Työssäoppiminen Espanjassa
Pärjääkö Andalusiassa englannilla? Olin työssäoppimassa pienessä kylässä Espanjan aurinkorannikolla. Kylän nimi on La Cala De Mijas. Alue on turistien suosiossa kauniin rantansa vuoksi. Suurista turistimääristä johtuen kaupoissa ja kahviloissa pärjää englannilla suurin piirtein, mutta jos varmasti haluaa tulla ymmärretyksi ja saada käsitystä paikallisista tai heidän kulttuuristaan on hyvä osata edes auttavasti espanjaa. Suurta hätää ei kuitenkaan ole, koska paikalliset ovat todella ystävällisiä ja jos ei muuten tule ymmärretyksi, niin käsillä selittämälläkin pääsee pitkälle. Itse tein töitä espanjaksi, jota olin hiukan opiskellut ennen työssä oppimisen alkamista, onneksi työ opettaa. Pomoni osaa sanoa englanniksi niinkin paljon, kuin: Hello, how are you? Tästä johtuen jouduin usein kääntämään asiakkaiden toiveita pomolleni.
Kulttuurierot Ihmiset puhuvat kovaa, nopeasti ja usein. Kaupungilla töitä tehdessämme joka toinen moikkaili ja kyseli, mitä kuuluu? Lähes kaikki laulavat itsekseen ja ei ole mitään hävettävää tanssia musiikin tahtiin vaikka olisit 70 Espanjalaiset vitsailevat paljon Ruokaan suhtaudutaan hyvin intohimoisesti ja hyvää ruokaa arvostetaan. Yleensä pöytään tuodaan montaa eri ruokalajia, joista jokainen syö mitä haluaa parhaaksi katsomallaan välineellä, oli se sitten lusikka tai sormet Espanjassa tehdään töitä kovasti, mutta kun niitä ei ole niin juhlat saa aikaiseksi pienimmästäkin aiheesta, esimerkkinä tästä pomoni järjesti minulle läksiäiset Töissä aamupala on klo 11:30 ja siesta n. 2-4 ja sitten mennään takaisin töihin. Työpäivän aikana on ihan ok juoda olut tai kaksi, varsinkin jos on kuuma päivä
Työturvallisuus Rakennusalan lainsäädäntö lähentelee omaamme, mutta sen noudattaminen ei Espanjassa on paljon harmaata työvoimaa, jota yritetään kitkeä erilaisilla lupakäytännöillä Lain mukaan rakennusalan työntekijöillä pitää olla turvakengät töissä, mutta tästä säännöstä luistetaan usein ja työmaalla näkee usein lenkkareita Talojen kummallisten muotojen ja pienten kujien takia telineiden rakentaminen on monessa paikkaa lähes mahdotonta. Moniin paikkoihin onkin mentävä pitkillä tikapuilla Huvittavin tapaus taisi olla, kun kanssamme samalla työmaalla oli muurari tekemässä seinää. Hänellä oli käsi kipsissä ja hän käytti kulmahiomakonetta, tutummin rälläkkä, päässään aurinkolasit ja ilman kuulosuojaimia
Työn laatu Meren rannalla talot ovat alttiina sääolosuhteille ja suurelle määrälle hiekkaa sekä suolaa. Tästä johtuen ihmiset ovat tottuneet siihen, etteivät kaikki pinnat ole sileitä ja että niitä täytyy huoltaa usein, esimerkiksi maalaamalla. Ymmärretään myös enemmän talojen iän mukana tulevaa rapautumista Työn laadun ja viimeistelyn vaatimukset maalaamisessa ovat mielestäni lähes samanlaiset, kuin suomessa. Erona suomeen sallitaan pinnan epätasaisuutta ja rapautumisen jälkien näkyminen maalin alta. Ei siis ole tarpeen ylitasoittaa jokaista pientä kohtaa. Espanjassa maalarinteippi on yleisesti käytetty apuväline suorien linjojen tekoon. Esimerkiksi ikkunoiden alumiinipuitteet on upotettu seinärakenteeseen ja ilman maalarinteippiä on seinäpinnan rosoisuuden takia lähes mahdotonta saada suoraa rajaa aikaiseksi. Samoin teippiä käytetään rajaamaan maalin paikka kivilistojen päällä.
Minun työpaikkani Olin töissä pienessä yrityksessä, joka työllistää vakituisesti kaksi maalaria, isän ja pojan. Töihini kuului maalamista ja erilaisia muita pintakäsittelyjä. Saumasimme muun muassa uima-altaan ja suojakäsittelimme kioskin. Työtä tehtiin sisällä ja ulkona. Suomeen erona oli runsas värien käyttö ja rapattujen pintojen huoltokäsittelyt. Esim. vanhaa, hilseillyttä maalia irroitetaan lastalla sen verran, kuin sitä irtoaa Töihini kuului vanhan irtoavan maalin poistoa, siivousta, maalaamista erilaisilla siveltimillä ja telalla, suojauksia ja maalien ohentamista ja tasoitemassojen valmistamista. Satunnaisesti sekotin myös sementtiä ja maalasin saranoita metallimaalilla. Pomoni työtapaan kuuluu, että maalarin jäljiltä on siistimpää, kuin ennen hänen käyntiään. Käytäntö on kuulemma yleinen etelä-euroopan maissa
Kontaktien luominen Kylässä, jossa työskentelin, lähes kaikki paikalliset ovat jotenkin sukua keskenään, tästä johtuen kontaktien luominen paikallisiin ihmisiin työpäivien lomassa oli hyvin helppoa. Asiakkaisiin loin yleensä kontakteja ja toimin tulkkina englannista tai ruotsista espanjaksi. Vapaa-ajalla luotuja kontakteja sain Calan kylästä, sisareni työpaikalta ja serkkuni ja tätini, sekä pomoni kautta. Kontakteja on espanjassa helppo luoda monella kielellä, itse käytin englantia, suomea, ruotsia ja espanjaa. Mielestäni oli erityisen virkistävää toimia sellaisessa kielten sillisalaatissa
Kulttuurishokki, minullako? Olen ollut espanjassa jo aikaisemmin ja muutenkin matkustanut jonkin verran, joten tiesin lähes mitä odottaa, enkä usko että minulle varsinaista kulttuurishokkia tuli; Ensimmäisinä viikkoina kaikki oli hiukan hankalaa ja erilaista, hella toimiikin kaasulla ja lämmin vesi pitää kytkeä päälle ulkoa erikseen joka kerta, kun halusi lämmintä vettä eivätkä pyykit kuivu sisällä Pian kuitenkin totuin näihin erilaisuuksiin Vieraan kielen intensiivinen opiskelu ja käyttö väsyttivät melko paljon ja nukuin joka yö noin tunnin enemmän kuin suomessa
Arki Syrjemmältä löytää yleensä edullisempia asuntoja, mutta kannattaa varmistaa, kulkeeko siellä julkisia; Junat ja bussit ovat edullisia ja niihin voi ostaa myös kuukausikortteja Vuokrasopimusta tehdessä kannattaa varmistaa, kuuluvatko vesi ja sähkö hintaan, ne ovat espanjassa paljon kalliimpia, kuin suomessa Monet kaupat ovat kiinni siestan aikaan n. 2-4,ja sunnuntaisin lähes kaikki. Jätteistä lajitellaan erikseen muovi, tetra, pahvi ja paperi, sekä lasi Liikenne on usein nopeaa ja hektistä, mutta kävelijöitä väistetään paljon paremmin Sabadell- pankin automaatilta voi nostaa rahaa suomeksi, eikä pankki laskuta toimenpiteistä
Miksi kannatti lähteä? Opin paljon Espanjasta, sen kulttuurista ja ihmisistä Säät olivat paremmat Sain oppia uutta kieltä ja siihen liittyviä sanontoja Opin maalaamaan siveltimellä ja telalla, suojaamaan ja siivoamaan hyvin Sosiaaliset taitoni ja eri kulttuurin edustajien kanssa toimeen tuleminen, sekä kääntäminen helpottuivat huomattavasti Sain paljon tuttuja ja ystäviä, joita on mukava mennä tapaamaan uudestaan. Sain myös oman kanan Oppimaani aion hyödyntää niin työssä kuin vapaa-ajallakin. Maalaamistaitoja harjoitan koko kesän ja teen myös espanjalaista ruokaa