Venäjän kääntäminen ja tulkkaus Rysk översättning och tolkning. I Kirjallinen koe I Skriftligt prov

Samankaltaiset tiedostot
Venäjän kääntäminen ja tulkkaus, kirjallinen koe Rysk översättning och tolkning, skriftligt prov

Venäjän kääntäminen ja tulkkaus Rysk översättning och tolkning

Venäjän kääntäminen Rysk översättning. Haetun kielen valintakoe (ja sivuainekoe) Prov i det språk till vilket sökanden sökt (och biämnesprov)

1. Luettele 10 naapurivaltiota, joiden kanssa Venäjällä on maarajaa. 2. Paljonko on Venäjän tuloveroprosentti ja mikä on tuloverotuksen progressio?

Arkeologian valintakoe 2015

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

VENÄJÄN KIELEN JA KIRJALLISUUDEN VALINTAKOE 2008 / TASOKOE (venäjä vieraana kielenä)

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Kieliasiantuntijuus erikoistuneessa yhteiskunnassa -maisteriohjelma

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Lue ohjeet tarkkaan! Läs noggrant igenom instruktionerna! Kirjoita nimesi kaikkiin papereihin! Skriv ditt namn på samtliga papper!

Juttu luistaa: åk 3-6

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

INDIVIDUELL STUDIEPLAN Nybörjare

HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN

VENÄJÄN KIELEN JA KIRJALLISUUDEN VALINTAKOE / TASOKOE (Vieraan kielen linja)

OHJEITA / ANVISNINGAR

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Maantieteen valintakoe, Helsingin yliopisto Urvalsprov till geografi, Helsingfors universitet

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

HAKIJA ID Valvoja täyttää. Maksimipistemäärä / alin hyväksytty pistemäärä maks. 40 p. / min. 14. p

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

ALUE- JA KULTTUURINTUTKIMUS Valintakoetehtävät Tehtäväpaperi

Eduskunnan puhemiehelle

Alue- ja kulttuurintutkimus

Puola, tšekki ja eteläslaavi Latvia ja liettua

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Taidehistorian valintakoe 2015

Gränsälvsöverenskommelsen. Rajajokisopimus ja Espoon sopimus asioiden koordinointi. Esbokonventionen samordning av ärenden

Latvia ja liettua Puola, tšekki ja eteläslaavi. Lettiska och litauiska Polska, tjeckiska och sydslaviska

Eduskunnan puhemiehelle

Alue- ja kulttuurintutkimuksen valintakoe 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet Humanistinen tiedekunta / Humanistiska fakulteten

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

Pienryhmässä opiskelu

Tehtävä 1 / Uppgift 1

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

För ytterligare information: På Kevas webbplats finns en prislista med avgifterna för begäran om tilläggsuppgifter.

Kreikan kieli ja kirjallisuus Latinan kieli ja Rooman kirjallisuus. Grekiska och grekisk litteratur Latin och romersk litteratur

Eduskunnan puhemiehelle

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

Venäjän kielen ja kirjallisuuden valintakoe / sivuainekoe (vieraan kielen linja)

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Joustavat oppimispolut. ROKK-HANKE Mari Huvitus Aalto-yliopisto Eija Tapio Diak

SUOMI KUULLUN- YMMÄRTÄMISKOE KESKIPITKÄ OPPIMÄÄRÄ MEDELLÅNG LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Eduskunnan puhemiehelle

Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, klo 14-17

Verohallinto Oikaisulautakunta PL TAMPERE. Jakelukohdassa mainitut kunnat. Jäsenen ehdottaminen verotuksen oikaisulautakuntaan

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

HAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI

HAKIJA ID Valvoja täyttää. Maksimipistemäärä / alin hyväksytty pistemäärä

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Eduskunnan puhemiehelle

Yhteiskuntatieteen valintakoe Aalto-yliopiston insinööritieteiden korkeakoulun rakennetun ympäristön hakukohteeseen pyrkiville klo 9-12.

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Kevas inköp 2013 Sida 1(379)

SUOMI KUULLUN- YMMÄRTÄMISKOE KESKIPITKÄ OPPIMÄÄRÄ MEDELLÅNG LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

MALLI MODELL. Päivämäärä Datum

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

Yhteyshenkilön nimi, tehtävä ja organisaatio Kontaktpersonens namn, uppgift och organisation

Eduskunnan puhemiehelle

Kansatieteen valintakoe 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Taiteen edistämiskeskus Porin sivutoimipiste Valtakatu 12 B Pori

Eduskunnan puhemiehelle

Residenssiavustukset yhteisöille Residensbidrag för sammanslutningar

Kysely Lukkarin ylläpitäjille Tammikuu Vastaajia yhteensä 256 Ruotsinkielisiä 25 Julkaistujen sivustojen ylläpitäjiä 85%

Eduskunnan puhemiehelle

Yleisen kielitieteen ja kieliteknologian valintakoe 2007 Urvalsprovet för allmän språkvetenskap och språkteknologi 2007

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Eduskunnan puhemiehelle

Ansökningsblankett för uthyrning av inomhusutrymmen för idrott och motion

Helsingin kaupunginhallitus Pöytäkirja 1 (10) 49/

Kehoa kutkuttava seurapeli

Eduskunnan puhemiehelle

Vill du vara med och utveckla det finska förvaltningsområdet

Eduskunnan puhemiehelle

Haku lukioiden kehittämisverkostoon Hakuaika klo klo 16.15

Smart Technology Hub

Päässälaskut. 9 luokan matematiikan valtakunnallisen kokeen pistejakauma kevät Kevään 2010 valtakunnallinen 9 luokan matematiikan koe.

Toiminta-avustukset yhteisöille Verksamhetsbidrag för sammanslutningar

Transkriptio:

1/11 HELSINGIN YLIOPISTO HELSINGFORS UNIVERSITET Käännöstieteen laitos Institutionen för översättningsvetenskap Venäjän kääntäminen ja tulkkaus Rysk översättning och tolkning Nimi / Namn Henkilötunnus / Personbeteckning Venäjän kääntäminen ja tulkkaus Rysk översättning och tolkning I Kirjallinen koe I Skriftligt prov 2.6.2008 klo 10.30 17.30 1. Valintakoekirjaan perustuva koe Helin, Irmeli ja Yli-Jokipii, Hilkka (toim.) Kohteena käännös. Uusia näkökulmia kääntämisen tutkimiseen ja opiskelemiseen. Yliopistopaino. Helsinki 2008. Teoksesta tulee: (a) opitun tiedon hallintaa mittaavia suomenkielisiä tehtäviä (0 15 pistettä) (b) esseetyyppistä vastausta edellyttävä kirjoitustehtävä, jolla tutkitaan ensisijaisesti hakijan suomen kielen käyttötaitoa (kykyä tuottaa rakenteeltaan johdonmukaista, sisällöltään loogista ja kieleltään korrektia tekstiä) (0 15 pistettä). katso http://www.helsinki.fi/hum/tdk/valinta/kokeet/2008/iii_2008.html 2. Haetun kielen koe Koe koostuu kahdesta osasta: a) tiedon hallintaa ja päättelykykyä mittaavista suomenkielisistä tehtävistä. Aineistona ovat sivut 7 52 ja 133 249 Antti Helanterän ja Veli Pekka Tynkkysen teoksesta Maantieteelle Venäjä ei voi mitään. Ajatus Kirjat. Helsinki. 2. painos. 2003 (0 30 pistettä) b) venäjän kielen sanastoa ja rakenteiden hallintaa mittaavasta osasta, johon voi valmistautua kertaamalla esimerkiksi teoksen Ruohonen Strengell-Kämper, Lyhyt venäjän kielioppi (0 10 pistettä). Kirjallisen kokeen alin hyväksyttävä pistemäärä on 1/3 kokeen maksimipistemäärästä. Osa 2 b) mittaa mahdollista venäjän kielen taitoa. Venäjän kääntämiseen ja tulkkaukseen pyrkiviltä ei kuitenkaan edellytetä venäjän kielen taitoa kirjallisessa eikä suullisessa kokeessa, joten osa b) on vapaaehtoinen. 1. Ett prov baserat på följande bok: Helin, Irmeli & Yli-Jokipii, Hilkka (red.): Kohteena käännös. Uusia n-kökulmia kääntämisen tutkimiseen ja opiskelemiseen. Yliopistopaino. Helsinki 2008 och bestående av följande delar: a) uppgifter på finska som mäter hur väl sökanden behärskar det inlärda (0 15 poäng) b) en uppgift som förutsätter svar av essätyp och med vilken man undersöker den sökandes förmåga att använda finska språket (förmåga att skapa strukturellt konsekvent, innehållsmässigt logisk och språkligt korrekt text) (0 15 poäng). se http://www.helsinki.fi/hum/tdk/valinta/kokeet/2008/iii_2008.html 2. Ett prov i det språk till vilket sökanden sökt. Provet består av två delprov: a) uppgifter på finska som mäter förmågan att behärska information och slutledningsförmågan. Materialet är sidorna 7 52 och 133 249 i Antti Helanteräs och Veli Pekka Tynkkynens verk Maantieteelle Venäjä ei voi mitään. Ajatus Kirjat, Helsinki, andra upplagan år 2003 (0 30 poäng) b) uppgifter som mäter sökandens kunskaper i der ryska språkets ordförråd och behärskning av strukturer. Den sökande kan förbereda sig genom att repetera t.ex. verket Ruohonen Strengell- Kämper: Lyhyt venäjän kielioppi (0 10 poäng). Det lägsta godkännbara poängtalet för det skriftliga provet är 1/3 av provets maximipoängtal. Del 2 b) mäter sökandens eventuella kunskaper i ryska. Av dem som söker till rysk översättning och tolkning krävs emellertid inte kunskaper i ryska i det skriftliga och muntliga provet, så del b) är frivillig.

2/11 Lue ohjeet tarkkaan! Läs noggrant igenom instruktionerna! Kirjoita nimesi kaikkiin papereihin! Skriv ditt namn på samtliga papper! Nimi/Namn: Henkilötunnus/Personbeteckning: VENÄJÄN KÄÄNTÄMINEN JA RYSK ÖVERSÄTTNING OCH TULKKAUS TOLKNING KIRJALLINEN KOE 2.6.2008 SKRIFTLIGT PROV 2.6.2008 OSA 2 Osassa 2 vastataan tehtäviin A1 ja A2, jotka perustuvat valintakoekirjaan Maantieteelle Venäjä ei voi mitään. OSA 2 A1 Tehtävissä 1 20 alleviivataan vaihtoehto, joka kirjan perusteella pitää paikkansa. Oikeasta vastauksesta saa pisteen, väärästä menettää pisteen (1/20). Jos jättää vastaamatta tai alleviivaa molemmat vaihtoehdot, ei saa eikä menetä pistettä. 1. Novgorod harjoitti kauppaa hansakaupunkien kanssa 1300-luvulla. 2. Lähes koko Pietari Suuren kauden ajan Venäjä oli sodassa Japanin ja Ruotsin kanssa. 3. Suomalaistaustaiset tutkimusmatkaajat ovat ansioituneet Venäjän maantieteen tutkijoina. A. E. Nordenskiöld tutki Altain seutua ja J. G. Granö löysi Koillisväylän. 4. Rautatiet nousivat jokien edelle Venäjän taloudellisen kehityksen selkärankana 1800-luvun jälkipuoliskolla. 5. Neuvostoliiton aikainen kansantalouden sektoriohjaus ei ottanut riittävästi huomioon maan alueiden yhteistä etua eikä niiden omaehtoista kehitystä. 6. Nyky-Venäjällä raudantuotannon kannattavuus perustuu ennen muuta siihen, että malmin ja hiilen kuljetukset tuotantopaikoille on suunniteltu lyhyiksi.

3/11 7. Norilskissa teollisuuden aikaansaamaa "teknologista aavikkoa" on vuodesta 2001 alkaen tutkittu ja kunnostettu mittavana kansainvälisenä yhteistyöhankkeena. 8. Kuolan niemimaan ja Arkangelin välisellä alueella on maailman suurin ydinreaktoritiheys yli 200 reaktoria. 9. Lähimenneisyydessä jopa 60 % Suomen vuotuisten hakkuiden määrästä on jäänyt lahoamaan Venäjän metsiin kaadettuina ja jopa niputettuina runkoina, joita ei noudeta. 10. Laajat hakkuut ikiroudan alueella johtavat usein ns. termokarstiin eli maaperän soistumiseen, jonka vuoksi paikalle ei enää kasva uutta metsää. 11. Venäjällä vesistöjen likaantumista on hoidettu onnistuneesti metsiä ja soita ojittamalla. 12. Suurin osa Venäjän sähköenergiasta tuotetaan ydinvoimalla. 13. Tšernobylin onnettomuuden (1986) jälkeen venäläiset ovat suhtautuneet erittäin kielteisesti ydinvoimaan. Esimerkiksi vuonna 1996 eräs Kostroman oblastin ydinvoimalasuunnitelma torjuttiin kansanäänestyksessä, mikä esti uuden reaktorin rakentamisen. 14. Venäjän energiastrategian mukaan vuonna 2020 vaihtoehtoisilla energialähteillä kuten biopolttoaineella, tuuli- ja aurinkoenergialla sekä geotermisellä energialla, turvataan noin kymmenesosa maan energiatarpeesta. 15. Presidentti Putinin kaudella ympäristö- ja metsäkomiteat lakkautettiin ja niiden toimet siirrettiin laajennettuun luonnonvaraministeriöön, jossa ympäristönsuojeluasiat hoidetaan yhdessä sen neljästä osastosta. 16. Kirjan tekijöiden mukaan edellisessä kohdassa mainittu hallintouudistus edistää hankkeita, jotka ovat haitallisia ympäristön ja väestön terveydelle.

4/11 17. 1800-luvun lopulla Venäjän väestöstä asui maaseudulla lähes 90 %. 18. Vuosina 1953 1956 Neuvostoliitossa raivattiin uutta peltoa noin 36 miljoonaa hehtaaria, joilla ryhdyttiin viljelemään pääasiassa perunaa. 19. Neuvostoliiton kaudella leivän kuluttajahinta oli korkea. 20. 1990-luvulla Venäjän maataloustuotanto laski 40 %. Osa 2 A2 Tehtäviin 21 25 vastataan lyhyesti osoitetussa tilassa. Kussakin kohdassa oikeasta vastauksesta saa korkeintaan 2 pistettä (2/10). 1. Tutkija T. A. Mihailovin mukaan Venäjän geopolitiikan historiaa on hallinnut mm. maan jatkuva vastakkainasettelu muun maailman kanssa. Kyseinen kehityspiirre puolestaan liittyy kolmeen muuhun kehityspiirteeseen. Nimeä ne. a) b) c)

2. Mainitse kolme syytä, joiden vuoksi amurinleopardia ja amurintiikeriä uhkaa sukupuuttoon kuoleminen, ja kerro syistä muutamalla sanalla. 5/11 a) b) c) 3. Mitkä ovat nykyisin Siperian ja Venäjän Kaukoidän maatalouden ja elintarvikehuollon suurimmat ongelmat. Voisiko ulkomaankauppa toimia ratkaisuna? Tehtävän 3 vastaus

6/11 4. Yksityinen maanomistus eli ns. maakysymys on merkittävin yksittäinen Venäjän elintarvikesektorin kehitykseen vaikuttava tekijä. Käsittele kahdesta näkökulmasta, miksi maanomistus on vaikea ja tärkeä ongelma. a) b) 5. Millä tavoin Venäjä on loitontunut Länsi-Euroopasta ja millä tavoin lähentynyt Länsi- Eurooppaa Neuvostoliiton hajoamisen jälkeen. Tehtävän 5 vastaus Kirjoita nimesi kaikkiin papereihin! Skriv ditt namn på samtliga papper!

7/11 Nimi/Namn: Henkilötunnus/Personbeteckning: VENÄJÄN KÄÄNTÄMINEN JA RYSK ÖVERSÄTTNING OCH TULKKAUS TOLKNING KIRJALLINEN KOE 2.6.2008 SKRIFTLIGT PROV 2.6.2008 OSA 2 B 1.. Lukekaa teksti..,., 30..,. :,, ().,,,..,. II,,.,,,,.,,,,,,,,..... 12

8/11. 22.!., ( polyglottos ""),.? :,. 2.. Vastatkaa kysymyksiin suomeksi.?????????

9/11? 3.. Suomentakaa tekstin viimeinen kappale., ( polyglottos ""),.? :,. 4.. Vastatkaa kysymyksiin venäjäksi.???

10/11 5.,. Taivuta otsikon sanat oikeassa muodossa.?????????????????

6.. Valitse oikea aspekti ja täydennä lauseisiin oikea verbimuoto. 11/11. /*. /*. /*. /*. /*