. Position the unit so that the air inlet and exhaust grilles are not blocked or restricted in anyway. Allow 300mm of clearance around the unit. Do not spray water on the unit as this may cause irreparable damage to the unit and the risk of electric shock. Do not unplug the unit from the mains socket with wet hands. Switch off the power before removing the plug from the mains socket. To disconnect the power, grip the plug and pull it out from the mains socket. NEVER pull the mains cable. Empty the water when the water tank is full or the unit is not in use for a prolonged period. Do not push any objects in the air inlet and exhaust grilles. This appliance is intended for indoor household use and similar applications such as: farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications. GB 5

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children should be supervised so they do not play with the main cable. If the mains cable is damaged, do not use the appliance. Ensure the appliance unlpugged from the mains socket. Contact your qualified service agent to replace the mains cable. WARNING IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE PERSONNEL TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF COVERS. TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF. 6

Sikkerhetsadvarsler For din fortsatte sikkerhet, samt for å redusere risikoen for elektrisk støt, vennligst følg alle sikkerhetsinstruksene som er listet opp under. Les alle instrukser nøye for du bruker enheten og behold dem for fremtidig oppslag. Behold instruksjonsboken. Dersom du overleverer den til en tredjepart, husk å legge ved denne håndboken. Sørg for at spenningen i hjemmet ditt tilsvarer spenningen på apparaten. Hvis du er usikker, ta kontakt med en kvalifisert elektriker. Ikke bruk apparatet på badet eller i rom med dusj. Ikke sett apparatet nær radiatorer eller varmeovner, bruk heller ikke apparatet i direkte sollys. Ikke bruk apparatet i nærheten av antennelige materialer eller åpen ild. Det er nødvendig med strengt tilsyn når apparatet brukes av eller i nærheten av barn. Sørg for at apparatet brukes på et stabilt og plant underlag. Hvis underlaget er ujevnt, er det en risiko for at apparatet kan velte. Dessuten kan overdreven vibrasjon og støy forekomme. Hvis apparatet velter, må støpslet umiddelbart trekkes ut av stikkontakten. Ikke sperr eller begrens luftstrømningen rundt apparatet. Plasser apparatet slik at åpningene for inntak og utslipp av luft ikke sperres eller begrenses på noe vis. La det være 300mm klarning rundt apparatet. Ikke sprut vann på apparatet, fordi dette kan føre til uopprettelig skade på apparatet og fare for elektrisk støt. Ikke trekk støpslet ut av stikkontakten med fuktige hender. Slå av strømmen før støpslet trekkes ut av stikkontakten. Koble fra strømmen ved å gripe i støpslet og trekke det ut fra stikkontakten. Støpslet må ALDRI trekkes ut ved å holde i strømledningen. Tøm vannet når vanntanken er full eller apparatet ikke skal bruke på lang stund. Ikke skyv gjenstander inn åpningene for inntak og utslipp av luft. Apparatet er kun beregnet på vanlig innendørs husholdningsbruk og lignende bruksområder som: bondegårder og i kjøkken som er tilgjengelige for hotellgjester, moteller og lignende overnattingssteder; NO 7

typiske bed & breakfast-etablissementer; catering og steder som ikke har en butikkfunksjon. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller mottar anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og normalt vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold uten tilsyn. Barn må være under tilsyn for å unngå at de leker med ledningen. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen er skadet. Sørg for at apparatet kobles fra stikkontakten. Kontakt en kvalifisert servicerepresentant for å bytte strømledningen. ADVARSEL DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER. FOR Å HINDRE ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE SELV. 8

Säkerhetsföreskrifter För din egen säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsanvisningar nedan. Läs alla anvisningar noggrant innan du använder enheten och spara dem för framtida bruk. Spara bruksanvisningen. Om du överlåter enheten till en tredje part, se till att bruksanvisningen medföljer. Se till att spänningen i hushållet matchar spänningen som visas på apparaten. Om du är osäker kontakta el elektriker. Använd inte produkten i bad- eller duschrum. Placera inte produkten i närheten av element eller uppvärmningsenheter, och använd den inte i direkt solljus. Använd inte produkten i närheten av lättantändliga material eller eld. Övervaka produkten noga när den används av eller i närheten av barn. Produkten måste användas på ett stadigt och jämnt underlag. Om golvytan är ojämn finns det risk att produkten välter, vibrerar kraftigt och gör oljud. Om produkten välter, ska kontakten genast tas ur vägguttaget. Täck inte över eller begränsa luftflödet runt produkten. Placera enheten så att luftintags- och utloppsgallren är fria och inte begränsade på något sätt. Lämna 300mm avstånd runt enheten. Spraya inte vatten på enheten eftersom det kan orsaka permanent skada på enheten och utgör en risk för elektriska stötar. Dra inte ut kontakten ur vägguttaget med våta händer. Stäng av strömmen innan du drar ut kontakten ur vägguttaget. Grip tag i kontakten och dra ut den ur vägguttaget, för att stänga av strömmen. Dra ALDRIG i elkabeln. Töm ut vattnet när behållaren är full eller enheten inte ska användas under en längre tid. Stoppa aldrig in några föremål i luftintags- och utloppsgallren. Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll inomhus samt: lantbruk och gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer; t.ex. bed and breakfast; catering och liknande icke-återförsäljarändamål. SE 9

Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn under 8 år och under uppsikt. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. Barn ska inte lämnas utan uppsikt med elsladden, så att de inte leker med den. Om elsladden skadas, ska produkten inte användas. Kontrollera att produktens kontakt är utdragen ur vägguttaget. Kontakta ett kvalificerat serviceombud för att byta elsladden. VARNING DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA UTOM BEHÖRIG SERVICEPERSONAL ATT UTFÖRA REPARATIONER SOM KRÄVER ÖPPNANDE AV SKYDD. FÖRSÖK INTE REPARERA SJÄLV, FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELCHOCK. 10

Turvavaroitukset Oman turvallisuutesi tähden ja vahinkojen tai sähköiskujen vaaran vähentämiseksi tulee noudattaa alla annettuja turvallisuusohjeita. Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Säilytä käyttöohje. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista että myös käyttöohje luovutetaan. Varmista, että kotisi sähkön jännite vastaa laitteella mainittua jännitettä. Jos et ole varma, ota yhteyttä sähköasentajaan. Älä käytä laitetta kylpy- tai suihkuhuoneessa. Älä aseta laitetta lähelle lämpöpattereita tai lämmityslaitteita äläkä käytä sitä suorassa auringonpaisteessa. Älä käytä laitetta lähelle syttyviä materiaaleja tai tulta. Tarkka valvonta on tarpeen, kun tätä laitetta käytetään lähellä lapsia. Varmista, että laitetta käytetään vakaalla ja tasaisella pinnalla. Jos lattiapinta on epätasainen, on vaara, että laite kaatuu. Myös liiallista tärinää ja melua voi esiintyä. Jos laite kaatuu, irrota se välittömästi verkkovirrasta. Älä estä tai rajoita ilmavirtaa laitteen ympärillä. Sijoita laite niin, että ilmanotto- ja -poistoritilät eivät ole millään lailla estettyjä tai rajoitettuja. Jätä 300mm:n väli laitteen ympärille. Älä suihkuta vettä laitteelle, sillä se voi aiheuttaa laitteelle korjaamattoman vahingon ja muodostaa sähköiskun vaaran. Älä irrota laitetta pistorasiasta märin käsin. Kytke virta pois päältä ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta. Irrota virtakaapeli tarttumalla pistokkeeseen ja vetämällä se ulos pistorasiasta. ÄLÄ KOSKAAN vedä itse virtakaapelista. Tyhjennä vesi, kun vesisäiliö on täynnä, tai kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Älä koskaan työnnä mitään esineitä ilman otto- ja poistoritilöihin. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksien sisäkäyttöön ja vastaaviin sovelluksiin, kuten: maataloissa ja asiakkaiden käytössä hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituslaitoksissa; majoitus- ja aamiainen -tyyppisissä majoituslaitoksissa; FI 11

catering- ja vastaavissa ei vähittäismyyntiin tarkoitetuissa käytöissä. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa. Lapset eivät saa suorittaa puhdistamista ja kunnossapitoa ilman valvontaa. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki virtakaapelilla. Jos virtakaapeli vahingoittuu, älä käytä laitetta. Varmista, että laite irrotetaan pistorasiasta. Ota yhteys pätevään huoltoedustajaan kaapelin vaihtamiseksi. VAROITUS AINOASTAAN VALTUUTETUT HUOLTOHENKILÖT VOIVAT SUORITTAA LAITTEEN SUOJAKUORTEN POISTAMISTA VAATIVIA KORJAUSTOIMENPITEITÄ. VAARATILANTEIDEN JA SÄHKÖISKUN VAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ YRITÄ ITSE KORJATA LAITETTA. 12

Sikkerhedsforanstaltninger For din fortsatte sikkerhed og for at reducere risikoen for skader eller elektrisk stød bedes du følge angivelserne herunder. Læs alle instruktioner grundigt inden brug af enhedne og opbevar dem for fremtidig brug. Gem vejledningen. Hvis du overdrager enheden til tredjepart skal vejledningen medfølge. Kontroller, at hustandsspændingen svarer til spændingen anført på vaskemaskinen. Hvis du ikke er sikker, at skal kontakte en elektriker. Apparatet må ikke bruges på badeværelset eller i brusebadet. Apparatet må ikke stilles i nærheden af radiatorer eller varmeapparater, og det må ikke bruges i direkte sollys. Apparatet må ikke bruges i nærheden af en brand eller brandfarlige materialer. Sørg for at holde nøje opsyn med børn, hvis de er i nærheden af eller bruger apparatet. Sørg for, at apparatet står på en stabil og plan overflade. Hvis gulvfladen er ujævn er der en risiko for, at apparatet kan vælte. Vær også opmærksom på at apparatet kan vibrere og støje en del. Hvis apparatet vælter, skal du straks afbryde strømforsyningen. Undlad at tildække eller begrænse luftstrømmen omkring apparatet. Stil apparatet sådan, at luftind- og udgangene ikke er tildækkes eller tilstoppes. Sørg for at der er 300mm fri plads omkring apparatet. Sprøjt ikke vand på enheden, da dette kan kan ødelægge den, og give elektrisk stød. Træk ikke stikket ud af stikkontakten med våde hænder. Sluk for strømmen, før du trækker stikket ud af stikkontakten. For at afbryde strømmen, skal du tage fat i stikket og træk det ud af stikkontakten. Træk ALDRIG i strømkablet. Tøm vandbeholderen når den er fuld, eller hvis apparatet ikke skal bruges i en længere periode. Stik ikke genstande ind i luftind- og udgangene. Dette apparat er beregnet til indendørs brug i hjemmet, og til lignende brug på steder såsom: landbrug og af klienter på hoteller, moteller og andre typer indkvartering; bed and breakfast type miljøer; DK 13

catering og lignende ikke-detail anvendelser. Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres at børn, medmindre de er under opsyn. Børn skal være under opsyn, for at sikre at de ikke leger med strømkablet. Hvis strømkablet er beskadiget, må apparatet ikke bruges. Sørg for, at trække stikket ud af stikkontakten. Kontakt en kvalificeret serviceforhandler, som kan udskifte strømkablet. ADVARSEL DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISERET SERVICEPERSONALE AT UDFØRE SERVICERING OG REPARATIONER DER INVOLVERER AFTAGELSE AF AFDÆKNINGER. FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FORSØGE REPARATIONER SELV. 14

Thank you for purchasing your new Sandstrøm Dehumidifier. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. GB Unpacking Remove all items from the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: Water Hose Instruction Manual Main Unit Instruction Manual 15

Product Overview GB Front View Control Panel Air Outlet Rear View Recessed Handle Air Intake Water Tank Handle Water Level Gauge Mains Cable Water Tank 16

Control Panel 1 2 3 4 GB 5 1. POWER button To turn the unit on and off. WATER FULL indicator: Illuminates when the water tank is full. RUN indicator: Illuminates when the dehumidifier is on. DEFROST indicator: Illuminates when the unit enter defrost mode. 2. SPEED button L: Quiet dehumidification with low fan speed H: Quiet dehumidification with high fan speed 3. TIMER button Select the auto shut off function (select from 1/2/4/8 hours.) 4. HUMIDITY button 80%: Maintain room humidity at 80%. 60%: Maintain room humidity at 60%. 40%: Maintain room humidity at 40%. CONTINUE: Continuous dehumidification regardless of room humidity. 5. Air Outlet 17

Before Use GB 1. Place on a stable, flat floor. If the floor surface is not even: Vibration and noise will occur. Water may leak from the water tank. 2. Make sure the air inlet and air outlet are clear and free from blockages. 3. Allow at least 300mm clearance space around the unit. Your unit must stand upright for at least 4 hours prior to use. Operation 1. Connect the unit to the mains socket. The units alarm will sound 3 times. 2. Press the POWER button to turn the unit on. The indicators on the control panel will illuminate to show the currently selected functions. 3. Select the desired functions by repeatedly pressing the relevant button. 4. Press the POWER button to turn the unit off. Water Tank Full When the water tank is full, the unit will beep 10 times. The WATER FULL indicator will illuminate and the unit will automatically stop operating. Turn off the unit and remove the water tank. Empty the water and then refit the water tank. Turn the unit on again and continue operation. 18

Auto-Defrost When using the appliance in low ambient conditions, frost will build-up inside the unit. The unit will automatically enter Defrost Mode. The DEFROST Indicator will illuminate. Suitable Environments GB * This unit is designed to operate in the following ambient domestic room conditions: Minimum: 5 C, 40%RH Maximum: 35 C, 90%RH It is suitable for use in bedrooms, studies, cellars/basements, kitchens, storage rooms, and home computer rooms. * This unit is intended for indoor domestic use only. Drying Clothes When the unit is used to dry clothes, press the HUMIDITY button to select CONTINUE (this is the higest dehumidification setting of the unit.) Put the unit next to the wet clothes and allow the dry air to blow towards the clothes. Do not put the unit immediately under wet clothes. Water must not drip onto the unit. This may damage the unit or cause the risk of an electric shock. 19

GB Continuous Drainage Water can be automatically emptied into a floor drain by attaching the unit with a water hose. Insert the water hose into the drain outlet as shown. Extend the hose to a suitable drainage facility. Connect the unit to the mains socket and continue operation. Drain Outlet Hose When the hose is not being used, remove the hose from the drain outlet. The hose level must be lower than the drainage outlet, see diagrams shown below. 20

Cleaning & Maintenance Maintenance of your air filter The air filter located inside the air inlet of the unit collects dust contained in the air. The build up of dust reduces the efficiency of the unit. To prevent the dust from clogging up the unit always use it with the air filter in place. Always clean the air filter every 2 weeks. If the unit operates in a dusty atmosphere clean the air filter more often. To remove the filter, push the cover s 2 tabs toward each other and pull towards you. Then repeat this action to remove the filter. Before refitting the filter ensure it is thoroughly dry. Do not bend the filter and make sure it is fitted correctly. Replace the filter cover before operating the unit. Cleaning the unit Clean the unit by using a damp sponge, and dry it with a clean, soft cloth. Never use alcohol or any product containing solvents. Do not immerse the unit in water. GB 21

Hints & Tips GB Issue The WATER FULL indicator is illuminated. Dehumidifying function does not work. Excessive noise. No air coming out from the air outlet. Empty the water tank. Solution Clean the air filter. Make sure that the air inlet and the air outlet are not obstructed. Ensure the unit is on a stable flat surface. Clean the air filter. Clean the air filter. Specifications Model Power Supply Dehumidification Power Consumption Air Flow Capacity of Water Reservoir Dimension (H x W x D) SDH12L13E 220-240V~50Hz 12 L / D (30 C, 80% RH) 255W (35 C, 90% RH) 100 CBM / hr 2 L 486 x 347 x 247mm This appliance contains Fluorinated Greenhouse Gas R134a hermetically sealed. Charge size: 120g (0.172 tonnes CO2 equivalent) Global Warming Potential (GWP): 1430 We continually strive to improve our products, specifications may change without prior notice. 22

Takk for at du kjøpte den nye Sandstrøm-luftavfukter. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse. NO Pakke opp Fjern all emballasje fra apparatet. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste den. Følgende elementer er vedlagt Vannslange Instruction Manual Hovedenhet Instruksjonsmanual 23

Produktoversikt Sett forfra Kontrollpanel Luftutslipp NO Sett bakfra Innfelt håndtak Luftinntak Vanntank håndtak Vannivåmåler Strømledning Vanntank 24

Kontrollpanel 1 2 3 4 NO 5 1. Strømknappen Slår apparatet på og av. FULL TANK-indikator: Lyser når vanntanken er full. KJØRER-lampe: Lyser når avfukter er slått på. OPPTINING-lampe: Lyser når enheten gå inn i opptiningsmodus. 2. Hastighetsknapp L: Stille avfuktning med lav viftehastighet. H: Stille avfuktning med høy viftehastighet. 3. Tidsurknapp Velger tid til automatisk avstengning (nedtelling i 1/2/4/8 timer). 4. Fuktighetsknapp 80%: Hold fuktigheten i rommet på 80%. 60%: Hold fuktigheten i rommet på 60%. 40%: Hold fuktigheten i rommet på 40%. KONTINUERLIG: Kontinuerlig avfuktning uavhengig av fuktigheten i rommet. 5. Luftutslipp 25

Før bruk NO 1. Sett apparatet på et stabilt, horisontalt gulv. Hvis gulvet ikke er horisontalt: Det oppstår vibrasjon og støy. Det kan lekke vann fra tanken. 2. Sørg for at åpningene for inntak og utslipp av luft er åpne og fri for blokkeringer. 3. La det være minst 300mm åpent rom rundt apparatet. Apparatet må stå oppreist i minst 4 timer før bruk. Betjening 1. Sett støpslet inn i stikkontakten. Apparatets alarm lyder tre (3) ganger. 2. Trykk på Strømknappen for å slå på apparatet. Indikatorene på kontrollpanelet lyser og viser hvilke funksjoner som for øyeblikket er valgt. 3. Velg funksjoner etter behov ved å trykke på de relevante knappene gjentatte ganger. 4. Trykk på Strømknappen for å slå av apparatet. Full vanntank Når vanntanken er full, avgir apparatet en lyd 10 ganger. FULL TANK-indikatoren tennes og apparatet stopper driften automatisk. Slå av apparatet og ta ut vanntanken. Tøm ut vannet og sett vanntanken på plass igjen. Slå apparatet på og fortsett driften. 26

Auto-opptining Når du bruker apparatet i lave miljøforhold, vil frost danne seg inne i enheten. Enheten vil automatisk gå inn i opptiningsmodus. OPPTINING-lampen lyser. Egnede miljøer * Denne enheten er laget for å fungere i følgende innendørs miljøforhold: Minimum: 5 C, 40 % relativ fuktighet Maksimum: 35 C, 90 % relativ fuktighet Den er egnet for bruk i soverom, kontorer, kjellere, kjøkken, lagerrom, og datarom i hjemmet. * Enheten er kun beregnet på innendørs bruk. NO Tørke klær Når apparatet brukes til å tørke klær, trykk på fuktighetsknappen for å velge KONTINUERLIG (dette er apparatets høyeste innstilling for avfuktning.) Sett apparatet i nærheten av klærne og la den tørre luften blåse mot klærne. Ikke sett apparatet under våte klær. Sørg for at vann ikke kan dryppe på apparatet. Vanndråper kan skade apparatet eller gi risiko for et elektrisk støt. 27

NO Kontinuerlig drenering Vann kan automatisk tømmes i en sluk ved å feste enheten til en vannslange. Sett vannslangen inn i avløpet som vist. Trekk slangen til et egnet dreneringsområde. Sett støpselet inn i stikkontakten og fortsett å bruke. Avløp Slange Obs! Når slangen ikke er i bruk, må du fjerne slangen fra avløpet Slangen må ligge lavere enn avløpet. Se diagrammene vist nedenfor. 28

Rengjøring og vedlikehold Vedlikehold av luftfiltret Luftfiltret sitter innenfor apparatets luftinntak og fanger opp støv fra luften. Oppbyggingen av støv reduserer apparatets effektivitet. For å hindre at apparatet blir tilstoppet av støv, må det alltid brukes med luftfiltret på plass. Rengjør luftfiltret minst annenhver uke. Hvis apparatet brukes i et støvfylt rom, må luftfiltret rengjøres oftere. Filtret fjernes ved først å skyve dekslets to fliker mot hverandre og trekke det mot deg. Gjenta handlingen for å ta ut filteret. Ikke sett filtret tilbake før det er helt tørt. Ikke bøy filtret. Se etter at det er montert ordentlig. Sett filterdekslet på plass igjen før apparatet brukes. Rengjøre apparatet Rengjør apparatet med en fuktig svamp og tørk det med en ren, myk klut. Ikke bruk alkohol eller andre produkter med løsemidler. Apparatet må ikke senkes i vann. NO 29

Tips og råd Tilstand Løsning NO FULL TANK-indikatoren lyser. Avfuktningsfunksjonen virker ikke. Plagsom støy. Det kommer ikke noe luft ut fra luftutslippet. Tøm vanntanken. Rengjør luftfiltret. Sørg for at åpningene for inntak og utslipp av luft ikke blir tilstoppet. Sørg for at apparatet står på en stabil, horisontal overflate. Rengjør luftfiltret. Rengjør luftfiltret. Spesifikasjoner Modell Strømforsyning Luftavfuktning Strømforbruk Luftstrømning Vannbeholderens kapasitet Mål (H x L B) SDH12L13E 220-240V~50Hz 12 L / D (30 C, 80% RH) 255W (35 C, 90% RH) 100 CBM / hr 2 L 486 x 347 x 247 mm Dette apparatet inneholder fluorisert klimagass R134a hermetisk forseglet. Laststørrelse: 120 g (0,172 tonn CO2-ekvivalenter) Effekt på global oppvarming (GWP): 1430 Da vi arbeider kontinuerlig med å forbedre produktene våre, kan spesifikasjonene endres uten forhåndsvarsel. 30

Tack för att du valt att köpa din nya Sandstrøm avfuktare. Vi rekommenderar att du tar dig tid till att läsa igenom den här manualen så att du får en grundlig förståelse för dess egenskaper. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk. Uppackning SE Avlägsna allt förpackningsmaterial. Behåll förpackningen. Om du gör dig av med den, gör så i enlighet med lokala regler. Följande delar medföljer: Vattenslang Instruction Manual Huvudenhet Instruktionsbok 31

Produktöversikt Vy framifrån Kontrollpanel Luftutlopp SE Baksida Försänkt handtag Luftintag Vattenbehållare handtag Vattennivåmätare Huvudströmkabel Vattenbehållare 32

Kontrollpanel 1 2 3 4 SE 5 1. STRÖMbrytare Sätter på och stänger av enheten. VATTEN FULL-indikator: Tänds när vattentanken är full. KÖR-indikator: Tänds när avfuktare stängs på. AVFROSTNINGSindikator: Tänds när den enheten går in i avfrostningsläge. 2. Hastighetsknapp L: Tyst avfuktning med låg fläkthastighet H: Tyst avfuktning med hög fläkthastighet 3. TIMER-knapp Väljer automatiskt avstängningsfuktion (välj mellan 1, 2, 4 och 8 timmar.) 4. FUKTIGHET-knapp 80%: Håller rummets fuktighet på 80%. 60%: Håller rummets fuktighet på 60%. 40%: Håller rummets fuktighet på 40%. FORTSÄTT: Kontinuerlig avfuktning oavsett rummets fuktighet. 5. Luftutlopp 33

Före användning 1. Placera på ett stabilt, plant golv. Om golvytan är ojämn: Vibrationer och buller bildas. Vatten kan läcka ut ur behållaren. 2. Se till att luftintag och -utlopp inte är övertäckta eller blockerade. 3. Lämna minst 300 mm utrymme runt enheten. SE Enheten måste stå upprätt i minst 4 timmar före användning. Drift 1. Anslut enheten till eluttaget. Enhetens larm ljuder 3 gånger. 2. Tryck på STRÖMbrytare för att sätta på enheten. Indikatorerna på kontrollpanelen tänds för att visa de valda funktionerna. 3. Välj en funktion genom att trycka på den önskade knappen flera gånger. 4. Tryck på STRÖMbrytare för att stänga av enheten. Full vattenbehållare När vattenbehållaren är full, ljuder enheten 10 gånger. VATTEN FULL-indikatorn tänds och enheten slutar fungera automatiskt. Stäng av enheten och ta bort vattenbehållaren. Töm vattenbehållaren och sätt tillbaka den. Sätt på enheten igen och fortsätt att använda. 34

Automatisk avfrostning När produkten används i miljöer med låg temperatur, byggs is upp inuti produkten. Enheten går automatiskt in i avfrostningsläge. Avfrostning-indikatorn tänds. Lämpliga miljöer * Enheten är designad för användning i följande rum i hemmamiljö: Minimum: 5 C, 40 %RF Maximum: 35 C, 90 %RF Den lämpar sig för användning i sovrum, arbetsrum, källare/bottenvåning, kök, förvaringsutrymme och datorrum hemma. * Denna enhet är endast avsedd för inomhusbruk i hemmet. SE Torka kläder När enheten används för att torka kläder, tryck på FUKTIGHET-knappen för att välja FORTSÄTT (detta är enhetens högsta avfuktningsinställning.) Sätt enheten intill de fuktiga kläderna och låt luften blåsa mot kläderna. Sätt inte enheten direkt under våta kläder. Vatten får inte droppa på enheten. Det kan skada enheten eller orsaka elektriska stötar. 35

Kontinuerlig avtappning Vatten kan automatiskt tömmas i en golvbrunn genom att enheten ansluts med en vattenslang. För in vattenslangen i avloppet (se bilden). Dra slangen till ett lämpligt avlopp. Anslut enheten till ett vägguttag och fortsätt att använda. Avloppsöppning Slang SE Ta bort slangen från avsloppsöppningen när den inte används. Slangen måste vara lägre än avloppsöppningen (se diagrammen nedan) 36

Rengöring och underhåll Underhåll av luftfiltret Luftfiltret i luftintaget samlar damm som finns i luften. Ansamlingen av damm minskar enhetens effektivitet. För att förhindra att damm täpper till enheten ska enheten alltid användas med luftfiltret på plats. Rengör alltid luftfiltret varannan vecka. Om enheten används i dammig miljö måste luftfiltret rengöras oftare. För att ta bort luftfiltret, tryck höljets två flikar mot varandra och dra emot dig. Upprepa åtgärden för att ta bort filtret. Innan filtret sätts tillbaka måste det vara riktigt torrt. Böj inte filtret och var noga med att det sätts i rätt. Sätt tillbaka filterhöljet innan du använder enheten. Rengöra enheten Rengör enheten med en fuktig svamp, och torka med en ren, mjuk trasa. Använd aldrig alkohol eller produkter med lösningsmedel. Doppa inte enheten i vatten. SE 37

Tips och råd Problem Lösning SE VATTEN FULLindikatorn är tänd. Avfuktningsfunktionen fungerar inte. Mycket buller. Det kommer ingen luft från luftutloppet. Töm vattentanken. Gör rent luftfiltret. Kontrollera att luftintaget och -utloppet inte är tilltäppta. Kontrollera att enheten står stadigt på ett jämnt underlag. Gör rent luftfiltret. Gör rent luftfiltret. Specifikationer Modell Strömförsörjning Avfuktning Strömförbrukning Luftflöde Vattenbehållarens kapacitetr Reservoir Mått (H x L x B) SDH12L13E 220-240V~50Hz 12 L / D (30 C, 80% RH) 255W (35 C, 90% RH) 100 CBM / hr 2 L 486 x 347 x 247 mm Denna produkt innehåller hermetiskt tillslutna R134a fluorerade växthusgaser. Påfyllningsstorlek: 120 g (motsvarar 0,172 ton CO2) Global uppvärmningspotential (GWP): 1430 Eftersom vi ständigt strävar efter att förbättra våra produkter kan specifikationer förändras utan föregående meddelande. 38

Kiitos, kun valitsit uuden Sandstrøm-kosteudenpoistaja. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: FI Vesiletku Instruction Manual Päälaite Käyttöopas 39

Tuotteen yleiskatsaus Näkymä edestä Ohjauspaneeli Ilman ulostulo FI Näkymä takaa Upotettu kahva Ilmanotto Vesisäiliö kahva Veden tason mittari Virtajohto Vesisäiliö 40

Ohjauspaneeli 1 2 3 4 FI 5 1. VIRTA-painike Kytkee laitteen päälle ja pois. VESISÄILIÖ TÄYNNÄ -merkkivalo: Palaa, kun vesisäiliö on täynnä. KÄYTÄ-merkkivalo Syttyy, kun kosteudenpoistaja on päälla. SULATUS-merkkivalo: Syttyy, kun laite siirtyy sulatustilaan. 2. NOPEUS -painike A: Hiljainen kosteudenpoisto hitaalla tuuletinnopeudella Y: Hiljainen kosteudenpoisto korkealla tuuletinnopeudella 3. Ajastin -painike Valitsee automaattisen sammutustoiminnon (valittavissa 1/2/4/8 tuntia.) 4. KOSTEUS-painike 80%: Pitää huoneen kosteuden 80%:ssa. 60%: Pitää huoneen kosteuden 60%:ssa. 40%: Pitää huoneen kosteuden 40%:ssa. JATKA: Jatkuva kosteudenpoisto riippumatta huoneen kosteustasosta. 5. Ilman ulostulo 41

Ennen käyttöä 1. Aseta tasaiselle, vakaalle lattialle. Jos lattiapinta ei ole suora: Esiintyy tärinää ja melua. Vettä voi vuotaa vesisäiliöstä. 2. Varmista, että ilmanotto ja -poisto ovat esteettömiä. 3. Jätä laitteen ympärille vähintään 300 mm tyhjää tilaa. Laitteen on oltava pystysuorassa asennossa vähintään 4 tuntia ennen käyttöä. FI Toiminta 1. Liitä laite verkkovirtaan. Laitteen hälytys soi 3 kertaa. 2. Kytke laite päälle painamalla VIRTA-painike. Ohjauspaneelin merkkivalot syttyvät osoittamaan parhaillaan valitut toiminnot. 3. Valitse halutut toiminnot painamalla toistuvasti asiaankuuluvaa painiketta. 4. Kytke laite pois päältä painamalla VIRTA-painike. Vesisäiliö täynnä Kun vesisäiliö on täynnä, laitteesta kuuluu 10 merkkiääntä. VESISÄILIÖ TÄYNNÄ -merkkivalo syttyy ja laite sammuu automaattisesti. Kytke laite pois päältä ja irrota vesisäiliö. Kaada vesi pois ja kiinnitä säiliö takaisin paikalleen. Kytke laite takaisin päälle ja jatka käyttöä. 42

Automaattinen sulatus Kun laitetta käytetään matalissa lämpötiloissa, laitteen sisään kertyy huurretta. Laite siirtyy automaattisesti sulatustilaan. Sulatus-merkkivalo syttyy. Sopivat ympäristöt * Tämä laite on suunniteltu toimimaan seuraavissa huoneolosuhteissa: Minimi: 5 C, 40 % RH Maksimi: 35 C, 90 % RH Laite sopii käytettäväksi makuuhuoneissa, olohuoneissa, kellareissa/pohjakerroksissa, keittiöissä, varastohuoneissa ja kodin tietokonehuoneissa. * Tämä laite on suunniteltu vain sisäkäyttöön kotona. FI Vaatteiden kuivattaminen Kun laitetta käytetään vaatteiden kuivattamiseen, paina KOSTEUS -painiketta valitaksesi JATKA (tämä on laitteen korkein kosteudenpoistoasetus.) Aseta laite märkien vaatteiden viereen ja anna kuivan ilman puhaltaa kohti vaatteita. Älä aseta laitetta märkien vaatteiden alle. Laitteeseen ei saa tippua vettä. Se voi vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa sähköiskun vaaran. 43

Jatkuva kuivaus Veden voi tyhjentää automaattisesti lattiakaivoon liittämällä laitteeseen vesiletku. Liitä vesiletku vedenpoistoon, kuten kuvassa. Vie letku sopivaan lattiakaivoon. Liitä laite pistorasiaan ja jatka käyttöä. Vedenpoisto Letku FI Kun letkua ei käytetä, poista se vedenpoistosta. Letkun tason on oltava alempana kuin poistoaukko. Katso alla oleva kaavio. 44

Puhdistus ja kunnossapito Ilmasuodattimen kunnossapito Laitteen ilmanoton sisällä oleva ilmansuodatin kerää ilmassa olevaa pölyä. Kertynyt pöly pienentää laitteen tehokkuutta. Estääksesi pölyä tukkimasta laitetta, käytä sitä aina suodatin paikalleen asetettuna. Puhdista ilmansuodatin aina kahden viikon välein. Jos laitetta käytetään pölyisessä ympäristössä, puhdista suodatin useammin. Irrota suodatin painamalla kannen kahta liuskaa toisiaan kohti ja vetämällä itseäsi kohti. Toista sitten sama irrottaaksesi suodattimen. Varmista ennen suodattimen takaisin asettamista, että se on täysin kuiva. Älä taivuta suodatinta ja varmista, että se on kiinnitetty oikein. Kiinnitä suodattimen kansi paikalleen ennen kuin käytät laitetta. Laitteen puhdistaminen Puhdista laite kostealla sienellä ja kuivaa se puhtaalla, pehmeällä liinalla. Älä koskaan käytä alkoholia tai muita liuottimia sisältäviä puhdistusaineita. Älä upota laitetta veteen. FI 45

Vihjeitä ja vinkkejä Ongelma Ratkaisu VESISÄILIÖ TÄYNNÄ -merkkivalo palaa. Kosteudenpoistotoiminto ei toimi. Liiallinen melu. Ilmanpoistosta ei tule ilmaa. Tyhjennä vesisäiliö. Puhdista ilmansuodatin. Varmista, että ilmanotto ja -poisto eivät ole tukossa. Varmista, että laite on vakaalla, tasaisella pinnalla. Puhdista ilmansuodatin. Puhdista ilmansuodatin. FI Tekniset tiedot Malli Jännite Kosteudenpoisto Virrankulutus Ilmavirta Vesisäiliön tilavuus Mitat (K x L x P) SDH12L13E 220-240V~50Hz 12 L / D (30 C, 80% RH) 255W (35 C, 90% RH) 100 CBM / hr 2 L 486 x 347 x 247 mm Tämä laite sisältää fluorattua kasvihuonekaasua R134a ilmatiiviisti suljettuna. Täyttökoko: 120 g (0,172 tonnia vastaava hiilidioksidimäärä) Lämmityspotentiaali (GWP): 1430 Me pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme, joten tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. 46

Tak for købet af din nye Sandstrøm affugter. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktionerne fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug. Udpakning Fjern al emballage fra enheden. Behold emballagen. Hvis du skiller dig af med emballagen, skal du gøre det i henhold til lokale regulativer. Følgende dele følger med apparatet: DK Vandslange Instruction Manual Hovedenhed Brugervejledning 47

Produktoversigt Set forfra Kontrolpanel Luftudtag DK Set bagfra Forsænket håndtag Luftindsugning Vandbeholder håndtag Vandmåler Strømkabel Vandbeholder 48

Kontrolpanel 1 2 3 4 5 DK 1. Strøm-knap Tænder og slukker for apparatet. VAND FULD indikator: Lyser, når vandbeholderen er fuld. Driftsindikator: Lyser når affugter er tændt. Afrimningsindikator: Lyser når enheden indtaste afrimningstilstand. 2. Hastighedsknap L: Stille affugtning med lav ventilatorhastighed H: Stille affugtning med høj ventilatorhastighed 3. TIMER-knap Indstilling af automatisk slukning (vælg mellem 1/2/4/8 timer). 4. Luftfugtighedsknap 80%: Holder fugtigheden i lokalet på 80%. 60%: Holder fugtigheden i lokalet på 60%. 40%: Holder fugtigheden i lokalet på 40%. KONSTANT: Konstant affugtning uanset fugtigheden i lokalet. 5. Luftudtag 49

Før brug 1. Apparatet skal stilles på et stabilt og fladt gulv. Hvis gulvets overflade er ikke er plan: Kan der forekomme vibrationer og støj. Vandbeholderen kan muligvis lække vand. 2. Kontroller, at luftind- og udgangene er rene og at intet spærre for dem. 3. Sørg for at der er mindst 300mm fri plads omkring apparatet. Dit apparat skal stå oprejst i mindst 4 timer før brug. Betjening DK 1. Slut apparatet til stikkontakten. Alarmen lyder 3 gange. 2. Tryk på Strøm-knappen for at tænde for apparatet. Indikatorerne på kontrolpanelet begynder at lyse, for at vise hvilken funktion apparatet står på. 3. Vælg de ønskede funktioner, ved at trykke gentagne gange på den relevante knap. 4. Tryk på Strøm-knappen for at slukke for apparatet. Vandbeholderen er fuld Når vandbeholderen er fuld, bipper apparatet 10 gange. VAND FULD-indikator begynder at lyse, og apparatet stopper automatisk. Sluk for apparatet, og fjern vandbeholderen. Hæld vandet ud, og sæt derefter vandbeholderen på igen. Tænd for apparatet igen, og sæt det i gang igen. 50

Automatisk afrimning Hvis apparatet bruges i kølige områder, opbhobes der gerne front på indersiden af appartatet. Apparatet afrimmer automatisk denne frost. Afrimningsinkatoren begynder at lyse. Tilegnede miljøer * Dette apparat er beregnet til brug i lokaler med følgene: Minimum: 5.C, 40%RH Maxksimaum: 35.C, 90%RH Beregnet til soveværelser, stuer, kælder, køkken, opbevaring og computerværelset. * Dette apparat er kun beregnet til indendørs brug. Tørring af tøj DK Hvis apparatet bruges til at tørre tøj, skal du trykke på luftfugtighedsknappen for at vælge KONSTANT (dette er den højeste affugtningsindstilling på apparatet). Stil apparatet ved siden af det vådt tøj, og lad den tørre luft blæse mod tøjet. Stil ikke apparatet lige under det våde tøj. Undgå, at der drypper vand på apparatet. Dette kan ødelægge apparatet, eller medføre en risiko for elektrisk stød. 51

Konstant afløb Vandet kan automatisk tømmes, ved at fastgøre en slange til vandhullet. Fastgør slangen til drænehullet, som vist på billedet. Sørg for at slangen er forbundet til et ordentligt afløb. Slut apparatet til en stikkontakt og fortsæt. Afløb Slange Sørg for at fjerne slangen når den ikke bruges. Vandstand i slange skal være lavere end på udløbet. Se venligst billederne nedenfor. DK 52

Rengøring og vedligeholdelse Vedligeholdelse af luftfilteret Luftfilteret sidder inde i luftindsugningen på apparatet, og samler støv fra luften. Ophobningen af støv reducerer apparatets effektivitet. For at undgå, at apparatet tilstoppes med støv, skal du altid sørge for at bruge det med luftfilteret. Sørg for at rengøre luftfilteret hver anden uge. Hvis apparatet bruges i et støvet miljø, skal luftfilteret rengøres oftere. For at tage filteret ud, skal du trykke de to tapper på låget mod hinanden, og træk det mod dig selv. Gentag denne handling for at fjerne filteret. Sørg for at filteret er helt tør, før du sætter det i igen. Filteret må ikke bøjes, og sørg for at det er sat ordentligt i. Sæt filterdækslet på igen, før du starter apparatet. Rengøring af apparatet Rengør apparatet med en fugtig svamp, og tør det af med en ren og blød klud. Brug aldrig sprit eller andre produkter, der indeholder opløsningsmidler. Apparatet må ikke nedsænkes i vand. DK 53

Råd og tips Problem Løsning VAND FULD indikatoren lyser. Affugtningsfunktionen virker ikke. Apparatet støjer meget. Der kommer ingen luft ud af luftudgangen. Tøm vandbeholderen. Rens luftfilteret. Se om luftind- og udgangene er tilstoppet. Sørg for, at apparatet står på en stabil og plan overflade. Rens luftfilteret. Rens luftfilteret. DK Specifikationer Model Strømforsyning Affugtning Strømforbrug Luftstrøm Vandbeholderens kapacitet Mål (H x L x M) SDH12L13E 220-240V~50Hz 12 L / D (30 C, 80% RH) 255W (35 C, 90% RH) 100 CBM / hr 2 L 486 x 347 x 247 mm Dette apparat indeholder fluorholdige drivhusgasser R134a, der er hermetisk forseglet. Størrelse: 120 g (svarende til 0,172 tons CO2) Global opvarmningspotentiale (GWP): 1430 Vi stræber hele tiden efter at forbedre vores produkter, så specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel. 54

GB The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased your product. NO Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å bevare naturressurser og sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter helse og miljø. For mer informasjon om hvor du kan levere avfall til gjenvinning, kan du kontakte lokale myndigheter, eller der du kjøpte produktet. SE Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller elektroniska apparater. Den separata återvinningscentralen för din bortkastade utrustning kommer att ta tillvara på återanvändbara produkter och konservera naturella tillgångar och intyga att utrustningen återanvänds på ett sätt som skyddar mänsklig hälsa och miljön. För ytterligare information om var du kan slänga bort ditt avfall för återanvändning, vänligen kontakta din lokala myndighet eller där du inhandlade produkten. FI Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan vastuullasi on hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Erilliset käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että laitteet kierrätetään ihmisten terveyttä ja ympäristöä suojelevalla tavalla. Saat lisätietoja jätteen keräys- ja kierrätyspisteistä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi. DK Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Det er i stedet dit ansvar at bortskaffe dette affald ved at aflevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og genbrug af dit affald når du bortskaffer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og sikre, at det genbruges på en måde, som beskytter menneskelig sundhed og miljøet. For mere information om, hvor du kan aflevere dit affald til genbrug, bør du kontakte de lokale myndigheder eller der, hvor du købte produktet.

DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) 1 Portal Way, London, W3 6RS, UK NO www.elkjop.no/support www.lefdal.com/support SE www.elgiganten.se/support FI www.gigantti.fi/support DK www.elgiganten.dk/support IB-SDH12L13E-170116V5