ISTVÁN ÖRKÉNY ISTVÁN RÁCZ PÉTER ESTERHÁZY GYÖRGY SPIRÓ VILMOS CSAPLÁR SÁNDOR ZSIGMOND PAPP VILMOS KONDOR FERENC MOLNÁR SÁNDOR WEÖRES



Samankaltaiset tiedostot
UNKARI HELSINGIN KIRJAMESSUJEN TEEMAMAA Unkari lähellä. Sisällysluettelo

Tervetuloa lastenosastolle! MEIDÄN KIRJATARHAMME. 22. lokakuuta Päivän aihe: SUURI KIRJASEIKKAILU

Kirjakori Vuoden 2017 lasten- ja nuortenkirjoja esittelevään näyttelyyn liittyvä tilastokatsaus.

Kirjakori Vuoden 2017 lasten- ja nuortenkirjoja esittelevään näyttelyyn liittyvä tilastokatsaus.

laina-aika lukusali aikakauslehti, sanomalehti tietopalvelu kaukolaina tilaus varaus > varata, tehdä varaus dekkari elämäkerta romaani

Suomalainen kauno- ja tietokirjallisuus pohjoismaisille kielille

Parhaimmillaan kirjallisuus auttaa ymmärtämään elämää. Kirjallisuustutkielma 9. luokan kotimaisen kirjallisuuden historia

SUURPÄÄNOMA BIBLIOGRAFIA MATTI SUURPÄÄN TUOTANNOSTA SEKÄ HÄNEN TUOTANTOAAN TAI HÄNTÄ ITSEÄÄN KÄSITTELEVISTÄ ARTIKKELEISTA

Ulkomainen kaunokirjallisuus suomeksi

Géza Képes ja Kalevala Leanna KIEHELÄ

Jean Sibeliuksen Koottujen teosten toimitusneuvosto Toimintakertomus vuodelta Yleistä

Suomalaisen kirjallisuusviennin markkina-arvo 2016

RAKENNETUN SUOMEN TARINA

Lataa Liituri - Elina Kynsijärvi. Lataa

SUOMEN OPETUKSEN HISTORIA ROMANIAN KOLOZSVÁRISSA

Ulkomainen kaunokirjallisuus suomeksi. Hakijan tiedot. Hakijan yhteystiedot

Ohje tutkielman tekemiseen

Kokoomateosten kuvailu. RDA-verkkokoulutus Kiti Vilkki-Eriksson Kansalliskirjasto

Suomen Kirjailijaliiton palkinnot ja palkinnon saajat vuosina

Hyvinvointia luodaan yhteistyöllä hyvinvointialan yrittäjyys & teknologiat seminaari

Saamenkielinen kaunokirjallisuus suomeksi

INFORMAATIOKESKUS. Informaatiokeskuksen ja osastojen uutuudet

Kirjastojen verkkoaineistoja opetukseen

Keravan kaupungin lukiokoulutuksen kieliesite

Kirjastojen verkkoaineistoja opetukseen

Kirjallisuusdiplomivihko

lehtipajaan! Oppilaan aineisto

4. luokan lukudiplomikirjat ja - tehtävät

Lasten ja nuorten Lieto

Koko kaupungin henkilö V

1 Iahettamat kirjeet; Fb Adressit ; G Esineet; (Da Valokuvat, liite )

3. Kuinka monta teemaa kannattaa valita? Voiko itse keksiä teemoja?

AINEENOPETTAJAN PEDAGOGISTEN OPINTOJEN SOVELTUVUUSKOEAIKATAULUT (vk 20) 1+ VAIHEEN HAKIJAT

Silmän iloja. Lőrinc Szabó. Sarjasta Sirkansoittoa 67 (A szem örömei, Tücsökzene 67.) Unkarin ystäville ja Unkarista kiinnostuneille jo vuodesta 1950

Kirjallisuusdiplomivihko

CROWD -hanke. EU-rahoitetun kulttuurihankkeen järjestäminen Laura Serkosalo, Nuoren Voiman Liitto

INFORMAATIOKESKUS. Informaatiokeskuksen ja osastojen uutuudet

Kirjeen takana Reino Rinteen kaksi muistilappua Väinö Katajasta. h Reino Rinteen kirje Kustannusosakeyhtiö Arvi A. Karistolle.

Maailman aistillinen vertauskuva - Sándor Csoórin esseistiikka Suomessa Hannu K. RIIKONEN

RDA:n ydinelementit Mitä ne ovat?

Yhteinen aamupäivä: biolääketiede, hammaslääketiede, lääketiede:

Kirja-analyysi Nuortenkirjan tulkintatehtävä Anna Alatalo

Kalevalaa monessa muodossa Kansalliskirjastossa

Suomi 100 juhlavuoden yritysyhteistyö

LÄHTÖ 1 TASOITUS SARJA 1 SARJA 2 SARJA 3 SARJA 4 SARJA 5 SARJA 6 yhteistulos

Suomalaisen kirjallisuusviennin markkina-arvo vuonna 2014 Media Clever Oy / Janne Silvonen (VTM) Syyskuu 2015

Kielenhuoltoa kun alettiin tekemään. Riitta Eronen Tukholma

FINNISH SERVICE ALLIANCE TOIMINTASUUNNITELMA FSA:n vuosikokous

K O O D E E. Kangasalan Kristillisdemokraatit toivottaa hyvää alkavaa syksyä ja menestystä vaaleissa.

Museot yhdessä yhteinen perintö hanke. 10+ museot Kimmo Levä pääsihteeri

9.-luokkalaisen kulttuurikansio

Lahjakkuutta ja erityisvahvuuksia tukeva opetus äidinkielen näkökulma

UUTISKIRJE MAALISKUU 2016

Jos sinulla on puutarha ja kirjoja, sinulta ei puutu mitään

Aineopettajaliiton syysseminaari. Yleissivistävä koulutus ja tulevaisuuden Suomi. 13. marraskuuta 2010 Tikkurilan lukio, Valkoisenlähteentie 53 Vantaa

Hyvä Klubin jäsen Klubin viikkokirje on ilmestynyt

Sääntömääräinen syyskokous

Jean Sibeliuksen Koottujen teosten toimituskunta Toimintakertomus vuodelta Hankkeen yleiskuvaus

PROVINSSIROCK 2008 PERJANTAI

KIRJASTO. Lämmittely. Selitä sana. lainata varata kaukolaina palauttaa maksaa sakkoa. myöhästymismaksu. printata tulostaa.

MAKSIMIRANKING 2019 PVM. VIRALLINEN N50 56,1 Minna Mäkirinne-Autio 40, Helsinki

Lasten ja nuorten kulttuurikeskus Villa Arttu

Aasian kieliä ja kulttuureita tutkimassa. Paja

MITÄ KUULUU KIRJASAMPO? TAMPEREEN KAUPUNGINKIRJASTO /KAISA HYPÉN

Sulkakansa-kokonaisuus luokat Opettajan oheismateriaali

Ostoskassit pullollaan miten kehittää

5. luokan lukudiplomikirjat ja - tehtävät

Tieteellisen artikkelin kirjoittaminen ja julkaiseminen

Kalevala-projekti

KIRJAKORI 2014 Lastenkirjainstituutti toukokuu 2015

MIKSEI SE VAAN VOI LOPETTAA? JOS SE RAKASTAA MUA, NIIN MIKSEI SE VAAN LOPETA.

Etkot & Jatkot. Rembrandtin siivellä

Hyvä Klubin jäsen Klubin viikkokirje on ilmestynyt KUUKAUDEN TAIDETEOS

Aleksis Kivi KIRJEET KRIITTINEN EDITIO. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura ^ Helsinki. Juhani Niemi, päätoimittaja. Sakari Katajamäki.

Lataa Lintu ja ääni (+cd) - Riku Cajander. Lataa

Hanna palkintomatkalla Brysselissä - Juvenes Translatores EU-käännöskilpailun voitto Lyseoon!

KATSAUS UNKARIN KIRJALLISUUDEN VAIHEISIIN 2

Lasten museokesä 2013

Lataa Nisäkkäät Suomen luonnossa - Juha Valste. Lataa

Etkot & Jatkot. Ateneumin taidebattle

Hae tutkimusrahoitusta Koneen Säätiöltä!

Kirjakettu/Hopeakettu tehtävät

Marcus Tullius Cicero (106 eaa.- 43 eaa.), roomalainen filosofi ja valtiomies

Mikä on Elävä kirjasto? Miten Elävä kirjasto toimii? Keitä kirjat ovat? Mitä on olla elävä kirja? Kirjaesittelyiden tekeminen

Etkot & Jatkot. Ateneumin taidebattle

Matkakohtaiset ennätyskokeet, to , Seinäjoki 400 m track Open air. Final Results m Iso rata. Final Results m Iso rata

LUKUDIPLOMI 1.lk NIMI

ARTUN KESÄ LASTEN JA NUORTEN ANIMAATIOFESTIVAALI

KIVENISTUTUS. Jalokivien istutus kultasepän työssä. Immo Lahtela

AGORA OLARIN KOULU ÄIDINKIELI. Euroopan Unionin Kotouttamisrahasto osallistuu hankkeen rahoittamiseen.

Standardien hankinta. Tiedottaja Jyrki Alanko, SFS

Huippuyksikköseminaari

Kauden museon koko toiminnan painopisteet valtakunnallinen tehtävä huomioiden

Suomesta äidinkielenä ja suomen äidinkielen opetuksesta Ruotsissa

Nelosluokkien lukudiplomivihko

ALUE- JA KULTTUURINTUTKIMUS / VENÄJÄN JA ITÄ-EUROOPAN TUTKIMUS

Tampereen yliopisto, Kieli, käännös ja kirjallisuustieteiden yksikkö. ParFin suomi venäjä rinnakkaistekstikorpuksen laajennus

Minustako hyvä henkilöhahmo? Omasta elämästä tarinoiksi

Transkriptio:

HISTORIA TAIDE KIRJALLISUUS KALEVALA UNKARISSA LASTENKIRJAT KIRJAUUTUUDET KANSATIEDE ISTVÁN ÖRKÉNY ISTVÁN RÁCZ PÉTER ESTERHÁZY GYÖRGY SPIRÓ VILMOS CSAPLÁR SÁNDOR ZSIGMOND PAPP VILMOS KONDOR FERENC MOLNÁR SÁNDOR WEÖRES 25. 28.10.2012

Unkari on tämänvuotisten Helsingin kirjamessujen teemamaa. Vuonna 2012 Suomessa julkaistaan ennätysmäärä unkarilaista kirjallisuutta, peräti 13 teosta. Publishing Hungary -ohjelma sekä unkarilaisten ja suomalaisten alan toimijoiden yhteistyö mahdollistavat sen, että lähes 30 unkarilaisvierasta pääsee esiintymään Helsingin kirjamessuille. Messujen viitisenkymmentä unkarilaista ohjelmanumeroa tuovat Unkarin lähelle. Unkarin mottona kirjamessuilla on Unkari lähellä. Tunnuslause ei merkitse vain sitä, että tuomme Unkarin ja unkarilaisen kulttuurin suomalaisten kirjamessuvieraiden ulottuville. Haluamme painottaa myös ajatusta, että kahden maantieteellisesti toisistaan kaukana olevan maan tiiviit kulttuuriyhteydet ovat tuoneet ja tuovat edelleen maita lähemmäksi toisiaan. Sukulaiskielet suomi ja unkari ovat vuosituhansien aikana etääntyneet toisistaan siinä määrin, että emme enää ymmärrä toistemme puhetta. Silti ymmärrämme toisiamme hyvin yhteisen kulttuuriperintömme, samankaltaisten historiallisten vaiheidemme ja mentaliteettimme sekä toisiamme kohtaan tuntemamme sympatian ansiosta. Kulttuuriyhteyksiemme rikkaus ja toistemme huomioonottaminen ovat läsnä myös kirjallisuudessa. Helsingin Kirjamessuilla haluamme ilmaista juuri tätä kulttuurista ja henkistä läheisyyttä ja sukulaisuutta muutamien keskeisten aihealueiden kautta. Erityisen tärkeitä teemoja ovat lasten- ja nuortenkirjallisuus, István Ráczin elämäntyö, kansatiede, kansainvälisesti ainutlaatuinen unkarilainen Kalevala-kultti sekä 100 vuotta sitten syntynyt István Örkény. Unkarin kirjamessuosaston infotiskiltä messuvieraat saavat suomen- ja englanninkielisiä esitteitä, ja osaston pyöreän pöydän keskustelut tarjoavat jatkuvasti mitä mielenkiintoisinta seurattavaa. Lastennurkkauksessa perheen pienimpiä mukaan lukien suomalaiskouluissa järjestettävien Unkari-teemaviikkojen osallistujia odottavat kauniiden kirjojen lisäksi Suomi Unkari Seuran järjestämät leikki- ja askarteluhetket. Unkarin messuosastolla esitellään uutuuskirjojen lisäksi myös kirjaharvinaisuuksia ja taiteilijakirjoja. 11.00 12.00 KIRJAMESSUJEN AVAJAISET ALEKSIS KIVI Ohjelmassa teemamaa Unkarin puolesta ministeri Zoltán Balogin tervehdyspuhe ja Miklós Lukács (cimbalom) & Mihály Dresch (saksofoni) -duon jazz-musiikkia. 12.30 13.30 KALEVALA UNKARISSA pe 13.30 TORSTAI 25.10. Mitä Kalevala merkitsee unkarilaisille? Miksi suomalaisten kansalliseepoksesta on Unkarissa syntynyt niin monta käännöstä ja näytelmää? Arvoitusta valaisevat Ildikó Lehtinen, Zsuzsa Szarvas ja Enikő Szíj. 13.00 13.45 SÁNDOR ZSIGMOND PAPP: MITÄTTÖMÄT ELÄMÄT AUDITORIO 201 to 17.00, pe 12.30 Tiedotustilaisuudessa mukana kirjailija ja kirjan suomentaja Juhani Huotari. Siltala 14.00 14.30 KAIJA MARKUS, ILDIKÓ VECSERNYÉS, IRENE WICHMANN: UNKARIA HELPOSTI Suomi Unkari Seuran julkaisemaa oppimateriaalia esittelemässä ja pikakurssin pe 13.00, la 14.00 pitämässä Irene Wichmann. 15.00 15.30 GYÖRGY SPIRÓ: KEVÄTNÄYTTELY Kafkamainen tarina tavallisesta miehestä, joka sattuman oikusta joutuu to 16.30 syytetyksi maanpetoksesta. Teos sijoittuu vuoden 1956 kansannousuun ja sitä seuranneeseen kevääseen Budapestissä. Kirjan on suomentanut Juhani Huotari. Kirjailijan kanssa keskustelee Anna Tarvainen. 16.00 16.30 SÁNDOR WEÖRES: KADONNUT PÄIVÄNVARJO KIRJAKAHVILA Sándor Weöres (1913 1989) kuuluu suurimpien unkarilaisten runoilijoiden joukkoon. Käännökset yli 30 kielelle ovat nostaneet Weöresin kansainväliseen la 17.00 maineeseen. Silja Koivisto haastattelee runokokoelman suomentajaa Hannu Launosta. 16.30 17.00 GYÖRGY SPIRÓ: KEVÄTNÄYTTELY KIRJAKAHVILA Spiró on tuotteliaimpia unkarilaisia nykykirjailijoita ja tunnettu lukuisista laajoista historiallisaiheisista teoksistaan. Spiró on hyvin yhteiskunnallinen to 15.00 kirjailija, jota kiinnostavat ennen muuta vallitsevat valtarakenteet ja sortomekanismien toiminta. Kirjailijaa haastattelee Seppo Puttonen (YLE). avain, Unkarin kulttuuri- ja tiedekeskus 17.00 17.30 SÁNDOR ZSIGMOND PAPP: MITÄTTÖMÄT ELÄMÄT KIRJAKAHVILA Kerrostalo 79 on vähäpätöinen rakennus lähellä Unkarin ja Romanian rajaa. Talon asukkaiden tarinoiden kautta Papp kertoo teräväpiirteisiä totuuksia yhteiskuntajärjestelmästä, joka aatteen palon hiivuttua on muuttunut tyhjäksi to 13.00, pe 12.30 kulissiksi ja pysyy pystyssä vain ahneuteen ja väkivaltaan turvautuen. Kirjailijan kanssa keskustelee Anna Tarvainen. siltala, Unkarin kulttuuri- ja tiedekeskus 17.00 17.30 CORVINA-KUSTANTAMON KIRJAUUTUUKSIA Johtaja László Kúnos esittelee unkarilaisen Corvina-kustantamon kirjoja. pe 16.30 Esittelyn kieli on englanti. 2 3

PERJANTAI 26.10. 10.30 11.00 FERENC MOLNÁR: KOULUPOIKIA Anna Tarvainen keskustelee Suomessakin monelle tutun romaanin uudesta pe 11.30 käännöksestä Outi Hassin kanssa. 11.00 11.30 KIRSI KUNNAS: HASSUT AAKKOSET KULLERVO Suomalais-unkarilaisena yhteistyönä syntynyt Hassut aakkoset kuuluu Kirsi Kunnaksen käännöstuotannon keräilyharvinaisuuksiin. Yhtä täydellisesti kuin dee een viereen, sopii Kunnaksen leikkisästi riimittelemä suomennos Unkarin tunnetuimpiin lastenkirjakuvittajiin lukeutuvan Károly Reichin ilmeikkäisiin vahakynäpiirroksiin. 11.30 12.00 FERENC MOLNÁR: KOULUPOIKIA KULLERVO Ajaton poikakirjaklassikko on ilmestynyt uutena suomennoksena. Tarinan tapahtumat sijoittuvat 1800-luvun lopun Budapestiin. Koulupoikien vapautta on sotaleikki, jossa mitataan henkistä ja fyysistä kestävyyttä. Kirja kertoo pe 10.30 ystävyyden ja taistelun laeista tavalla, joka puhuttelee edelleen. Kirjaa esittelee suomentaja Outi Hassi. otava, Unkarin kulttuuri- ja tiedekeskus 11.30 12.00 UNKARIN KIEHTOVAT EXLIBRIKSET EINO LEINO Unkarissa arvostetaan käsityötaitoa. Exlibriksissä erityisesti puupiirrokset ja muu grafiikka ovat elävää käsityöperinnettä. Tauno Piiroinen esittelee runsain kuvin lumoavaa exlibristaidetta ja unkarilaisen kansalaisjärjestön, Kalevala-ystäväpiirin, toimintaa. exlibris Aboensis 12.00 12.30 SHAMANS OF TODAY: REBIRTH OF SHAMANISM Akateemikko Anna-Leena Siikala ja Unkarin tiedeakatemian kansatieteen instituutin entinen johtaja Mihály Hoppál ovat jo vuosikymmeniä tehneet yhteistyötä suomalais-ugrilaisten kansojen mytologioiden parissa ja julkaisseet niistä kertovia teoksia. Siperian kansojen uskontojen ja šamanismin tutkijoiden kanssa keskustelee Pekka Mäkelä. Keskustelun kieli on englanti. Huom. Kirjakahvilan (6d77) taustakäytävällä esillä Hoppálin valokuvia šamaaneista. 12.30 13.00 SÁNDOR ZSIGMOND PAPP: MITÄTTÖMÄT ELÄMÄT Transilvaniassa sijaitsevan kerrostalon ja sen asukkaiden kautta kuvataan to 13.00, to 17.00 Romanian lähihistoriaa mutta samalla myös yksilön paikkaa yhteisössä ja yhteiskunnassa. Kirjailijan ja kirjan kääntäjän Juhani Huotarin kanssa keskustelee Anna Tarvainen. 13.00 13.30 KAIJA MARKUS, VECSERNYÉS ILDIKÓ, IRENE WICHMANN: UNKARIA HELPOSTI Suomi Unkari Seuran julkaisemaa oppimateriaalia esittelemässä ja pikakurssin to 14.00, la 14.00 pitämässä Kaija Markus ja Ildikó Vecsernyés. 13.30 14.30 PERINTEISTÄ VOIMAA TAKAUMA Unkarin kansatieteellisen museon näyttelyssä Millaisia suomalaiset ovat? (2009 2011) pohdittiin mm. perinteisen kulttuurin merkitystä nykypäivän elämän ja vaikkapa designin kannalta. Kansatieteellisen tutkimuksen ajankohtaisista kysymyksistä ja kirjauutuuksista keskustelevat Kulttuurien to 12.30 museon intendentti Ildikó Lehtinen, Helsingin yliopiston professori Hanna Snellman ja Unkarin kansallistieteellisen museon varajohtaja Zsuzsa Szarvas. unkarin kulttuuri- ja tiedekeskus 13.30 14.30 SANANVAPAUS. NYT AINO Sananvapauden kysymykset kiinnostavat aina, ja Unkarissa niihin liittyvällä keskustelulla on pitkät perinteet. Hyppy sosialismin sensuurista täydelliseen vapauteen oli muutos, jonka jälkimainingit vellovat edelleen. Pitäisikö radikaalien mielipiteiden antaa versoa vapaasti? Tilaisuuden juontaa Elisabeth Nordgren, mukana myös Outi Hassi, Juhani Huotari ja Jarkko Tontti. SARV 15.00 15.30 MARSKIN TIEDUSTELUPÄÄLLIKÖN HENKILÖKOHTAISET SITEET UNKARIIN Aladár Paasonen (1898 1974) oli päämajan tiedustelupäällikkö ja Mannerheimin luotettu avustaja, jolle marski uskoi jopa omien muistelmiensa toimitustyön. su 16.00 Suomalais-unkarilaisen kulttuurisuvun vesa oli arvoituksellinen ja ristiriitainen, särmikäs ja kunnianhimoinen mies. Tuoreen biografian kirjoittajaa Martti Turtolaa haastattelee Gábor Richly. 15.40 16.20 UNKARIN NYKYLYRIIKKA RUNOILIJAN JA KÄÄNTÄJÄN SILMIN Mitä kuuluu Unkarin kirjailijaliitolle? Miltä kuulostavat Mezeyn ja Szentmártonin la 17.00 runot suomeksi? Runoilija Katalin Mezeyn ja Unkarin kirjailijaliiton puheenjohtajan János Szentmártonin kanssa keskustelevat kääntäjät Béla Jávorszky ja Hannu Launonen. Keskustelua johtaa dosentti Magdolna Kovács. 4 5

16.00 16.30 VILMOS KONDOR: BUDAPESTIN VARJOT TAKAUMA Leena Lehtolainen keskustelee Seppo Puttosen (YLE) kanssa Vilmos Kondorin la 15.30 dekkarista. Tiheätunnelmainen romaani on ollut suurmenestys Unkarissa, ja se aloittaa dekkarisarjan 1930 40-luvun Budapestistä. tammi, Unkarin kulttuuri- ja tiedekeskus 16.30 17.30 LITERATURE AND VALUES AINO Kirjallisuus ja arvot. Suomalaiset kustantajat Anna-Riikka Carlson (WSOY) ja Ville Rauvola (Atena) keskustelevat unkarilaisten kollegoidensa Géza Morcsányin (Magvető) ja László Kúnosin (Corvina) kanssa kustantamisen haasteista ja to 17.00 mahdollisuuksista. Keskustelua luotsaa FILI:n johtaja Iris Schwanck. Keskustelun kieli on englanti. FILI 17.30 18.30 KESKUSTELUA KÄÄNNÖSKIRJALLISUUDESTA KULLERVO Café Voltaire -kirjasarja käsittelee eri maiden ja kielialueiden nykykirjallisuutta. Keskustelu painottuu sarjan uusimpaan teokseen, Ristiaallokossa esseitä unkarilaisesta kirjallisuudesta. Mukana on teosten toimittajia ja esseistejä, keskustelun vetäjänä toimii Ina Westman. Avain, Unkarin kulttuuri- ja tiedekeskus 18.30 19.00 OUTI KESKEVAARI: BUDAPEST Mondon uuden matkaoppaan takana on kaupunkia kaksi vuosikymmentä su 12.30 rakastanut toimittaja ja käsikirjoittaja. Opas saa lukijan ihastumaan kaupunkiin ja tuo halun matkustaa siltojen keskelle. matkailulehti Mondo LAUANTAI 27.10. 10.00 10.30 UNKARILAINEN JOSSAIN EUROOPASSA SARJA L Harmattan-kustantamon sarjassa on ilmestynyt yksi romaani jokaisesta Euroopan Unionin jäsenmaasta. Teokset esittelevät 1900-luvun Eurooppaa alkaen yksittäisten ihmisten kokemusten, yhteiskunnissa tapahtuneiden muutosten ja historiallisten käännekohtien kautta. Päätoimittaja Éva Karádi esittelee sarjaa englanniksi. 10.30 11.00 KANNATTAAKO UNKARILAISTA KIRJALLISUUTTA SUOMENTAA? TAKAUMA Keskustelussa mukana unkarilaisten uutuusteosten suomentajat Outi Hassi, Juhani Huotari, Hannu Launonen ja Tähti Pullinen. Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto 11.00 11.30 SUOMALAIS-UGRILAISET KIELET VÄHEMMISTÖKIELINÄ Suomalais-ugrilaisten kansojen maailmankongressin unkarilaisedustajat Enikő Szíj ja János Pusztay keskustelevat Tytti Isohookana-Asunmaan kanssa tämän teoksesta Pieni tarina csángóista, joka ilmestyi syyskuussa Unkarissa järjestetyn kuudennen maailmankongressin johdosta. Keskustelunaiheita ovat Romaniassa asuvien csángó-unkarilaisten kohtalon lisäksi myös Venäjän suomalais-ugrilaisten kansojen tulevaisuudennäkymät. Keskustelua ohjaa M. A. Castrénin seuran puheenjohtaja Ildikó Lehtinen. 11.30 12.00 VILMOS CSAPLÁR: HITLERIN TYTÄR EINO LEINO Hitlerin tytär on sukellus unkarilaisten kansallisiin kipupisteisiin, moniaalle polveileva romaani, joka vie 1900-luvun alkuvuosista aina Unkarin la 13.00, su 10.30 kansannousun vuoteen 1956. Teos voitti merkittävän Aegon-kirjallisuuspalkinnon vuonna 2010. Kirjailija Vilmos Csaplária haastattelee suomentaja Outi Hassi. 12.00 13.00 KALANHAJUISET SUOMALAISET JA PUSTAN PUNARUUSUT KULLERVO Mikä Unkarissa vetoaa suomalaisiin ja toisin päin? Kielisukulaisuudesta lähteneet yhteydet ovat luoneet kestävät verkostot maitten maantieteellisestä etäisyydestä huolimatta. Keskustelemassa pitkään maitten välisissä suhteissa toimineita suomalaisia ja unkarilaisia: Heikki Koski, Éva Pap, su 15.30 Gábor Richly ja Tenho Takalo. Puhetta johtaa Suomi Unkari Seuran toiminnanjohtaja Marjatta Manni-Hämäläinen. suomi-unkari Seura, Unkarin kulttuuri- ja tiedekeskus 6 7

13.00 13.30 VILMOS CSAPLÁR: HITLERIN TYTÄR la 11.30, su 10.30 Vilmos Csaplár kertoo uutuuskirjastaan ja muusta tuotannostaan, haastattelijana suomentaja Outi Hassi. 13.30 14.00 UNKARILAINEN POLAR-SÄÄTIÖ: SUOMALAISEN KIRJALLISUUDEN KUSTANTAJA Anna-Kristiina Kervinen haastattelee Polar-säätiön ja -kustantamon edustajia Éva Papia ja Kirsi Rantalaa. Polar-säätiö on julkaissut 23 suomalaista kirjaa Unkarissa. 14.00 14.30 KAIJA MARKUS, ILDIKÓ VECSERNYÉS, IRENE WICHMANN: UNKARIA HELPOSTI Suomi Unkari Seuran julkaisemaa oppimateriaalia esittelemässä ja pikakurssin to 14.00, pe 13.00 pitämässä Ildikó Vecsernyés. 14.30 15.00 ISTVÁN ÖRKÉNY: 100 MINUUTTINOVELLIA István Örkény in (1912 1979) musta huumori ja mielen kirkkaus jalostuivat ja la 16.00 tiivistyivät kulttimaineen saavuttaneiksi minuuttinovelleiksi, josta on nyt julkaistu laajennettu laitos kirjailijan 100-vuotisjuhlan kunniaksi. Hannu Launonen keskustelee minuuttinovellien suomentajan Juhani Huotarin kanssa. 15.30 16.00 KONDOR VILMOS: BUDAPEST NOIR pe 16.00 Unkarilainen dekkari valloittamassa maailmaa Anna Tarvainen keskustelee kirjan kääntäjän Tähti Pullisen kanssa. 16.00 17.00 MITÄ ON GROTESKI UNKARIN JA SUOMEN KIRJALLISUUDESSA? KULLERVO Vastausta etsitään kahden tuoreen kirjan kautta. István Örkény in musta huumori tunnetaan Suomessakin: 100 minuuttinovellia (Atena) -teoksesta ilmestyi tänä vuonna laajennettu laitos. Esittelyssä myös Tavalyi vaj (Librarius), huhtikuussa Unkarissa ilmestynyt kokoelma suomalaisia groteskinovelleja 1950-luvulta nykypäiviin. Kokoelman ovat kääntäneet Olga Huotari ja Ottilia Kovács. la 14.30 Minuuttinovelleja lukee Terhi Panula. Keskustelemassa kustantaja Ville Rauvola ja tutkija Irma Perttula. atena, Unkarin kulttuuri- ja tiedekeskus 17.00 17.30 SÁNDOR WEÖRES: KADONNUT PÄIVÄNVARJO Hannu Launonen ja Béla Jávorszky keskustelevat vuosikymmenten varrella julkaistuista yhteisistä käännöksistään vastailmestyneeseen teokseen liittyen. to 16.00, pe 15.40 Keskustelua johtaa Stig-Björn Nyberg. SUNNUNTAI 28.10. 10.00 10.30 ISTVÁN RÁCZ: SOTA-AJAN VALOKUVIA Tunnetun valokuvataiteilijan Suomessa ottamat 139 kuvaa piileskelivät Unkarissa vuosikymmeniä. Nyt ne on julkaistu kolmikielisenä valokuvakirjana. su 15.30 Kirjan toimittajat Emese Egey ja Enikő Szíj esittelevät teosta. 10.30 11.30 UNKARIN LASTEN- JA NUORTENKIRJALLISUUS Kirjallisuudentutkija Satu Grünthal haastattelee Unkarilaisten lastenkirjakustantamojen liiton edustajaa Yvette Nánásia ja kääntäjää su 13.00, su 14.00 Laura Bábaa. 10.30 11.00 PÉTER ESTERHÁZY JA VILMOS CSAPLÁR kirjoittavat OMISTUSKIRJOITUKSIA. la 11.30, la 13.00, BONNIER-LAVA (WSOY) 7D41 su 13.00, su 15.00 12.00 12.30 UNKARILAINEN TIETEELLINEN SPECIMINA FENNICA -SARJA Länsi-Unkarin yliopiston uralistiikan laitoksen Suomi-aiheisessa sarjassa on tähän mennessä ilmestynyt 16 teosta. Sarjaa esittelevät János Pusztay ja Emese Egey. 12.30 13.00 OUTI KESKEVAARI: BUDAPEST Mondon uuden matkaoppaan takana on kaupunkia kaksi vuosikymmentä pe 18.30 rakastanut toimittaja ja käsikirjoittaja. Opas saa lukijan ihastumaan kaupunkiin ja tuo halun matkustaa siltojen keskelle. matkailulehti Mondo 13.00 14.00 UNGARISCHE LITERATUR IN ZEITEN POLITISCHEN WANDELS KULLERVO Péter Esterházy on Unkarin tärkeimpiä intellektuelleja. Hänen keskustelukumppaninaan on Berliinissä asuva, Unkarissa syntynyt su 10.30, su 15.00, su 16.00 nuoremman polven kirjailija Léda Forgó. Keskustelu valottaa Unkarin kirjallisuuden maailmanvalloitusta sekä maan kulttuurin nykytilannetta. Haastattelijana Pertti Lassila. Keskustelun kieli on saksa. Goethe-Institut 8 9

13.00 13.30 CHILDREN S BOOKS FROM HUNGARY Unkarilaisten lastenkirjakustantamojen liiton edustaja Yvette Nánási ja kustantaja Eszter Demény esittelevät unkarilaisia lastenkirjoja. Esittelyn kieli su 10.30 on englanti. 14.00 15.00 ELLA JA KAVERIT UNKARISSA Tiina Lehtoranta (FILI) keskustelee Timo Parvelan kanssa suomalaisten lastenkirjojen menestyksestä ulkomailla. Mukana myös Timo Parvelan su 10.30 unkarintajat Laura Bába ja Ottilia Kovács. 15.00 15.30 PÉTER ESTERHÁZY: PITKIN TONAVAA ELI KREIVITÄR HAHN-HAHNIN KATSE EINO LEINO Unkarilaisen mestarikertojan vakavassa veijariromaanissa matka vie Tonavan myötä halki Euroopan, ja samalla läpi perheen ja ystävyyden kiemuroiden. su 10.30, su 13.00, su 16.00 Péter Esterházy on Unkarin proosataiteen keskeisimpiä ja arvostetuimpia tekijöitä. Romaanin on suomentanut Hannu Launonen. Kirjailijaa haastattelee Outi Hassi. 15.30 16.00 IN MEMORIAM ISTVÁN RÁCZ Unkarilais-suomalaisten kulttuurisuhteiden rakentajaa, suomalaisten ja la 12.00, su 10.00 unkarilaisten taidealbumien toimittajaa ja suomalaisen kaunokirjallisuuden unkarintajaa muistelevat Jatta von Konow, Viet Hoa Bui, Éva Pap ja Zsuzsa Szarvas. 16.00 16.30 PÉTER ESTERHÁZY LUKEE OTTEITA ROMAANISTAAN su 10.30, su 13.00, su 15.00 Teoksesta Kreivitär Hahn-Hahnin katse on ilmestynyt uusintapainos juuri kirjamessujen alla. Tilaisuus on unkarinkielinen! 16.00 17.00 KAKSI TULKINTAA MANNERHEIMIN UNKARILAISTAUSTAISESTA tiedotuspäälliköstä KULLERVO pe 15.00 Martti Turtola: Mannerheimin ristiriitainen upseeri. Eversti Aladár Paasosen elämä ja toiminta (WSOY), Petri Nevalainen: Marskin tiedustelija. Eversti Aladár Paasosen tarina (Helsinki-kirjat) 17.00-17.30 SUOMALAIS-UGRILAISTEN KANSOJEN KIRJALLISUUDEN SARJOJA Länsi-Unkarin yliopiston uralistiikan laitoksen kaksikielisestä Minoritates mundi Literatura -sarjasta ja Collegium Fenno-Ugricum -instituutin LiteratUral -sarjasta keskustelee sarjan toimittajan János Pusztayn kanssa Eliisa Pitkäsalo, joka on työskennellyt toimittajana ja kääntäjänä useamman niteen parissa. NÄYTTELYT KIRJAMESSUILLA Unkarilaisia taiteilijakirjoja Kirjakahvila (6d77) ja Unkarin osasto (6d87) Ilmasilta József Tímárin ja Benjamin Pöntisen luontokuvia Suomesta ja Unkarista Waltari-lavan (6a67) taustakäytävä Mihály Hoppálin valokuvia šamaaneista Kirjakahvilan taustakäytävä (6d77) Kalevala Unkarissa Unkarin osasto (6d87) Comics and Comments suomalaista ja unkarilaista sarjakuvaa Sarjakuvaseuran osasto (6g131) PUBLISHING HUNGARY -OHJELMA Unkarin kulttuurirahaston Publishing Hungary -ohjelma tukee Unkarin esiintymistä kansainvälisillä kirjamessuilla vuosina 2012 2014. Ohjelman tavoite on unkarilaisen kirjallisuuskulttuurin sekä unkarilaisen kauno- ja tietokirjallisuuden tunnetuksi tekeminen ja esitteleminen kansainväliselle ammatti- ja lukijayleisölle. Ohjelmaa toteuttaa Balassi-instituutti, jolla on tärkeä rooli Unkarin kulttuuridiplomatian edistäjänä. Balassi-instituutti koordinoi ohjaavana ja kokoavana elimenä 19:n ulkomailla toimivan Unkarin kulttuuri-instituutin toimintaa. UNKARIN KULTTUURI- JA TIEDEKESKUS HELSINGISSÄ Suomalais-unkarilaisten suhteiden perinteet ja monipuolisuus saivat aikaan sen, että vuonna 1980 avattiin Helsingissä Unkarin kulttuuri- ja tiedekeskus, joka järjestää myös vuoden 2012 Helsingin kirjamessujen Unkarin teemamaaohjelman. GRAAFINEN SUUNNITTELIJA: Marcell Kismartoni STANDIN SUUNNITTELIJA: Marcell Kismartoni ja Edit Bajsz 10

BALASSI-INSTITUUTTI Osoite: Pf. 385. 1519 Budapest Puhelin: +36 1 381 5100 bbi@bbi.hu www.balassi-intezet.hu UNKARIN KULTTUURI- JA TIEDEKESKUS Osoite: Kaisaniemenkatu 10 00100 Helsinki Puhelin: (09) 6229 460 hungarian.culture@unkarinkulttuuri.fi www.unkarinkulttuuri.com YHTEISTYÖSSÄ Unkarin ulkoministeriö, Unkarin Helsingin-suurlähetystö Ivanka Beton Design Unkarin taiteilijakirjantekijöiden seura Suomalais-ugrilaisten kansojen maailmankongressin Unkarin kansallinen järjestö Unkarin matkailutoimisto Oy Suomi Unkari Seura FILI Finnish Literature Exchange Helsingin yliopiston suomalais-ugrilainen oppiaineryhmä Atena, Avain, Otava, Siltala, Tammi, WSOY Suomen Kansallisteatteri YLE Yleisradio Oy Goethe-Institut Helsinki