Nilfisk Smart User Manual 107412814 (09.2014) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH
EN DA NO SV FI DE FR NL IT ES PT EL TR CS HU PL HR SL SK LV LT ET RU ZH User Manual... 3-7 Instruktionsbog... 8-12 Instruksjonsbok... 13-17 Instruktionsbok... 18-22 Käyttöohje... 23-27 Betriebsanleitung... 28-32 Instructions d utilisation... 33-37 Gebruiksaanwijzing... 38-42 Istruzioni sull uso... 43-47 Instrucciones de manejo... 48-52 Instruções de operação... 53-57 Οδηγίες χρήσης... 58-62 Kullanım Kılavuzu... 63-67 Návod k obsluze... 68-72 Használati útmutató... 73-77 Instrukcja użycia... 78-82 Priručnik za korisnike... 83-87 Navodila za uporabo... 88-92 Návod na používanie... 93-97 Lietošanas instrukcijae... 98-102 Naudojimosi instrukcija... 103-107 Kasutamisjuhend... 108-112 Руководство... 113-117... 118-121 2
Nilfi sk Smart Arvoisa Nilfisk-asiakas Käännös alkuperäisestä ohjeet Onnittelut uuden Nilfi sk Smart -ikkunanpesurin hankinnan johdosta. Lue tämä asiakirja ennen laitteen käyttämistä ensimmäistä kertaa ja säilytä se. Numerot x viittaavat taitesivujen kuviin. Käyttötarkoitus Laite on tarkoitettu kotikäyttöön ja soveltuu tasaisten pintojen kuten ikkunoiden, peilien ja laattojen puhdistamiseen. Laitetta ei tule käyttää pölyn imuroimiseen, sillä laitteessa ei ole pölysuodatinta. Laitteella voidaan imeä pieniä nestemääriä vaakasuorilta pinnoilta. Huolehdi siitä, ettei säiliöön imettävän nesteen enimmäismäärä (MAX) ylity. Laitteessa saa käyttää ainoastaan tavanomaisia ikkunanpesuaineita (ei alkoholia sisältäviä tai vaahtoavia puhdistusaineita). Laitteelle erityisesti suunnitellun Nilfi sk-ikkunanpesuainetiivisteen käyttö takaa parhaan mahdollisen lopputuloksen. Käytä vain Nilfi skin hyväksymiä tarvikkeita ja varaosia. Laitteen käyttäminen muihin kuin tässä kuvattuihin tarkoituksiin katsotaan käyttötarkoituksen vastaiseksi. Valmistaja ei vastaa käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä aiheutuvista menetyksistä, vaan vastuu on tällöin käyttäjällä. Ohjeissa käytetyt symbolit VAROITUS Vakavan loukkaantumisen tai vahingon vaara. Turvallisuusohjeet VAROITUS Fyysisesti tai henkisesti rajoittuneet, aistirajoitteiset tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää tätä konetta, jos heidät on koulutettu käyttämään konetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämisen aiheuttamat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Laitteen ilma-aukkoja ei saa tukkia. Älä käytät laitetta, jos se on pudonnut, siinä on näkyviä vaurioita tai se vuotaa. Syttyviä, räjähtäviä tai syövyttäviä nesteitä kuten bensiiniä, liuottimia, happoja tai emäksiä ei saa imeä laitteella. Säilytä laite lasten ulottumattomissa, kun se on ladattu tai ladattavana. Älä suuntaa suihkua silmiin. Älä suuntaa suihkua laitteisiin, joissa on sähköosia, esimerkiksi uunin sisäosiin. Kokeile mikrokuituliinaa huomaamattomaan kohtaan ennen arkojen (korkeakiiltoisten) pintojen puhdistamista. Sammuta laite käytön jälkeen ja ennen laitteen huoltoa. Akkua koskevat ohjeet Oikosulkuvaara! Älä työnnä sähköä johtavia esineitä (esimerkiksi ruuvitalttaa) latauslaitteen pistokkeeseen. Akun saa ladata ainoastaan laitteen alkuperäisellä tai muulla Nilfi skin hyväksymällä latauslaitteella. Akku on testattu asianmukaisten kansainvälistä kuljetusta koskevien direktiivien mukaisesti, ja se voidaan kuljettaa maitse/vesitse. Latauslaitetta koskevat ohjeet Jos akussa tai akun virtajohdossa on näkyviä vaurioita, tilalle on viipymättä vaihdettava alkuperäinen Nilfi sk-varaosa. Jännitteen on vastattava tyyppikilvessä mainittua jännitettä. Laitetta saa käyttää ja säilyttää vain kuivassa tilassa, jossa ympäröivä lämpötila on 5 40 C. Virtajohtoon ei saa koskea märin käsin. Ympäristön huomioiminen Pakkausmateriaalit voidaan kierrättää. Älä hävitä pakkausmateriaalia sekajätteenä vaan kierrätä se asianmukaisesti. Laitteen sisältämät arvokkaat materiaalit voidaan kierrättää. Kierrätä vanhat laitteet asianmukaisella tavalla. FI 23
FI Nilfi sk Smart Akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Vie vanhat laitteet ja akut niille osoitettuihin kierrätyspisteisiin. Käyttöönotto VAROITUS Älä lataa laitetta yhtäjaksoisesti yli neljää tuntia. Lataa akku laitteen käyttämisen jälkeen. Tarkista pakkauksen avattuasi, että se sisältää kaikki osat ja tarvikkeet ja että kaikki toimitetut osat ja tarvikkeet ovat ehjiä. Jos havaitset kuljetuksen aiheuttamia vahinkoja, ota yhteyttä jälleenmyyjään. 1 1. Pesulaite 2. Latauslaite, -johto ja -pistoke 3. Imusuulake, 280 mm 4. Imusuulake, 170 mm (lisävaruste) 5. Pesuainenäyte (lisävaruste) 6. Suihkepullo (lisävaruste) 7. Suihkusuutin (lisävaruste) 8. Mikrokuituliina 9. Suihkusuuttimen liinanpidike 10. Vyö-/seinäkiinnike 11. LED-näyttö 12. Laitteen virtakytkin 13. Kädensija 14. Koukku vyö-/seinäkiinnikkeelle 15. Irrotettava likavesisäiliö 16. Likavesisäiliön lukot 17. Imusuulakkeen vapautuspainike 18. Ruuvit (2) ja kuusiokoloavain Suihkusuuttimen kokoaminen 2 Kiinnitä liinanpidike (9) suihkusuuttimeen (7) kahdella ruuvilla (18). Kiristä ruuvit kuusiokoloavaimella. 3 Kaada pesuainenäyte (5) suihkepulloon (6). Lisää pulloon (6) vettä, kunnes se on täynnä. Kierrä suihkepullo (6) suihkusuuttimeen (7) ja kiinnitä mikrokuituliina (8) suuttimeen (7). Työnnä suihkusuutin liinan joustavien kiinnikkeiden alle ja kiinnitä se liinan tarranauhan avulla. Pesulaitteen kokoaminen 4 Napsauta haluamasi imusuulake (3, 4) pesulaitteeseen (1). Varmista, että imusuulake (3, 4) on kunnolla kiinni pesulaitteessa (1). Tarkista, että imusuulake (3, 4) on kiinnitetty logopuoli ylöspäin. Akun lataaminen 5 Aseta laitteen mukana toimitetun latauslaitteen pistoke pistorasiaan. Kiinnitä latausjohto laitteen takaosaan. Huomautus: Lataus- ja toimintanäyttö (11) vilkkuu latauksen ajan vihreänä ja punaisena. Kun akku on ladattu, näyttö palaa yhtäjaksoisesti vihreänä. Lataus kestää noin kaksi tuntia. Käytön aloittaminen 6 Säädä suihkusuuttimen suihkua suuttimen etuosasta käyttökohteen mukaan. Suihkuta pesuainetta puhdistettavaan pintaan painamalla suihkusuuttimen liipaisinta. Pese pinta mikrokuituliinan avulla. Käytön jälkeen suihkusuutin voidaan kiinnittää vyökiinnikkeeseen (10). 7 Käynnistä pesulaite (1) työntämällä virtakytkintä (12). Vapauta virtakytkin, jolloin laite käynnistyy ja LED-näyttö palaa vihreänä. Poista pesuaine puhdistettavalta pinnalta liikuttamalla laitetta ylhäältä alaspäin. Huomautus: Jos akun lataus on alhainen, LED-näyttö alkaa vilkkua ja laite sammuu jonkin ajan kuluttua. Jos näin käy, lataa laitteen akku. Sammuta laite kunkin pinnan puhdistamisen jälkeen. Näin akun lataus kestää pidempään. Käytön jälkeen suihkusuutin voidaan kiinnittää vyökiinnikkeeseen (10). 8 Huolehdi käytön aikana siitä, ettei likavesisäiliöön (15) imettävän nesteen enimmäismäärä (MAX) ylity. Pidä laitetta imusuulake ylöspäin ja tarkista nesteen määrä niin, että nesteen pinta on vaakatasossa. Säiliön tyhjentäminen 9 Sammuta pesulaite. Avaa likavesisäiliön lukko ja tyhjennä säiliö. Sulje likavesisäiliö. Käytön lopettaminen 10 Sammuta laite. Poista imusuulake (3, 4) pesulaitteesta (1) painamalla vapautuspainiketta (17) ja irrottamalla suulake (3, 4). Puhdista imusuulake (3, 4) ja lastaosa juoksevalla vedellä. Osia ei saa pestä astianpesukoneessa. Tarkista, että kumilastat ovat puhtaat ja ehjät. Varoitus: Pesulaite (1) sisältää sähköosia. Pesulaitetta ei saa pestä juoksevalla vedellä! 11 Likavesisäiliö voidaan irrottaa ja puhdistaa tarvittaessa. Avaa likavesisäiliön lukot painamalla niitä sivulta ulospäin. Irrota mikrokuituliina (8) suihkusuuttimesta. Liina (8) voidaan pestä pesukoneessa pesuohjemerkintöjen mukaisesti. Älä käytä huuhteluainetta. Anna osien kuivua ennen kokoamista. Lataa akku. 24 Käännös alkuperäisestä ohjeet
Nilfi sk Smart FI Säilytysohjeet 12 Säilytä laitetta ja tarviketta kuivassa paikassa suojattuna jäätymiseltä. Laite voidaan kiinnittää seinään vyökiinnikkeen avulla. Käytä seinään soveltuvaa ruuvia. Merkkivalot Akkua ladataan: Akku on ladattu: Laite on käytössä: Akun varaus on vähäinen käytön aikana: Laite sammuu akun vähäisen varauksen vuoksi: Akun varaus on vähäinen laitetta käynnistettäessä: Moottori ylikuormittuu: Akkua ei voida ladata (latauslaite on väärä tai akku on vanhentunut): Vilkkuva vihreä ja punainen valo Yhtäjaksoinen vihreä valo Yhtäjaksoinen vihreä valo Vilkkuva vihreä valo Vilkkuva punainen valo Vilkkuva punainen valo Yhtäjaksoinen punainen valo Yhtäjaksoinen punainen valo Vianetsintä Laite ei käynnisty. Suihkepullosta ei tule nestettä. Puhdistettavaan pintaan jää raitoja. Ilma-aukoista vuotaa vettä. Laitteen akkua ei ladata (merkkivalo palaa punaisena) Tarkista lataus- ja toimintanäyttö. Ei merkkivaloa tai vilkkuva punainen valo: Lataa akku. Yhtäjaksoinen punainen valo: Ota yhteys jälleenmyyjään. Lisää pesuainetta. Suihkepullon pumppausmekanismi on vaurioitunut. Ota yhteys jälleenmyyjään. Puhdista kumilasta. Kumilasta on kulunut. Käännä käytetty kumilasta toisin päin: Irrota kumilasta vetämällä sitä sivulle. Kostuta lastan pyöreät kulmat vedellä tai pesuaineella. Aseta kumilasta takaisin pidikkeeseen niin, että aiemmin alaspäin osoittanut puoli on nyt ylöspäin. Vaihda kumilasta tarvittaessa: Jos kumilasta on jo käännetty ja sen molemmat puolet ovat kuluneet, kumilasta kannattaa vaihtaa. Vaihda kumilasta edellä mainittujen ohjeiden mukaisesti. Muuta pesuaineen määrää. Tyhjennä likavesisäiliö (100 ml). Laitetta ei liikuteta pinnalla ylhäältä alaspäin. Akun suojaamiseksi sitä ei ladata, jos sen lämpötila alittaa 10 C tai ylittää 45 C. Jos laite on lämpimässä paikassa ja sitä on käytetty juuri ennen lataamista, anna sen jäähtyä 5-15 minuuttia ennen lataamista. Irrota latauslaite, yhdistä se ja yritä ladata uudelleen. Jos laitetta on käytetty kylmässä paikassa, anna sen lämmetä 10-30 asteen lämpötilassa ennen lataamista. Laitteen ja akun hävittäminen Laitteessa on sisäänrakennettu akku. Akku on irrotettava ennen laitteen hävittämistä. Laitteen saa avata ainoastaan akun irrottamista varten. Varmista ennen laitteen avaamista, että akku on täysin tyhjä. Voit varmistaa tämän pitämällä laitteen käynnissä niin kauan, että laite sammuu akun tyhjenemisen vuoksi. VAROITUS Älä avaa akkua. Akun avaaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai vapauttaa ärsyttäviä tai myrkyllisiä kaasuja. Akkua ei saa altistaa suoralle auringonvalolle, kuumuudelle tai tulelle, sillä ne voivat aiheuttaa räjähdysvaaran. Varoitus: Varo aiheuttamasta oikosulkua laitetta avatessasi. Käännös alkuperäisestä ohjeet 25
FI Nilfi sk Smart Tekniset tiedot Suojaustyyppi IPX4 Likavesisäiliön tilavuus Min. 100 ml Täyteen ladatun akun käyttöaika 25 min. Akun nimellisjännite 3,6 V Akkutyyppi Li-Ion Akun kapasiteetti 1600 mah Laitteen nimellisteho 12 W Tyhjän akun latausaika 2:30 h Latauslaitteen lähtöjännite 5,5 V Latauslaitteen lähtövirta 600 ma Äänenpainetaso (EN 60704-2-1) - Paino 585 g Takuu Nilfi sk Smart -laitteella on kahden (2) vuoden takuu, joka kattaa moottorin, latauslaitteen, kytkimen ja rungon. Akuilla ja tarvikkeilla on 12 kuukauden takuu, joka koskee valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata normaalia kulumista. Takuu korvaa varaosat ja korjauskustannukset. Takuu kattaa normaalissa kotikäytössä mahdollisesti ilmenevät valmistusja materiaalivirheet. Takuu korvaa huollon, jos virheen voidaan osoittaa ilmenneen takuuaikana (takuutodistus tai muu päiväyksen ja tuotetyypin osoittava asianmukainen ostotodistus on esitettävä) ja jos ikkunapesuri on ostettu uutena n kautta. Jos laite on korjattava, käyttäjän on otettava yhteys en, joka antaa ohjeet laitteen viemisestä valtuutettuun huoltokorjaamoon käyttäjän omalla kustannuksella. Kun laite on korjattu, se palautetaan asiakkaalle. vastaa kuljetuksesta ja sen kustannuksista. Takuun piiriin eivät kuulu Imusuulakkeiden ja mikrokuituliinan normaali kuluminen Virheellisestä käytöstä suoraan tai epäsuorasti aiheutuneet viat tai vauriot Käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä tai laitteen puutteellisesta kunnossapidosta aiheutuneet viat Takuu ei myöskään kata esimerkiksi virheellisen kokoamisen, tulipalon, tulen, salamaniskun, epänormaalin jännitteen tai muun sähköhäiriön kuten viallisten sulakkeiden tai sähkölaitteiden aiheuttamia vaurioita eikä vikoja, joiden katsoo syntyneen muun syyn kuin valmistus- tai materiaalivirheen seurauksena. Takuu raukeaa, jos vian on aiheuttanut muun kuin alkuperäisen Nilfi sk-osan käyttäminen tunnistusnumero poistetaan laitteesta laitteen korjannut muu kuin Nilfi skin valtuuttama jälleenmyyjä laitetta käytetään kaupallisessa käytössä esimerkiksi rakennustyömaalla, siivousyrityksessä tai muussa kuin kotikäytössä. 26 Käännös alkuperäisestä ohjeet
Nilfi sk Smart FI Me, Vaatimustenmukaisuusvakuutus A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby TANSKA vakuutamme täten, että: Tuotemerkki Kuvaus Malli Nilfi sk Window VAC SMART täyttää seuraavien standardien vaatimukset: Id and Version Title EN 60335-1:2012 Kodinkoneet ja vastaavat sähkölaitteet - Turvallisuus - Osa 1: Yleiset vaatimukset EN 60335-2-54:2008 +A11:2012 EN 55014-1:2006 +A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997 +A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006 +A1:2009+A2:2009 Kodinkoneet ja vastaavat sähkölaitteet - Turvallisuus - Osa 2-54: Erityiset kotona käytettäville nesteiden tai höyryn käyttöön perustuville pintojen puhdistuslaitteille asetettavat vaatimukset Sähkömagneettinen yhteensopivuus - Kodinkoneille, sähkökäyttöisille työkaluille ja vastaaville laitteille asetettavat vaatimukset - Osa 1: Päästöt Sähkömagneettinen yhteensopivuus - Kodinkoneille, sähkökäyttöisille työkaluille ja vastaaville laitteille asetettavat vaatimukset - Osa 2: Suojaus - Tuoteryhmään sovellettava standardi Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) - Osa 3-2: Rajoitukset - Harmonisille virtapäästöille asetettavat rajoitukset (laitteen virranotto < = 16 A vaihetta kohden) EN 61000-3-3:2013 Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) - Osa 3-3: Rajoitukset - Jännitteenmuutosten ja jännitteenvaihtelun rajoitukset julkisissa matalan jännitteen syöttöjärjestelmissä, kun laitteen nimellisvirta < = 16 A vaihetta kohden ilman ehtoja EN 50581:2012 Tekninen asiakirja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden arvioimiseksi, kun vaarallisia aineita halutaan rajoittaa Seuraavia direktiivejä on noudatettu: Pienjännitedirektiivi 2006/95/EU EMC-direktiivi 2004/108/EU RoHS-direktiivi 2011/65/EU Ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten valmiustilan ja pois päältä-tilassa 1275/2008/EY Hadsund 29-08-2014 Anton Sørensen GM - Technical Operations Paikka Päiväys Nimi ja tehtävä Allekirjoitus Me, Vaatimustenmukaisuusvakuutus A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby TANSKA vakuutamme täten, että: Tuotemerkki Kuvaus Malli Nilfisk Window VAC SMART -laturi GP-SW055DC0600* täyttää seuraavien standardien vaatimukset: Id and Version Title EN 61558-1:2005 +A1:2009 EN 61558-2-16:2009 +A1:2013 EN 55022:2010 +AC:2011 EN 55024:2010 EN 61000-3-2:2006 +A1:2009+A2:2009 Sähkökäyttöisten muuntajien, virtalähteiden, reaktorien ja vastaavien laitteiden turvallisuus - Osa 1: Yleiset vaatimukset Virtalähteille ja niiden muuntajille asetettavat erityisvaatimukset Tietotekniset laitteet - Radiohäiriöominaisuudet - Rajat ja mittausmenetelmät Tietotekniset laitteet - Sieto-ominaisuudet - Rajat ja mittausmenetelmät Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) - Osa 3-2: Rajoitukset - Harmonisille virtapäästöille asetettavat rajoitukset (laitteen virranotto < = 16 A vaihetta kohden) EN 61000-3-3:2008 Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) - Osa 3-3: Rajoitukset - Jännitteenmuutosten ja jännitteenvaihtelun rajoitukset julkisissa matalan jännitteen syöttöjärjestelmissä, kun laitteen nimellisvirta < = 16 A vaihetta kohden ilman ehtoja EN 50581:2012 Tekninen asiakirja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden arvioimiseksi, kun vaarallisia aineita halutaan rajoittaa EN 50563:2011 +A1:2013 Seuraavia direktiivejä on noudatettu: Ulkoiset vaihto-tasavirta- ja vaihto-vaihtovirtateholähteet Tehonkulutuksen määrittäminen kuormittamattomana ja aktiivisten toimintatilojen keskimääräisen hyötysuhteen määrittäminen Pienjännitedirektiivi 2006/95/EU EMC-direktiivi 2004/108/EU RoHS-direktiivi 2011/65/EU Ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten valmiustilan ja pois päältä-tilassa 1275/2008/EY Virtalähteiden ekologista suunnittelua koskevat vaatimukset 278/2009/EU Hadsund 29-08-2014 Anton Sørensen GM - Technical Operations Paikka Päiväys Nimi ja tehtävä Allekirjoitus Käännös alkuperäisestä ohjeet 27
1 8 4 17 3 1 11 18 16 12 7 15 9 14 16 14 13 2 5 6 10 2 7 18 3 8 7 9 9 6 4 4 5 3 1
6 10 7 STREAM = SPRAY = 12 8 9 15 10 17 1 11 3 16 12
http://www.nilfisk.com HEAD QUARTER DENMARK Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com SALES COMPANIES AUSTRALIA Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148.au AUSTRIA GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Website: www.nilfi sk.at BELGIUM n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Website: www.nilfi sk.be CHILE de Chile San Alfonso 1462 Santiago CHINA (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Website: www.nilfi sk-cs.com CZECH REPUBLIC VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Website: www.nilfi sk.cz DENMARK NORDIC A/S Sognevej 25 2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 4050 E-mail: kundeservice.dk@nilfi sk.com FINLAND Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Website: www.nilfi sk.fi FRANCE 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Website: www.nilfi sk.fr GERMANY Nilfi sk-alto eine Marke der GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg Website: www.nilfi sk.de GREECE A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ. 194 00 Website: www.nilfi sk.gr HOLLAND Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Website: www.nilfi sk.nl HUNGARY Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Website: www.nilfi sk.hu INDIA India Limited Pramukh Plaza, B Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 IRELAND 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2 ITALY SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Website: www.nilfi sk.it JAPAN Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 MALAYSIA Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur MEXICO de Mexico, S. de R.L. de C.V. Agustín M. Chavez No. 1, PB ofi cina 004 Col. Centro de Ciudad Santa Fe 01210 Mexico, D.F. NEW ZEALAND Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 NORWAY AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 Website: www.nilfi sk.no POLAND Sp. Z.O.O. ul. 3 Maja 8 05-800 Pruszków Website: www.nilfi sk.pl PORTUGAL Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1 A P2710-089 Sintra Website: www.nilfi sk.pt RUSSIA Нилфиск-Эдванс 127015 Москва Вятская ул. 27, стр. 7 Россия Website: www.nilfi sk.ru SLOVAKIA s.r.o. Bancíkovej 1/A SK-821 03 Bratislava Website: www.nilfi sk.sk SOUTH AFRICA WAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630 SOUTH KOREA Korea Co., Ltd 3F Duksoo B/D, 90 Seongsui-ro Seongdong-gu, Seoul, Korea www.nilfisk.co.kr SPAIN S.A. Torre d Ara, Planta 9 08302 Mataró Barcelona Website: www.nilfi sk.es SWEDEN AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Website: www.nilfi sk-alto.se SWITZERLAND Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Website: www.nilfi sk-alto.ch TAIWAN Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268 Website: www.nilfi sk-alto.tw THAILAND 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Website: www.nilfi sk.co.th TURKEY Prof. Tem Ekp. Tic. A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94.tr UNITED KINGDOM Nilfi sk Advance Ltd. Nilfi sk House Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: 01768 868995 Website: www.nilfi sk.co.uk UNITED ARAB EMIRATES Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah VIETNAM Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi