Ohjeita. puhdistamiseen, steriloimiseen, tarkastamiseen ja huoltamiseen. Ortopediset lääketieteelliset laitteet



Samankaltaiset tiedostot
H5i -kostuttimen desinfiointiohje

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

AirSense 10- ja AirCurve 10-uudelleenkäsittelyohje

Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

VAARA LOUKKAANTUMISVAARA:

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa

DESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Käyttöopas. EasySpray- ja Duplospraypaineensäätölaitteiden. käyttö

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

LUNA 340/500 ASENNUS- JA HOITO-OHJE (20)

Käsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Nokia teline HH-20 ja CR-122

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

Asennus- ja käyttöohjeet

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Desinfiointi ja kunnossapito

SISÄLTÖ INTO2018 INFEKTIOIDEN TORJUNTAPÄIVÄT DIPOLI PUHDAS, DESINFIOITU VAI STERIILI

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Hygieniavaatimukset kauneushoitoloissa ja ihon läpäisevissä toimenpiteissä

SOLAR handy - sälekaihtimien asennusohje. Tästä pääset takuuehtoihin:

Hierova poreallas Bamberg

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Hygieniavaatimukset kauneushoitoloissa ja ihon läpäisevissä toimenpiteissä

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAKLIFT MAGNEETTITARRAIN. Sisällys 1. Käyttötarkoitus ja ominaisuudet 2. Rakenne ja tekniset tiedot 3. Käyttö 4. Päätekijät 5. Huolto ja turvallisuus

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

Suomi. turvallisuus. selitykset

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Halton Jaz Sky JSC neliönmuotoinen monisuutinkattohajottaja

Sekoitinsarja Käyttöohje

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

Desinfiointi- ja sterilointiohje

ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöön

ResMed-nenämaski sairaalakäyttöön

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

ING the World. P5 Newtron mallisto. Finnish

Valmistaja: ZQuiet 5247 Shelburne Rd., Suite 204 Shelburne, VT U.S.A.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje

Huolto-opas Kuivausrumpu

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W

Register your product and get support at HP8696. Käyttöopas

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

DiscMaster Dispenser

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012

Halton Jaz Rain JRC neliönmuotoinen rei itetty kattohajottaja

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

YLEINEN TURVALLISUUS KÄYTTÖTURVALLISUUS

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

ROSE ROSE K2 POTILASOHJE IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. semiskleraaliset piilolinssit

PlayStation Move-tarkkuusase

BAARIKYLMÄKALUSTE BARCOOLER. Asennus- ja käyttöohjeet

Suomi. turvallisuus. kuvien selitykset. mehulingon käyttö

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0

KUNTOPYÖRÄ KÄYTTÖOHJE

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Sairaalahygienia- ja infektiontorjuntayksikkö/mr

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

VGT Lue tämä käyttöohje ennen ultraäänipesurin käyttöä

Käyttöopas. EasySpray- ja Duplospraypaineensäätölaitteiden. käyttö

ORAMIX. deutsch... 4 english... 6 français... 8 nederlands suomi svenska dansk norsk eesti... 20

Press Brake Productivity -pikaopas

STIGA ST

Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Adapteur Power System II (APS II) leikkurin käsikappaleet DFU-0154 VERSIO 12 A. VIITTEET B. PUHDISTUS JA STERILISOINTI

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR /1

250 arkin vakiolokeron täyttäminen

WaveOne Gold -järjestelmä

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

Desinfiointi- ja sterilointiohje

Alustan, akselien ja vanteiden jälkimaalaus. Yleisiä tietoja maalauksesta. Erityistietoja kaasuajoneuvoista TÄRKEÄÄ!

PRO Flow L Puhdistus- ja Huolto-ohje

testo 831 Käyttöohje

SATA ruiskujen puhdistus

CASALL XTR700 INDOOR BIKE -PYÖRÄ KÄYTTÖOHJE

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

OPAS KOTIPISTOSHOITOON

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

Poran- ja sahanterien kliininen prosessointi. Sahanterien ja porien puhdistusja sterilointiohjeet

Transkriptio:

Ohjeita puhdistamiseen, steriloimiseen, tarkastamiseen ja huoltamiseen Ortopediset lääketieteelliset laitteet

Sisällys Sivu 1. Johdanto 3 Varoitukset ja varotoimet 3 2. Käsittelyohjeet 4 3. Puhdistaminen 5 Tarkastaminen 8 4. Pakkaaminen 8 5. Steriloiminen 9 6. Säilyttäminen ennen käyttöä 11 7. Viitteet 11 2

1. Johdanto Tämä asiakirja on tarkoitettu yksityiskohtaiseksi ohjeeksi Stryker Orthopaedicsin valmistamien monikäyttöisten leikkausinstrumenttien käsittelemiseen. Kaikki Stryker Orthopaedicsin monikäyttöiset instrumentit on puhdistettava ja steriloitava käyttöä varten. Tässä asiakirjassa on myös ohjeita tarkastusten tekemiseen ja sen määrittämiseen, milloin jonkin instrumentin käyttöikä on lopussa ja instrumentti on vaihdettava. Tässä asiakirjassa on ohjeet moniosaisten instrumenttien kokoamiseen ja purkamiseen puhdistamista ja steriloimista varten. Stryker Orthopaedics on validoinut näissä ohjeissa olevat menetelmät ja todennut ne tehokkaiksi. Laitteet, käyttäjät, puhdistusaineet ja menetelmät vaikuttavat kaikki käsittelyn tehokkuuteen. Terveydenhuollon laitoksen on varmistettava, että valitut käsittelyvaiheet ovat turvallisia ja tehokkaita. Uudelleenkäsittelyyn saattaa soveltua muitakin menetelmiä kuin tässä asiakirjassa mainitut, mutta loppukäyttäjän on validoitava niiden soveltuvuus. Jos Stryker Orthopaedicsin suositukset ovat ristiriidassa kansallisten puhdistusja sterilointivaatimusten kanssa, noudatetaan kansallisia vaatimuksia. Varoitukset ja varotoimet Kertakäyttöisiä laitteita ei saa käyttää uudelleen, koska niitä ei ole suunniteltu niin, että ne toimisivat asianmukaisella tavalla ensimmäisen käyttökerran jälkeen, ellei Strykerin nimenomaisesti valtuuttama taho ole käsitellyt niitä uudelleen. Vain tällöin voidaan olla varmoja siitä, että laite soveltuu uudelleenkäsittelyyn ja että oikeaa menetelmää ja validointia on käytetty. Joidenkin laitteiden mekaaniset, fysikaaliset tai kemialliset ominaisuudet voivat muuttua, kun ne altistetaan toistuvalle käytölle, puhdistukselle ja uudelleensteriloinnille, joka voi vaikuttaa rakenteen ja/tai materiaalin yhtenäisyyteen ja heikentää näin turvallisuutta, suorituskykyä ja/ tai asiaankuuluvien määräysten noudattamista. Tarkista laitteiden ja osien kerta- ja kestokäyttöisyys laitteen merkinnöistä. Stryker Orthopaedicsin monikäyttöisiä instrumentteja ei yleensä käytetä leikkaustoimenpiteissä, joissa ne joutuvat kosketuksiin TSE-sairauksia (tarttuvat rakkulaiset aivosairaudet) tartuttavan kudoksen kanssa Maailman terveysjärjestön (WHO) määritelmän mukaisesti. Tästä syystä niitä ei tarvitse dekontaminoida erittäin aggressiivisilla aineilla [esim. natriumhydroksidi (NaOH) tai natriumhypokloriitti (NaOCl)] eikä kyseisiä aineita suositella myöskään niiden normaaliin käsittelyyn, koska jotkin materiaalit voivat vaurioitua niiden vaikutuksesta. Tässä asiakirjassa suositeltuja sterilointiparametreja ei ole tarkoitettu prionien inaktivoimiseen eivätkä ne sovellu siihen. 3

2. Käsittelyohjeet Seuraavaan kaavioon on kerätty monikäyttöisten instrumenttien uudelleenkäyttämiseen tai uusien laitteiden valmistelemiseen tarvittavat vaiheet. Tarkemmat ohjeet kuhunkin vaiheeseen on annettu seuraavilla sivuilla. Käyttöpaikka Poista lika Kuljettaminen käsittelypaikkaan Vältä vaurioita Minimoi puhdistusta edeltävä aika Valmistelut puhdistamista varten Pura tarvittaessa Manuaalinen Automaattinen Manuaalinen esipuhdistus Upota entsyymiliuokseen 15 minuuttia (vähintään) Huuhtele ravistelemalla vedenpinnan alapuolella Esipuhdistus Upota ultraäänihauteeseen 20 minuuttia (vähintään) Harjaa, käytä Huuhtele ravistelemalla vedenpinnan alapuolella Manuaalinen puhdistaminen Upota ultraäänihauteeseen 20 minuuttia (vähintään) Harjaa, käytä Huuhtele ravistelemalla vedenpinnan alapuolella Pesudesinfiointilaite Pese 93 C (200 F) 10 minuuttia (vähintään) Huuhtele Kuivaa Tarkastaminen Tarkista likakerääntymät Tarkista toiminta Tarkista suoruus Tarkista vauriot Steriloiminen Soveltuva pakkaus Höyrysterilointilaite Säilyttäminen Tarkista ympäristö Huomioi säilytysaika 4

3. Puhdistaminen Näissä ohjeissa on kuvattu kaksi menetelmää Stryker Orthopaedicsin monikäyttöisten instrumenttien puhdistamiseen: manuaalinen menetelmä ja menetelmä, jossa käytetään automaattista pesudesinfiointilaitetta. Automaattista menetelmää pitäisi käyttää aina kun mahdollista. Automaattinen puhdistusmenetelmä on paremmin toistettavissa ja siten luotettavampi. Sitä käytettäessä myös henkilökunta altistuu vähemmän kontaminoiville laitteille ja käytettäville puhdistusaineille. Kumpaakin menetelmää sovellettaessa henkilökunnan on koko ajan käytettävä asianmukaista suojavaatetusta ja -välineitä. Erityisesti on huomioitava puhdistusaineen valmistajan antamat ohjeet tuotteen oikeanlaisesta käsittelemisestä ja käyttämisestä. Puhdistusaineen valmistajan antamia ohjeita pitoisuuksista ja lämpötiloista on noudatettava. Jos nämä pitoisuudet ja lämpötilat ylittyvät merkittävästi, jotkin materiaalit voivat haalistua tai ruostua. Näin voi käydä myös, jos puhdistuksen ja/tai desinfioinnin jälkeinen huuhtelu ei ole riittävä. Monikäyttöisten instrumenttien puhdistamiseen ja desinfioimiseen on käytettävä vain koostumukseltaan erityisesti tähän tarkoitukseen valmistettuja puhdistus- ja/tai desinfiointiaineita. Koska kaikkia puhdistus- ja desinfiointiaineita ei ole saatavilla kaikkialla, Stryker Orthopaedics ei suosittele mitään tiettyä puhdistus- ja/ tai desinfiointiainetta. Puhdistus- ja/tai desinfiointiaineiden laimentamiseen ja instrumenttien huuhtelemiseen käytettävän veden laatu on otettava tarkoin huomioon. Huuhtelemiseen on erittäin suositeltavaa käyttää äskettäin valmisteltua puhdistettua/ erikoispuhdistettua tai steriiliä vettä, jonka pitoisuus on alle 100 cfu/ ml ja 0,5 EU/ml. Kovasta vedestä aiheutuvat mineraalijäämät sekä suuremmat mikro-organismi- ja endotoksiinikontaminaatiot voivat värjätä laitteen tai estää tehokkaan puhdistuksen ja dekontaminaation. Varoitus: Stryker Orthopaedicsin tarjottimet ja kotelot on tarkoitettu monikäyttöisten instrumenttien kuljettamiseen ja säilyttämiseen. Niitä ei ole tarkoitettu puhdistamiseen ja desinfioimiseen täysin koottuna. Instrumentit on poistettava tarjottimelta, jotta riittävä puhdistustulos varmistetaan. Käyttöpaikka Puhdista lika käytön jälkeen (enintään kaksi tuntia toimenpiteen jälkeen) imukykyisillä paperipyyhkeillä. Monikäyttöiset instrumentit on erittäin suositeltavaa huuhdella huolellisesti juoksevassa vedessä tai siirtää lääketieteelliset laitteet hauteeseen, jossa on aldehyditöntä desinfiointiliuosta. Kuljettaminen käsittelypaikkaan Vältä mekaaniset vauriot varmistamalla, että painavia laitteita ei kuljeteta sekaisin herkkien laitteiden kanssa. Huomioi erityisesti terävät reunat, jotta vältytään sekä henkilöiden että kestokäyttöisten instrumenttien vaurioilta. Kuljeta monikäyttöiset instrumentit puhdistuspaikkaan mahdollisimman pian. Jos siirtäminen käsittelypaikkaan todennäköisesti viivästyy, voit peittää monikäyttöiset instrumentit kostealla liinalla, jotta lika ei kuivu niihin kiinni. Valmistelut puhdistamista varten Pura tarvittavat instrumentit. Tarkempia ohjeita purkamista edellyttävistä instrumenteista on liitteessä 1. Esipuhdistus Esipuhdistusvaiheen voi jättää pois, jos tarkoituksena on tehdä heti perään manuaalinen puhdistus ja desinfiointi. Jos erittäin kontaminoituneita monikäyttöisiä instrumentteja aiotaan puhdistaa automaattisesti, niille on suositeltavaa tehdä esipuhdistus ultraäänihauteessa. Tarvittavat välineet: Puhdistushaude tai riittävän suuri astia, johon instrumentit voi upottaa kokonaan Äskettäin valmistettu puhdistusliuos, jossa on käytetty manuaaliseen puhdistukseen tarkoitettua puhdistusainetta Harjoja pehmeä ja luja, pulloharjoja tai puhdistuslankoja kanyloinneille Puhdistusaineen toimittajan suosittelemat henkilökohtaiset suojavarusteet Imupaperi Ruiskuja (1 50 ml huuhdeltavien kanavien koon mukaan) Varoitus: puhdistamiseen ei saa koskaan käyttää metalliharjoja tai teräsvillaa. 5

3. Puhdistaminen Esipuhdistus Poista lika pyyhkeillä ja puhdistusaineliuoksella. Upota monikäyttöinen instrumentti puhdistusaineliuokseen. Varmista, että kaikki pinnat kastuvat kunnolla. Varmista ruiskulla, että puhdistusaineliuos yltää kaikkiin kanylointien osiin. Varmista, että laitteen osiin ei jää ilmataskuja, kun upotat laitteen liuokseen. Liota vähintään puhdistusaineen valmistajan suosittelema aika. Puhdista monikäyttöinen instrumentti soveltuvilla pehmeillä Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi Tarvittavat välineet: Riittävän suuri ultraäänihaude, jotta kestokäyttöisen instrumentin voi upottaa siihen kokonaan. (Suositeltava taajuus on 25 50 khz. Puhdistusaineen valmistajan mainitsemaa lämpötilaa ei saa ylittää.) Manuaaliseen puhdistukseen ja ultraäänikäsittelyyn soveltuvaa puhdistusainetta. Puhdistusaineen valmistajan mainitsemaa pitoisuutta ei saa ylittää.) Soveltuvia harjoja ja puhdistuslankoja, jotka yltävät kaikkiin laitteen osiin. Ruiskuja (1 50 ml huuhdeltavien kanavien koon mukaan) Äskettäin puhdistettua, erikoispuhdistettua tai steriiliä vettä huuhtelemiseen. jouhiharjoilla perusteellisesti ja huomioi erityisesti karkeat pinnat ja kohdat, joihin voi jäädä likaa puhdistuksen aikana. Käytä lujaa jouhiharjaa luunleikkausvälineiden, kuten poranterien, riimerin urien ja avertimen hampaiden, puhdistamiseen. Käytä läpimitaltaan ja pituudeltaan kanylointeihin soveltuvaa pulloharjaa. Varmista, että harja kulkee kaikkien kanylointien läpi. Liikuta taipuvia laitteita ja laitteita, joissa on liikkuvia osia. Huuhtele juoksevan veden alla, kunnes puhdistusaineliuos on huuhtoutunut kokonaan pois. Menetelmä: Valmistele ultraäänihaude ja puhdistusaineliuos aineen valmistajan antamien pitoisuus- ja lämpötilasuositusten mukaisesti. Upota laite kokonaan hauteeseen ja käynnistä haude vähintään 15 minuutin ajaksi. Puhdista laite asianmukaisilla harjoilla tai puhdistuslangoilla ja kiinnitä erityistä huomiota karkeisiin pintoihin ja kohtiin, joihin harja ei välttämättä yllä. Huuhtele vähintään minuutin ajan juoksevalla vedellä, kunnes kaikki puhdistusaineen jäänteet ovat huuhtoutuneet pois. Kiinnitä erityistä huomiota kanylointeihin, umpinaisiin reikiin sekä vastakappaleiden välisiin saranoihin ja niveliin. Huuhtele kanylointeja vähintään kolme kertaa ruiskulla (1 50 ml). Jos laitteen pinnassa on edelleen likaa ultraäänihauteen jälkeen, puhdistusvaihe on toistettava edellä annettujen ohjeiden mukaisesti. Huomioi erityisesti kanyloinnit ja umpinaiset reiät sekä vastakkaisten osien väliset saranat ja nivelet. Tarkista silmämääräisesti, että kaikki lika on puhdistettu, ja toista edellä mainitut toimet tarvittaessa. Anna tyhjentyä imupaperiin tai siirrä välittömästi puhdistusvaiheeseen. 6

3. Puhdistaminen Desinfioiminen Tarvittavat välineet: Riittävän suuri haude, jotta kestokäyttöisen instrumentin voi upottaa siihen kokonaan. Puhdistusaineen valmistajan antamissa ohjeissa mainittuja lämpötiloja on noudatettava. Manuaaliseen desinfiointiin tarkoitettua ja käytettävän puhdistusaineen kanssa yhteensopivaa desinfiointiainetta, jonka pitoisuus on aineen valmistajan ohjeiden mukainen. Ruiskuja (1 50 ml huuhdeltavien kanavien koon mukaan). Äskettäin puhdistettua, erikoispuhdistettua tai steriiliä vettä huuhtelemiseen. Suodatettua lääketieteellistä paineilmaa (jos saatavissa) tai puhtaita ja nukkaamattomia kertakäyttöpyyhkeitä. Menetelmä: Valmistele haude desinfiointiaineella, jonka pitoisuus ja lämpötila vastaavat aineen valmistajan ohjeita. Upota laite kokonaan hauteeseen vähintään aineen valmistajan ohjeissa mainituksi ajaksi. Huuhtele kanyloinnit vähintään kolme kertaa ruiskulla. Huuhtele vähintään minuutin ajan määritetyn laatuisessa juoksevassa vedessä, kunnes kaikki desinfiointiaineliuoksen jäänteet ovat huuhtoutuneet pois. Kiinnitä erityistä huomiota kanylointeihin ja umpinaisiin reikiin sekä vastakkaisten osien välisiin saranoihin ja niveliin. Huuhtele vähintään viisi kertaa ruiskulla (1 50 ml). Kuivaa monikäyttöinen instrumentti suodatetulla paineilmalla tai puhtailla ja nukkaamattomilla pyyhkeillä. Jos lisäkuivatus on tarpeen, aseta instrumentit puhtaalle alustalle tai lämmitä niitä uunissa alle 110 C:n lämpötilassa. Tarkista instrumentit silmämääräisesti ja toista koko manuaalinen puhdistus- ja desinfiointivaihe tarvittaessa. Automaattinen puhdistus ja desinfiointi pesu-desinfiointilaitteella Tarvittavat välineet: Pesu-desinfiointilaite, jonka hyväksytty perustehokkuus on riittävä (esim. CE-merkki tai ISO 15883:n mukainen FDA:n hyväksyntä) ja joka on asennettu ja tarkastettu sekä huollettu ja testattu säännöllisesti. Hyväksytty lämpödesinfiointiohjelma, jossa on riittävästi huuhteluvaiheita (A0-arvo >3 000 tai käyttö vähintään 5 min 90 C:ssa). Varoitus: Kemiallisia desinfiointiohjelmia ei suositella, koska niiden yhteydessä instrumentteihin voi jäädä kemikaalijäämiä. Nämä jäämät voisivat vaikuttaa steriloinnin tehokkuuteen. Pesu-desinfiointilaitteessa käytettäväksi tarkoitettua puhdistusainetta. Puhdistusaineen valmistajan suosittelemaa pitoisuutta ja lämpötilaa ei saa ylittää. Menetelmä: Aseta monikäyttöiset instrumentit pesu-desinfiointilaitteeseen. Liitä kanyloinnit pesudesinfiointilaitteen huuhteluliitäntöihin. Jos suora liitäntä ei ole mahdollinen, aseta kanyloinnit suoraan ruiskusuuttimiin tai ruiskukorin ruiskuholkkeihin. Vältä koskettamasta laitteita, koska liikuttaminen pesun aikana voi aiheuttaa vaurioita ja estää pesun. Järjestä monikäyttöiset instrumentit niin, että kanyloinnit eivät ole vaakasuunnassa ja että umpinaiset reiät ovat kallellaan alaspäin, jotta ne pääsevät tyhjenemään. Taipuvien laitteiden on oltava avonaisessa asennossa. Käynnistä pesu-desinfiointijakso. Kun jakso on päättynyt, tyhjennä pesu-desinfiointilaite. Tarkista kukin laite silmämääräisesti sitkeän ja kuivuneen lian varalta. Jos johonkin on jäänyt likaa, toista puhdistus. Märät kohdat voi kuivattaa suodatetulla paineilmalla tai puhtailla nukkaamattomilla pyyhkeillä. Jos lisäkuivatus on tarpeen, aseta instrumentit puhtaalle alustalle tai lämmitä niitä uunissa alle 110 C:n lämpötilassa. 7

3. Puhdistaminen Tarkastaminen Kaikki kestokäyttöiset instrumentit on tarkastettava ennen valmistelua sterilointia varten. Yleensä silmämääräinen tarkastus hyvässä valaistuksessa on riittävä. Kaikki osat on tarkastettava näkyvän lian ja/tai korroosion varalta. Seuraaviin asioihin on kiinnitettävä erityistä huomiota: Likaa keräävät kohdat, kuten vastakkaiset pinnat, saranat ja joustavien riimerien varret. Aukot (reiät, kanyloinnit). Kohdat, joista likaa voi joutua laitteeseen, kuten leikkuuterän viereiset poran urat sekä avertimien ja raspien hampaiden reunat. Leikkuureunojen terävyys ja mahdolliset vauriot on tarkistettava. 4. Pakkaaminen Puhdistetut, desinfioidut ja tarkistetut monikäyttöiset instrumentit on asetettava niille tarkoitetuille tarjottimille, jos mahdollista. Stryker Orthopaedicsin salkut/tarjottimet on käärittävä kahteen kertaan AAMI/ CSR-tekniikan mukaisesti. Pakattuina steriloitujen monikäyttöisten instrumenttien pakkauksien on noudatettava seuraavia vaatimuksia: Laitteet, joihin kohdistuu iskuja, on tarkistettava vaurioiden varalta, jotta laite toimii oikein ja jotta siihen ei ole muodostunut sellaisia sahareunoja, jotka voisivat vaurioittaa kudoksia tai leikkauskäsineitä. Toiminta on aina testattava: Vastakkain asetettavien laitteiden asianmukainen koonti on tarkistettava. Liikkuvia osia sisältäviä instrumentteja on käytettävä, jotta nähdään, että ne toimivat oikein (tarvittaessa voidaan käyttää lääketieteelliseen käyttöön sopivaa voiteluöljyä, joka soveltuu höyrysterilointiin). Pyörivien instrumenttien, kuten monikäyttöisten poranterien ja riimerien, suoruus on tarkistettava. Tämän voi tehdä kierittämällä instrumenttia tasaisella alustalla. Joustavien instrumenttien kierukkaosat on tarkistettava vaurioiden varalta. Huomautus: Stryker Orthopaedics ei määrittele monikäyttöisen instrumentin käyttökertojen enimmäismäärää. Näiden laitteiden käyttöikä määräytyy useiden tekijöiden mukaan. Siihen vaikuttavat käyttötapa ja käytön kesto sekä käyttökertojen välissä tehtävät käsittelyt. Paras tapa määrittää käyttöiän päättyminen on tarkastaa instrumentin ulkoasu ja toiminta huolellisesti ennen käyttöä. ISO 11607-1 CE-merkki tai FDA-hyväksyntä soveltuu höyrysterilointiin soveltuva instrumenttikotelon painoon nähden 8

5. Steriloiminen Steriloiminen Höyryautoklaavisterilointi (kuumahöyry) esityhjiöjaksoa (pakotettu ilmanpoisto) käyttämällä on suositeltavaa. Autoklaavien ominaisuuksien, validointien ja huoltotoimien on oltava EN 285-, EN 13060-, EN ISO 17665- ja ANSI/ AAMI ST79 -standardin vaatimusten mukaisia. Stryker Orthopaedics on validoinut kokonaisten monikäyttöisten instrumenttikotelojen/-tarjottimien sterilointiin käytettävän autoklavointijakson. Instrumentit on steriloitava koottuina, kuten niitä säilytetään tarjottimella (esim. jos tarjottimen pidikkeet tai aukot on suunniteltu kootuille moniosaisille instrumenteille, instrumentteja ei tarvitse purkaa sterilointia varten). Oikealla olevat menetelmäparametrit ovat Stryker Orthopaedicsin sterilointia varten validoimia ja suosittelemia. Varoitus: Stryker Orthopaedics ei suosittele monikäyttöisten instrumenttien pikasterilointia. Varoitus: kertakäyttöisiä implantteja ja instrumentteja ei saa steriloida uudelleen. USA Menetelmä Jakso Lämpötila Vaikutusaika 1 Kuivausaika² Yhdysvaltojen ulkopuolella Menetelmä Jakso Lämpötila Vaikutusaika 1 Kuivausaika² Kuumahöyrysterilointi ANSI/AAMI ST 79 -standardin vaatimusten mukaisesti Esityhjiö (Pre-Vac) 132 C (270 F) 4 minuuttia (vähintään) 30 minuuttia (vähintään, kammiossa) Kuumahöyrysterilointi ISO 17665 -standardin vaatimusten mukaisesti Kyllästetty höyry ja erittäin pienen ilmamäärän pakotettu poisto 132 137 C (270 277 F) 4 minuuttia (vähintään) 30 minuuttia (vähintään, kammiossa) Varoitus: Stryker Orthopaedics ei suosittele jäykkien astioiden käyttämistä höyrysteriloinnissa. Ne voisivat rajoittaa höyryn läpäisyä ja ehkäistä instrumenttien tehokkaan steriloinnin. 1 Altistusaika: aika, jonka kuorma ja koko kammio pidetään sterilointilämpötilassa. ² Kuivausaika: Aika, jolloin höyry poistuu kammiosta ja kammion paine laskee sellaiselle tasolle, että kuormaan kertynyt kondensaatti haihtuu pois joko pidennetyn tyhjennyksen tai kuuman ilman tai muiden kaasujen puhaltamisen ja poistamisen seurauksena. Kuivausaika vaihtelee kuorman, käärimismenetelmän ja materiaalin mukaan. 9

6. Säilyttäminen ennen käyttöä Steriloinnin jälkeen monikäyttöisiä instrumentteja on säilytettävä sterilointikääreessä kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Käyttöikä määräytyy käytetyn steriilisuojan, säilytystavan, ympäristön olosuhteiden ja käsittelyn mukaan. Jokaisen terveydenhuollon on määritettävä steriloitujen monikäyttöisten instrumenttien enimmäiskäyttöikä ennen käyttöä. 10

7. Viitteet 1. ISO 11607: Pakattuina steriloitujen monikäyttöisten instrumenttien pakkaukset. 2. ISO 17665: Terveydenhuollon tuotteiden sterilointi. Kuumahöyry. 3. ANSI/AAMI ST79: Kattava ohje höyrysterilointiin ja steriloinnin varmistukseen terveydenhuollon. 4. ISO 17664: Monikäyttöisten instrumenttien sterilointi. Tiedot, joita edellytetään valmistajalta uudelleensteriloitavien monikäyttöisten instrumenttien huoltoa ja sterilointia varten. 11

Liite 1: ennen puhdistamista purettavat instrumentit Kaikki lonkan artroplastiainstrumentit Tuotenumero Instrumentin nimi Leikkausjärjestelmä Purkamisohjeet 6278-1-100 Version kontrollivarren asetin Restoration Modular Paina impaktorin rungon pyöreä painike alas ja vedä varren asetin irti. 6266-0-140 Impaktori Restoration Modular Accolade Kierrä valkoista muovikärkeä vastapäivään, jotta impaktorin kärki irtoaa kahvasta. 6260-4-070 Proksimaalisen rungon vakaa kahva Restoration Modular Kierrä valkoista muovikärkeä vastapäivään, jotta impaktorin kärki irtoaa kahvasta. 1104-1000 Reisiluun pään impaktori Cutting Edge Advantage Kierrä valkoista muovikärkeä vastapäivään, jotta impaktorin kärki irtoaa kahvasta. 1235-0-008 ADM-puristin ADM MDM Kierrä mustaa kahvaa vastapäivään, jotta kahva irtoaa puristimesta. 2102-0410 Lonkkamaljariimerin kahva Trident Irrota valkoinen muoviholkki vetämällä sitä ylöspäin varren pään yli. 1126-XXXX Leikkuureunan averrin Cutting Edge Irrota lieriö- tai kartiomaiset päät avertimesta kiertämällä niitä vastapäivään. 6278-9-070 Rungon/varren erotin Restoration Modular 1) Kierrä halkioholkki irti vetimestä kiertämällä holkkia vastapäivään. 2) Irrota väkiruuvi vetimestä kiertämällä ruuvia vastapäivään. 2199-20xx Lukkiutuvan liukupinnan asettimen impaktorin kärki Trident Irrota metallisovitin muovisesta impaktorin kärjestä kiertämällä sitä vastapäivään. 6278-1-200D Distaalinen varren asetin Restoration Modular 1) Irrota kahva ulkoholkista kiertämällä ulkoholkkia instrumenttiin laserilla merkittyjen nuolien suuntaan ja pitämällä samalla kiinni ulkoholkin litteistä kohdista. Huomautus: kahvan ja ulkoholkin väliset kierteet ovat vasenkätisiä. 2) Irrota kierretappi ulkoholkista pitämällä kiinni kuusiopäästä ja liu'uttamalla kierretappia ulos ulkoholkista. 12

Liite 1: ennen puhdistamista purettavat instrumentit Kaikki polven artroplastiainstrumentit Luettelonumero Instrumentin nimi Leikkausjärjestelmä Purkamisohjeet 6776-8-210 Varren lävistimen ulosvedin Duracon Xcelerate Irrota vasara kahvasta liu'uttamalla vasara pois kahvasta. 6778-6-xxx 8200-0043 Sivuttaissiirtymäsovittimen kokeiluosat Scorpio, sääriluun sivuttaissiirtymän kiinnike Scorpio TS 6776-8-010 Sääriluun impaktori MRH 6633-9-995 8050-1060L/R Sääriluun sivuttaissiirtymän kiinnike MIS, sääriluun resektio-ohjaimet Duracon TS Scorpio MIS Irrota lukkomutteri kääntämällä sitä vastapäivään, jotta se irtoaa sivuttaissiirtymäsovittimen rungosta. Irrota lukitusnuppi kääntämällä sitä vastapäivään, jotta se irtoaa kiinnikkeen rungosta. Irrota muovikärki kääntämällä sitä vastapäivään, jotta se irtoaa instrumentin rungosta. Irrota lukitusnuppi kääntämällä sitä vastapäivään, jotta se irtoaa kiinnikkeen rungosta. Irrota lukitusnuppi kääntämällä sitä vastapäivään, jotta se irtoaa kiinnikkeen rungosta. Traumainstrumentit Tuotenumero Instrumentin nimi Leikkausjärjestelmä Purkamisohjeet 6704-9-320 Yksipuolinen kiristin Dall-Miles Käännä nuppia myötäpäivään kiristämistä ilmaisevan nuolen mukaisesti, kunnes se pyörii vapaasti. Irrota nokka kiertämällä sitä vastapäivään. (Nokka on hopeanvärinen osa, joka kiinnittyy kierteellä vihreään runkoon.) 6704-9-350 Kaksipuolinen kiristin Dall-Miles Vapauta kiristimen päiden leuat nastoista kiertämällä nuppia myötäpäivään. Käännä kiristimen päätä myötäpäivään, kunnes ne irtoavat laitteesta. 6704-9-720 Kahvaimpaktori Dall-Miles Kierrä valkoista muovikärkeä vastapäivään, jotta impaktorin kärki irtoaa kahvasta. 6704-9-420 Leikkuri Dall-Miles Löysää kiinnitysmutteria avaimella ja irrota se. Kierrä kärkeä vastapäivään, jotta mäntä ja ulkoholkki irtoavat leikkurin rungosta. 13

Liite 1: ennen puhdistamista purettavat instrumentit Yläraajainstrumentit Tuotenumero Instrumentin nimi Leikkausjärjestelmä Purkamisohjeet 5901-1111 Ekstramedullaarinen resektio-ohjain ReUnion Primary Humeral Kierrä nuppi kokonaan irti proksimaalisesta resektio-ohjaimesta. 5901-0032 Glenoidaalinen impaktori Kierrä impaktorin kärki irti impaktorin ReUnion Self varresta. Pressurizing Glenoid 5901-0029 Piikin paikannustappi Liu'uta paikannustapit niiden akseleita pitkin ulos poraohjaimen aukoista. 5900-0060 Humeraalinen kaulan resektio-ohjain 5900-0020 Humeraalinen pään impaktori Solar Total Shoulder Kierrä kahva/nuppi irti resektio-ohjaimesta. Kierrä impaktorin kärki irti impaktorin kahvasta. 5900-8124 5900-8128 Luusiirteen poistin ReUnion Facture Humeral stem Liu'uta luusiirteen poistin ulos luusiirteen leikkuukahvan keskiaukosta. 5100-3600 5100-3601 Momenttiohjain Vedä kuusioterä kahvasta. 5100-4402 5100-4403 Humeraalinen poraohjain Solar Total Elbow Kierrä vain läpimitaltaan pienempi nuppi irti kokoonpanosta. 5100-3302 5100-3303 Humeraalinen leikkausohjain Kierrä molemmat nupit irti kokoonpanosta. 14

Huomautuksia 15

Legal Manufacturer Howmedica Osteonics Corp. 325 Corporate Drive Mahwah, NJ 07430 t: 201 831 5000 Dem behandelnden Arzt obliegt die Entscheidung für oder gegen die Verwendung bestimmter Produkte und Kirurgin Operationstechniken tulee aina luottaa im individuellen omaan ammatilliseen Patientenfall. kliiniseen Stryker arvioonsa erteilt insofern päättäessään, keinen medizinischen käytetäänkö potilaan Rat und hoidossa jotakin empfiehlt tiettyä eingehende tuotetta. Produktschulungen Stryker ei anna lääketieteellisiä und Trainings neuvoja vor der ja Verwendung suosittelee, että der tuotteita jeweiligen käyttävät Produkte. kirurgit ovat saaneet käyttökoulutuksen, ennen kuin he käyttävät tuotteita leikkauksessa. Die hierin enthaltenen Informationen sind dazu bestimmt, die Bandbreite des Stryker-Produktangebots darzustellen. Tiedot Vor der antavat Verwendung kuvan Strykerin eines Stryker-Produkts laajasta tuotevalikoimasta. muss der behandelnde Kirurgin tulee Arzt stets aina die tutustua Packungsbeilage, pakkauksen das ohjeisiin, Produktetikett pakkausselosteeseen und/oder die Bedienungsanleitung ja/tai käyttöoppaaseen beachten. ennen Die obigen Strykerin Produkte tuotteiden tragen käyttämistä. eine CE-Kennzeichnung Kaikkia tuotteita gemäß ei ehkä der ole Medizinprodukterichtlinie kaikissa maissa 93/42/EWG. kullakin markkina-alueella Die dargestellten Produkte voimassa sind olevien möglicherweise viranomaismääräysten nicht in allen ja/tai Ländern lääketieteen erhältlich, saatavilla käytäntöjen da die Verfügbarkeit vuoksi. Ota von yhteyttä Produkten Strykerin regulatorischen edustajaan, Einschränkungen jos sinulla on kysyttävää und medizinischen Strykerin tuotteiden Standards saatavuudesta der einzelnen omassa Märkte maassasi. unterliegt. Bei Fragen zur Verfügbarkeit von Stryker-Produkten in Ihrem Land wenden Sie sich bitte an Ihren Stryker-Außendienstmitarbeiter. Stryker Corporation tai sen liiketoimintayksiköt tai muut yhtymän tytäryksiköt omistavat, käyttävät tai ovat käyttäneet Die Stryker seuraavia Corporation tavaramerkkejä oder ihre Tochtergesellschaften tai tuotenimiä: Accolade, oder ADM, andere Cutting verbundene Edge, Dall-Miles, Unternehmen Duracon, sind Inhaber, MDM, Restoration, Nutzer oder ReUnion, Antragsteller Scorpio, der folgenden Solar, Stryker,Trident, Marken oder Xcelerate. Zeichen: Kaikki Accolade, muut ADM, tavaramerkit Cutting ovat Edge, omistajiensa Dall-Miles, tai Duracon, MDM, Restoration, omaisuutta. ReUnion, Scorpio, Solar, Stryker, Trident, Xcelerate. Bei allen anderen Marken handelt es haltijoidensa sich um Marken sonstiger Eigentümer bzw. Nutzer. Representative Stryker France ZAC Satolas Green Pusignan Avenue de Satolas Green 69881 - MEYZIEU Cedex, France Julkaisunumero: Literaturnummer LSTPI-B-FI : LSTPI-B-DE Rev Rev.2 2 MS/GS 05/13 08/12 Copyright 2013 2012 Stryker